• 『Celandine』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-151221-00052
    LIN (full) : 「598 081 175」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-151221-000152
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Torn Diaries - TRACK 9/13

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.5 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    愛の色で染色されたこの心は、いつもそんなに痛い
    あなたののろわ嘘に直面し、絶望の涙で溺死
    でも将来的には、これらの間違いが忘れられ赦されることはありません
    別の運命では、すべてがよりよい発生する可能性があります

    欺瞞では、あなたがこれらの感情に対してやったことの苦しみ
    沈黙の中で隠れて、恐ろしい真実を発見する
    この少年は存在しなかった場合、それは幸せだろう
    しかし、現時点では、この方法は、故障しました...

    愛の色で染色されたこの心は、いつもそんなに痛い
    あなたののろわ嘘に直面し、絶望の涙で溺死
    でも将来的には、これらの間違いが忘れられ赦されることはありません
    別の運命では、すべてがよりよい発生する可能性があります

    人生の断片は、この痛みに修復することはできません
    破壊された希望は今忘却の彼方に崩壊している
    それが誰かのため嘘つきを取り戻すのに役立つことでしょうか?
    この温かい感覚は戦ったことがないほど強いです...

    これらの幻想は終わりになりました、と幻滅の時間が来ます
    致命的な罰として、鮮血は現在、腐った世界の足元に流れます
    完璧な宇宙でも最も美しい夢の中で、存在しません
    今真実が設立された、私は再び永遠に幸せになることができます...

    Original English text

    This heart stained by the color of love, always hurts so much
    Drowned in the tears of despair, facing to your damned lies
    Even in the future, those mistakes will not be forgotten and forgiven
    In another fates, everything could happen better

    In the deception, suffering of what you did against these feelings
    Hidden in the silence, and discovering the horrible truth
    If this boy didn't exist, it would be happiness
    But at this moment, this way broke down...

    This heart stained by the color of love, always hurts so much
    Drowned in the tears of despair, facing to your damned lies
    Even in the future, those mistakes will not be forgotten and forgiven
    In another fates, everything could happen better

    The fragments of the life can't be repaired in this pain
    The destroyed hopes are now collapsing into the oblivion
    Would it be useful to bring back a liar for someone?
    This warm sensation is too strong to be fought against...

    These illusions are now over, and time of disillusion comes
    As a fatal punishment, the fresh blood now flows at the feet of a rotten world
    The perfect universe doesn't exist, even in the most beautiful dreams
    Now the truth was established, I can be happy again forever...

    And French adaptation!

    Le cœur teint par la couleur de l'amour est encore torturé par la douleur
    Noyée dans les larmes du désespoir, en faisant face à tes mensonges
    Même dans le future, je n'oublierai et ne pardonnerai jamais ces erreurs
    Dans d'autres destins, tout se serait passé d'une meilleure façon

    Dans la déception, en train de souffrir de ce que tu as fait à mes sentiments
    Cachée dans le silence, je découvre l'horrible vérité
    Je pourrais sans doute être heureuse si ce garçon n'avait jamais existé
    Mais ce chemin s'est brisé à ce moment...

    Le cœur teint par la couleur de l'amour est encore torturé par la douleur
    Noyée dans les larmes du désespoir, en faisant face à tes mensonges
    Même dans le futur, je n'oublierai et ne pardonnerai jamais ces erreurs
    Dans d'autres destins, tout se serait passé d'une meilleure façon

    Dans la douleur je ne peux réparer les fragments de ma vie
    Les espoirs détruits s'écroulent désormais dans l'oubli
    Serait-il utile de ramener à quelqu'un un qui sans cesse ment ?
    Je ne peux combattre cette intense sensation que je ressens...

    Ces illusions sont maintenant finies, arrive le temps de la désillusion
    Comme punition fatale, aux pieds d'un monde corrompu coule ce sang frais
    L'univers parfait n'existe pas, même dans le plus beau des rêves il n'est qu'illusion
    Maintenant que la vérité est rétablie, je pourrai de nouveau vivre heureuse à jamais...

    Explanations...

    I could say it's the yandere side of "Liar Terminus" but no, it's a few different story.
    Celandine was with a girl with who she fell in love, they have a serious relationship together. But one day Celandine's lover falls in love with a boy and begins to silently cheating with him. First, Celandine worries about her lover's behavior before discovering what she has done. Having the idea so that her world is only an illusion and corrupted by liars, she kills her girlfriend. She didn't suicide but decides to live alone, far away from the world she hates and despites.


  • "End Sentence"

     

    CD4.5 aired!!

    Hello, Nynthixia there!

    The CD "End Sentence" is aired!

    And yes, already... Thanks to you all for the support, if this album is here it's thanks to you!

    Download here for free!

    Tracklist

    01. Melantha (feat. Anna Nyui vivid)
    02. Melvine (feat. Anna Nyui falsetto)
    03. Diantha (feat. Anna Nyui candy) [remaster and extended]
    04. Sweet Zone (feat. Tohoku Kiritan) [extended]
    05. World of Nightmare (feat. Tohoku Kiritan)
    06. Cherryblossoms (feat. Tohoku Kiritan, Tohoku Itako) [remaster]
    07. River (feat. Tohoku Itako)
    08. Alodie (feat. Tohoku Itako)
    09. LILITHIUM (feat. Gahata Meiji) [remaster]
    10. Lonely Curse (feat. Gahata Meiji) [remaster and extended]
    11. Flora (feat. Gahata Meiji) [remaster]
    12. Kaligenia (feat. Lily) [remaster and extended]
    13. SANCRINA (feat. Lily) [remaster and extended]
    14. End Sentence (feat. Lily) [remaster]

    For audiences... Not recommended for young ones again. Tracks 1, 2, 3, 5, 8, 9, 11, 12 and 13 are yandere (or 9 tracks on 14!!) and the tracks 7, 14 and 10 are not recommended for people under 14 but they're not yandere.

    That's pretty much.

    If you didn't read them, two new stories have been added few minutes ago, for "Splinters" and "Magali" : just there.
    (Or else you have the left menu. That also works.)

    Well see you on few hours for a new song with Lily, there's a little program on Twitter for the following days... And there's a lot of work to do!

    Enjoy and... Thanks!!!

    Nynthixia


  • 『Happiness Bells』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-151220-00051
    LIN (full) : 「598 080 015」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-151220-000151
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Planetarium - TRACK 13/14

    Rating : Approved for all audiences - A
    Not recommended for people under... : -
    Reason : -
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.5 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    夜と昼光の下では、最後の望みを聞いて
    でも夢の中で、それは想像力を使って、真ができませんでした
    悲しみは、あなたの腕の甘いぬくもりによって離れる
    希望の最善ではこの未来が幸せで継続されます...

    今夜は、私たちは心の奥底まで共振鐘を聞いている
    まだ存在しますこの愛は限りそれは信じています
    世界の人々のほとんどに共通する幸福の願い
    誰もが同じであるので、我々は、例外ではありません

    あなたの甘い呼吸は雪下の皮膚を抱擁します
    喜びの笑いで花びらは依然として下落しています
    それは純粋な幸福の雨ではなく、悲しみの涙さえもです
    しかし、この現実は消えて、ちょうど今死ぬことができません...

    夜と昼光の下では、最後の望みを聞いて
    でも夢の中で、それは想像力を使って、真ができませんでした
    悲しみは、あなたの腕の甘いぬくもりによって離れる
    希望の最善ではこの未来が幸せで継続されます...

    今夜は、私たちは心の奥底まで共振鐘を聞いている
    まだ存在しますこの愛は限りそれは信じています
    世界の人々のほとんどに共通する幸福の願い
    誰もが同じであるので、我々は、例外ではありません

    私はあなたを組み合わせるとあなたにキスしたいです
    すべての幸福の誰で、この所望運命を停止します
    しかし、なぜこの願いは、私たちに特有のものではありませんか?
    これらの感情はちょうど私達の間で共有することはできませんか?

    夜と昼光の下では、最後の望みを聞いて
    でも夢の中で、それは想像力を使って、真ができませんでした
    悲しみは、あなたの腕の甘いぬくもりによって離れる
    希望の最善ではこの未来が幸せで継続されます...

    今夜は、私たちは心の奥底まで共振鐘を聞いている
    まだ存在しますこの愛は限りそれは信じています
    世界の人々のほとんどに共通する幸福の願い
    誰もが同じであるので、我々は、例外ではありません

    Original English text

    Under the night and the daylight, hearing to the last hopes
    Even in a dream that could not be true, using the imagination
    The sadness gets away by the sweet warmth of your arms
    In the best of wishes this future will continue in the happiness...

    Tonight we are listening to the resonating bells until the depths of the heart
    This love will still exists as long it is believable
    The wish of being happy common to the most of people of the world
    We are not an exception, because everyone is the same

    Your sweet breathing cuddles the skin under the snowflakes
    In the laughs of joy the flower petals are still falling
    It's a rain of pure happiness and not even a tear of sorrow
    But this reality can not disappear and die just right now...

    Under the night and the daylight, hearing to the last hopes
    Even in a dream that could not be true, using the imagination
    The sadness gets away by the sweet warmth of your arms
    In the best of wishes this future will continue in the happiness...

    Tonight we are listening to the resonating bells until the depths of the heart
    This love will still exists as long it is believable
    The wish of being happy common to the most of people of the world
    We are not an exception, because everyone is the same

    I wanted to enlace you and kiss you
    With all the happiness nobody will stop this so desired fate
    But why this wish isn't unique to us?
    Can't these feelings just be shared between us?

    Under the night and the daylight, hearing to the last hopes
    Even in a dream that could not be true, using the imagination
    The sadness gets away by the sweet warmth of your arms
    In the best of wishes this future will continue in the happiness...

    Tonight we are listening to the resonating bells until the depths of the heart
    This love will still exists as long it is believable
    The wish of being happy common to the most of people of the world
    We are not an exception, because everyone is the same

    And French adaptation!

    Sous la nuit et le jour, en entendant les derniers espoirs restants
    Il faut utiliser son imagination, même dans un rêve cela ne peut se réaliser
    La tristesse part par la douce chaleur de tes bras m'enlaçant
    Ce futur heureux continuera dans tout ce que j'ai souhaité...

    Ensemble nous écoutons les cloches dans nos cœurs résonnants
    Cet amour existera tant que l'on y croira
    Le souhait de bonheur commun à la plupart des gens dans ce monde-là
    Nous ne faisons pas exception, toujours le monde agit pareillement

    Sous les flocons, ton souffle chaud caresse ma peau doucement
    Dans les rires de joie les pétales de fleurs tombaient
    C'est une pluie de pur bonheur, aucune larme de tristesse n'est arrivée
    Mais cette réalité ne peut disparaître et mourir maintenant...

    Sous la nuit et le jour, en entendant les derniers espoirs restants
    Il faut utiliser son imagination, même dans un rêve cela ne peut se réaliser
    La tristesse part par la douce chaleur de tes bras m'enlaçant
    Ce futur heureux continuera dans tout ce que j'ai souhaité...

    Ensemble nous écoutons les cloches dans nos cœurs résonnants
    Cet amour existera tant que l'on y croira
    Le souhait de bonheur commun à la plupart des gens dans ce monde-là
    Nous ne faisons pas exception, toujours le monde agit pareillement

    Je voulais juste t'enlacer et t'embrasser
    Avec toute la joie, personne n'arrêtera ce destin tant désiré
    Mais pourquoi ce souhait ne nous est-il pas spécifique ?
    Les sentiments que nous partageons ne peuvent-ils être uniques ?

    Sous la nuit et le jour, en entendant les derniers espoirs restants
    Il faut utiliser son imagination, même dans un rêve cela ne peut se réaliser
    La tristesse part par la douce chaleur de tes bras m'enlaçant
    Ce futur heureux continuera dans tout ce que j'ai souhaité...

    Ensemble nous écoutons les cloches dans nos cœurs résonnants
    Cet amour existera tant que l'on y croira
    Le souhait de bonheur commun à la plupart des gens dans ce monde-là
    Nous ne faisons pas exception, toujours le monde agit pareillement

    Explanations...

    I tried to make a happy song but let's be honest... I'm really really bad at this!
    Everyone wants to be happy. Everyone. It's one of life's goals. And nobody is an exception.
    Even Totoko in this song. Maybe it's a few too much optimistic?


  • 『ADAMINIA』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-151217-00050
    LIN (full) : 「598 076 331」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-151217-000150
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Planetarium - TRACK 3/14

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.5 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    涙があなたの不在によって引き起こされる痛みに落ちます
    何かが再び一緒になるために行わされなければなら

    精神で多くの時間前から始まっている傷を深まり
    苦しみは、残酷な世界ではもう生きてはあまりにも十分です
    病気で孤独と胸のもの温かい気持ちで失われました
    この愛はあなたのために待っているすべてのこの時間の間に怒りになって...

    涙があなたの不在によって引き起こされる痛みに落ちます
    何かが再び一緒になるために行わされなければなら

    なぜまだそれが債券を傷つけるためだかどうかを愛したのですか?
    この世界の限界を越えた断片に散在とても脆弱愛?
    あなたは暗闇の中で私の不満に耳を傾けていますか?
    なぜあなたはこの瞬間の間に一人で私を残しましたか?

    これは、単純な夢、歪んだと誤解現実よりもありました
    新鮮な血液がきれいな色で愛を染色、流れている
    今、あなたは意識が消える私のうつろな目、に見ている
    何も書かれていた運命から私たちを引き裂くません...

    Original English text

    The tears fall in the pain caused by your absences
    Something must be done to be together again

    Deepening the wounds which have begun since many time ago in the spirit
    Suffering is too enough for living anymore in a cruel world
    Lonely in the illness and lost in those warm feelings in the chest
    This love turned into rage during all this time waiting for you...

    The tears fall in the pain caused by your absences
    Something must be done to be together again

    Why did still loving you if it's for hurting the bonds?
    A so fragile love scattered in fragments across this world's limits?
    Are you listening to my complaints in the dark?
    Why did you leave me alone during this moment?

