• Midori Akine / 秋音緑

    Midori Akine / 秋音緑 

    秋音緑

    -Voicebank not in use anymore.-

  • 『Dead Fates』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-151031-00017
    LIN (full) : 「598 033 447」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-151031-000113
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : ARSENIUM - TRACK 12/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.5 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    感情は悲しみの唯一の意味を採用している
    いつまでも泣いて放置、すべては私から離れて投げられた
    この耐え難い痛みは、私はそれを取り除く必要があり、まだ拷問です
    枯れ生活と濃い霧が傷ついた心に達している

    長い損傷は赤い涙によって溺死心掛けて
    各時間を増加させると、それらは慎重にお互いを監視する
    彼らの目には強烈な愛は魂の奥に、見られ得る
    奇妙な有害な、強い力で破損したよう...

    感情は悲しみの唯一の意味を採用している
    いつまでも泣いて放置、すべては私から離れて投げられた
    この耐え難い痛みは、私はそれを取り除く必要があり、まだ拷問です
    枯れ生活と濃い霧が傷ついた心に達している

    私たちは一緒に共有できる幸せが離れすぎているようです
    限りこの人はあるでしょう、この生活は続行されません
    手が突然揺れ、およびそれらの甘い武器によって取られる
    しかし、すべてのこれらの場面は永遠に維持されることはありません...

    地面に流れる鮮血川が最後の光景だろう
    あなたの目はまだ私達の書かれた運命を越えていません
    痛みを無視するようになりましあまりにも困難であろう
    この未来が起こることができない場合は、何を行うことができますか?

    Original English text

    Feelings have embraced the only meaning of sadness
    Left alone forever crying, everything was thrown away from me
    This unbearable pain is still a torture, I need to get rid of it
    The withering life and the dark mist is reaching the hurt heart

    The long injury kept in the mind drowned by the red tears
    Increasing each time when they carefully watch each other
    In their eyes an intense love can be seen, in the depths of souls
    As corrupted by a strange malefic and strong power...

    Feelings have embraced the only meaning of sadness
    Left alone forever crying, everything was thrown away from me
    This unbearable pain is still a torture, I need to get rid of it
    The withering life and the dark mist is reaching the hurt heart

    The happiness that we could share together seems too far away
    As long this man will be there, this life won't continue
    The hand shakes suddenly, and is taken by those sweet arms
    But all these scenes won't be eternally maintained...

    The fresh blood river flowing on the ground would be last sights
    Your eyes aren't still crossing our written fates
    Ignoring the pain would be too difficult now
    If this future can't happen, what could be done?

    And French adaptation!

    La seule signification de la tristesse par mes sentiments a été embrassée
    Laissée seule pour pleurer, tout a été jeté loin de moi
    Cette insupportable douleur est encore une torture, je dois m'en débarrasser
    La vie se flétrit et le sombre brouillard atteint ce cœur blessé en moi

    La longue blessure cachée dans mon esprit par des larmes rouges a été noyée
    Grandissant au fil du temps lorsqu'ils se regardent attentivement
    Un amour intense peut être observé dans leurs yeux, dans les tréfonds de leurs âmes liées
    Comme un pouvoir maléfique, étrange et puissant...

    La seule signification de la tristesse par mes sentiments a été embrassée
    Laissée seule pour pleurer, tout a été jeté loin de moi
    Cette insupportable douleur est encore une torture, je dois m'en débarrasser
    La vie se flétrit et le sombre brouillard atteint ce cœur blessé en moi

    Le bonheur que l'on pouvait partager est trop loin désormais
    Tant que cet homme sera encore là, cette vie ne pourra pas continuer
    La main se secouant brusquement, est alors prise par ces bras sucrés
    Mais toutes ces scènes ne pourront pas éternellement durer...

    La rivière de sang frais coulant sur le sol sera la dernière chose que tu verras
    Tes yeux ne croisent toujours pas les destins qui nous ont été donnés
    Maintenant, ignorer la douleur sera trop difficile pour moi
    Que pourrons-nous faire si ce futur ne peut arriver ?

    Explanations...

    Last song with Midori, a yandere story for a beautiful end.
    I got so many difficulties with the .ust to be honest.
    For the story, the heroine is sure that a fate for her is written : being with her lover forever. But in the reality, this doesn't happen as she expected and she tries to make this fate respected : killing the boyfriend of her lover. Again, her plans fails, because this time her lover flees her. Finally noticing that her "fate" could never happen in her future, the heroine finally suicides.
    Note : I also made a solo version with Stella, but only on Soundcloud. Go check it!


  • 『Aether』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-151030-00016
    LIN (full) : 「598 032 965」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-151030-000112
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : ARSENIUM - TRACK 11/12

    Rating : Approved for all audiences - A
    Not recommended for people under... : -
    Reason : -
    Restricted on : (none)

    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.5 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    霧の下に隠さ思い出の失われた瞬間
    彼らが再び戻ってくることはありません、何が起こり...

    光の数とは、左がなくなっていることが大好きです
    彼らだけが戻ってきた場合、それは幸せになるだろう...

    でも、私は誰もがそれに助けていないことがわかっている場合
    寂しさが争われるだろう、と幸福は、戦いに勝つだろう
    誰もが到達される未来を信じていない場合
    そして、あなたが収穫すべての希望は崩壊する...

    Original English text

    Lost moments of memories hidden under the mist
    They will never come back again, whatever happens...

