• Oniko Hinomoto / 日本鬼子

    Oniko Hinomoto / 日本鬼子

    日本鬼子

    20 songs

    VOICEBANK : (Modified [oto.ini removed] (sensibility enhancing))
    CV voicebank

  • 『Mnemosyne』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX, iZotope Ozone 8 Elements
    Tracks mixing : Vegas Pro 16
    Synthesizer : FL Studio 20
    LIC (instru) : 12FR-181101-00931
    LIN (full) : 「599 212 454」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-181101-001074
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Fourth Purgatory - TRACK 6/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : M14
    Reason : murder references
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license.


    Japanese lyrics

    世界の中で、思い出がなくても目を覚めてた
    精神は粉々になった、全てを失った
    鏡に向かって歩いて、自分自身を見たよ
    散らばった断片は一緒に再会されてく...

    今なぜこの苦しい過去を忘れたかったのか知って
    全てを失う前に、棘が精神を傷つけてた
    心の中の刃としていくね、永遠の痛みで
    この地獄の悪夢からできるだけ遠ざけたいだよね

    あなたを見ていた、腕の中で苦しんでいるね
    美しい顔に涙が流れ、目を閉じていく
    遠くに落ちてと決して再び起きなかった
    地面の下のこの川の隣に現れるまで...

    愛した誰かを失うという絶望に溺れてた
    今全てについて、痛みの断片を覚えていくね
    この現実に直面したとき、受け入れたくなったよ
    欲しいのは瞬間をもう一度忘れることだけだね...

    Original English text

    Alone in this world, I woke up without memories
    My spirit has been shattered, I lost everything
    I walked towards a liquid mirror then looked at myself
    Scattered fragments are being reunited together...

    Now I know why I wanted to forget this painful past
    Thorns wounded my spirit, before losing everything
    As a blade in my heart, in an eternal pain
    I wanted to run away as far as possible from this hellish nightmare

    I looked at you, suffering so much in my arms
    Tears flowing on a beautiful face, closing the eyes
    I fell down in the distance and never woke up again
    Until I appeared next to this river below the ground...

    Drowned into the despair of losing someone I loved
    Now I remember about everything, each fragment of pain
    When I confronted this reality, I didn't want to accept it
    The only thing I want is to forget these moments again...

    And French adaptation!

    Seule dans ce monde, je me suis réveillée sans souvenir
    Mon esprit a été brisé, j'ai tout perdu
    J'ai marché vers le miroir aquatique et ai regardé le reflet perdu
    Les fragments éparpillés se font désormais réunir...

    Maintenant je sais pourquoi j'ai voulu oublier ce pénible passé
    Les épines ont blessé mon esprit, avant de perdre tout ce qui était cher à mon cœur
    Comme une lame dans ma poitrine, dans une éternelle douleur
    Je voulais m'enfuir de cet infernal cauchemar le plus loin que je ne le pouvais

    Je t'ai regardée, souffrant tant dans mes bras
    Les larmes coulant sur un magnifique visage, dont les yeux se sont fermés
    Je suis tombée dans la distance et ne me suis jamais réveillée
    Jusqu'à apparaître à côté de cette rivière tout en bas...

    Noyée dans le désespoir de perdre quelqu'un que j'aimais
    Maintenant je me souviens de tout, de chaque fragment de douleur
    Quand j'ai confronté cette réalité, j'ai refusé de l'accepter
    Oublier de nouveau ces moments était ce qui me tenait le plus à cœur...

    Explanations...

    Tried again with CVVC of Oniko. Got problems again with her VCV. I think I really need to find a solution for the album though...
    Story: a woman who killed her lover because of madness and wanted to forget everything. She wakes up in a hell next to a river which water has the power to give back memories. Sometimes there are things people really, really want to forget...
    Music: Synth by GMS, organ lead and bells by M1, bassline by Transistor Bass, and guitar with Slayer (not the same preset as the usual one, but one quite similar).


  • 『Sabbath』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 16
    Synthesizer : FL Studio 20
    LIC (instru) : 12FR-181031-00930
    LIN (full) : 「599 211 688」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-181031-001073
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Fourth Purgatory - TRACK 5/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : M14
    Reason : murder references
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license.


    Japanese lyrics

    惨めな生き物がいっぱいの世界から拒絶された
    自分の幸福を保証するために復讐を求めた
    月明かりの下で、神々と悪魔を下から求めた
    人類を罰するためにまず何をすべきか知らなかった

    粉々にするよ...

    火の怒りによって、地球の下の地獄を求めてく
    空から降ってくる天使、風が吹く、灰が飛んでく
    自己破壊に捧げられた世界から離れた魂
    安息日の間に人から苦しみを拾っしてく

    白い肌がほとんど痛みを訴え、火のそばで食べた
    もう一つは、全てが落ち着いた村を追いかけていた
    悲惨な子供時代に生きて、彼らの社会を憎んだ
    一緒に人々のこの脆い束の崩壊を祝う

    粉々にするよ...

    火の怒りによって、地球の下の地獄を求めてく
    空から降ってくる天使、風が吹く、灰が飛んでく
    自己破壊に捧げられた世界から離れた魂
    安息日の間に人から苦しみを拾っしてく

    Original English text

    Rejected by a world full of miserable creatures
    I seeked for revenge to assure my own happiness
    Under the moonlight I called for the gods and the demons from below
    I didn't know what to do at first to punish the humanity

    I'll shatter you...

    By the wrath of fire I'm calling for the hell below this earth
    Angels falling from the heaven, wind is howling, ashes are flying
    Souls apart from a world devoted to its self-destruction
    Harvesting the agony from mortals during the sabbath

    A white skin almost devoured by the fire, crying of pain
    Another chased from a village where everything seemed calm
    Living a miserable childhood, they hated their society
    Together we celebrate the demise of this fragile bunch of people

    I'll shatter you...

    By the wrath of fire I'm calling for the hell below this earth
    Angels falling from the heaven, wind is howling, ashes are flying
    Souls apart from a world devoted to its self-destruction
    Harvesting the agony from mortals during the sabbath

    And French adaptation!

    Rejetée par un monde rempli de misérables créatures
    J'ai cherché la vengeance pour m'assurer un heureux futur
    Sous la lumière lunaire j'ai appelé les dieux et démons des souterrains
    Je ne savais d'abord pas quoi faire pour punir l'humanité enfin

    Je te casserai...

    Par la colère du feu j'appelle l'enfer en-dessous de moi
    Les anges tombent du ciel, le vent souffle, les cendres continuent de voler
    Les âmes écartées d'un monde dont sa propre auto-destruction est assurée
    Récoltant l'agonie des mortels pendant le sabbat

    Une peau blanche dévorée par le feu, pleurant de douleur
    Une autre chassée d'un village où tout semblait si calme pourtant
    Vivant une misérable enfance, pour leur société elles ont développé tant de rancœur
    Ensemble nous célébrons la destruction de ces trop fragiles gens

    Je te casserai...

    Par la colère du feu j'appelle l'enfer en-dessous de moi
    Les anges tombent du ciel, le vent souffle, les cendres continuent de voler
    Les âmes écartées d'un monde dont sa propre auto-destruction est assurée
    Récoltant l'agonie des mortels pendant le sabbat

    Explanations...

    Tried the CVVC voicebank of Oniko. I tried the VCV but all the short notes sounded silent so... No choice?
    Feel like she's very well singing separated notes though, better than the rest...
    Story: About a coven of witches seeking revenge against the society which has rejected them. And they're not happy...
    Music: I mixed up some rock instruments into trance, but I added the little "oriental"/world music part I love so much to add to Oniko's songs... Even if it's quite subtle. Dry supersaws, pad and final guitar plucks by Toxic Biohazard, sidechained guitar and wet supersaws by Xpand!2, lead by GMS and harps by Sakura. First beginning creepy then gaining some hotter atmosphere. How to switch from horror to trance.
    Happy Halloween! (Oh and surprise this is being aired for Oniko's birthday, at least for Japanese people!)


  • 『Shining Shrine』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 15
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-171224-00700
    LIN (full) : 「598 870 992」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-171225-000830
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Dying Rule - TRACK 10/12

    Rating : Approved for all audiences - A
    Not recommended for people under... : -
    Reason : -
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license.


    Japanese lyrics

    風であなたを待っている、手に書かれた言葉
    もう隠していた感情を含めることはできない
    無実の時が終わると、強い絆が私たちを繋ぐでしょう
    まだ言われた古い約束を信じることができるの?

    この明るい森で自分を失うまでさまよっていた
    この瞬間でも、私を元に戻すことができた
    あなたに何度も何度も感謝するべきか分からない
    でも、あなたが私のためにしたことを決して忘れないよ

    寒い冬の日差しの下で、あなたを待っていた
    体は落ちる雪の中で苦労、決して放棄されなかった
    顔が壊れやすい笑顔で、希望を満たし続けていた
    私たちを分ける距離にかかわらず、いつもそこにとどまれている

    風であなたを待っている、手に書かれた言葉
    もう隠していた感情を含めることはできない
    無実の時が終わると、強い絆が私たちを繋ぐでしょう
    まだ言われた古い約束を信じることができるの?