    It was more than a simple dream, a distorted and mistaken reality
    The fresh blood is flowing, staining the love in a beautiful color
    Now you are looking into my vacant eyes, where the consciousness disappears
    Nothing will tear us apart from the fate that was written...

    And French adaptation!

    Les larmes tombent dans la douleur que tes absences ont causé
    Pour que nous soyons réunies, quelque chose doit être fait

    Aggravant les blessures ayant commencé dans mon esprit il y a quelque temps
    Pour vivre dans ce monde plein de cruauté, souffrir est trop pour moi
    Seule dans cette maladie et perdue dans mes doux sentiments
    Cet amour devenu rage durant tout ce temps avec toi...

    Les larmes tombent dans la douleur que tes absences ont causé
    Pour que nous soyons réunies, quelque chose doit être fait

    Pourquoi continuais-je à t'aimer si c'est pour blesser les liens ?
    Un amour si fragile dispersé en morceaux au-delà de ce monde qui est mien ?
    Dans le noir es-tu en train d'écouter mes complaintes maintenant ?
    Pourquoi m'as-tu laissée seule à ce moment ?

    Si c'était plus qu'un simple rêve, une réalité erronée et déformée
    Teintant l'amour d'une magnifique couleur, le sang frais continue de couler
    Maintenant que tu regardes dans mes yeux vacants, quand ma conscience disparaît
    Personne ne nous séparera du destin qui nous unissait...

    Explanations...

    Sorry for French lyrics which are... A few distorted by moments?
    Again a yandere song about a girl alone without her girlfriend, who went away for a reason that the heroine doesn't know and doesn't want to understand. She wanted that to be a bad nightmare but she discovers that it's the case in the reality. Under the shock, she decides to seek for her girlfriend and murder her without suiciding to stay with her.
    First song with 12.2 of FL, yay! And still some Sytrus synths.


  • Hello, Nynthixia there!

    I just want to be sure that we don't forget anything for December.

    The CD4.5 "End Sentence" will be aired on December 21st. You already know it. For info, I finished it, just to pack everything and send it to the platform in the really late Sunday (GMT+1 time). So that on midnight GMT+1 Monday you can download it.

    The CD5 reveals its name "Planetarium". And its tracklist!

    01. 1st βlood (feat. Gahata Meiji, Anna Nyui, Namine Ritsu, Lily)**
    02. Dangerous Game (feat. Lily)**
    03. ADAMINIA (feat. Sukone Tei)*
    04. SELENIA (feat. Momone Momo)*
    05. SHALGINA (feat. Hoshine Stella)*
    06. Fatal Mistrust (feat. Lily)**
    07. Nerina (feat. Namine Ritsu)*
    08. Beatrix (feat. Makune Hachi)*
    09. Artemisia (feat. Yuzuki Yukari)**
    10. Splinters (feat. Lily)**
    11. Magali (feat. Yurika Sayu)
    12. White Dragon (feat. Hinomoto Oniko)
    13. Happiness Bells (feat. Shirahane Totoko)
    14. True Bad End (feat. Lily)*

    * yandere songs
    ** other non-yandere songs not recommended for people under 14. "Magali" isn't recommended for people under 12.

    Finally 14 tracks. I won't work with Kiritan and Itako for the moment, maybe for a next CD. Air date of "Planetarium" will be January 23rd 2015 and not 19th. I really wanted this day but it is a Tuesday and it will be a few complicated for me to correctly air the album.

    Why not kokone? In fact I don't have any idea for her. But be sure for February's album, big surprise with her!
    Who told you about a cover of sele when I said "surprise"? We talk here about original songs!

    Why Yukari? For the moment, and if I get her correctly, normally she must be the first to be 100% confirmed (= arrived at home but I'll unlock her on 25th anyways) and if "Artemisia" could be aired on 25th or 26th of December, it could be perfect for the album.

    Ah, talking about this song... Well I worked on it very hard those last days (about 3 days in total?) and I made tries with Lily who is the only Vocaloid that I have currently. Well... I made 2 instrumentals with different pitches, and when I'll give you the downloads... You'll have the 2 instrus and the versions of Lily and Yukari. Lily's version should be published on Soundcloud on December 24th and Yukari's version on December 25th or December 26th (the PV is ready, I just have to make the subs and replace the music).
    If you want some clues... "Moon" and "CHARON".
    I let you guess what girl was the source of "Artemisia".

    For "White Dragon" now! I'll work on it in the end of week after publishing Tei's and Totoko's songs! It will also have a PV and the song will be for all audiences (unlike "Artemisia" which will be rated (-14), not that it's yandere BUT...). Publishing on December 25th for sure. For Oniko's "birthday" and if I don't make any mistake, for Saki's birthday (one of the illustrators of Oniko).

    For those who are asking why this title as blog post, well, on Christmas it will be full moon here! And with all the songs which are getting prepared.

    New timeline :

    December 17th : "ADAMINIA" feat. Sukone Tei
    December 20th : I add the stories of "Splinters" and "Magali" in the English Google Doc
    December 21st : CD4.5 "End Sentence" will be aired!
    Between December 19th and 23rd : "Happiness Bells" feat. Shirahane Totoko
    December 24th : "Artemisia" feat. Lily (only on Soundcloud, the post will be on Yukari's page)
    December 25th : "White Dragon" feat. Hinomoto Oniko
    December 25th or 26th : "Artemisia" feat. Yuzuki Yukari (PV on YouTube + blog post with full download)

    Enjoy well! I've got lots of work to do!

    Nynthixia


  • 『Magali』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    SFX : acapela
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-151213-00047
    LIN (full) : 「598 073 852」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-151213-000148
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : Planetarium - TRACK 11/14

    Rating : Mature (first class) - M12
    Not recommended for people under... : 12
    Reason : shocking/disturbing content
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.5 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    闇の深さは、過去の日の幸せの思考を埋めます
    あなたは答えを持っていない求めているすべての質問
    生活が続く場合でも、代わりに他人を見るのだろうか?
    地球の反対側での長いと地味な廊下を除いて?

    これらのすべての良い瞬間は、常に思い出に保持されます
    それは、生きるか死ぬことができる人に決定しました運命です
    それは残酷ですが、それはとにかく受け入れされている必要があり
    どのように誰かが沈黙の中で、この世界を離れ、発生する可能性が...

    闇の深さは、過去の日の幸せの思考を埋めます
    あなたは答えを持っていない求めているすべての質問
    生活が続く場合でも、代わりに他人を見るのだろうか?
    地球の反対側での長いと地味な廊下を除いて?

    この運命と戦うことは今のところ全く役に立ちません
    私は一人で住んでいる場合でも、私はまだ幸せになりますか?
    それは悲しいであることのためであれば、なぜ、私の人生を保存しようと?
    なぜまだ拷問に苦しむの代わりにすべてを放棄?

    あなたは何が起こるかを決定する必要がありましたか?
    続行するか、または停止するために必要な人には?
    なぜ左幸福のいくつかを破壊しようとしていますか?
    すべての経路は全く同じの端を持っている...

    修復することはできませんあまりにも多くの間違いががあり
    解決策は、最も痛みを伴う、存在しません
    すべての可能な未来を選択することで、どれもあなたを満足しません
    あなたの最終的な致命的な運命を発見するまでは...

    Original English text

    The depths of darkness filling the thoughts of happiness of past days
    All the questions that you are asking don't have answer
    Even if life continues, what others will see instead?
    Except for a long and somber corridor at the other side of the world?

    All these good moments will always kept in the memories
    It's the fate which has decided to who can live or die
    It is cruel but it must be accepted anyways
    Whatever could happen, someone leaves this world in the silence...

    The depths of darkness filling the thoughts of happiness of past days
    All the questions that you are asking don't have answer
    Even if life continues, what others will see instead?
    Except for a long and somber corridor at the other side of the world?

    Fighting against this destiny is totally useless for now
    Even if I live alone, will I still be happy?
    Why trying to save my life, if it is for being sad?
    Why still suffering in the torture instead of abandoning everything?

    Did you have to decide what would happen?
    To who needed to continue or stop?
    Why trying to destroy the few of happiness that left?
    All the pathways have exactly the same end...

    There are too much mistakes that can't be repaired
    No solution exists, even the most painful
    By choosing all possible futures, none satisfied you
    Until discovering your final fatal fate...

    And French adaptation!

    Les profondeurs des ténèbres ont rempli les pensées de bonheur des jours passés
    Il n'existe aucune réponse aux questions que tu te posais
    Même si la vie continue, qu'est-ce que les autres y verront ?
    Hormis ce long et sombre couloir de l'autre côté de ce monde ?

    Tous ces bons moments que je garderai dans mes souvenirs éternellement
    Qui doit vivre ou mourir, c'est le destin qui l'a décidé
    Il est cruel mais toutefois nous sommes obligés de l'accepter
    Quoiqu'il arrive, quelqu'un quitte ce monde silencieusement...

    Les profondeurs des ténèbres ont rempli les pensées de bonheur des jours passés
    Il n'existe aucune réponse aux questions que tu te posais
    Même si la vie continue, qu'est-ce que les autres y verront ?
    Hormis ce long et sombre couloir de l'autre côté de ce monde ?

    Il est inutile de se battre contre cette destinée maintenant
    Même si je vis seule,  vais-je continuer à être heureuse pour autant ?
    Pourquoi essayer de me sauver, si c'est mener une vie désespérée ?
    Pourquoi continuer de souffrir dans la torture au lieu de tout abandonner ?

    Avais-tu à décider de ce qu'il allait se passer ?
    De qui devait continuer ou s'arrêter ?
    Pourquoi essayer de détruire le peu de bonheur qu'il me restait ?
    Tous les chemins de la même manière vont se terminer...

    Il y a trop d'erreurs que l'on ne peut plus réparer
    Il n'existe pas de solution, même la plus pénible fin
    En choisissant tous les futurs possibles, aucun ne t'a satisfait
    Jusqu'à découvrir ton final et fatal destin...

    Explanations...

    The story is inspired of the girl in the game "Makoto Mobius", created by the Japanese group CHARON. This is a very sad story. The protagonist has to save a girl who died in his first world, by going into the past. And whatever the choice you make, someone has to die. Or the girl, or her father, or her friend, or the protagonist's mother, or... Himself.
    I really wanted to work with Sayu since a little moment and I thought it was the perfect occasion. I think she's someone quiet.
    So, no, no yandere story in this one, but a tragic morale : we can't really decide our fate. You can't avoid the deaths of everyone in the world, it's not possible.


  • 『SHALGINA』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-151207-00038
    LIN (full) : 「598 067 853」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-151207-000138
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : Planetarium - TRACK 5/14

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    そこでは、自分の所望の暖かさのために夜に待っている
    時間が通過する場合でも、この未来は本当なるだろう
    この感覚は私が受け入れるとき、あなたはそのようななくならない
    それは何度も何度も繰り返すことができれば、永遠であることを...

    これらの欠席により破壊されることはありません幸せ
    それは私が長い時間前から必要とされるすべてです
    愛は続く長いので、この種の夢は、存在している必要があり
    今私はこの未来は永遠に私たちのものになりたいです...

    そこでは、自分の所望の暖かさのために夜に待っている
    時間が通過する場合でも、この未来は本当なるだろう
    この感覚は私が受け入れるとき、あなたはそのようななくならない
    それは何度も何度も繰り返すことができれば、永遠であることを...

    目が蓄積され、痛みでいっぱいの涙によって溺れさせた
    あなたの存在は間違いなくそれを癒すことができる唯一ことです
    あなたは離れて、より多くの行けばしかし、私はどうなるのだろうか?
    これらの温かい気持ちを控え待ち伏せの鎖中の一人...

    これは何の将来のために私にあなたを戻すために行うには?
    叫びを停止するには、まだ心に共鳴する叫び声?
    私はそんなに、そんなに、涙を控えことができない、あなたを逃す
    どこの世界は私たちの生活の初めに約束した運命とは?

    そこでは、自分の所望の暖かさのために夜に待っている
    時間が通過する場合でも、この未来は本当なるだろう
    この感覚は私が受け入れるとき、あなたはそのようななくならない
    それは何度も何度も繰り返すことができれば、永遠であることを...

    あなたがそこに残っていた場合、私はまだ信じている可能性があります
    何か他のことを決定した場合には、方法は、断片的に分割さ
    針が心を穿孔したように、私の意識は消えていきました
    そして確かに、私たちは一緒に再び見るでしょう...

    Original English text

    There, waiting in the night for your so desired warmth
    Even when the time will pass by, this future will become real
    This feeling when I embrace you won't go away as that
    If it could repeat again and again, to be eternal...

    A happiness that won't be broken by those absences
    It's all that I needed since long time ago
    This kind dream must exist, as longer the love lasts
    Now I want this future be ours forever...

    There, waiting in the night for your so desired warmth
    Even when the time will pass by, this future will become real
    This feeling when I embrace you won't go away as that
    If it could repeat again and again, to be eternal...

    The eyes drowned by the tears filled with the accumulated pain
    Your presence is the only thing that could definitely heal it
    But if you go away more and more, what will I become?
    Alone in the chains of the trap that refrain these warm feelings...

    What to do to bring you back to me for this future?
    To stop the cries and screams still resonating in the heart?
    I miss you, so much, so much, tears can't be refrained
    Where is the destiny that the world promised at the beginning of our lives?

    There, waiting in the night for your so desired warmth
    Even when the time will pass by, this future will become real
    This feeling when I embrace you won't go away as that
    If it could repeat again and again, to be eternal...

    I could still believe if you were still there
    When something else was decided, the way splitted in fragments
    As a needle perforated the heart, my consciousness faded away
    And surely, we would see back together again...

    And French adaptation!

    Je suis là à attendre dans la nuit cette chaleur si désirée
    Même si le temps continue de passer, ce futur s'exaucera
    Ce sentiment quand je t'enlace ne partira pas comme cela
    Pour être éternel, il devra se répéter inlassablement...

    Tes absences ne pourront briser le bonheur de ce moment
    C'est tout ce dont j'avais besoin depuis tout ce temps
    Ce doux rêve doit encore exister, aussi longtemps que l'amour pourra durer
    Maintenant ce futur doit être le nôtre à jamais...