    The few of light and love that left is gone away
    It would be happier if only they came back...

    Even if I know that nobody will help to it
    Loneliness will be fought, and happiness will win the battle
    If no one believe the future that will be reached
    Then all the hopes you harvested will collapse...

    And French adaptation!

    Les moments perdus de mes souvenirs cachés sous le brouillard épais
    Ils ne reviendront jamais, quoi qu'il puisse arriver...

    Le peu de lumière et d'amour qui restait s'est éloigné
    Mais je serais plus heureuse s'ils revenaient...

    Même si je sais que personne ne pourra rien arranger
    La solitude sera combattue et le bonheur la vaincra
    Si personne ne croit en un avenir que l'on atteindra
    Alors tous les espoirs que tu as rassemblés vont s'effondrer...

    Explanations...

    I know, there's no much lyrics this time, but enough to express all the poetic side of the song. "Aether" faces to the fatality of the world and all the problems that a girl needs to fight against, such as loneliness or sadness. And that we may not hide from this.
    All we need is just to be loved and not to be left in the aether...


  • 『Danae』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-151025-00010
    LIN (full) : 「598 026 203」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-151025-000106
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : ARSENIUM - TRACK 10/12 [remastered]

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : suicide
    Restricted on : (none)

    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.5 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    間違え夢の顔は、ちょうど錯覚は簡単に壊れ
    悲しみと欺瞞によって運命は反対の方法で行ったとき
    私は痛み、傷害の完全な心で泣くことができます
    これは、たとえ愛戻り、再び、癒されることができません

    それは、誰もが本当に否定することができなかったことを純粋な感じでした
    しかし、あなたはこの瞬間に作られた自白を拒否した最初の
    たぶん、この若者は、より良いあなたにこの笑顔で見えました
    彼の魅力は、私の愛よりも効果的だったのはなぜ?

    間違え夢の顔は、ちょうど錯覚は簡単に壊れ
    悲しみと欺瞞によって運命は反対の方法で行ったとき
    私は痛み、傷害の完全な心で泣くことができます
    これは、たとえ愛戻り、再び、癒されることができません

    それだけではさておき、あなたもすることはできましたか?
    目から落ちた各涙が長いとげになります
    それはそんなに痛みは毎日繰り返すように続けて痛い
    そして、同じ拷問は感情を表現するから私を保持します

    精神を盗んですべてのそれらの感覚によって抑圧さ
    感じられた愛はもう含まれてすることができませんでした
    でもすべてが嘘だった場合は、愛するものを失うことを後悔していません
    今、私の痛みは治癒する方が簡単です...

    Original English text

    Face to a mistaken dream, just an illusion easily broken
    By the sadness and the deception when the destinies went in opposite ways
    I can only cry in the pain, the heart full of injuries
    It can not be healed, even if love returns again

    It was a pure feeling that nobody could really deny
    But you were the first to reject the confession made at this instant
    Maybe this young man seemed better to you with this smile
    Why his charms were more effective than my love?

    Face to a mistaken dream, just an illusion easily broken
    By the sadness and the deception when the destinies went in opposite ways
    I can only cry in the pain, the heart full of injuries
    It can not be healed, even if love returns again

    Was it possible to be only aside you?
    Each tear that was falling from the eyes turns into a long thorn
    It hurts so much, the pain continues to repeat each day
    And the same torture retains me from expressing feelings

    Oppressed by all those sensations ripping off the spirit
    The love that was felt could not be contained anymore
    If even all was a lie, don't regret to lose a dear something
    Now my pain would be easier to heal...

    And French adaptation!

    Face à un rêve erroné, une illusion pouvant aisément être brisée
    Par la tristesse et la déception quand nos destins sont partis dans des sens opposés
    Je ne peux que pleurer dans la douleur, le cœur entièrement meurtri
    Même si l'amour revenait, il ne serait toujours pas guéri...

    C'était un pur sentiment que personne ne pouvait refuser réellement
    Mais tu étais le premier à rejeter la confession faite à cet instant
    Peut-être que ce jeune homme avec son sourire te semblait meilleur que moi
    Pourquoi ses charmes avaient-ils plus d'effet que l'amour que j'ai pour toi ?

    Face à un rêve erroné, une illusion pouvant aisément être brisée
    Par la tristesse et la déception quand nos destins sont partis dans des sens opposés
    Je ne peux que pleurer dans la douleur, le cœur entièrement meurtri
    Même si l'amour revenait, il ne serait toujours pas guéri...

    Était-ce seulement possible de rester à tes côtés ?
    Chaque larme qui tombait de mes yeux se transforme en épine effilée
    Elle fait si mal, la douleur se répète chaque jour inlassablement
    Et la même torture m'empêche d'exprimer mes sentiments...

    Oppressée par toutes ces sensations, mon esprit s'est déchiré
    L'amour que je ressentais ne pouvait plus tenir couvert
    Même si tout n'était que mensonge, ne regrette pas de perdre un être qui t'est cher
    Maintenant ma douleur serait plus facile à soigner...

    Explanations...

    Danae isn't really a yandere, however it's right that when someone declares their love thoughts to their lover and that this last one rejects it... You know what happens. Here again, it's the extreme side, and as I told you, it's my way to denounce a problem. Same here! The extreme side is the suicide of the person who made their confession, mainly because of a depression.





    Follow this section's article RSS flux