    どちらも愛の願いがあった、何も壊すことはなかった
    時間が非常に速く飛んでいる、瞬間が一掃されて表示されなかった
    より冷たくなる世界では、この炎は抵抗するでしょう
    私の胸は情熱を燃やしていて、蝋燭を生き返らせている

    春の間、桜の花の下で、私たちが最後に見た時
    あなたは去って行く前に、これらの甘い言葉を私にささやきた
    何年もの間泣いていて、もう一度あなたに会いたいと思っていた
    いつかこの瞬間を繰り返すことができると約束しているの?

    風であなたを待っている、手に書かれた言葉
    もう隠していた感情を含めることはできない
    無実の時が終わると、強い絆が私たちを繋ぐでしょう
    まだ言われた古い約束を信じることができるの?

    Original English text

    I'm waiting for you in the wind, words written on hands
    I can't contain anymore the feelings that I was hiding
    When the time of innocence would end, a strong bond would unit us
    Can I still believe the old promise that was told?

    I kept wandering in this bright forest until losing myself
    Even in this moment, you were able to bring me back
    I still don't know how many times I should thank you
    But be sure that I will never forget what you have done for me

    Under the shy sunlight during a cold winter, I kept waiting for you
    My body was struggling in the falling snow, and never abandoned
    A fragile smile on the face, I continued to be filled with hope
    No matter the distance separating us, I'll always stay there

    I'm waiting for you in the wind, words written on hands
    I can't contain anymore the feelings that I was hiding
    When the time of innocence would end, a strong bond would unit us
    Can I still believe the old promise that was told?

    We both had a wish of love, nothing will break it
    Time is flying away so fast, I didn't see the moments being swept away
    In a world that gets colder, this flame will resist
    My chest is burning with passion, and I'll let the candle live

    During the spring, under cherryblossoms, the last time we saw ourselves
    You whispered to me these sweet words before going away
    I was crying during years, hoping to see you again soon
    Do you promise we will be able to reiterate this moment someday?

    I'm waiting for you in the wind, words written on hands
    I can't contain anymore the feelings that I was hiding
    When the time of innocence would end, a strong bond would unit us
    Can I still believe the old promise that was told?

    And French adaptation!

    Je t'attends dans le vent, des mots écrits sur les mains
    Je ne peux plus contenir les sentiments que je cachais
    Un fort lien nous unira lorsque le temps de l'innocence prendra fin
    Puis-je encore croire en cette vieille promesse dont je me rappelais ?

    J'ai continué de marcher dans cette brillante forêt jusqu'à m'égarer
    Même dans ce moment, tu as réussi à me ramener
    Je ne sais toujours pas combien de fois je devrais te remercier
    Mais sois certaine que je n'oublierai jamais tout ce que tu as fait

    Sous la timide lumière du soleil lors d'un hiver glacé, je t'attendais
    Mon corps luttait dans la neige tombant, et n'a jamais abandonné
    Un fragile sourire sur le visage, l'espoir était encore fort en moi
    Peut importe la distance qui nous sépare, je serai toujours là

    Je t'attends dans le vent, des mots écrits sur les mains
    Je ne peux plus contenir les sentiments que je cachais
    Un fort lien nous unira lorsque le temps de l'innocence prendra fin
    Puis-je encore croire en cette vieille promesse dont je me rappelais ?

    Nous avions toutes deux un souhait d'amour, et rien ne le brisera
    Le temps passe si vite, je n'ai pas vu les moments passer
    Dans un monde qui se refroidit, cette flamme résistera
    Ma poitrine brûle avec passion, cette bougie sera ainsi laissée

    Pendant un printemps, sous les cerisiers en fleurs, la dernière fois où nous nous sommes regardées
    Tu m'as murmuré ces doux mots avant de t'éloigner
    J'ai pleuré pendant des années, en espérant te revoir un jour
    Peux-tu promettre que nous pourrons réitérer ce moment un jour ?

    Je t'attends dans le vent, des mots écrits sur les mains
    Je ne peux plus contenir les sentiments que je cachais
    Un fort lien nous unira lorsque le temps de l'innocence prendra fin
    Puis-je encore croire en cette vieille promesse dont je me rappelais ?

    Explanations...

    And merry Christmas! Normal that I do again an "all-audiences" song for this day (last year was quite an exception, yeah...). But, I never do an exception for the vocals on Christmas.
    This was the last demo of the first January album! Now be ready for 13 days of demos for the second January album!
    And if you want a funny anecdote, I couldn't publish this at midnight because... I finished the song at midnight. To be honest, I didn't think this would be the reason why I would publish this in the morning or in the afternoon.
    Music: lead, pad, pluck by FM8, bells by M1... And that's all.


  • 『Letha』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 15
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-171204-00691
    LIN (full) : 「598 852 720」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-171206-000821
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Dying Rule - TRACK 9/12

    Rating : Approved for all audiences - A
    Not recommended for people under... : -
    Reason : -
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license.


    Japanese lyrics

    そのような短い瞬間に、記憶は暗闇の中に崩壊した
    過去が消えてしまったので、幸せを失いていた
    この世界には何の正体もなく、一人で立つつもりはない
    一緒に過ごした瞬間をどうやって忘れることができるの?

    あなたにもっと近づき、両方のことを約束していた
    突然何かがそれらを分ける前に、手は自分自身に触れている
    孤独な世界で何が起こったのか知らずに目を覚えた
    自分自身を明らかにすることができないという真実を模索している

    そのような短い瞬間に、記憶は暗闇の中に崩壊した
    過去が消えてしまったので、幸せを失いていた
    この世界には何の正体もなく、一人で立つつもりはない
    一緒に過ごした瞬間をどうやって忘れることができるの?

    あなたの言葉が重い沈黙に悩まされるのを聞くように努めて
    光に向かって導かれて、失ったものを取り戻したい
    この希望がなくなることはない、戦いを失うことはない
    あなたの助けを得ることができるように、錯覚を粉砕するでしょう

    そのような短い瞬間に、記憶は暗闇の中に崩壊した
    過去が消えてしまったので、幸せを失いていた
    この世界には何の正体もなく、一人で立つつもりはない
    一緒に過ごした瞬間をどうやって忘れることができるの?

    Original English text

    Memories collapsed into the darkness, in a such short instant
    Past has been erased and I lost the happiness that I so much desired
    I won't stand alone in this world, without any identity
    How could I forget the moments we passed together?

    I wanted to get closer to you, and holding an old promise we both made
    Hands are touching themselves, before something suddenly separates them
    I woke up in a lonely world, without knowing what could have happened
    I'm seeking for a truth that I can't reveal myself

    Memories collapsed into the darkness, in a such short instant
    Past has been erased and I lost the happiness that I so much desired
    I won't stand alone in this world, without any identity
    How could I forget the moments we passed together?

    I try to listen to your words muffled by a heavy silence
    I want to be guided towards the light and get back what I've lost
    I won't let this hope go away, I won't lose the fight
    As long I can have your help, I will shatter the illusion

    Memories collapsed into the darkness, in a such short instant
    Past has been erased and I lost the happiness that I so much desired
    I won't stand alone in this world, without any identity
    How could I forget the moments we passed together?

    And French adaptation!

    Les souvenirs se sont effondrés dans les ténèbres, en un si court instant
    Le passé a été effacé et j'ai perdu le bonheur que je désirais tant
    Je ne tiendrai pas seule dans ce monde, dénuée de toute identité
    Comment ai-je pu oublier les moments qu'ensemble nous avons passés ?

    Je voulais me rapprocher de toi, et tenir une vieille promesse que nous avions créée
    Les mains qui se touchent, avant que quelque chose ne les sépare subitement
    Je me suis réveillée dans un monde désolé, sans savoir ce qui s'était passé
    Je cherche une vérité que je ne pourrai révéler par moi-même maintenant

    Les souvenirs se sont effondrés dans les ténèbres, en un si court instant
    Le passé a été effacé et j'ai perdu le bonheur que je désirais tant
    Je ne tiendrai pas seule dans ce monde, dénuée de toute identité
    Comment ai-je pu oublier les moments qu'ensemble nous avons passés ?

    J'essaie d'écouter tes mots étouffés par un silence pesant
    Je veux être guidée vers la lumière et récupérer ce qui m'a été retiré
    Je ne laisserai pas cet espoir s'en aller, je ne perdrai pas le combat maintenant
    Tant que j'ai ton aide, cette illusion pourra être fracturée

    Les souvenirs se sont effondrés dans les ténèbres, en un si court instant
    Le passé a été effacé et j'ai perdu le bonheur que je désirais tant
    Je ne tiendrai pas seule dans ce monde, dénuée de toute identité
    Comment ai-je pu oublier les moments qu'ensemble nous avons passés ?

    Explanations...

    I wanted to write something about amnesia and about trusting others... Because it's not always by being alone we find back our happiness.
    Music: pluck and lead by FM8, riser and sidechain pad by Hybrid.


  • 『Sleeping Paradise』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 14
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-170601-00551
    LIN (full) : 「598 656 029」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-170601-000675
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Rebirth from Paradise - TRACK 6/13

    Rating : Approved for all audiences - A
    Not recommended for people under... : -
    Reason : -
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 17.0 license.