    Je suis là à attendre dans la nuit cette chaleur si désirée
    Même si le temps continue de passer, ce futur s'exaucera
    Ce sentiment quand je t'enlace ne partira pas comme cela
    Pour être éternel, il devra se répéter inlassablement...

    Les yeux noyés par les larmes avec la douleur que j'ai accumulée
    Ta présence est la seule chose qui puisse définitivement la soigner
    Mais si tu pars encore et encore, que deviendrai-je sans toi ?
    Seule dans les chaînes d'un piège retenant ces sentiments doux au fond de moi...

    Comment dois-je te ramener pour ce futur à moi ?
    Pour arrêter les pleurs et les cris qui dans mon cœur continuent de résonner ?
    Tu me manques, tellement, tellement, je ne retiens plus mes larmes en moi
    Où est ce destin que le monde nous a promis lorsque nous étions nés ?

    Je suis là à attendre dans la nuit cette chaleur si désirée
    Même si le temps continue de passer, ce futur s'exaucera
    Ce sentiment quand je t'enlace ne partira pas comme cela
    Pour être éternel, il devra se répéter inlassablement...

    Je continuerais d'y croire si tu étais encore à côté de moi
    Mais quand quelque chose d'autre a été décidé, le chemin s'est séparé en fragments
    Comme une aiguille transperçant mon cœur, ma conscience s'est évaporée
    Et sûrement, nous pourrions être réunis une nouvelle fois...

    Explanations...

    Happy birthday, Stella! I finished this song two days ago, I really wanted to work on CD4.5 and I worked on it in the beginning of the week. "SHALGINA" is a yandere, but the story is very subtle.
    The first name of the song was "Night of Winter", but I changed it because the instru didn't sound very cold but more trance, so I changed it, and I chose to set a derivative of "Shalgia", hebrew firstname which means "snow white", "SHALGINA".
    The story itself : it's a girl waiting for her lover, but also knows that she is cheating with a man and leaves Shalgina to her own fate. Sure of her happy future, Shalgina decides to bring back her lover to her, but the relationship between the girl and Shalgina's rival is too strong. The heroine finally kills her lover to punish her before suiciding for joining her.


  • 『December 9th』

    Name of the mix : Dreamy mix
    Original music, lyrics : seleP
    Originally sung by : Lily
    ust : felichan
    Mixdown, mix music, .vsqx adaptation : NynthixiaP
    ust/vsqx corrections : felichan, NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-151206-00038 (instrumental of the mix)
    LIN (full) : 「598 066 053」 (full mix)
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-151206-000137

    Singer used : Lily (V3)

    Catalog ticket

    Rating : Approved for all audiences - A
    Not recommended for people under... : -
    Reason : -
    Restricted on : (none)

    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.5 license.

     

    Notes :

    - commercial goals are forbidden as well by sele, felichan or me. I only added the "share-alike" condition (protection).
    - only UTAU users and VOCALOID users (this includes sele and felichan) can use this mix without my permission
    - the instrumental was composed without using the original instrumental as base
    - current ID numbers/codes can be only applied for the mix
    - for download : ask it to me (320 kbits/s ver)
    - even if the original instrumental has a "ND" mention in its license, the mix isn't considerated as a derivative of the original instru (not used).

    Original .ust by felichan
    Original song : "December 9th" (ft. Lily) by sele


  • Hello, Nynthixia there! And no, I'm not sleeping in my bed, it's one AM of the morning where I am.

    OK as you could notice it, this month of December will be very very heavy for me, lots of songs are projected. And also albums.

    I made on Twitter (my two accounts, the personal (protected) and the producer) a poll for the date of the CD4.5, between December 21st or 23rd. The 3 people from who I got the answers all told me to air it on 21st. So it's official : December 21st will be the air date of the album "End Sentence"!

    CD5 : I'll make a song with every regular singer (Hachi, Itako, Kiritan, Momo, Oniko, Sayu, Stella, Tei and Totoko [some of them are already aired]) and 4 songs of Lily. For the tracklist, I've got a stub but it's pretty unclear. There will be 17 tracks, the first one will be the last group song that I aired with my four main singers, the second, sixth, tenth and fourteenth tracks will be Lily's songs (such as "True Bad End", "Dangerous Game", "Splinters" and "Fatal Mistrust" which don't have officially an affiliated album, it won't last, don't worry) and other tracks... Songs with a regular singer. I don't know which ones. Maybe later? Air date : I hesitate with January 19th... If I have enough time.

    The special songs. December is a month full of birthdays/first air dates. 4th : Hachi ; 11th : Stella ; 22nd : Yukari (but this one won't be possible for the correct time) ; 25th : Oniko.

    So with all of this I decided to make a little timeline for the month.

    December 4th : "Beatrix" feat Hachi Makune
    December 9th : surprise! (but if you know me well you'll have an idea)
    December 11th : "Night of Winter" "SHALGINA" feat Stella Hoshine [name modified on Dec 7th]
    December 21st : air date of CD4.5 "End Sentence"
    December 25th : "White Dragon" feat Oniko Hinomoto
    December 25th or 26th : "Artemisia" feat Yukari Yuzuki

    At least all of this, then add the usual stuff (other songs...).

    For info, "Beatrix" and "Night of Winter" are yandere related stories, the second one is more subtle... And for "White Dragon", it's for all audiences.

    Other fun fact that I discovered on yesterday... Oh wait, on Thursday now, the rate of yandere songs in all the original compositions that I made. More than the half of the current 135 songs in the catalog are yandere songs (about 52%). It's pretty useless, but I didn't think that I worked so much on this theme...

    Well, have fun and sleep well. Don't do as I do, working all the evening to go to bed at almost 2 AM...

    Nynthixia


  • 『Beatrix』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-151204-00037
    LIN (full) : 「598 064 533」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-151204-000136
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : Planetarium - TRACK 8/14

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.5 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    私が持っているだろう痛みは致命的な瞬間まで負担する
    愛の結合が破壊される限り継続されます
    感情に穿孔、心はまだ絶望の中で泣いている
    そして、私はまだあなたが戻ってくる瞬間を待って...

    私たちの最初の会議の時間が消えているようです
    しかし、私はまだそれはそう遠くない過去にあったことを信じている
    終わることはありません悪夢として、拷問はまだ感じられます
    決してそれが戻ってあなたを取得することはできません...

    私が持っているだろう痛みは致命的な瞬間まで負担する
    愛の結合が破壊される限り継続されます
    感情に穿孔、心はまだ絶望の中で泣いている
    そして、私はまだあなたが戻ってくる瞬間を待って...

    それはあなたがこの男と共有の感情を隠しても無駄です
    一目で素敵に見せかけ、彼は私の幸せだけの強盗です
    美しい結末を待って、心の中で恐ろしい痛みに滞在
    彼は存在しなかった場合、あなたはまだあるだろうか?

    これらの結合は修復できない場合、誰がこれを癒してくれるか?
    あなたの最終的な罰の鮮血によって今慰めました
    すべてが間違いであった場合、それは許されないだろう
    ていない十分な時間があなたとそれらの最後の瞬間を後悔する...

    Original English text

    The pain that I'll have to bear until a fatal moment
    Will continue as long the bonds of love will be broken
    Perforated in the feelings, the heart is still crying out in the despair
    And I still wait for the moment you'll come back...

    The time of our first meeting seems to have disappeared
    However I still believe that it was not so far in the past
    As a nightmare which will never end, the torture is still felt
    Never it will be possible to get you back...

    The pain that I'll have to bear until a fatal moment
    Will continue as long the bonds of love will be broken
    Perforated in the feelings, the heart is still crying out in the despair
    And I still wait for the moment you'll come back...

    It's useless to hide the feelings that you share with this man
    Seeming nice at first sight, he's just the robber of my happiness
    Staying with a horrible pain in the heart, waiting for a beautiful ending
    If he didn't exist, would you be still there?

    If those bonds can't be repaired, who will heal them?
    Soothed now by the fresh blood of your final punishment
    If everything was a mistake, it would be unforgivable
    Not enough time to regret those last moments with you...

    And French adaptation!

    La douleur que j'aurai à supporter jusqu'à un fatal moment
    Continuera tant que les liens de notre amour seront brisés
    Perforé dans les sentiments, mon cœur continue dans le désespoir à crier
    Le moment où tu reviendras, encore je l'attends...

    Le temps de notre première rencontre s'est envolé
    Toutefois je continue de croire qu'il s'est produit il y a peu de temps
    Comme un cauchemar qui se terminerait jamais, la torture que je ressens
    M'empêche de te ramener à mes côtés...

    La douleur que j'aurai à supporter jusqu'à un fatal moment
    Continuera tant que les liens de notre amour seront brisés
    Perforé dans les sentiments, mon cœur continue dans le désespoir à crier
    Le moment où tu reviendras, encore je l'attends...

    Il est inutile de cacher les sentiments qu'avec cet homme tu partageais
    Semblant gentil au premier regard, il est le voleur de ma gaieté
    Restant avec une horrible douleur dans le cœur, j'attends toujours un heureux dénouement
    S'il n'avait jamais existé, serais-tu encore là à ce moment ?

    Si ces liens ne peuvent réparés, qui pourra alors les soigner ?
    Le sang frais de ton ultime sanction les a maintenant apaisés
    Si tout était une erreur, je ne l'aurais jamais pardonné
    Je n'ai pas assez de temps pour regretter ces derniers moments à tes côtés...

    Explanations...

    This girl expected a happy ending with her lover, but finally, this will never happen. Beatrix discovers that a man secretly tries to seduce her lover, she knew that something is happening behind her back and decides to revenge, finally killing her rival. Having a doubt on her future, she decides to kill her lover too to punish her.
    Never cheat on a yandere girl. Never.
    Song for Hachi's birthday!


  • 『Fatal Mistrust』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-151202-00036
    LIN (full) : 「598 062 447」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-151202-000135
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Planetarium - TRACK 6/14

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yangire content, violent lyrics
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.5 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    恐怖の前に落下小さな心のように、最悪の気持ちで回収
    たぶん、あなたはこの宇宙からの最後の呼吸を聞きました

    あなたはいくつかの慈悲を求めることができる 、ね?

    あなたが叫んでた場合であっても、機会は非常にきついです
    殺したり殺され、選択がすでに行われてい
    それは自己防衛のかもしれないが、この概念は良かったですか?
    時計の針の背後には、時間が今で通過して...

    Y lo mataré...

    運命が既に書かれており、すべてが終わったときのように
    新しい物語を再起動するように記述することはできますか?

    なぜって、罠の連鎖を壊していませんか?

    あなたは脱出した場合でも、未来再びあなたを取得する
    食べるか食べられます、書かれた唯一の規則は真となりました
    あなたは私を信じていない場合、あなたは誰を信頼のだろうか?
    時計の針の背後には、時間が今で通過して...

    Y lo mataré...

    なぜ、あなたはそれに直面し、それを受け入れないのですか?
    教えて...

    あなたが叫んでた場合であっても、機会は非常にきついです
    殺したり殺され、選択がすでに行われてい
    それは自己防衛のかもしれないが、この概念は良かったですか?
    時計の針の背後には、時間が今で通過して...

    Y te mataré...

    Original English text

    As a little heart dropping in front of the fear, recovered with the worst feelings.
    Maybe you heard last breaths coming from this universe

    You could ask some mercy, right?

    Even when you are screaming, the chances are very tight
    Killing or being killed, the choice has been already done
    It could be self-defense, but was this concept good?
    Behind the needles of the clock, time is passing by now...

    Y lo mataré...

    As when fates were already written, and everything finished
    Can a new storyline be written to restart?

    Why did you not break the chains of the trap, huh?

    Even if you escaped, the future will get you again
    Eating or being eaten, the only rule that was written became true
    If you don't believe me, who will you trust?
    Behind the needles of the clock, time is passing by now...

    Y lo mataré...

    Why don't you just face it and accept it?
    Tell me...

    Even when you are screaming, the chances are very tight
    Killing or being killed, the choice has been already done
    It could be self-defense, but was this concept good?
    Behind the needles of the clock, time is passing by now...

    Y te mataré...

    And French adaptation!

    Tant que ce petit cœur tombait devant la peur, réparé avec les pires sentiments
    Peut-être as-tu entendu venant d'un autre univers ces derniers souffles maintenant...

    Tu pouvais demander de la pitié, pas vrai ?

    Même lorsque tu cries, les chances sont très serrées
    Tuer ou être tué, le choix a déjà été effectué
    Cela aurait pu être de la défense légitime, mais le concept était-il respecté ?
    Derrière les aiguilles de l'horloge, le temps est passé...

    Y lo mataré...

    Comme les destins étaient déjà écrits, et tout était terminé
    Est-ce qu'une nouvelle histoire peut recommencer ?

    Pourquoi n'as-tu pas brisé les chaînes de ton piège, hein ?

    Même si tu t'échappais, le futur te rattraperait
    Manger ou être mangé, la seule règle écrite est une réalité révolue
    Si tu ne me crois pas, qui croiras-tu ?
    Derrière les aiguilles de l'horloge, le temps est passé...

    Y lo mataré...

    Pourquoi n'y fais-tu pas face et l'acceptes pas ?
    Dis-moi...

    Même lorsque tu cries, les chances sont très serrées
    Tuer ou être tué, le choix a déjà été effectué
    Cela aurait pu être de la défense légitime, mais le concept était-il respecté ?
    Derrière les aiguilles de l'horloge, le temps est passé...

    Y te mataré...

    Explanations...

    (Note : explanations about the song theme won't be revealed for the moment. Sorry about that.)

    All I can give for the moment is the technical info. I tried presets of Sytrus and I tried the flanger for the capella. Seems to be good. The song was a pain to make (more than 3 hours of work on it!) but I finally got it! First it needed to be a song at 164BPM, but because of the notes length, I needed to set a lower tempo and modify the song to keep it alive.

     


  • 『Splinters』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-151128-00035
    LIN (full) : 「598 057 580」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-151128-000133
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Planetarium - TRACK 10/14

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : suicide references
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.5 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    現時点ではすべてが失われたと思うとき
    もう検索すると見つけることを見込みはありません
    なぜ言っていすることができない生活を続けますか?
    場合のみ絶望と私のために悲しみ待ち...