    Japanese lyrics

    静かに眠って、暖かい光がゆっくりと目を覚ます
    周囲には誰もいない、地面に落ちる葉や花びらの騒音だけ
    何も動いていない、天に飛んでいるように感じている
    幸せに達する限り、小さな言葉がささやいている

    この睡眠の楽園と共に夢に囲まれている
    何も戦っていない場合、何も本物ではないようです
    現実を脱出するために作られた眠る楽園
    そして、目が覚めると、光が私たちを取り去っている...

    ちょうどどこに行かなければならなかったのか分からずにさまよった
    沈黙の中で冷たい風が私を通り抜けている
    この世界全体に散らばっている頭の中に浮かんでいる言葉を考えている
    この生きている楽園に滞在することを決めるまで

    この睡眠の楽園と共に夢に囲まれている
    何も戦っていない場合、何も本物ではないようです
    現実を脱出するために作られた眠る楽園
    そして、目が覚めると、光が私たちを取り去っている...

    この睡眠の楽園と共に夢に囲まれている
    何も戦っていない場合、何も本物ではないようです
    現実を脱出するために作られた眠る楽園
    そして、目が覚めると、光が私たちを取り去っている...

    Original English text

    Sleeping in the silence, the warm light is slowly opening waking me up
    Nobody is around, only the noise of the leaves and petals falling on the ground
    Nothing is moving, I feel like I am flying into the heavens
    Little words being whispered as long as I am reaching for happiness

    Surrounded by a dream along with this sleeping paradise
    Where nothing is fighting, nothing seems to be real
    A sleeping paradise that was created just for escape the reality
    And the light is taking us away when we wake up...

    I wandered for a moment, not knowing where I had to go exactly
    A cold wind is going through me in the silence
    I'm thinking to the words floating in the head, scattered in this whole world
    Until I decided to stay in this living paradise

    Surrounded by a dream along with this sleeping paradise
    Where nothing is fighting, nothing seems to be real
    A sleeping paradise that was created just for escape the reality
    And the light is taking us away when we wake up...

    Surrounded by a dream along with this sleeping paradise
    Where nothing is fighting, nothing seems to be real
    A sleeping paradise that was created just for escape the reality
    And the light is taking us away when we wake up...

    And French adaptation!

    Dans le silence dormant, la lumière chaude me réveille doucement
    Personne n'est autour, seule bruit des pétales et feuilles tombant
    Rien ne se déplace, je me sens jusqu'aux cieux
    Alors que j'atteins le bonheur, des petits mots me sont chuchotés

    Entourée par un rêve avec un paradis dormant
    Où rien ne combat, rien ne semble réalité
    Pour nous échapper de la réalité, a été créé ce paradis dormant
    Et la lumière nous emmène lorsqu'on est réveillés...

    J'ai marché pendant un moment, sans savoir trop où aller
    Un vent froid me traverse dans le plus grand des silences
    Je pense à ces mots flottant dans ma tête, partout dans ce monde éparpillés
    Jusqu'à ce que j'ai décidé de rester dans ce paradis vivant

    Entourée par un rêve avec un paradis dormant
    Où rien ne combat, rien ne semble réalité
    Pour nous échapper de la réalité, a été créé ce paradis dormant
    Et la lumière nous emmène lorsqu'on est réveillés...

    Entourée par un rêve avec un paradis dormant
    Où rien ne combat, rien ne semble réalité
    Pour nous échapper de la réalité, a été créé ce paradis dormant
    Et la lumière nous emmène lorsqu'on est réveillés...

    Explanations...

    I wanted a quiet music for this one with some more moving moments. Managed to do this.
    Music: pads by Harmor, supersaw pluck by Xpand!2, lead by Autogun, bells by Mikro Prism. This is not electroworld for once, more a sort of light pop music.


  • 『When They Call』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 14
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-170528-00549
    LIN (full) : 「598 653 936」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-170529-000673
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Rebirth from Paradise - TRACK 4/13

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 17.0 license.


    Japanese lyrics

    反対側からの響きは、常にあなたの名前を呼んでいる
    宇宙から遠く離れた山彦で応答すると、空を越えて行きたいと思った
    理由を正確に知らなくても、毎日同じ苦情を聞く
    失われた精神は彼らの言葉を結集して私たちに襲われている

    親愛なる小さなこと、あなたはそれほどあなたを悲しんでしまったの?
    あなたの顔のこれらの涙はすぐに消去されている
    あなたに再び笑顔を見たい、光の中で顔が輝いている
    誰かが、彼らがこの世界から消えることを非難した

    反対側からの響きは、常にあなたの名前を呼んでいる
    宇宙から遠く離れた山彦で応答すると、空を越えて行きたいと思った
    理由を正確に知らなくても、毎日同じ苦情を聞く
    失われた精神は彼らの言葉を結集して私たちに襲われている

    以前は王子のように見える、今ほこりや悲鳴に変わりました
    白い肌は赤い色で染まり、理由は分からない
    同じ文章が涙の苦痛の中で毎回繰り返されている
    これらの負傷した霊を安心させようとしますが、安堵は長くありません

    反対側からの響きは、常にあなたの名前を呼んでいる
    宇宙から遠く離れた山彦で応答すると、空を越えて行きたいと思った
    理由を正確に知らなくても、毎日同じ苦情を聞く
    失われた精神は彼らの言葉を結集して私たちに襲われている

    Original English text

    The voices resonating from the other side, always calling your name
    Answering with an echo far away from the universe, I wanted to reach beyond the sky
    Listening to same complaints everyday, without exactly knowing the reason
    The lost spirits are uniting their words to haunt us

    Dear little thing, what happened to sadden you that much?
    These tears on your face will be soon erased
    I want to see you smiling again, the face shining in the light
    Someone condemned them to disappear from this world

    The voices resonating from the other side, always calling your name
    Answering with an echo far away from the universe, I wanted to reach beyond the sky
    Listening to same complaints everyday, without exactly knowing the reason
    The lost spirits are uniting their words to haunt us

    Formerly looking like princes, now turned into dust and screams
    The white skin stained with a red color, and nobody knows why
    The same sentences are repeating everytime, in a torment of tears
    I try to reassure these wounded spirits but the relief doesn't long

    The voices resonating from the other side, always calling your name
    Answering with an echo far away from the universe, I wanted to reach beyond the sky
    Listening to same complaints everyday, without exactly knowing the reason
    The lost spirits are uniting their words to haunt us

    And French adaptation!

    Les voix appelant ton nom, résonnant de l'autre côté
    Répondant à un écho éloigné de cet univers, que je voulais atteindre au-delà
    J'écoute les mêmes complaintes chaque jour, sans savoir exactement pourquoi
    Les esprits perdus unissent leurs mots pour nous hanter

    Chère petite chose, que t'est-il arrivé pour être aussi attristé ?
    Ces larmes qui coulent sur ton visage seront bientôt effacées
    Je veux te voir sourire à nouveau, ton visage dans la lumière doit rayonner
    Dans ce monde ils ont disparu à cause de quelqu'un qui les a condamnés

    Les voix appelant ton nom, résonnant de l'autre côté
    Répondant à un écho éloigné de cet univers, que je voulais atteindre au-delà
    J'écoute les mêmes complaintes chaque jour, sans savoir exactement pourquoi
    Les esprits perdus unissent leurs mots pour nous hanter

    Autrefois ressemblant à des princes, maintenant juste des cris et de la poussière
    La peau blanche tâchée par une couleur rouge, et personne ne sait guère
    Les mêmes phrases se répètent à chaque fois, les larmes dans un tourment
    J'essaie de rassurer ces esprits blessés mais le soulagement ne dure jamais longtemps

    Les voix appelant ton nom, résonnant de l'autre côté
    Répondant à un écho éloigné de cet univers, que je voulais atteindre au-delà
    J'écoute les mêmes complaintes chaque jour, sans savoir exactement pourquoi
    Les esprits perdus unissent leurs mots pour nous hanter

    Explanations...

    Story: a bit confusing because it happens way after the killing thing, and the lyrics seem not very clear at first glance. It's about a woman who killed her rival and accidentally her own lover, then hears to their voices, like sorts of ghosts. She tries to calm them down but it only works for a moment before they come back. And seems that even her doesn't understand that the one who killed them was herself. A bit like if someone took her place and she doesn't remember anything.
    Music: electroworld style. Chord pads by Toxic Biohazard, pluck and lead by Sakura, slow synth by GMS.
    And to finish... No, the title has nothing to do with Higurashi and no I never dared watching it. But yeah, I acknowledge that the title construction is a bit the same.


  • 『ADANTHE』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 14
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-170525-00547
    LIN (full) : 「598 650 219」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-170525-000671
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Rebirth from Paradise - TRACK 5/13

    Rating : Approved for all audiences - A
    Not recommended for people under... : -
    Reason : -
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 17.0 license.


    Japanese lyrics

    あなたが私の後ろにいて、本当の気持ちを隠していることを知っている
    周りの人々のために、あなたは言葉を敢えて言ったことはないでしたよね?
    心配しないで、あなたが私について考えていることを決して否定しない
    また、私だけが知っている何かがあるので

    桜の花が咲き乱れ、弱い風が吹いている
    話された言葉は失われているが、書かれた言葉はまだ残っている
    同じことを感じている、心の深みに隠されているこの暖かさ
    永遠にあなたと一緒にいたい、この機会を遠ざけることはない...

    溶けている心臓、愛が犯人であることをよく知っている
    お互いに決めることはできないでしたが、失望しない
    あまりにも長い間待っているだけで、痛みは以前よりも増している
    あなたが苦しむのを見ることは、私を泣かせるのに十分です

    桜の花が咲き乱れ、弱い風が吹いている
    話された言葉は失われているが、書かれた言葉はまだ残っている
    同じことを感じている、心の深みに隠されているこの暖かさ
    永遠にあなたと一緒にいたい、この機会を遠ざけることはない...

    Original English text

    I know you're behind me, hiding your real feelings
    You never dared telling a word, because of the people around, right?
    Don't worry, I'll never deny what you think about me
    Also because there is something that only I know

    Under the blooming cherry blossoms, a weak wind blowing on the face
    Spoken words are lost but the written ones are still remaining
    I feel the same thing, this warmth that is hidden in the depths of the heart
    I want to stay with you forever, I won't let this occasion go away...

    The heart that is melting, and I know so well that love is the culprit
    It wasn't something each other could decide, but I'm not disappointed
    Waiting for too long will just make the pain grow more than before
    Seeing you suffer is enough to make me cry

    Under the blooming cherry blossoms, a weak wind blowing on the face
    Spoken words are lost but the written ones are still remaining
    I feel the same thing, this warmth that is hidden in the depths of the heart
    I want to stay with you forever, I won't let this occasion go away...

    And French adaptation!

    Je sais que tu es derrière moi, en train de cacher tes vrais sentiments
    Tu n'as jamais osé dire un seul mot, à cause de tous ces gens, pas vrai ?
    Pas d'inquiétude, je ne refuserai jamais ce que pour moi tu ressens
    Aussi parce qu'il y a quelque chose que seule moi sait

    Sous les cerisiers en fleurs, le vent soufflant sur nos visages doucement
    Les mots parlés sont perdus mais les écrits peuvent perdurer
    Je ressens la même chose, cette chaleur dans mon cœur profondément
    Je veux rester avec toi à jamais, je ne laisserai pas l'occasion s'envoler...

    Notre cœur qui fond, et je sais que le coupable est l'amour
    Je ne suis pas déçue cependant, mais c'est quelque chose que personne ne peut décider
    Attendre trop longtemps ne ferait qu'agrandir la douleur de jour en jour
    Te voir souffrir est suffisant pour me faire pleurer

    Sous les cerisiers en fleurs, le vent soufflant sur nos visages doucement
    Les mots parlés sont perdus mais les écrits peuvent perdurer
    Je ressens la même chose, cette chaleur dans mon cœur profondément
    Je veux rester avec toi à jamais, je ne laisserai pas l'occasion s'envoler...

    Explanations...

    Wanted some love story without tragedy for once for Oniko. With a possible happy ending. Sort of playing between the thoughts and the poetry for lyrics writing.
    Music: strings by Sakura, pad by Harmor, lead by Mikro Prism. Still some electroworld with trance-style for the electro part.


  • 『End of Suffering』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 14
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-161225-00441
    LIN (full) : 「598 492 556」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-161225-000557
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Stranger Sorceresses - TRACK 6/15

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : suicide references
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 17.0 license.


    Japanese lyrics

    顔から涙が溢れる悲しみの連続音
    消え去る前に同じほど耐え難い痛みを抱えた
    その後ちょうど思い出にと悲嘆の考えに変わります
    多分あなたはこの存在のためにこの堕落した存在を許すでしょう

    この激しい痛みを感じながらまだあなたを愛していた
    何かを言う前に長い間待っていたがそれは沈黙していた
    全てがゆっくりと風の中で蒸発している瀕死の世界で
    私の意識さえも何の言葉もなく消え去っていた

    顔から涙が溢れる悲しみの連続音
    消え去る前に同じほど耐え難い痛みを抱えた
    その後ちょうど思い出にと悲嘆の考えに変わります
    多分あなたはこの存在のためにこの堕落した存在を許すでしょう

    あなたは私の目が心配でいっぱいであるのを見て敢えて決してしなかった
    これらの希望が突然将来と崩壊するのをとても恐れていた
    しかし、世界は常に残酷で常に私の考えを否定した
    後悔だけが残っている間全てが失われていた...

    顔から涙が溢れる悲しみの連続音
    消え去る前に同じほど耐え難い痛みを抱えた
    その後ちょうど思い出にと悲嘆の考えに変わります
    多分あなたはこの存在のためにこの堕落した存在を許すでしょう

    Original English text

    The continuous sound of the sadness with the tears falling from the face
    I suffered too much the same unbearable pain before disappearing
    Then I'll just turn into memories and into heartbroken thoughts
    Maybe you'll finally forgive this corrupted existence for having existed

    I was still loving you while feeling this intense pain
    I waited for a long time before saying anything but it stayed silent
    In a dying world where everything is slowly evaporating in the winds
    Even my consciousness was being erased without any word

    The continuous sound of the sadness with the tears falling from the face
    I suffered too much the same unbearable pain before disappearing
    Then I'll just turn into memories and into heartbroken thoughts
    Maybe you'll finally forgive this corrupted existence for having existed

    You never dared looking at my eyes filled with worry
    I was so afraid of these hopes suddenly collapsing with the future
    But the world was always cruel and always denied my thoughts
    Everything was being lost while only the regrets remain...

    The continuous sound of the sadness with the tears falling from the face
    I suffered too much the same unbearable pain before disappearing
    Then I'll just turn into memories and into heartbroken thoughts
    Maybe you'll finally forgive this corrupted existence for having existed

    And French adaptation!

    Le son continu de la tristesse et les larmes de mon visage tombant
    J'ai trop souffert la même douleur insupportable avant de s'évaporer
    Alors je ne serai plus que souvenirs et pensées brisées
    Peut-être pardonneras-tu cette existence corrompue pour avoir existé

    Alors que je ressentais encore cette douleur intense en moi, je continuais de t'aimer
    J'ai attendu longtemps avant de dire quoi que ce soit mais le silence est demeuré
    Dans un monde mourant où dans les vents tout s'est évaporé
    Même ma conscience sans aucun mot était en train de s'effacer

    Le son continu de la tristesse et les larmes de mon visage tombant
    J'ai trop souffert la même douleur insupportable avant de s'évaporer
    Alors je ne serai plus que souvenirs et pensées brisées
    Peut-être pardonneras-tu cette existence corrumpue pour avoir existé

    Même si je semblais inquiète, tu n'as jamais osé me regarder
    J'avais peur que ces espoirs ne s'effondrent avec notre futur soudainement
    Mais le monde a toujours été cruel et a toujours refusé mes pensées
    Tout était perdu alors que seuls les regrets restaient cependant...

    Le son continu de la tristesse et les larmes de mon visage tombant
    J'ai trop souffert la même douleur insupportable avant de s'évaporer
    Alors je ne serai plus que souvenirs et pensées brisées
    Peut-être pardonneras-tu cette existence corrompue pour avoir existé

    Explanations...

    Merry Christmas and happy birthday to Oniko!
    Music : For once, I haven't used Xpand!2. For once. I tested something else. Gated pad by Toxic Biohazard, shakuhachi by Kontakt and ban di by DSK plugins, gated pluck by Sakura.


  • 『AXELLIA』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 14
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-161010-00395
    LIN (full) : 「598 416 005」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-161013-000508
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Forsaken - TRACK 14/16

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 16.0 license.


    Japanese lyrics

    いつもあなたのためにあなたに必要な注意を払いた
    あなたはこの深い愛を拒否した理由を決して理解しない
    可能な間違いを知らなくてもこの状況を解決する
    私の心に傷は完全な沈黙の中で育ちました

    初めて会っ以来今後の運命についての全てを発見した
    桜の下で永遠の幸福と暖かい太陽の光
    そして、この人のために奇妙な視線で私たちを見ている
    この未来を保護してそれする任意の障害物を破壊でしょう

    いつもあなたのためにあなたに必要な注意を払いた
    あなたはこの深い愛を拒否した理由を決して理解しない
    可能な間違いを知らなくてもこの状況を解決する
    私の心に傷は完全な沈黙の中で育ちました

    あなたとまだあったあなたの姿はまだ暗くなった
    彼は嘘と間違えた単語の下にある全てのものを溺死した
    しかしこのような破壊は私たちに起こることはできない
    どうしてちょうど表示しようとしている真実を見ていないのだろうか?

    あなたは一人で私を残して考えてみれば、それが起こることはない
    あなたを持つことができない場合は、誰もがでしょう
    それは愛する誰かを検索するには遅すぎるのです
    しかし死を超えてあなたを保護しますことをお約束します...