    私は顔に涙を泣いてはあまりにも弱い感じ
    まだ隠されたこの傷つけ感が明らかにされることはありません
    それは何度も何度も痛いし、何も行われないことができ
    何かが間違っている、私はそこになって助けてください!

    黒い目の前で、何も周りが示さすることはできません
    でも点灯廊下は、脱出を見つけることはありません
    失われた絶望では、人生は今以降から役に立ちません
    唯一の解決策は、死の経路を横断することができ...

    みんなの絶望の塩涙の川に落ちました
    この場所での生活の残りの部分に別れそれぞれの人
    点灯ろうそくの炎の下で見ることができた霊として
    彼らの視線を満たす人々の目を忘れられません

    黒い目の前で、何も周りが示さすることはできません
    でも点灯廊下は、脱出を見つけることはありません
    失われた絶望では、人生は今以降から役に立ちません
    唯一の解決策は、死の経路を横断することができ...

    私は渡すためにあまりにも怯えています
    しかし、痛みがあまりにも負傷心を拷問します
    たぶん、すべてはこの瞬間があっ終了した場合...
    この恐ろしい生活が続けられるのだろうか?

    黒い目の前で、何も周りが示さすることはできません
    でも点灯廊下は、脱出を見つけることはありません
    失われた絶望では、人生は今以降から役に立ちません
    唯一の解決策は、死の経路を横断することができ...

    Original English text

    At the moment when you think everything is lost
    There's no hope anymore to search and to find
    Why continuing to live a life that can't be liked?
    If only the despair and the sadness wait for me...

    I feel too weak for crying the tears on the face
    This hurting feeling still hidden won't be revealed
    It hurts again and again, and nothing can be done
    Something is wrong, please help me getting out there!

    In a black sight, nothing can't be seen around there
    Not even an illuminated corridor to find an escape
    In a lost despair, life would be useless from now onwards
    The only solution could be crossing the death paths...

    Fallen in a river of salt tears of everyone's despair
    Each person saying goodbye to the life rest at this place
    As spirits that could be seen under the flames of a lit candle
    Haunting the eyes of people who meet their gazes

    In a black sight, nothing can't be seen around there
    Not even an illuminated corridor to find an escape
    In a lost despair, life would be useless from now onwards
    The only solution could be crossing the death paths...

    I am too frightened for passing out
    But the pain tortures a too wounded mind
    Maybe if everything ends there at this moment...
    Will this horrible life would continue?

    In a black sight, nothing can't be seen around there
    Not even an illuminated corridor to find an escape
    In a lost despair, life would be useless from now onwards
    The only solution could be crossing the death paths...

    And French adaptation!

    À ce moment où tu penses que tout est perdu
    Qu'il n'y a plus d'espoir pour chercher et trouver
    Pourquoi continuer à vivre une vie que je ne peux aimer ?
    Où seulement la tristesse et le désespoir m'ont attendue...

    Je me sens trop faible pour pleurer les larmes que j'ai
    Ce sentiment douloureux encore caché ne sera révélé
    Il fait mal encore et encore, et je ne peux rien faire à cela
    Quelque chose cloche, je vous en prie sortez-moi de là !

    On ne peut rien voir autour de soi dans une vue noire
    Ni même un couloir illuminé pour trouver une échappatoire
    Dans un désespoir perdu, la vie serait inutile encore
    La seule solution serait de traverser les chemins de la mort...

    Dans une rivière des larmes salées des gens je suis tombée
    Chaque personne qui faisait ses adieux reposait dans ce monde de cauchemar
    Tant que les esprits pourraient être vus à la bougie allumée
    Hantant les yeux de ceux croisant leur regard...

    On ne peut rien voir autour de soi dans une vue noire
    Ni même un couloir illuminé pour trouver une échappatoire
    Dans un désespoir perdu, la vie serait inutile encore
    La seule solution serait de traverser les chemins de la mort...

    Je suis trop effrayée pour passer de l'autre côté
    Mais la douleur torture un esprit trop blessé
    Peut-être que maintenant si tout s'arrêtait
    Est-ce que cette vie horrible continuerait ?

    On ne peut rien voir autour de soi dans une vue noire
    Ni même un couloir illuminé pour trouver une échappatoire
    Dans un désespoir perdu, la vie serait inutile encore
    La seule solution serait de traverser les chemins de la mort...

    Explanations...

    I admit it, I wasn't very well when I wrote these lyrics, sorry. However, the song is very interesting because it's in the same time a tragedy and a morale song. The topic is a few sensible to explain, but I think it would be very useful... Let's do it point per point.
    With a few distorted and troubling music, "Splinters" are the allegory of all the wounds that a really depressed person must face to try to survive, but sometimes, it doesn't work and the person finally suicides in the most extreme cases. But if some of them resist to the suicide, it's mainly because something is refraining them to do it, because they're too scared and must continue to suffer, but in the same time struggling against their own death. Don't see what I mean?
    The heroine of the song is a very depressed girl, who oftens wants to suicide so that she won't suffer anymore. Tired of her life, however, she doesn't have the strength for hurting herself and first asks for some help. Not being listened, she's still in the despair and imagines the world in which persons who already provoked their own death : a nightmare of loneliness, fear and sadness. She tries to compare it with her real world, where however some good things happened to her in the past, and resists again to the temptation of ending her life.
    I didn't set any sound of weapon or something... Because I think she finally resisted. And we must all resist. It's as a rule for people : rathering suffering than dying... Because they're cowards. I say it honestly. Suiciding is a few selfish, but in the same time, I would say that rathering suffering than dying is a few... How to say?
    The only thing I want to say about it : if you have suicidal thoughts, you're in danger and you must talk about it. Don't stay alone suffering, don't be a coward, just talk about it with someone that you can really trust, a friend, a doctor, even your family.


  • Hello, Nynthixia there!

    Yeah, you got it right. Maybe two new singers. It's not completly confirmed but there are high chances that it is.

    Remember few months ago (very few), I told you about the time I would get Lily and FL Studio. In a month exactly, two new Vocaloids could be added to the team : Yukari and... kokone!

    Yeah, not MAYU still, because she's not sold on the French websites where I buy the Vocaloid stuff, but there are still kokone and Yukari V3. I know that there's a V4, but... If I already have a V3 engine... Why not. For Yukari, I said that she would be my next one, and for kokone, because Yukari is quite cheap for me, I thought about taking another Vocaloid. And I really like kokone. So why not, after all, taking a Yukari and a kokone, as Christmas presents.

    As I did for Lily, I'll post there on December 25th (between noon and the afternoon (GMT+1 winter time)) a photo of the two softwares. However, I won't be visible on the photos... That is normal at the same time.

    But unlike last time, my working pace won't be slowed down, it was because I needed to learn quickly about using the softwares. Because there I'll maybe acquire two new voicebanks only, it doesn't need slowing down the pace. It's still 2 to 3 songs per week until mid-December. (After, about a song per day.)

    ~~

    For the CD4.5, I don't have an air date yet for it, I already finished all the "at least demo" songs, I'll just make some rearrangements, mainly on the track "Diantha" which has an issue with high-frequencies, due to the reverb. It will be corrected for the album, promised. I won't say anything else about it.
    I'm still working, the tracklist for a potential CD5 isn't ready at all, I don't know exactly what singers will be featured, at what track etc. Maybe in the following days, who knows?
    So don't worry. I'm still thinking to all of this, writing some lyrics and composing some songs as usual... I'm always busy with it!

     

    Have fun!

    Nynthixia

    PS : This post will be updated if I have more info about Yukari V3 and kokone, if it's cancelled or confirmed.

     

    EDIT Nov 29th 5:24 PM GMT+1 winter time : the singers are confirmed for minimum December 25th 2015 and maximum January 10th 2016. Asking for them was a few a pain (especially for Yukari) but if all happens correctly they will be there in the team. So be ready to get songs with them during 2016!


  • 『SELENIA』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-151123-00034
    LIN (full) : 「598 054 787」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-151123-000132
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Planetarium - TRACK 4/14

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.5 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    冷たい風があまりにもろい関係の結合を分離しました
    今だけでは暗闇の中で、私はまだあなたの存在のを待つ
    なぜあなたは、数時間前から離れて行くの?
    私は過去に間違っていた何かがありましたの?

    この不在の理由を知らなくても、許されていません
    私の足元に書かれたまま、それらの単語まで
    癒されることができなかった傷が再び開いている
    彼女は戻ってこないだろうとして痛みが戻ってきました...

    冷たい風があまりにもろい関係の結合を分離しました
    今だけでは暗闇の中で、私はまだあなたの存在のを待つ
    なぜあなたは、数時間前から離れて行くの?
    私は過去に間違っていた何かがありましたの?

    最後の考えでは、警告は私には明らかでした
    あなたをのろい非常識な生き物のように説明したこの男
    彼はあなたに触れると、彼は後悔のための時間を持っていません
    たぶん、私たちの運命の方法は、今変更されます...

    La la la...

    私たちは一緒に来たときに最後に、生活が停止します
    甘い女の子の本当の気持ちに直面して、それぞれの顔を見て
    それは命を保存し、別のものを終了する時間です
    逃げ場がありませんときに、死は私達の両方を訪問します...

    Original English text

    Cold winds separated bonds of a too fragile relationship
    Now alone in the dark, I still wait for your presence
    Why are you going away since few time ago?
    Was there something that I did wrong in the past?

    Not forgiven, without knowing a reason of this absence
    Until those words which left written at my feet
    The wound that could not be healed is opening again
    The pain came back as she would not come back...

    Cold winds separated bonds of a too fragile relationship
    Now alone in the dark, I still wait for your presence
    Why are you going away since few time ago?
    Was there something that I did wrong in the past?

    In the last thoughts the warning was clear to me
    This man described as an insane creature cursing you
    If he touches you, he won't have time for regret
    Maybe the way of our destinies will be changed now...

    La la la...

    Finally when we came together, one life would stop
    Seeing each face, facing the true feelings of a sweet girl
    It is time to save a life and to end the another one
    When there's no escape, death will visit both of us...

    And French adaptation!

    Les vents glacés ont séparé les liens de cette si fragile relation
    Maintenant seule dans le noir, j'attends encore ta présence
    Pourquoi depuis tout ce temps toutes ces absences ?
    Dans le passé, qu'ai-je commis comme inattention ?

    Pas pardonnée, sans savoir pourquoi tu n'es pas là
    Jusqu'à lire ces mots écrits à mes pieds
    La blessure se rouvre alors qu'elle ne pouvait être soignée
    La douleur revenait tant qu'elle ne reviendrait pas...

    Les vents glacés ont séparé les liens de cette si fragile relation
    Maintenant seule dans le noir, j'attends encore ta présence
    Pourquoi depuis tout ce temps toutes ces absences ?
    Dans le passé, qu'ai-je commis comme inattention ?

    L'avertissement pour moi était clair dans ces dernières pensées
    Cet homme décrit comme une horrible créature qui te pourchassait
    Si jamais il venait à te toucher, il n'aura pas le temps de le regretter
    Peut-être que maintenant je peux changer nos destinées...

    La la la...

    Finalement lorsque nous sommes arrivés, une de nos vies devait s'arrêter
    En voyant chaque visage, en faisant face aux sentiments d'une fille si douce
    Il est l'heure de sauver une vie et de mettre un terme à l'autre existence
    La mort viendra nous voir lorsque l'on ne pourra plus s'échapper...

    Explanations...

    I never thought that I would use Momo for a yandere song, so I tried to make the lyrics sweeter...
    I discovered the game "Dear Mariko", made by a British, which talks about a girl worrying about her lover, because they loved each other but he was more distant. She finally finds out in a letter that the boy, Darien, wrote to the girl talking about a girl who fell in love with him, and that she was a monster. In two of the ends of the game (there are 3 ends : bad, normal, true), the other girl finally comes. In the bad end, she kills the protagonist and in the true end... She is killed by the protagonist because they're both yanderes! But also because of self-defense : if the two ones would do nothing, the other one would kill her.
    I modified two things for the story of "SELENIA" : the names (the girls are called Mariko and Shinko) and the transposition for doing a lesbian yandere story (as always, it's my signature). And why I chose Momo... There are similar physical traits between her and the protagonist of the game. I felt a few obliged to use Momo.
    And for the name, derivative of the firstname "Selena". An Easter Egg was also hidden : would you find it? (Yes, I know we're in November, don't worry...)


  • 『Nerina』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-151122-00033
    LIN (full) : 「598 053 624」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-151122-000131
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Planetarium - TRACK 7/14

    Rating : Mature (first class) - M12
    Not recommended for people under... : 12
    Reason : censored yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    地面に落ちた涙の途中で転送を継続
    これらの感情は無視されます限り、それは傷つけるでしょ
    かわいそうな心が失われた希望のその絶望で泣いている
    この関係は、非常に短い瞬間に決裂しました...

    愛と私が持っていた憧れは痛みで捨てました
    これらの絶え間ない涙が頬に再び流れる
    それでも回収することができた可能性の希望を探して
    それはあなたがそれを信じないであろう限り、役に立たないです...

    地面に落ちた涙の途中で転送を継続
    これらの感情は無視されます限り、それは傷つけるでしょ
    かわいそうな心が失われた希望のその絶望で泣いている
    この関係は、非常に短い瞬間に決裂しました...

    しかし、私はまだ成長していると感じていることが大好きです
    私たちは一緒に共有できる未来のにもかかわらずで
    障害物は長寿命が続くとして、の世話されてはならない
    これらの正の感情は常に戦いに勝つので...

    地面に落ちた涙の途中で転送を継続
    これらの感情は無視されます限り、それは傷つけるでしょ
    かわいそうな心が失われた希望のその絶望で泣いている
    この関係は、非常に短い瞬間に決裂しました...

    未来が起こることができないときは、あなたが見ることができますか?
    ことの痛みを繰り返し、まだ再び始まり、とされていますか?
    あなたは脱出したい場合は、多分それは遅すぎるでしょう
    運命は、我々は永遠に一緒になることを決めたので...

    Original English text

    Continuing forwarding on a way of tears fallen on the ground
    As long those feelings will be ignored, it will hurt
    The poor little heart is crying in its despair of lost hopes
    This relationship broke down in a so short instant...

    The love and the admiration that I had were thrown away in the pain
    These unceasing tears flow again on the cheeks
    Still searching for a possible hope that could be recovered
    It is useless as long you won't believe it...

    Continuing forwarding on a way of tears fallen on the ground
    As long those feelings will be ignored, it will hurt
    The poor little heart is crying in its despair of lost hopes
    This relationship broke down in a so short instant...

    But love that I feel is still growing
    In despite of a future that we could share together
    The obstacles aren't to be cared of, as long life continues
    Because these positive feelings will always win the battle...

    Continuing forwarding on a way of tears fallen on the ground
    As long those feelings will be ignored, it will hurt
    The poor little heart is crying in its despair of lost hopes
    This relationship broke down in a so short instant...

    When the future can't happen, can you see?
    That the pain is beginning again, and still repeats?
    If you wanted to escape, maybe it would be too late
    Because fates decided that we will be together forever...

    And French adaptation!

    En continuant d'avancer sur un chemin de larmes tombées
    La douleur continuera tant que ces sentiments seront ignorés
    Ce pauvre petit cœur qui pleure dans les derniers espoirs désespérément
    De cette relation s'étant brisée si facilement...

    L'amour et l'admiration qui j'avais pour toi, dans la douleur ont été jetés
    Ces larmes incessantes continuent toujours de couler
    Cherchant encore un possible espoir que je ne pourrais pas retrouver
    Cela sera inutile si tu continues de ne rien espérer...

    En continuant d'avancer sur un chemin de larmes tombées
    La douleur continuera tant que ces sentiments seront ignorés
    Ce pauvre petit cœur qui pleure dans les derniers espoirs désespérément
    De cette relation s'étant brisée si facilement...

    Mais l'amour que je ressens continue de grandir malgré
    Un futur que l'on ne pourrait pas partager
    Les obstacles ne doivent pas être tenus en compte tant que la vie continue
    Car ces bons sentiments gagneront toujours cette bataille éperdue...

    En continuant d'avancer sur un chemin de larmes tombées
    La douleur continuera tant que ces sentiments seront ignorés
    Ce pauvre petit cœur qui pleure dans les derniers espoirs désespérément
    De cette relation s'étant brisée si facilement...

    Vois-tu lorsque le futur ne peut se réaliser ?
    Que cette douleur se répète et recommence toujours ?
    Ce sera trop tard pour t'échapper si tu l'avais souhaité
    Car les destins ont décidé que nous serions ensemble pour toujours...

    Explanations...

    The story is a few censored but the theme stays yandere. It was the song that I formerly wrote for Kiritan, before writing "World of Nightmare". Finally when I made this last one, I decided to make "Nerina" with Ritsu that I didn't use a long time ago. What a shame for me.
    Nerina always hoped that her lover would tell her about love feelings, but nothing happened and Nerina still waits for her, in the pain. She finally discovers that her lover is already with someone else, then decides to kill her rival and to take her lover with her. Love feelings however weren't shared and Nerina kills her lover to keep her forever with her...


  • 『World of Nightmare』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-151120-00032
    LIN (full) : 「598 052 034」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-151120-000130
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : End Sentence - TRACK 5/14

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.5 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    La la la...
    この人生は悪夢です
    La la la...
    夜は今夜の減少となりました
    La la la...
    恐怖の涙の下で
    La la la...
    それは寝る時間です

    あなたはすべて発見された隠そうとした嘘
    多分脱出方法がのままにすることができ
    私たちが一緒に永遠に生きます夢のような世界
    そして、どこに誰もこの愛を止めません...

    La la la...
    この人生は悪夢です
    La la la...
    夜は今夜の減少となりました
    La la la...
    恐怖の涙の下で
    La la la...
    それは寝る時間です

    私たちに間近純粋な幸福の夢
    誰も私が大切に人を傷つけることません
    可能な拷問から来る危険な意思決定の前に立って
    私はこのように壊れやすい胸に、このかわいそうな心を保護する

    La la la...
    親愛なる愛は、私は大好き
    La la la...
    これらの甘い言葉
    La la la...
    何度も何度も繰り返し
    La la la...
    今眠りに落ちる

    La la la...
    これで寝ている
    La la la...
    永遠に私の隣に

    Original English text

    La la la...
    This life is a nightmare
    La la la...
    The night fell tonight
    La la la...
    Under the tears of fear
    La la la...
    It's time to sleep

    Lies you tried to hide were all discovered
    Maybe an escape way can be left
    A dreamy world where we will live forever together
    And where nobody will stop this love...

    La la la...
    This life is a nightmare
    La la la...
    The night fell tonight
    La la la...
    Under the tears of fear
    La la la...
    It's time to sleep

    A pure happiness dream upcoming to us
    Nobody will hurt the person that I cherish
    Standing in front of any dangerous decision coming from a possible torture
    I will protect this poor little heart in this so fragile chest

    La la la...
    Dear love, I love you
    La la la...
    These sweet words
    La la la...
    Repeating again and again
    La la la...
    Fall asleep now

    La la la...
    You're sleeping now
    La la la...
    Forever next to me

    And French adaptation!

    La la la...
    Cette vie est un cauchemar...
    La la la...
    La nuit est tombée ce soir
    La la la...
    Sous les larmes de la peur
    La la la...
    Tu dois dormir, c'est l'heure...

    J'ai découvert tous les mensonges que tu tentais de cacher
    Peut-être qu'il reste un moyen de s'échapper
    Un monde de rêve où nous vivrons ensemble pour toujours
    Et où personne ne viendra arrêter cet amour...

    La la la...
    Cette vie est un cauchemar...
    La la la...
    La nuit est tombée ce soir
    La la la...
    Sous les larmes de la peur
    La la la...
    Tu dois dormir, c'est l'heure...

    Un rêve de pur bonheur qui à nous s'est présenté
    Personne ne fera de mal à la personne que je chéris
    Je fais face à toute décision dangereuse d'une possible qui nous meurtrit
    Ce petit cœur dans cette si fragile poitrine sera protégé

    La la la...
    Mon chéri, je t'aime tellement
    La la la...
    Ces mots si doux et sucrés
    La la la...
    Qui se répètent sans arrêt
    La la la...
    Endors-toi maintenant

    La la la...
    Tu dors désormais
    La la la...
    À mes côtés, à jamais

    Explanations...

    How to make a childish but scary yandere song? Take some piano, music box and some exvoice from a little cute and young UTAU. At the first reading, the lyrics seem to be nice but if you know me very well, you know that it's not the case not all. Each instrument, each melody is useful, mixing all happiness, deception and anger feelings.
    In fact, I wrote a song for Kiritan but then I thought it was too violent for her, so I wrote something else, less violent at the first sight. And... I think it works pretty well.


  • 『Alodie』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-151118-00031
    LIN (full) : 「598 050 201」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-151118-000129
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : End Sentence - TRACK 8/14

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.5 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    あなたと一緒に再び起こることはありませんだけの話
    そして、数秒以内に夢を破壊されたこと
    この関係を通じて、過去に書かれた嘘で破る
    断片は、現在、すべての非現実的な世界の周りに分散させた

    もし今、鮮血は、感情についての真実を明らかにする
    それは、これらの誤った場面の先頭から起こりません
    回避する唯一の滑りがこの許せない決定でした
    私はまだあなたを愛しとき、希望は決裂しました

    あなたと一緒に再び起こることはありませんだけの話
    そして、数秒以内に夢を破壊されたこと
    この関係を通じて、過去に書かれた嘘で破る
    断片は、現在、すべての非現実的な世界の周りに分散させた

    この時、視線は私の目の前で一緒に渡りました
    真の愛の深さにはより多くの時間を隠さないことができなかった
    あなたはこの男を保存することを望んだ場合は、痛みを無視しました
    それは毎日のあなたが一緒にいたたびに、私を拷問しました...

    怒りのこれらの考えを読んで、目に直接私を見て
    私を愛することは、あなたがしなければならなかったすべてでした
    今孤独で放棄された、私の悪夢の最悪は真となりました
    唯一のあなたは従わ場合は、この致命的な終了も存在しなかったでしょう...

    Original English text

    Just a story that won't happen again with you
    And the dreams that were destroyed within few seconds
    Breaking in the lies written in the past through this relationship
    The fragments now dispersed all around an unreal world

    If now the fresh blood reveals the truth about the feelings
    It wouldn't happen from the beginning of these mistaken scenes
    The only slip to avoid was this unforgivable decision
    When I still loved you, then the hopes broke down

    Just a story that won't happen again with you
    And the dreams that were destroyed within few seconds
    Breaking in the lies written in the past through this relationship
    The fragments now dispersed all around an unreal world

    At this moment, the gazes crossed together in front of mine
    The depths of a true love couldn't be hidden no more time
    If you hoped to save this man, you ignored the pain
    That tortured me everyday each time you were together...

    Look at me directly in the eyes, read these thoughts of anger
    Loving me was all you had to do
    Now abandoned in the loneliness, the worst of my nightmares became true
    If only you obeyed, this fatal end wouldn't even exist...

    And French adaptation!

    Juste une histoire qui avec toi ne pourra plus arriver
    Et les rêves qui ont été détruits en quelques secondes
    Brisant les liens écrits à travers cette relation dans le passé
    Les fragments se sont dispersés maintenant à travers un irréel monde

    Si le sang frais révèle tes sentiments et la vérité
    Dès ces scènes erronées, cela ne saurait arriver
    Cette décision impardonnable est le seul faux pas que tu as effectué
    Quand je t'aimais encore, alors mes espoirs se sont brisés

    Juste une histoire qui avec toi ne pourra plus arriver
    Et les rêves qui ont été détruits en quelques secondes
    Brisant les liens écrits à travers cette relation dans le passé
    Les fragments se sont dispersés maintenant à travers un irréel monde

    À ce moment, devant moi, leurs regards se sont croisés
    Les profondeurs d'un véritable d'amour ne pouvait être caché
    Si tu espérais sauver cet homme, tu oublies la douleur que je subis
    Qui m'a torturée chaque jour à chaque fois que vous étiez unis...

    Regarde-moi directement dans les yeux, lis-y mes pensées enragées
    La seule chose que tu devais faire c'était m'aimer
    Maintenant laissée dans la solitude, le pire de mes cauchemars s'est réalisé
    Si seulement tu m'avais écoutée, cette fin fatale n'aurait jamais existé...

    Explanations...

    Poor girl, all you had to do was loving her...
    She is very scared being alone, but in her quest of love, she has lost her lover that she killed... Just before noticing what she has just done. In fact, Alodie is admiring her lover and seeing this last one with a man that she seemed to love was too much for her and she fell in the rage. But when this angry feeling disappears, all that left is just despair and loneliness.


  • Hello, Nynthixia there!

    I hope you enjoyed the little surprise that I gave you on Sunday. I worked on it very hard on a Monday, just thinking about composing a little remix song and... That changes from covers because I'm lost and when I try to make covers, I don't know why, I fail...

    CD4 is finally aired! You can enjoy the free download just there!

    Tracklist of the CD4 :

    01. Lamia -Bloody Moon mix- (feat. Hinomoto Oniko)**
    02. Psychiatric (feat. Gahata Meiji)**
    03. Backyards (feat. Hoshine Stella)**
    04. ARSENIUM (feat. Lily)*
    05. Marisa (feat. Lily)*/**
    06. Numeric Killer (feat. Lily)*/***
    07. Cyber Oblivion (feat. Heion Aika)*
    08. Time Bomb (feat. Heion Aika)*/**
    09. COMPOISON (feat. Heion Aika)
    10. Danae (feat. Akine Midori)*
    11. Aether (feat. Akine Midori)
    12. Dead Fates (feat. Akine Midori)**

    * demo and album versions different
    ** yandere-themed song
    *** yangire-themed song

    The songs published with the same version as demos are "Lamia -Bloody Moon mix-", "Psychiatric" (made on Soundation), "Backyards" (too long), "Aether" and "Dead Fates". All others have been modified : extra instruments, extra lyrics, changed some effects etc.

    As you know me, not recommended for all audiences of course... There's one yangire song, and about... 6 yandere songs? Quite a lot. But you'll never be done with yandere stuff...

    For CD4.5... The title of the album will be "End Sentence", with 14 songs. There are some of them that I already project to make an exclusive album version, after... Still working on it.

    The tracklist of the CD4.5 :

    01. Melantha (feat. Anna Nyui vivid)*
    02. Melvine (feat. Anna Nyui falsetto)*
    03. Diantha (feat. Anna Nyui candy)*
    04. Sweet Zone (feat. Tohoku Kiritan)
    05. World of Nightmare (feat. Tohoku Kiritan)*
    06. Cherryblossoms (feat. Tohoku Itako and Tohoku Kiritan)
    07. River (feat. Tohoku Itako)
    08. Alodie (feat. Tohoku Itako)*
    09. LILITHIUM (feat. Gahata Meiji)*
    10. Lonely Curse (feat. Gahata Meiji)
    11. Flora (feat. Gahata Meiji)*
    12. Kaligenia (feat. Lily)*
    13. SANCRINA (feat. Lily)*
    14. End Sentence (feat. Lily)

    * yandere-themed songs

    Again I won't tell you which will be the remastorized songs or not... And less what modifications I did.

    Other new, this time a bad one, about the series between the producer and the singers... That I cancel. There are several reasons to this decision.

    1) Lack of time. I also have a real life next to my producer identity (mainly as a student) and I lose many of my time in works.
    2) Too complicated to make. I hesitated between different formats : video, only audio, even video with a visual novel format... Each time I needed to work several things that are, actually, impossible or very hard to make.
    3) Quality. I'm not sure that with an English speech I'll talk very well (I sometimes talk fast to be honest) and my pronounciation can not be always correct (I'm French, nor American, nor English) and if I make a video with the visual novel format... Animations would miss or really be bad. It's no way for me to offer you something worked very fast and failed for this kind of things. And for text... Not sure that's really a good idea. I also write many things as producer, as a player (let's say it)... And even as a player, when I needed to write something, I notice that I don't have so much time and that I must "skip" some things. Sorry.