    Original English text

    I always gave you the necessary attention for your sake
    Never understanding why you were rejecting this deep love
    Without knowing the possible mistakes to correct this situation
    The wounds in my heart were growing up in the complete silence

    Since the first meeting I discovered everything about the upcoming fate
    An eternal happiness under cherry blossoms and the light of a warm sun
    And for this man looking at us with a strange gaze
    I'll protect this future and destroy any obstacle to it

    I always gave you the necessary attention for your sake
    Never understanding why you were rejecting this deep love
    Without knowing the possible mistakes to correct this situation
    The wounds in my heart were growing up in the complete silence

    Your sight was still darkened while I was still with you
    He drowned everything under lies and mistaken words
    But I won't let a such destruction happen to us
    Why won't just see the truth I'm trying to show?

    If you think about leaving me alone, it will never happen
    If I can't have you, then nobody will
    It's too late to search for someone else to love
    But I promise that I'll protect you even beyond the death...

    And French adaptation!

    Pour ton bien, je t'ai toujours donné autant d'attention que je pouvais
    Cependant tu rejetais cet amour et je ne comprenais jamais
    Pour que je corrige cette situation, mais sans savoir les erreurs effectuées
    Les blessures dans mon cœur grandissaient dans le silence complet

    Depuis le premier regard j'ai tout découvert pour notre futur destin
    Un bonheur éternel sous les cerisiers en fleurs et la lumière d'un soleil éclatant
    Et pour cet homme qui nous observe avec cet étrange dédain
    Je protégerai cet avenir et détruirai chaque obstacle incessamment

    Pour ton bien, je t'ai toujours donné autant d'attention que je pouvais
    Cependant tu rejetais cet amour et je ne comprenais jamais
    Pour que je corrige cette situation, mais sans savoir les erreurs effectuées
    Les blessures dans mon cœur grandissaient dans le silence complet

    Ta vue était encore obscurcie alors que j'étais à tes côtés
    Il a tout noyé sous des tissus de mensonges et de mots erronés
    Mais je ne laisserai jamais cette situation arriver
    Pourquoi ne peux-tu voir la vérité que je tente de te montrer ?

    Si tu penses me laisser seule, cela n'arrivera jamais
    Si moi je ne pouvais pas t'avoir, alors personne ne t'aurait
    Il est trop tard pour chercher quelqu'un d'autre à aimer
    Mais je promets que même au-delà de la mort je te protégerai...

    Explanations...

    Again, not electroworld, but electro, at the limit of hardcore (almost!).
    For info, this is inspired from a real yandere story (a few).
    Story (the real one that inspired the song) : the yandere girl was in couple with a man, who wanted to break up with her because she seemed too much protective over him. When he tries to tell her about the break up, she decides to kill him and chases him. Finally she falls into a trap and is finally arrested.
    Changes of the story for "AXELLIA" : first, the lover is a woman (still with lesbian yandere). Then, the story of the trap was removed and we don't know if the yandere girl killed her lover (maybe?). Finally, the paranoia about a possible rival.
    Music : Slayer (no need to say what it is), Sytrus (hard kick, lead), Harmless (pluck).


  • 『Goodbye to the Moon』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 14
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-161008-00393
    LIN (full) : 「598 411 732」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-161008-000506
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Forsaken - TRACK 13/16

    Rating : Approved for all audiences - A
    Not recommended for people under... : -
    Reason : -
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 16.0 license.


    Japanese lyrics

    精神頭の中に隠された思いを明るく星空
    それから静寂と暗闇の中で願い事をします
    過去の残酷な風に消えそう多くの命を感じた
    私の耳のわずかと冷たい風の共振とささやき

    さようなら、月
    永遠に...
    早すぎる...
    さようなら、闇
    後悔しない...
    さえ思い出...

    これらが恐れていたように空に輝く星が淡いいます
    誰もが見ることができませんでした何かの
    まだ同じ声が泣いて私の上に見ている
    死と闇から叫んされている苦情を繰り返して

    さようなら、月
    永遠に...
    早すぎる...
    さようなら、闇
    後悔しない...
    さえ思い出...

    さようなら、月
    永遠に...
    早すぎる...
    さようなら、闇
    後悔しない...
    さえ思い出...

    Original English text

    The starry sky brightening the spirits and the thoughts hidden in the heads
    Then I make a wish in the silence and the darkness
    I felt so many lives vanishing into the cruel winds of the past
    A slight and cold breeze resonating and whispering in my ears

    Goodbye, moon
    Forever...
    Too early...
    Goodbye, darkness
    No regrets...
    Not even memories...

    The stars shining in the sky being pale as they were afraid
    Of something that anybody could not be able to see
    I'm still watching above me with the same voices crying
    Repeating complaints which are screaming from the death and the darkness

    Goodbye, moon
    Forever...
    Too early...
    Goodbye, darkness
    No regrets...
    Not even memories...

    Goodbye, moon
    Forever...
    Too early...
    Goodbye, darkness
    No regrets...
    Not even memories...

    And French adaptation!

    Le ciel étoilé illuminant les esprits et pensées que nous cachions depuis tout ce temps
    Puis je fais un souhait dans le silence et l'obscurité
    J'ai ressenti tant de vies s'évanouir dans les cruels vents du passé
    Une légère mais froide brise dans mes oreilles résonnant et chuchotant

    Adieu à la lune
    À jamais...
    Trop tôt pour partir...
    Adieu aux ténèbres
    Sans regrets...
    Sans souvenirs...

    Les étoiles brillant dans le ciel, pâles comme si elles étaient effrayées
    De quelque chose que personne ne pourrait regarder
    Je continue de voir au-dessus de moi avec les mêmes voix qui pleuraient
    Des complaintes se répétant, hurlant de la mort et de l'obscurité

    Adieu à la lune
    À jamais...
    Trop tôt pour partir...
    Adieu aux ténèbres
    Sans regrets...
    Sans souvenirs...

    Adieu à la lune
    À jamais...
    Trop tôt pour partir...
    Adieu aux ténèbres
    Sans regrets...
    Sans souvenirs...

    Explanations...

    I'm aware for French adaptation, one part doesn't have rhymes. This is normal.
    And this is more world than electro for this one... This is normal too!
    Making-of of the song available here (after about 35 minutes).Music : Harmless, Sytrus and Morphine (see making-of).
    Story : there's no really story for this song.
    (Special thanks to Saki for the support on Twitter! <3 )


  • 『Omnipresent』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-160919-00387
    LIN (full) : 「598 392 081」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-160922-000500
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Forsaken - TRACK 6/16

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : murder reference
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 16.0 license.


    Japanese lyrics

    常にこの同じような光景毎回どこでも続いて
    この思い出断片の沈黙を検索している
    不在はどこにでも架空の夢の中を除いて発見される
    頭の中でこの声は私をほっといことは決してありません...

    彼女を忘れることさえ全てを試みたが何も消去したいと考えていない
    それでも本当に取り除くことができない私の考えで立ち往生
    ため同じ擾乱の他の何にを考えることができない
    誰かが私はそこから抜け出すのに役立ちますか?

    常にこの同じような光景毎回どこでも続いて
    この思い出断片の沈黙を検索している
    不在はどこにでも架空の夢の中を除いて発見される
    頭の中でこの声は私をほっといことは決してありません...

    あまりにも長い時間以来嫌がらせ同じ光景がまだ繰り返した
    それから世界中からの全てのこれらの似た顔を取り除くために必要な
    この幽霊は最終的に忘れ去られるときほっとなります
    そして、あなたの人生も忘却の彼方に分類されます...

    Original English text

    Always followed by this similar sight everytime and everywhere
    Searching for the silence of this memories fragment
    An absence to be found anywhere except for in illusory dreams
    This voice in the head will never leave me alone...

    I tried everything even to forget her but nothing wants to erase
    Still really stuck in my thoughts that I can't get rid of
    I can't think to anything else because of the same disturbance
    Will someone help me to get out from there?

    Always followed by this similar sight everytime and everywhere
    Searching for the silence of this memories fragment
    An absence to be found anywhere except for in illusory dreams
    This voice in the head will never leave me alone...

    The same sight harassing since a too long time was still repeating
    Then I needed to get rid of all these similar faces from the world
    I will be relieved when this ghost will finally be forgotten
    And your whole life will also fall into the oblivion...

    And French adaptation!

    Toujours suivie par cette vue similaire n'importe où n'importe quand
    Cherchant le silence de ce souvenir de ce fragment
    Une absence que je ne trouve nulle part hormis dans des illusions que mes rêves ont construit
    Cette voix dans ma tête ne me laissera jamais de répit...

    J'ai tout essayé même d'oublier mais rien ne veut s'effacer
    Encore bien collé dans mes pensées dont je ne peux me débarrasser
    Je n'arrive pas à penser à autre chose que cette même perturbation
    Est-ce que quelqu'un peut me sortir de là et trouver une solution ?

    Toujours suivie par cette vue similaire n'importe où n'importe quand
    Cherchant le silence de ce souvenir de ce fragment
    Une absence que je ne trouve nulle part hormis dans des illusions que mes rêves ont construit
    Cette voix dans ma tête ne me laissera jamais de répit...

    La même vision qui me harcèle sans cesse depuis trop longtemps
    Alors je devais me débarrasser de ces visages similaires dans ce monde existant
    Je ne serai soulagée que lorsque ce fantôme sera enfin oublié
    Et que ta vie entière tombera dans l'oubli à jamais...

    Explanations...

    Don't you think this is weird to see a person you know in the face of someone totally unknown for you but who looks like this person?
    It could almost be a "twin", but in some cases, this can drive several people crazy.
    Music : atmo pad by PoiZone, other instruments by Harmless (false gated synth + lead), AsianZ DreamZ (lead). Back to electroworld!
    Sorry for taking long for the lyrics, I had the idea in my head since a long time ago, but had difficulties to write the lyrics themselves. That happens when it messes up in your thoughts...


  • 『Decisive』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-160910-00385
    LIN (full) : 「598 381 004」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-160911-000498
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Forsaken - TRACK 5/16

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 16.0 license.


    Japanese lyrics

    誰かが彼らの運命で書かれた同じ物語を持っているので
    何かが誰かの将来のために変わろうとしていた
    ちょうどあなたと共有する幸せな生活を持っていると思った
    誰かがこれを打破しようとすると、許すことは決してないだろう

    障害物と同じ先物は全てを破壊しようとしている
    大惨事を回避しこの幸せの絆をつかんでことを試みた
    あなたは真実と一時的な嘘の間の選択を行う場合
    すると全てがあってもそのような少し言葉から変更されます

    誰かが彼らの運命で書かれた同じ物語を持っているので
    何かが誰かの将来のために変わろうとしていた
    ちょうどあなたと共有する幸せな生活を持っていると思った
    誰かがこれを打破しようとすると、許すことは決してないだろう

    見ていたがあなたは彼の危険な文章に陥ります
    多分選択を行うにはあまりにも困難だと思った
    この決定はこの代替が消えたときに容易になります
    次にあなたはあなたの誰よりも愛することを唯一の女の子が表示されます

    そこまでは最終的に叶う可能性がただの夢でした
    全ては血で染まっ宇宙によって隠されていた場合であっても
    唯一の場合は、各選択肢の後に何が起こるかを知っていました
    これらの決定は致命的であるため、間違いは回避されるだろう...

    Original English text

    Since someone has the same stories written in their fates
    Something was about to change for the future of someone
    I just wanted to have a happy life to share with you
    If someone tries to break down this, I'll never forgive

    The same futures with an obstacle trying to destroy everything
    I tried to avoid the catastrophe and to grab the bonds of this happiness
    If you make the choice between the truth and ephemeral lies
    Then everything will change even from a such little word

    Since someone has the same stories written in their fates
    Something was about to change for the future of someone
    I just wanted to have a happy life to share with you
    If someone tries to break down this, I'll never forgive

    While I was seeing you falling into his treacherous sentences
    I thought that maybe the choice was too difficult to do
    This decision will be easier when this alternative will disappear
    Then you'll see only a girl to love you more than anyone else

    Until there it was just a dream that finally could come true
    Even if everything was hidden by an universe stained with blood
    If only you knew what would happen after each choice
    The mistake would be avoided because these decisions are fatal...

    And French adaptation!

    Quand quelqu'un a les mêmes histoires écrites dans leurs destins
    Quelque chose allait changer pour le futur de quelqu'un
    Je voulais juste partager une vie heureuse avec toi
    Si quelqu'un tente de tout briser, je ne le pardonnerai jamais crois-moi

    Les mêmes avenirs avec un obstacle essayant de tout détruire en leur cœur
    J'ai essayé d'éviter la catastrophe et de saisir les liens du bonheur
    Si tu fais le choix entre d'éphémères mensonges et la vérité
    Alors même à partir d'un petit mot tout pourra subitement basculer

    Quand quelqu'un a les mêmes histoires écrites dans leurs destins
    Quelque chose allait changer pour le futur de quelqu'un
    Je voulais juste partager une vie heureuse avec toi
    Si quelqu'un tente de tout briser, je ne le pardonnerai jamais crois-moi

    Alors que je te voyais tomber dans ses phrases de tromperie
    J'ai pensé que le choix aurait été trop difficile à effectuer
    Cette décision sera plus facile quand cette alternative sera effacée
    Alors tu verras juste une fille qui t'aime plus que n'importe qui

    Jusqu'ici tout n'était qu'un simple rêve qui allait enfin se réaliser
    Même si tout était caché par un univers que le sang avait teinté
    Si seulement tu savais après chaque choix ce qui se passerait
    L'erreur aurait pu être évitée car ces décisions sont d'une fatalité...

    Explanations...

    Very first song with Oniko... Not being electroworld, just misc electronica.
    I don't have many things to say about the story, sorry.
    Music : seq pads with Toxic Biohazard, with two Slayer synths and Harmor for the lead track (which could sound as an Asian instrument, but this is more electronic).


  • 『Petals and Leaves』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-160511-00237
    LIN (full) : 「598 238 404」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-160511-000342
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Wasted Smiles - TRACK 8/12

    Rating : Approved for all audiences - A
    Not recommended for people under... : -
    Reason : -
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 16.0 license.


    Japanese lyrics

    幸福の風で、優しく花びらや葉の完全な空に笑顔
    人生は永遠の再開の多くの年の間に継続して
    死と誕生で区切られた道路の上を歩いてあなたの存在を見て
    これらの困難な瞬間にまだあなたを見て幸せな気分に

    私の中に隠されこれらの感情を伝えるにはあまりにも臆病者でした
    まだ沈黙の中でこれらの同じ風によって総なめにしました
    この息苦しい感覚は離れて他の全ての問題を抱えて飛んで
    いつかあなたが本当にこのことについて考えているものを学びます

    幸福の風で、優しく花びらや葉の完全な空に笑顔
    人生は永遠の再開の多くの年の間に継続して
    死と誕生で区切られた道路の上を歩いてあなたの存在を見て
    これらの困難な瞬間にまだあなたを見て幸せな気分に

    各第二の崩壊を見ながらこれらの愛の思考で失わ
    最初に恐れていた運命の手を開催することを決定しました
    私たちは運命を共に構築して幸せになる可能性があります
    過去の痛みのこれらの日は現在の思い出から消去されている

    幸福の風で、優しく花びらや葉の完全な空に笑顔
    人生は永遠の再開の多くの年の間に継続して
    死と誕生で区切られた道路の上を歩いてあなたの存在を見て
    これらの困難な瞬間にまだあなたを見て幸せな気分に

    現時点では花びらと葉が木から落ちているとき
    内側に隠されたこの感覚上のすべての真実を伝えることにしました
    いつかあなたはそれを学ぶことになるので後方に行くことができない
    あなたはあなたを決して忘れないだろうことを知っている...

    Original English text

    In a wind of happiness, gently smiling in a sky full of petals and leaves
    The life continuing during many years of an eternal resumption
    Watching your existence walking on a road separated by death and birth
    During those difficult moments I still feel happy just by seeing you

    I was too coward to tell these feelings hidden inside me
    Still in the silence swept by these same winds
    This stifling sensation flying away with every other problems
    Someday you will learn what I'm really thinking about this

    In a wind of happiness, gently smiling in a sky full of petals and leaves
    The life continuing during many years of an eternal resumption
    Watching your existence walking on a road separated by death and birth
    During those difficult moments I still feel happy just by seeing you

    Lost in these love thoughts while seeing each second collapsing
    I was first afraid then decided to hold the hand of the fate
    We could build a fate together and be happy
    These days of pain in the past are now erased from memories

    In a wind of happiness, gently smiling in a sky full of petals and leaves
    The life continuing during many years of an eternal resumption
    Watching your existence walking on a road separated by death and birth
    During those difficult moments I still feel happy just by seeing you

    At a moment when petals and leaves are falling from trees
    I decided to tell every truth on this feeling hidden inside
    I can't go backwards because someday you would learn it
    You know that I will never forget you...

    And French adaptation!

    Dans un vent de bonheur, dans un ciel plein de feuilles et pétales en souriant gentiment
    La vie continuant pendant plusieurs années dans un éternel recommencement
    Regardant ton existence marchant sur une route séparée par la mort et la naissance
    Pendant ces moments difficiles, je suis heureuse ne serait-ce qu'en ta présence

    J'étais trop lâche pour dire ces sentiments que j'ai dissimulés
    Encore dans le silence balayé par les mêmes vents
    Cette sensation étouffante, avec mes autres problèmes, s'est envolée
    Un jour tu saurais ce que j'en pense vraiment

    Dans un vent de bonheur, dans un ciel plein de feuilles et pétales en souriant gentiment
    La vie continuant pendant plusieurs années dans un éternel recommencement
    Regardant ton existence marchant sur une route séparée par la mort et la naissance
    Pendant ces moments difficiles, je suis heureuse ne serait-ce qu'en ta présence

    Perdue dans ces pensées d'amour alors que je voyais chaque seconde s'écrouler
    J'avais d'abord peur puis j'ai décidé de reprendre en main ce destin
    Ensemble nous pourrions être heureux et construire un destin
    Ces jours de douleur passés, de nos mémoires ils se sont effacés

    Dans un vent de bonheur, dans un ciel plein de feuilles et pétales en souriant gentiment
    La vie continuant pendant plusieurs années dans un éternel recommencement
    Regardant ton existence marchant sur une route séparée par la mort et la naissance
    Pendant ces moments difficiles, je suis heureuse ne serait-ce qu'en ta présence

    À un moment quand les pétales et les feuilles des arbres tombaient
    J'ai décidé de dire chaque vérité que j'ai jusque là cachée
    Je ne peux plus faire marche arrière car tu finirais par le savoir un jour
    Tu sais cependant que je me souviendrai de toi toujours...