    Remember that my pace is very very tight, because on French holidays time (C zone) it's about one song per day and on non-holiday time (as currently) it's about up to 2 or 3 songs per week. If you don't see any news of me during a day, don't worry, I'm still busy. Maybe with lyrics, or a little surprise... Who knows what will happen in the future?

    Thanks to you all for support. I really appreciate it. I'm still ready to continue, as it's a passion! Because yes, for some of you, being a producer can be seen as a job, but first, it's a real passion. We compose, arrange, write what we want, when we want, and with all our heart. It's always the little personal touch to our works : our heart and our feelings that we want to share with you.

    Finally, I want to say a little word about last events. I'm very sad. And disgusted. We don't have to live in the hatred. We can't live in the constant fear, it's not human. I mean... It's not normal. ・゚・(ノД`)・゚・

    Take care of yourselves.

    Nynthixia


  • 『Chloe』

    Name of the mix : Super Trance mix
    Original music, lyrics : seleP
    Originally sung by : Lily
    ust : felichan
    Mixdown, mix music, .vsqx adaptation : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-151109-00027 (instrumental of the mix)
    LIN (full) : 「598 042 872」 (full mix)
    IMIC : 12FR-NYN8937-151109-000125

    Singer used : Lily (V3)

    Catalog ticket

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)

    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.5 license.

     

    Notes :

    - commercial goals are forbidden as well by sele, felichan or me. I only added the "share-alike" condition (protection).
    - only UTAU users and VOCALOID users (this includes sele and felichan) can use this mix without my permission
    - the instrumental was composed without using the original instrumental as base
    - current ID numbers/codes can be only applied for the mix
    - for download : ask it to me (320 kbits/s ver)

    Original .ust by felichan
    Original song : "Chloe" (ft. Lily) by sele


  • 『River』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-151113-00029
    LIN (full) : 「598 046 969」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-151113-000127
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : End Sentence - TRACK 7/14

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : suicide
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.5 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    足が今流れているの下に涙は冷たい水に溺れ
    目に見えない帆によって回収手がまだ動作している
    なぜ、この純粋な川の深さを見ることができないのですか?
    それはこれらの最後の秒の間に残された唯一の謎です...

    私は失われたことを愛を反映して、過去の鏡として
    この強い欲求は、単に未知の霧に消えました
    そして、貧しい失恋に蓄積された痛みを洗浄しようとして
    しかし、悲しみに発生する可能性があり何のまま...

    足が今流れているの下に涙は冷たい水に溺れ
    目に見えない帆によって回収手がまだ動作している
    なぜ、この純粋な川の深さを見ることができないのですか?
    それはこれらの最後の秒の間に残された唯一の謎です...

    たちにあなたが持っていた愛を分離世界を通じてを教えて
    これらの甘い言葉が欠落している、同じ考えが滞在しました
    それはまだ永遠の苦しみに、頭の中で繰り返している
    声はまだ不明宇宙の国境を越えてささやいて...

    あふれる感情は停止せず、その拷問を続けるん
    交差することはできません別の世界に脱出しようとして
    赤限り、疼痛を有する半透明の汚れが排気されている
    今、私の魂は、新しい生活を始めるためにあまり重くされます...

    Original English text

    Tears drown in the cold water under the feet are now flowing
    The hand recovered by an invisible sail still running
    Why the depths of this pure river can not be seen?
    It's the only mystery that left during these last seconds...

    As a mirror of past, reflecting the love that I lost
    This strong desire just vanished in the mist of the unknown
    Then trying to washing the pain that accumulated in a poor broken heart
    But the sadness stays whatever could happen...

    Tears drown in the cold water under the feet are now flowing
    The hand recovered by an invisible sail still running
    Why the depths of this pure river can not be seen?
    It's the only mystery that left during these last seconds...

    Tell me through the worlds that separated us the love that you had
    Those sweet words are missing, the same thoughts stayed
    It is still repeating in the head, in an eternal torment
    The voices still whispering beyond the frontiers of an unknown universe...

    Overflowing feelings never stopped and continue their torture
    Trying to escape to an another world that can't be crossed
    The translucence stains with red as long the pain is evacuated
    Now my soul will be less heavier to begin a new life...

    And French adaptation!

    Les larmes noyées dans l'eau sous mes pieds en train de couler
    La main recouverte par un voile invisible continue son sentier
    Pourquoi les profondeurs de cette pure rivière ne peuvent pas être vues depuis ce monde ?
    C'est le seul mystère qui m'est resté ces dernières secondes...

    Reflétant l'amour que j'ai perdu, comme un miroir du passé
    Ce fort désir c'est évanoui dans la brume de l'inconnu
    J'essaie alors de laver ma douleur qui dans mon cœur brisé et pauvre s'est accumulée
    Mais quoiqu'il puisse arriver, la tristesse est toujours perçue...

    Les larmes noyées dans l'eau sous mes pieds en train de couler
    La main recouverte par un voile invisible continue son sentier
    Pourquoi les profondeurs de cette pure rivière ne peuvent pas être vues depuis ce monde ?
    C'est le seul mystère qui m'est resté ces dernières secondes...

    À travers les mondes dis-moi l'amour que tu ressentais
    Ces doux mots me manquent, mais les mêmes sentiments me sont restés
    Il se répète encore dans ma tête, comme un éternel tourment
    Au-delà des frontières d'un univers inconnu, les voix continuent de murmurer...

    Ces sentiments débordants ne s'arrêtaient jamais et continuaient de me torturer
    Essayant de m'échapper jusqu'à un autre monde qui ne peut être traversé
    La rivière translucide se teint de rouge au fur et à mesure que ma douleur est évacuée
    Mais pour commencer une nouvelle vie, mon âme pourra enfin s'envoler...

    Explanations...

    You'll think it's about a sort of parallel with water stuff. And you won't be wrong... If crying all her tears into a river will make her sadness drown... There are persons who express their feelings but others hide them and try to make something else so that people can't see that they're not well. I know that this personality is a few coward but... Beware with appearences.
    The story itself is about a girl in love with someone, but she never told her feelings to the person who is now with someone else. She decides to hide her pain and her depression, by hiding herself in her dreamy world where all is much better than in the real world. But her sadness gets too high and she finally suicides. Here the story is hidden in another one. One of the rare songs that can't be taken at first sight as they seem to be...


  • 『LILITHIUM』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-15111-00028
    LIN (full) : 「598 046 115」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-151111-000126
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : End Sentence - TRACK 9/14

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.5 license. 

    PlayDB entry

     

    Japanese lyrics

    分散人生の断片は、感情を含有させることができませんでした
    作品の中で分解、この愛を修復することはできません

    でも痛みを笑顔にしようとすると、負担には高すぎる
    拷問のこの光景は続けて、次の日で悪化しました
    この少年は存在しません場合、私の幸せは絶対だろう
    このひどい生活は停止する必要があり、この関係は継続されます...

    分散人生の断片は、感情を含有させることができませんでした
    作品の中で分解、この愛を修復することはできません
    流れる涙、私は決して起こらないだろうと予想将来のにもかかわらずで
    この瞬間に残された唯一のものは、残酷な運命の絶望です

    美しく深紅の赤で染色光景は悲しみを溺れ
    たぶんこの夢は本当になる可能性があり、この命が幸せだろう...

    しかし、悪夢は、この実数と腐った世界で継続する
    そして、形を取って始めた愛の未来は今消えます
    永遠にあなたの横に滞在、それをあまりにも多くのでしたか?
    わずか数の愛は、この瞬間に表現することができれば...

    このすべては今遠い過去にているが、唯一の憎悪を残しました
    この小さな期待は欲求が強かった場合であっても起こりません
    私を包む曇り光景が、意識は赤い地面に消えている
    少なくとも今の痛みはもう負担することができませんでした...

    美しく深紅の赤で染色光景は悲しみを溺れ
    たぶんこの夢は本当になる可能性があり、この命が幸せだろう...

    Original English text

    Fragments of the life dispersed, feelings could not be contained
    Broken down in pieces, this love can't be repaired

    Trying to smile even the pain is too high to bear
    This sight of torture continued and worsened in the following days
    If this boy wouldn't exist, my happiness would be absolute
    This terrible life should stop, and this relation will continue...

    Fragments of the life dispersed, feelings could not be contained
    Broken down in pieces, this love can't be repaired
    In despite of flowing tears, the future that I expected will never happen
    The only thing that left at this moment is the despair of a cruel fate

    The sight beautifully stained by a crimson red drowns the sadness
    Maybe this dream could become real, this life would be happier...

    However the nightmare continues in this real and rotten world
    And the love future that began taking shape now disappears
    Staying beside you forever, was it too much?
    If only a few love could be expressed at this moment...

    All of this now is far away in the past, but only hatred left
    This little expectation wouldn't happen even if the desire was strong
    The cloudy sight wrapping me, the consciousness is fading away on a red ground
    At least now the pain couldn't be borne anymore...

    The sight beautifully stained by a crimson red drowns the sadness
    Maybe this dream could become real, this life would be happier...

    And French adaptation!

    Je ne pouvais contenir mes sentiments, les fragments de ma vie se sont dispersés
    Cassé en morceaux, cet amour ne pouvait être réparé

    J'essaie de sourire même si la douleur est trop difficile à supporter
    Cette vue de torture continuait et empirait dans les jours qui suivaient
    Si ce garçon n'existait pas, mon bonheur serait absolue
    Cette vie terrible s'arrêtait et cette relation restera continue...

    Je ne pouvais contenir mes sentiments, les fragments de ma vie se sont dispersés
    Cassé en morceaux, cet amour ne pouvait être réparé
    Malgré les larmes qui tombaient, le futur que j'attendais n'arrivera jamais
    Le désespoir d'un destin cruel était la seule chose qui me restait

    La vue teintée d'un pourpre magnifique noie ma tristesse que j'éprouvais
    Peut-être que ce rêve se réaliserait, ma vie s'embellirait...

    Toutefois le cauchemar continue dans ce monde réel et pourri toujours
    Et le futur amour qui a commencé à prendre forme commence à s'effacer
    Est-ce que c'était de trop pour toi que de rester éternellement à tes côtés ?
    Si seulement à ce moment tu pouvais m'exprimer un peu d'amour...

    Tout ceci est parti dans le passé, mais seule la haine est restée
    Cette petite attente, même si le désir était fort, ne pourrait jamais arriver
    Sur le sol rouge, ma vue nuageuse m'envahit, ma conscience s'est évaporée
    Mais au moins je n'aurais plus cette douleur à supporter...

    La vue teintée d'un pourpre magnifique noie ma tristesse que j'éprouvais
    Peut-être que ce rêve se réaliserait, ma vie s'embellirait...

    Explanations...

    And a new yandere song with my little favorite witch! ヽ( ´∇`)ノ
    No I didn't use the Lilith voicebank, I could but, I rathered using the original one. Don't ask me why...
    The title : mix of "Lilith" and "lithium". The little thing with lithium batteries is that their power is always at their maximum until it dies.
    Same here with the heroine, she was well but a few jealous, even with her pain and her yandere thoughts but at the end, she finaly gets really mad, killing her rival then suiciding because her lover denied to live following days with her.


  • 『Dangerous Game』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-151107-00026
    LIN (full) : 「598 040 214」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-151107-000124
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Planetarium - TRACK 2/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : murder references, suicide references
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.5 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    目には深い、魂の奥に、この恐怖を感じることができました
    これらのぎくしゃくした動きは、呼吸は少し雲を形成し
    他の側の反対の影に転送チェス盤の駒として
    各第二の通過が終了するまで新たな一歩です...

    そして、私たちの後ろの周りの回転死が待っている
    ことを次のショットは、次の数分で聞くことができ
    それはゲームである場合、それは最後にすべきである
    損失はあなたの人生の終わりだろうので...

    でも深く目を閉じ、まだ私の隣の叫びを聞く
    最後の瞬間の苦情は、何度も何度も繰り返している
    場合にのみ、彼らは生活が継続することを知っていました
    おそらく彼らは、ゲームのこの部分を獲得しますので

    そして、私たちの後ろの周りの回転死が待っている
    ことを次のショットは、次の数分で聞くことができ
    それはゲームである場合、それは最後にすべきである
    損失はあなたの人生の終わりだろうので...

    悪い何かが起これば次に、あなたの最後の遺言を書き留めます
    時間は失う前に、あなたの最後の言葉を言って十分ではありません...

    そして、私たちの後ろの周りの回転死が待っている
    ことを次のショットは、次の数分で聞くことができ
    それはゲームである場合、それは最後にすべきである
    損失はあなたの人生の終わりだろうので...

    Original English text

    Deep in the eyes, in the depths of a soul, this fear could be felt
    Those jerky moves, the breaths forming little clouds
    As a piece on the chessboard, forwarding to the opposite shadows at the other side
    Each second passing is a new step until the end...

    And the death revolving around behind us is waiting
    That the next shot can be heard in the next minutes
    If it is a game, it should be the last
    Because the loss will be the end of your life...

    Even with deeply closed eyes, still hear cries next to me
    Complaints of last moments are repeating again and again
    If only they knew that the life would continue
    Maybe because they will win this part of game

    And the death revolving around behind us is waiting
    That the next shot can be heard in the next minutes
    If it is a game, it should be the last
    Because the loss will be the end of your life...

    Then write down your last wills, if something bad happens
    The time isn't enough to say your last words before losing...

    And the death revolving around behind us is waiting
    That the next shot can be heard in the next minutes
    If it is a game, it should be the last
    Because the loss will be the end of your life...

    And French adaptation!

    Au plus profond des yeux, dans les tréfonds de l'âme, cette peur peut être ressentie
    Ces mouvements saccadés, les souffles nuagés que je vois s'échapper
    Comme un pion sur l'échiquier, j'avance jusqu'aux ombres opposées de l'autre côté
    Chaque seconde qui passe est un nouveau pas jusqu'à la fin franchi...

    Et la mort tournant autour de nous attend
    Que le prochain coup parte dans le prochain instant
    Si ce n'est qu'un jeu, ce sera le dernier réellement
    Car si tu perds, c'est la fin de ta vie également...