    Explanations...

    A new try with electroworld (mix between electronica and world) style and with very very sweet lyrics this time. A few about a legend of confessing under a tree. After, depends of the season, petals for spring and leaves for autumn. Even the notions of "death and birth", it's about spring and autumn too. After winter, the nature rebirths during spring ; after summer it dies again during autumn. Normally at least...


  • 『Junia』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-160217-00126
    LIN (full) : 「598 144 005」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-160217-000228
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Distorted Universe - TRACK 4/11

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.5 license.


    Japanese lyrics

    この宇宙の足で世界が、絶望は遠く吹き飛ばさ
    これらの哀れな候補は、彼らにいくつかの慈悲を与えるために私に懇願であろう

    私の存在は単なる幻想だったとはいえ、取り残さ
    憎しみは、沈黙の中で育ったが、この感覚は今耐え難いされ
    それらを保存であろう誰も、これはちょうどを求めない愛です
    神の怒りを召喚するだろう誰もがそれを後悔であろう...

    この宇宙の足で世界が、絶望は遠く吹き飛ばさ
    これらの哀れな候補は、彼らにいくつかの慈悲を与えるために私に懇願であろう

    死は十分ではない、典型的な罰が永遠に続くであろう
    すべての彼らの弱点では、それらのどれもあなたに値するない
    何回この人がこの文章を落ち着かせるために祈りますか?
    私の目はまだそれらの世界を分離雲の上見ている

    顔から落ちても涙はあなたに到達することができない
    痛みはこの瞬間に左思考のいくつかに侵入しました
    これらのすべての呪いは限り裏切りが停止しない上に行くであろう
    かかわらず結果は、しかし、まだあなたと一緒にそこにいる...

    Original English text

    The world at the feet of this universe, the despairs blown far away
    Those pitiful contenders will implore me to give them some mercy

    Still left behind, as my existence was just an illusion
    The hatred grew in the silence, but this feeling is now unbearable
    Nobody will save them, this is just love asked for
    Anyone who would summon the divine wrath will regret it...

    The world at the feet of this universe, the despairs blown far away
    Those pitiful contenders will implore me to give them some mercy

    The death isn't enough, the exemplary punishment will last forever
    With all their weaknesses, none of them deserve you
    How many times this people pray to soothe this sentence?
    My eyes are still watching above the clouds separating those worlds

    Even the tears falling from the face can't reach you
    The pain invaded the few of thoughts that left at this moment
    All these curses will go on as long the betrayal doesn't stop
    Regardless the consequences, however I'll still be there with you...

    And French adaptation!

    Le monde aux pieds de cet univers, les désespoirs se sont envolés
    Ces prétendantes pitoyables m'imploreront pour que je puisse les épargner...

    Encore laissée derrière toi, comme si mon existence n'était qu'illusion
    La haine a silencieusement grandi, ce sentiment ne peut plus être supporté
    Personne ne les sauvera, c'est juste ce que l'amour a demandé
    Toutes les personnes qui invoqueront la colère divine le regretteront...

    Le monde aux pieds de cet univers, les désespoirs se sont envolés
    Ces prétendantes pitoyables m'imploreront pour que je puisse les épargner...

    La mort n'est pas assez, pour toujours cette punition exemplaire durera
    Avec toutes leurs faiblesses, elles ne te méritent pas
    Combien de fois les gens prieront-ils pour que cette sentence soit apaisée ?
    Au-dessus des nuages séparant ces mondes, mes yeux continuent de regarder

    Même les larmes tombant du visage jamais ne t'atteindront
    La douleur a envahi le peu de pensées qui me restaient à ce moment
    Tant que cette trahison durera, les malédictions dureront
    Peu importe les conséquences, toutefois je serai avec toi éternellement...

    Explanations...

    That was a delicate topic. This song is inspired from the Juno from Greek mythology. But I said I have some rules when I write yandere lyrics. And when we know all that Juno did... I went more in the feelings and the wrath of the goddess, and some delicate allusions to the curses she gave to her rivals. Sometimes she directly killed them (or provoked their death), other times she decided to torture them forever... Of course, you should know why the anime character that we call "queen of yanderes" on the Internet is inspired from this goddess. Ah, and little trivia, the firstname of the yandere queen Yuno and the name of Juno (latin version) are pronounced the same way.
    It was the cultural minute. ( ´∀`)


  • 『Phaedra』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-160123-00113
    LIN (full) : 「598 116 722」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-160123-000215
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Distorted Universe - TRACK 3/11

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : suicide
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.5 license.


    Japanese lyrics

    愛の拒絶に崩壊すると脅し禁じ憧れの絆
    でも、これらの隠された感情と、この現実は真でないだろう...

    通過したすべての時間の間に、単にあなたを保護しました
    しかし、この重い秘密はまだかじると心を破壊されました...
    なぜあなたは私たちの間の可能な運命を否定していますか?
    不可能な愛の拷問で一人で私を残し...

    愛の拒絶に崩壊すると脅し禁じ憧れの絆
    でも、これらの隠された感情と、この現実は真でないだろう...

    たぶん、この罪悪感は短命になるが、まだ続きます
    しかし、それは戦うにはあまりにも強力だし、この愛は痛みに変わった
    そのままなぜあなたは真実を受け入れることができないのですか?
    でも、私はまだ毎回それを表現する場合は?

    悲しみと後悔することによって溺死、希望は破壊されて
    痛みは私に圧力を強化し、離れてつもりはない
    耐え難い状況は暗闇に色褪せ意識によって停止
    しかし、多分それは私がこの時間以降に値する罰があった...

    Original English text

    Bonds of a forbidden admiration threatening to collapse in the love rejection
    Even with those hidden feelings, this reality will never be true...

    During all the time that has passed by, I was simply protecting you
    But this heavy secret was still gnawing and corrupting the heart...
    Why are you denying the possible fate between us?
    Leaving me alone in the torture of an impossible love...

    Bonds of a forbidden admiration threatening to collapse in the love rejection
    Even with those hidden feelings, this reality will never be true...

    Maybe this guilty feeling would be ephemeral, but still lasts
    But it's too strong to fight against, and this love turned into pain
    Why can't you accept the truth as it is?
    Even if I still express it everytime?

    Drowned by sadness and regrets, the hopes are breaking down
    The pain isn't going away, strengthening the pressure on me
    An unbearable situation stopped by the consciousness fading in the darkness
    But maybe it was the punishment that I deserve since this time...

    And French adaptation!

    Les liens d'une admiration interdite menaçant dans le rejet de cet amour de s'effondrer
    Même avec ces sentiments cachés, cela ne pourra jamais devenir réalité...

    Pendant tout le temps qui est passé, je ne faisais que te protéger
    Mais mon cœur était rongé et corrompu par ce lourd secret...
    Pourquoi refusais-tu notre possible destin toujours ?
    Me laissant seule dans la torture d'un impossible amour...

    Les liens d'une admiration interdite menaçant dans le rejet de cet amour de s'effondrer
    Même avec ces sentiments cachés, cela ne pourra jamais devenir réalité...

    Peut-être que ce sentiment coupable serait éphémère, mais il continue de durer
    Mais il est trop fort pour être combattu, et cet amour est devenu une douleur à endurer
    Pourquoi ne peux-tu pas juste accepter la vérité telle qu'elle est ?
    Même si j'exprime ce sentiment sans arrêt ?

    Noyée dans la tristesse et les regrets, mes espoirs se sont brisés
    La douleur ne partait jamais, sa pression s'est même renforcée
    Une situation insupportable arrêtée par ma conscience s'évanouissant
    Mais peut-être que c'était la sanction que je méritais depuis tout ce temps...

    Explanations...

    If you know the myth of Phaedra, she's a woman in love with the boy she adopted, Hippolyte. He always rejects her love, and finally, Phaedra revenges. But when she learns that her revenge led to Hippolyte's death, she regrets and suicides by hanging herself.
    I wanted to make a song on this woman since a little while but impossible to write lyrics... Those ones were written during two days! It's very hard to construct lyrics when it's not our own story...


  • 『White Dragon』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-151224-00055
    LIN (full) : 「598 084 574」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-151225-000155
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Planetarium - TRACK 12/14

    Rating : Approved for all audiences - A
    Not recommended for people under... : -
    Reason : -
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.5 license.


    Japanese lyrics

    暗いが、星空に飛んで雲のような光、など
    この小さな惑星上の宇宙全体に消え希望
    何かがその友情を提供し、再び輝いている
    純度と知恵の白に着色、誰もが今それを見ることができる

    川と空を通って行くと翡翠の真珠を泣いて
    いくつかの決意を持って来ることができる真の夢はありますか?
    想像力の上限値までのすべての思考をもたらすこと
    唯一のそのような保護は、そんなに時間が続くことができれば...

    退席...