    Même avec les yeux bien fermés, j'entends encore des pleurs à mes côtés
    Les complaintes des derniers moments se répètent inlassablement
    Si seulement ils savaient que la vie pourrait continuer
    Peut-être parce qu'ils gagneraient la partie à laquelle on joue en ce moment

    Et la mort tournant autour de nous attend
    Que le prochain coup parte dans le prochain instant
    Si ce n'est qu'un jeu, ce sera le dernier réellement
    Car si tu perds, c'est la fin de ta vie également...

    Alors si quelque chose de mal t'arrive, écris les dernières volontés de ta vie
    Le temps ne suffira pas pour que tu dises tes derniers moments avant de perdre la partie...

    Et la mort tournant autour de nous attend
    Que le prochain coup parte dans le prochain instant
    Si ce n'est qu'un jeu, ce sera le dernier réellement
    Car si tu perds, c'est la fin de ta vie également...

    Explanations...

    Never, never, never play this. As you could notice it, this song is about the "game" of russian roulette. The full story will be posted next week in English, some French people already have access to a version in their language.
    For those who don't know, russian roulette consists of taking a gun or a revolver, spinning the cylinder, placing the muzzle against their head (or another part of body, it depends) and pulling the trigger. If the gun shots you, you're dead. Especially when it's against the head. But never play this, there are many chances to lose and it's a game of chance... A lethal game. Please, just never do it, and if people ask you to play it, deny immediatly.
    Playing russian roulette is playing with your life...


  • 『Sweet Zone』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-151105-00025
    LIN (full) : 「598 038 665」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-151105-000123
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : End Sentence - TRACK 4/14

    Rating : Approved for all audiences - A
    Not recommended for people under... : -
    Reason : -
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.5 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    彼は理解することなく、離れているため憎悪の略で
    私はまだあなたを愛している心の痛みが、再び始まる...

    運命が互いに分離しないように、どのようにしますか?
    私は困難に直面して立ち上がるしたいと思います
    何もまだそれを継続することができ、終了されていません
    再び一緒にこれを行う方法はまだがあり

    彼は理解することなく、離れているため憎悪の略で
    私はまだあなたを愛している心の痛みが、再び始まる
    過去のために後悔しないと、彼はすべてを忘れたいと思いました
    私たちの間に建て障壁のにもかかわらず、この愛はまだ成長している...

    愛を放棄しなければならない場合は、何も終わってません
    これらの不変の温かい気持ちが国境を横断されます
    新しい静物を開始することで、友情は戦いに勝つされます
    そして最後に、私たちは永遠に一緒に脇にとどまる...

    彼は理解することなく、離れているため憎悪の略で
    私はまだあなたを愛している心の痛みが、再び始まる
    過去のために後悔しないと、彼はすべてを忘れたいと思いました
    私たちの間に建て障壁のにもかかわらず、この愛はまだ成長している...

    Original English text

    He stands away because of the hatred, without understanding
    The pain of the heart begins again, because I still love you...

    How to do so that fates don't separate each other?
    I want to stand up facing difficulties
    Nothing is still finished, it can be continued
    There is still a way to do this again together

    He stands away because of the hatred, without understanding
    The pain of the heart begins again, because I still love you
    Without any regrets for the past, he wanted to forget everything
    In despite of the barrier built between us, this love is still growing...

    If love must be abandoned, nothing will be over
    These unchanged warm feelings will cross the frontiers
    By beginning new lifes, the friendship will win the battle
    And finally we will stay aside forever together...

    He stands away because of the hatred, without understanding
    The pain of the heart begins again, because I still love you
    Without any regrets for the past, he wanted to forget everything
    In despite of the barrier built between us, this love is still growing...

    And French adaptation!

    Il s'est éloigné à cause de sa haine, mais sans comprendre réellement
    La douleur de mon cœur recommence, parce que je t'aime encore autant...

    Comment puis-je faire pour que nos destins ne puissent pas se séparer ?
    Je veux faire face aux difficultés
    Rien n'est encore terminé, on peut encore continuer
    Il y a un moyen pour qu'on puisse recommencer

    Il s'est éloigné à cause de sa haine, mais sans comprendre réellement
    La douleur de mon cœur recommence, parce que je t'aime encore autant
    Sans regrets pour ce qui s'est passé, il a décidé de tout oublier
    Malgré la barrière s'étant construite entre nous, mon amour encore grandissait...

    Si l'amour devait être abandonné, rien n'est pour autant terminé
    Ces tièdes sentiments inchangés traverseront les frontières
    En commençant de nouvelles vies, l'amitié gagnera cette bataille amère
    Et finalement nous resterons côte à côte ensemble à jamais...

    Il s'est éloigné à cause de sa haine, mais sans comprendre réellement
    La douleur de mon cœur recommence, parce que je t'aime encore autant
    Sans regrets pour ce qui s'est passé, il a décidé de tout oublier
    Malgré la barrière s'étant construite entre nous, mon amour encore grandissait...

    Explanations...

    I wanted to make a very sweet song to begin the solo works for Tohoku sisters. Especially when it's with a little girl of only 11, I was very pitiful. When some girls kill their lovers when their love seems to be impossible, there are sweet girls who think that to stay with their lover, it's still possible to be friends. Better than nothing, you should think. But you can be sure that you can trust her!


  • 『True Bad End』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-151103-00024
    LIN (full) : 「598 036 898」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-151103-000122
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Planetarium - TRACK 14/14

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.5 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    悲しみの涙によって溺死出血心は決裂しました
    ときは、この瞬間に、感情は私から離れて行きました

    痛みが叫んであり、米国との関係は、唯一の嘘です
    あなたが私を受け入れた場合でも、恐怖は感じることができました
    そして、運命を脱出、真実から隠れ、逃げしようとしています
    一人で、あなたの不在と寒さについて泣いていました...

    悲しみの涙によって溺死出血心は決裂しました
    ときは、この瞬間に、感情は私から離れて行きました
    傷のような感情は憎悪と怒りに分割し、そんなに傷つける
    私は毎回あなたを愛し続ける理由を知らず...

    私たちが初めて会っは記憶にまだ最高の瞬間でした
    それが崩壊し、この時点での場合は、何ももはや存在しません
    ただ気持ちで失われた歪んだ現実に直面し
    どのように私は数秒ですべてを失うだろうか?

    悲しみの涙によって溺死出血心は決裂しました
    ときは、この瞬間に、感情は私から離れて行きました
    傷のような感情は憎悪と怒りに分割し、そんなに傷つける
    私は毎回あなたを愛し続ける理由を知らず...

    この予想される本当の愛に逃げ場がありません
    鮮血が流れている場合でも、この気持ちは変わりません
    涙や苦情だけは心の痛みを悪化させます
    これ以外にも、私はいつもあなたを愛して...

    Original English text

    The bleeding heart drowned by tears of sadness broke down
    When at this moment, the feelings went apart from me

    The pain is screaming and the relationship between us is only a lie
    Even when you embraced me, the fear could be felt
    Then trying to run away, hiding from the truth, escaping the fate
    Alone, I was crying about your absence and coldness...

    The bleeding heart drowned by tears of sadness broke down
    When at this moment, the feelings went apart from me
    The feelings as a wound hurt so much, splitting into hatred and rage
    Without knowing why I keep loving you everytime...

    The first time we met was the best moment still in the memories
    If at this moment it collapses, nothing will exist anymore
    Just facing to a distorted reality, lost in the feelings
    How could I lose everything in so few seconds?

    There's no escape to this expected true love
    Even if fresh blood is flowing, this feeling won't change
    Only the tears and the complaints worsen the pain of the heart
    Because besides this, I always loved you...

    And French adaptation!

    Le cœur saignant noyé par les larmes de la tristesse s'est brisé
    Quant à ce moment, mes sentiments s'en sont allés...

    La douleur hurle et cette relation entre nous n'était pas la vérité
    Même lorsque tu m'as enlacée, je pouvais ressentir ta peur
    Puis tu as essayé de courir, te cachant de la vérité, échappant à ta destinée
    Toute seule, je pleurais à cause de ton absence et de ta froideur...

    Le cœur saignant noyé par les larmes de la tristesse s'est brisé
    Quant à ce moment, mes sentiments s'en sont allés
    Les sentiments telle une blessure me font tellement mal, en rage et en haine ils se sont séparés
    Sans savoir pourquoi je continuais cependant à t'aimer...

    La première fois que nous nous sommes vus sera gravé dans ma mémoire à jamais
    Si à ce moment tout s'effondre, plus rien n'existera jamais
    Faisant face à une réalité déformée, je suis perdue dans mes sentiments
    Comment ai-je pu tout perdre en quelques secondes seulement ?

    Il n'existe aucun moyen d'échapper à ce véritable amour que j'espérais
    Même si ce sang frais coule, ce sentiment ne changera jamais
    Il n'y a que les larmes et les complaintes qui empirent la douleur que je ressentais
    Mais malgré cela, je continuais toujours à t'aimer...

    Explanations...

    Maybe you certainly know the visual novels, you've got two types of ends, the true ends and the bad ends. The true end is... Do I need to explain, it means what it means. And bad ends are possible ends of the game, but it turns into a tragedy or a drame. Being arrested, finally all alone, and... Being killed. Even that. But what could happen if the true end of the game was "being killed by the yandere love with who you were"? It's the true bad end.


  • Hello Nynthixia there.

    First, sorry about the problems of musics that can't be read or the pictures that aren't displayed correctly, this is due to the hoster's issue. They are changing their material then had big troubles. I know that the forums are only in French, but I wanted to say it so that you don't worry. They try to fix the problem.

    OK next point.

    The CD4 "ARSENIUM" will be aired on November 18th. Not too early between this air date and the CD3.5's. And I have enough time to make the booklet. Because as you can understand, full numeric albums are easier and faster to make than real material albums.

    Little detail that will change everything : the half of the songs in the tracklist have been remastorized. But I won't tell you which ones. I let you guess...

    Third point is the CD4.5 with Lily, Meiji, Nyui and the Tohoku sisters. I'll change the tracklist and there will be... 14 tracks. Each singer appears three times. You'll surely think that 3*5 singers = 15 tracks... And you would be right... If the duet song "Cherryblossoms" featuring the two Tohoku sisters wasn't in the tracklist! So that they appear three times : once in a duet and twice in solo songs.

    Last one will be for contact. If you want to cover/remix my songs don't forget the following

    - if you're an UTAU or VOCALOID user, you don't need a permission because you'll have it directly.
    - for other ones, please tell me. I won't eat you, I won't hurt you. Promised.

    However if you need material such as .ust or .vsqx (I can also convert to .vsq if you want), ask it to me. However, for special remix songs, there won't be any .ust or .vsqx... Because the capella is directly taken from the .wav file in these cases. But for original songs, there are at least one file so that you can work with.

    /!\ .ust are always in CV hiragana format ; .vsqx are written in romaji. Western users will need to convert the .ust files and Eastern users maybe the .vsqx files, except if you work with those formats. Same if you work with a VCV voicebank, I always write the .ust with CV hiragana format. So conversion needed too.

    The producing pace is a few slowed down, well it returned to the normal pace because holidays are over, but don't worry, I promise that I still work on songs. Big priority to Tohoku sisters, Meiji and Lily.

    Have fun!
    Nynthixia


  • 『Lonely Curse』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-151101-00021
    LIN (full) : 「598 035 112」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-151101-000115
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : End Sentence - TRACK 10/14

    Rating : Mature (first class) - M12
    Not recommended for people under... : 12
    Reason : shocking/disturbing content
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.5 license. 

    PlayDB entry

     

    Japanese lyrics

    雨の下では、これらの涙は疲れを知らずに立下がり
    正しく満たすことができなかった消去運命
    悲しみに失われた、私はこのように歩き続ける
    しかし、強度はそれを助けるためにはもうありません...

    私が歩くと、痛みが強化し、毒、この脆弱心を
    何をすべきかを知らず、ただ近い損失からつもり
    すべてが消失された最後の光景が、目に立っていました
    今、彼らは、自分自身を閉じて冷たい感覚を採用している...

    雨の下では、これらの涙は疲れを知らずに立下がり
    正しく満たすことができなかった消去運命
    悲しみに失われた、私はこのように歩き続ける
    しかし、強度はそれを助けるためにはもうありません...

    足の下に地面を散水膝に少し涙
    まだ暗闇の中で自分の名前を叫んで、それは役に立たない
    未知の場所に永遠に一人で滞在する非難しました
    強みは、すべてこの瞬間に私を放棄する...

    雨の下では、これらの涙は疲れを知らずに立下がり
    正しく満たすことができなかった消去運命
    悲しみに失われた、私はこのように歩き続ける
    しかし、強度はそれを助けるためにはもうありません

    Original English text

    Under the rain, these tears tirelessly falling
    An erased fate that could not be correctly fulfilled
    Lost in the sadness, I continue to walk on this way
    But the strength isn't there anymore to help it...

    As I walk, the pain strengthens and poisons this fragile heart
    Without knowing what to do, just going nearer from the loss
    A last sight where everything is vanishing, stood in the eyes
    Now they're closing themselves, embracing a cold feeling...

    Under the rain, these tears tirelessly falling
    An erased fate that could not be correctly fulfilled
    Lost in the sadness, I continue to walk on this way
    But the strength isn't there anymore to help it...

    Little tears on the knees watering the ground under the feet
    Still screaming your name in the dark, but it is useless
    Condemned to stay forever alone in an unknown place
    The strengths all abandon me at this moment...

    Under the rain, these tears tirelessly falling
    An erased fate that could not be correctly fulfilled
    Lost in the sadness, I continue to walk on this way
    But the strength isn't there anymore to help it

    And French adaptation!

    Sous la pluie, ces larmes coulent inlassablement
    Un destin effacé qui ne pourrait pas être exaucé correctement
    Perdue dans la tristesse, je continue de marcher sur ce sentier
    Mais la force n'y est plus pour m'encourager...

    Pendant que je marche, ce cœur si fragile par la douleur croissante est empoisonné
    Je m'approche de ma perte, ne savant plus quoi faire vraiment
    Une dernière vision où tout s'évanouit sous mes yeux m'est restée
    Maintenant ils se referment, en enlaçant un froid sentiment...

    Sous la pluie, ces larmes coulent inlassablement
    Un destin effacé qui ne pourrait pas être exaucé correctement
    Perdue dans la tristesse, je continue de marcher sur ce sentier
    Mais la force n'y est plus pour m'encourager...

    Les petites larmes qui étaient sur mes genoux arrosent le sol sous mes pieds
    Dans le noir je crie encore ton nom, mais cela ne sert à rien
    Condamnée à rester seule sans un endroit dont je ne sais rien
    À ce moment, toutes les forces m'ont abandonnée...

    Sous la pluie, ces larmes coulent inlassablement
    Un destin effacé qui ne pourrait pas être exaucé correctement
    Perdue dans la tristesse, je continue de marcher sur ce sentier
    Mais la force n'y est plus pour m'encourager

    Explanations...

    I hesitated to set a higher ranking for the censorship... But the song has a very dark theme.
    The heroine calls the name of her lover who disappeared, she doesn't even know how, trying to find him again but it always fails and she wants to escape this situation. She fights against all the problems she meets but suddenly she can't stand anymore, her depression being too important.


  • 『Dead Fates』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-151031-00017
    LIN (full) : 「598 033 447」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-151031-000113
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : ARSENIUM - TRACK 12/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.5 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    感情は悲しみの唯一の意味を採用している
    いつまでも泣いて放置、すべては私から離れて投げられた
    この耐え難い痛みは、私はそれを取り除く必要があり、まだ拷問です
    枯れ生活と濃い霧が傷ついた心に達している

    長い損傷は赤い涙によって溺死心掛けて
    各時間を増加させると、それらは慎重にお互いを監視する
    彼らの目には強烈な愛は魂の奥に、見られ得る
    奇妙な有害な、強い力で破損したよう...

    感情は悲しみの唯一の意味を採用している
    いつまでも泣いて放置、すべては私から離れて投げられた
    この耐え難い痛みは、私はそれを取り除く必要があり、まだ拷問です
    枯れ生活と濃い霧が傷ついた心に達している

    私たちは一緒に共有できる幸せが離れすぎているようです
    限りこの人はあるでしょう、この生活は続行されません
    手が突然揺れ、およびそれらの甘い武器によって取られる
    しかし、すべてのこれらの場面は永遠に維持されることはありません...

    地面に流れる鮮血川が最後の光景だろう
    あなたの目はまだ私達の書かれた運命を越えていません
    痛みを無視するようになりましあまりにも困難であろう
    この未来が起こることができない場合は、何を行うことができますか?

    Original English text

    Feelings have embraced the only meaning of sadness
    Left alone forever crying, everything was thrown away from me
    This unbearable pain is still a torture, I need to get rid of it
    The withering life and the dark mist is reaching the hurt heart

    The long injury kept in the mind drowned by the red tears
    Increasing each time when they carefully watch each other
    In their eyes an intense love can be seen, in the depths of souls
    As corrupted by a strange malefic and strong power...

    Feelings have embraced the only meaning of sadness
    Left alone forever crying, everything was thrown away from me
    This unbearable pain is still a torture, I need to get rid of it
    The withering life and the dark mist is reaching the hurt heart

    The happiness that we could share together seems too far away
    As long this man will be there, this life won't continue
    The hand shakes suddenly, and is taken by those sweet arms
    But all these scenes won't be eternally maintained...

    The fresh blood river flowing on the ground would be last sights
    Your eyes aren't still crossing our written fates
    Ignoring the pain would be too difficult now
    If this future can't happen, what could be done?

    And French adaptation!

    La seule signification de la tristesse par mes sentiments a été embrassée
    Laissée seule pour pleurer, tout a été jeté loin de moi
    Cette insupportable douleur est encore une torture, je dois m'en débarrasser
    La vie se flétrit et le sombre brouillard atteint ce cœur blessé en moi

    La longue blessure cachée dans mon esprit par des larmes rouges a été noyée
    Grandissant au fil du temps lorsqu'ils se regardent attentivement
    Un amour intense peut être observé dans leurs yeux, dans les tréfonds de leurs âmes liées
    Comme un pouvoir maléfique, étrange et puissant...

    La seule signification de la tristesse par mes sentiments a été embrassée
    Laissée seule pour pleurer, tout a été jeté loin de moi
    Cette insupportable douleur est encore une torture, je dois m'en débarrasser
    La vie se flétrit et le sombre brouillard atteint ce cœur blessé en moi

    Le bonheur que l'on pouvait partager est trop loin désormais
    Tant que cet homme sera encore là, cette vie ne pourra pas continuer
    La main se secouant brusquement, est alors prise par ces bras sucrés
    Mais toutes ces scènes ne pourront pas éternellement durer...

    La rivière de sang frais coulant sur le sol sera la dernière chose que tu verras
    Tes yeux ne croisent toujours pas les destins qui nous ont été donnés
    Maintenant, ignorer la douleur sera trop difficile pour moi
    Que pourrons-nous faire si ce futur ne peut arriver ?

    Explanations...

    Last song with Midori, a yandere story for a beautiful end.
    I got so many difficulties with the .ust to be honest.
    For the story, the heroine is sure that a fate for her is written : being with her lover forever. But in the reality, this doesn't happen as she expected and she tries to make this fate respected : killing the boyfriend of her lover. Again, her plans fails, because this time her lover flees her. Finally noticing that her "fate" could never happen in her future, the heroine finally suicides.
    Note : I also made a solo version with Stella, but only on Soundcloud. Go check it!


  • 『Aether』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-151030-00016
    LIN (full) : 「598 032 965」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-151030-000112
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : ARSENIUM - TRACK 11/12

    Rating : Approved for all audiences - A
    Not recommended for people under... : -
    Reason : -
    Restricted on : (none)

    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.5 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    霧の下に隠さ思い出の失われた瞬間
    彼らが再び戻ってくることはありません、何が起こり...

    光の数とは、左がなくなっていることが大好きです
    彼らだけが戻ってきた場合、それは幸せになるだろう...

    でも、私は誰もがそれに助けていないことがわかっている場合
    寂しさが争われるだろう、と幸福は、戦いに勝つだろう
    誰もが到達される未来を信じていない場合
    そして、あなたが収穫すべての希望は崩壊する...

    Original English text

    Lost moments of memories hidden under the mist
    They will never come back again, whatever happens...

    The few of light and love that left is gone away
    It would be happier if only they came back...

    Even if I know that nobody will help to it
    Loneliness will be fought, and happiness will win the battle
    If no one believe the future that will be reached
    Then all the hopes you harvested will collapse...

    And French adaptation!

    Les moments perdus de mes souvenirs cachés sous le brouillard épais
    Ils ne reviendront jamais, quoi qu'il puisse arriver...

    Le peu de lumière et d'amour qui restait s'est éloigné
    Mais je serais plus heureuse s'ils revenaient...

    Même si je sais que personne ne pourra rien arranger
    La solitude sera combattue et le bonheur la vaincra
    Si personne ne croit en un avenir que l'on atteindra
    Alors tous les espoirs que tu as rassemblés vont s'effondrer...

    Explanations...

    I know, there's no much lyrics this time, but enough to express all the poetic side of the song. "Aether" faces to the fatality of the world and all the problems that a girl needs to fight against, such as loneliness or sadness. And that we may not hide from this.
    All we need is just to be loved and not to be left in the aether...


  • 『COMPOISON』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-151029-00015
    LIN (full) : 「598 031 687」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-151029-000111
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : ARSENIUM - TRACK 9/12

    Rating : Mature (first class) - M12
    Not recommended for people under... : 12
    Reason : shocking/disturbing content
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.5 license. 

    PlayDB entry

     

    Japanese lyrics

    あなたと一緒に滞在する強い欲求として
    世界の間であってもこの分離はは十分でない
    信じられないほどの愛の間の壁を破るために
    あなたは脱出することなく、いつまでもここになります...

    あなたはそれが失われることになると思いましたか?
    そして、このすべてがちょうど錯覚だった場合はどうなりますか?
    愛さ人形の手を導くことは容易であろう
    長いように最愛の人の血は毒によってタッチされました...

    裏切りは、あなたが使用嘘の背後に見られる
    私が生きているように彼らは許されません
    最悪の悪夢から到着幻滅を停止するには
    罠は、私たちに自分自身を閉じています...

    あなたはそれが本当に終わったと思いましたか?
    あなたは脱出することはそう簡単なことだろうと思いましたか?
    正確に何をするかをあなたに告げることは容易であろう
    長いように最愛の人の血は毒によってタッチされました...

    Original English text

    As a strong desire to stay with you
    Even this separation between the worlds isn't enough
    To break the wall between an incredible love
    You will be here forever, without any escape...

    Did you think that it would be lost?
    And if all of this was just an illusion?
    Directing the hands of a loved puppet would be easy
    As long the blood of beloved person is touched by poison...

    The betrayals seen behind the lies you used
    They won't be forgiven as I'm alive
    To stop a disillusion arrived from worst nightmares
    The trap is closing itself on us...

    Did you think that it was really over?
    Did tou think that escaping would be so easy?
    Telling to you what to do exactly would be easy
    As long the blood of beloved person is touched by poison...

    And French adaptation!

    Comme un fort désir de rester avec toi
    Même cette séparation entre nos mondes ne suffit pas
    Pour briser le mur de cet incroyable amour
    Sans pouvoir t'échapper, tu seras là pour toujours...

    Pensais-tu que tout serait perdu à jamais ?
    Et si cela n'était qu'une simple illusion ?
    Diriger les mains d'une poupée que l'on aime serait pour moi aisé
    Tant que le sang de l'être aimé est touché par le poison...

    Les trahisons derrière les mensonges que tu m'as racontés
    Tant que je serai vivante, jamais tu ne seras pardonné
    Pour arrêter une désillusion venant de nos pires cauchemars
    Quand le piège se referme, il est déjà trop tard...

    Pensais-tu que cela serait vraiment terminé ?
    Pensais-tu que t'échapper serait la bonne solution ?
    Te dire ce que tu dois faire exactement est tellement aisé
    Tant que le sang de l'être aimé est touché par le poison...

    Explanations...

    Yandere? No. Sadistic? Oh yes. This could be seen as another possible story for "Cyber Oblivion". You should probably know that love is considered as the worst poison ever. Aika just wanted some love from a person, but when she doesn't get it, the lover will suffer... Until she finally gets the love that she expected.
    Title : pun on "poison", "compassion" and "computer".


  • 『Cherryblossoms』

    Singers : (in order of appearence) : Itako Tohoku, Kiritan Tohoku
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12

    LIC (instru) : 12FR-151029-00014
    LIN (full) : 「598 031 117」

    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-151029-000110
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : End Sentence - TRACK 6/14

    Rating : Approved for all audiences - A
    Not recommended for people under... : -
    Reason : -
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.5 license. 

    PlayDB entry

    Legend

    Itako | Kiritan 

    Japanese lyrics

    目は布、どのような楽しい驚きで覆われました
    すぐに精神が開くと、愛が飛んで継続されます

    白い手に取り、この純粋な花は寒さに震えている
    その気持ちが満たされているような美しさが維持されるであろう
    うそはこのような固体の関係を壊すことができません
    これは木を開花一緒に下にいつも幸せになる...

    目は布、どのような楽しい驚きで覆われました
    すぐに精神が開くと、愛が飛んで継続されます

    私は起こるものは何でもあなたを放棄することは決してないだろう
    この愛は、全世界の絶望よりも強くすることができ
    分離によって失われた時間は、過去に行ってきました
    生きているすべての記憶を維持することは新しい開始を作るために...

    今新しい現実は、宇宙全体に提供することができ
    幸福はすべての人の夢を介して広がる可能性があります
    あなたの心は遠い現実の歌う聞くために開かれている
    森の中で落下花びらの下に隠れて...

    Original English text

    The eyes covered by the cloth, what an enjoyable surprise
    As soon the spirit opens, love will continue flying

    This pure flower taken in white hands is shaking in the cold
    The beauty will be maintained as those feelings are true
    No lie is able to break a such solid relationship
    We will be always happy together under this blossomed tree...

    The eyes covered by the cloth, what an enjoyable surprise
    As soon the spirit opens, love will continue flying

    I'll never abandon you whatever happens
    This love can be stronger than all despairs of the world
    The time that was lost by the separation went into the past
    Keeping all the memories alive to make new start...

    Now a new reality can be offered to the whole universe
    Happiness could be spread through the dreams of every person
    Your heart is open to listen the sing of a distant reality
    Hidden under the flower petals falling in the woods...

    And French adaptation!

    Le tissu couvrant les yeux, quelle agréable surprise m'attendait
    Aussitôt que l'esprit s'ouvre, l'amour continuera à voler

    Dans le froid, cette fleur pure prise dans les mains blanches tremblait
    La beauté sera maintenue tant que ces sentiments resteront vraisemblables
    Aucun mensonge ne pourra briser une si relation aussi durable
    Sous cet arbre fleuri, nous serons heureuses à jamais...

    Le tissu couvrant les yeux, quelle agréable surprise m'attendait
    Aussitôt que l'esprit s'ouvre, l'amour continuera à voler

    Quoiqu'il arrive, je ne t'abandonnerai jamais
    Cet amour peut être plus fort que tous les désespoirs du monde entier
    Le temps perdu par la séparation est couvert par le passé
    Je garde tous ces souvenirs en vie pour une fois de plus tout recommencer...

    Maintenant une nouvelle réalité peut être offerte à travers l'univers entier
    Le bonheur pourrait s'être étendu à travers les rêves de chacun
    Ton cœur est ouvert pour écouter le chant d'une réalité éloignée
    Cachées sous les pétales de fleur tombant dans des bois communs...

    Explanations...

    For this time, no tragedy, this is a few a happy ending... I didn't want to begin with a violent song for the Tohoku sisters. And they sing so well together!
    Rendering of Itako by felichan, I rendered Kiritan.
    When two girls in love with each other are separated while a long time, they decide to make a new start on spring and find themselves again as in the old time. That's pretty cute.