    誰も信頼私の想像、なぜ彼らは間違っていますか?
    禁じられた夢を信頼され、そうは思いません
    あなたの希望が壊れた場合、誰が罪になりますか?
    憂鬱な世界での滞在は、あなたの人生を中毒される

    川と空を通って行くと翡翠の真珠を泣いて
    いくつかの決意を持って来ることができる真の夢はありますか?
    想像力の上限値までのすべての思考をもたらすこと
    唯一のそのような保護は、そんなに時間が続くことができれば...

    退席...

    誰も信頼している場合真実はこの宇宙に語りました...
    他の誰かが私たちのためにそれを行いますでしょうか?

    川と空を通って行くと翡翠の真珠を泣いて
    いくつかの決意を持って来ることができる真の夢はありますか?
    想像力の上限値までのすべての思考をもたらすこと
    唯一のそのような保護は、そんなに時間が続くことができれば...

    退席...

    Original English text

    As light as a cloud, flying in a dark but starry sky
    A hope that fades away into the whole universe above this little planet
    Something is shining again, offering its friendship
    Colored in white of purity and wisdom, everyone can see it now

    Going through the rivers and the skies and crying jade pearls
    Is there a dream that can come true with some determination?
    Bringing every thoughts until the highest limit of the imagination
    If only a such protection could last so much time...

    Away...

    Nobody trust my imagination, why are they wrong?
    Is trusting dreams forbidden, don't think so
    If your hopes break, who will be guilt?
    Staying in a depressing world is poisoning your life

    Going through the rivers and the skies and crying jade pearls
    Is there a dream that can come true with some determination?
    Bringing every thoughts until the highest limit of the imagination
    If only a such protection could last so much time...

    Away...

    If nobody trust the truth told in this universe...
    Will someone else will do it then for our sake?

    Going through the rivers and the skies and crying jade pearls
    Is there a dream that can come true with some determination?
    Bringing every thoughts until the highest limit of the imagination
    If only a such protection could last so much time...

    Away...

    And French adaptation!

    Aussi léger qu'un nuage, volant dans un ciel sombre mais étoilé
    Un espoir s'évanouissant autour de cette planète dans l'univers entier
    Quelque chose semble briller, offriant son amitié
    Coloré dans le blanc de la pureté et sagesse, tout le monde peut l'observer

    Traversant les rivières et les ciels en pleurant des perles de jade colorées
    Est-ce qu'un rêve peut se réaliser avec un minimum de détermination ?
    Ramenant toutes pensées jusqu'à la plus haute limite de l'imagination
    Si seulement une telle protection pouvait encore durer...

    Ailleurs...

    Personne ne croit en mon imagination, pourquoi se sont-ils trompés ?
    Je ne pense pas que croire en ses rêves ne soit pas autorisé
    Si vos espoirs se brisent, à qui sera la faute ainsi ?
    Pour rester dans un monde déprimant empoisonnant votre vie

    Traversant les rivières et les ciels en pleurant des perles de jade colorées
    Est-ce qu'un rêve peut se réaliser avec un minimum de détermination ?
    Ramenant toutes pensées jusqu'à la plus haute limite de l'imagination
    Si seulement une telle protection pouvait encore durer...

    Ailleurs...

    Si personne ne croit la vérité dont on parlait
    Qui, pour notre bien, le ferait ?

    Traversant les rivières et les ciels en pleurant des perles de jade colorées
    Est-ce qu'un rêve peut se réaliser avec un minimum de détermination ?
    Ramenant toutes pensées jusqu'à la plus haute limite de l'imagination
    Si seulement une telle protection pouvait encore durer...

    Ailleurs...

    Explanations...

    The white dragon is an allegory of the dream and happiness. When the real world becomes hard to bear, we often go in our dreams. In a dark world, Oniko thinks that this dragon is still there but nobody else want to see it and want to stay in their real world. But dreams are an essential element to the life...


  • 『Lamia -Bloody Moon mix-』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX, Audacity
    SFX : acapela, iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150908-00402
    LIN (full) : 「597 918 898」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150908-000084
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : ARSENIUM - TRACK 1/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content, scaring content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license.


    Japanese lyrics

    それは忘れては難しいです誰かが放棄されたとき
    この成長の愛今では破壊して

    彼女は悪魔です夜に魂を食べて
    これらの罪のない人々月明かりの下で
    中毒の世界ではどここの女神は女王です
    刑罰が低下しますこの月の光の下で...

    ひどい神の怒り私を恥ずかしいです
    ただ愛を望みますそれは引退しました
    右のものに... 彼女私たちを戦っている?
    それは許可されていますか?慈悲は、忘れられていました...

    夜の守護者暗い雲の中に飛んで
    あなたの行為の少なくとも私には逃げません
    いつもそこにいますあなたの後ろの影で
    女王に裏切ら女の子信用してはいけません...

    それは忘れては難しいです誰かが放棄されたとき
    この成長の愛今では破壊して

    彼女は悪魔です夜に魂を食べて
    これらの罪のない人々月明かりの下で
    中毒の世界ではどここの女神は女王です
    刑罰が低下しますこの月の光の下で...

    彼はどこ生まれのですか? 彼はどこなくなっている?
    貧しい子供 私を見て
    今従いますその通り、怖いですか?
    理解... あなたの罪

    問題がありますそれは解決できません
    そして、それは場合ですこの愛の...
    右のものに...彼女私たちを戦っている?
    出来ますか?自分自身を守るために?

    世界の毒の責任子供たちは夜に消えます
    それは私せいではない私は見て...
    いつもそこにいますあなたの方法で
    これらの涙を聞きますそして、この復讐は笑います...

    血の代償を支払いますこれは許されません
    唯一の試みそして、彼らは死んでいます
    愛は狂気になりました死んだ母親の
    悪魔が飛んで復讐に!

    私たちは悪魔です世界を飛びます
    夜に作用しますなどの目に見えない生き物
    中毒の世界ではどここの女神は女王です
    刑罰が低下します今夜...

    La la la...

    彼はどこ生まれのですか?彼はどこなくなっている?
    貧しい子供。私を見て
    今従いますその通り、怖いですか?
    理解...あなたの罪

    Original English text

    It's hard to forget
    When someone abandoned
    This growing love
    Now it's breaking

    She is a demon
    Devouring in the night the souls
    These innocent people
    Under the moonlight

    In a poisoning world
    Where this goddess is queen
    The punishments will fall
    Under this lunar light...

    A terrible divine wrath
    Ashamed me
    Just wanting love
    That was retired

    By what right...
    Is she fighting us?
    Is it permitted?
    Mercy was forgotten...

    Guardian of the night
    Flying in the dark clouds
    The least of your acts
    Doesn't escape to me

    I'll be always there
    In the shadows behind you
    Betrayed girl by the queen
    Don't trust...

    It's hard to forget
    When someone abandoned
    This growing love
    Now it's breaking

    She is a demon
    Devouring in the night the souls
    These innocent people
    Under the moonlight

    In a poisoning world
    Where this goddess is queen
    The punishments will fall
    Under this lunar light...

    Where is he born?
    Where is he gone?
    Poor child
    Look at me

    Obey now
    You're scared, right?
    Understand...
    Your sin

    There are problems
    That cannot be resolved
    And it's the case
    Of this love...

    By what right...
    Is she fighting us?
    Is it possible?
    To defend myself?

    Responsible of world poisons
    Children disappear in the night
    It's not my fault
    I only watch...

    I'll be always there
    In thy ways
    Listening to these tears
    And this revenge laugh...

    Paying the blood price
    It won't be forgiven
    Only an attempt
    And they are dead

    Love turned into madness
    Of a dead mother
    A demon flying
    To revenge!

    We are demons
    Flying through the world
    Acting in the night
    As unseen creatures

    In a poisoning world
    Where this goddess is queen
    The punishments will fall
    Tonight...

    La la la...

    Where is he born?
    Where is he gone?
    Poor child
    Look at me

    Obey now
    You're scared, right?
    Understand...
    Your sin

    And French adaptation!

    J'ai du mal à oublier
    Quand quelqu'un a abandonné
    Cet amour grandissant
    Qui se brise maintenant

    C'est une démoniaque femme
    Dévorant dans la nuit les âmes
    De ces gens innocents
    Sous la lumière de la lune faiblement

    Dans un monde empoisonné
    Où cette déesse est la souveraine
    Les sanctions tomberont sur la reine
    Sous la lune, cette nuitée...

    Une colère divine terrible
    Sur moi s'est acharnée
    Je voulais un peu d'amour si possible
    Mais on me l'a retiré

    De quel droit peut-elle oser...
    Nous gronder ?
    Est-ce permis vraiment ?
    La pitié est dans le néant

    Je suis la gardienne de la nuit
    Volant dans les nuages, je suis
    Le moindre des actes que tu aies pu commettre
    Ils ne m'échapperont pas, quoi qu'il puisse en être

    Je serai toujours là
    Dans les ombres derrière toi
    Une fille par la reine qui a été trahie
    Mais ne crois pas ainsi...

    J'ai du mal à oublier
    Quand quelqu'un a abandonné
    Cet amour grandissant
    Qui se brise maintenant

    C'est une démoniaque femme
    Dévorant dans la nuit les âmes
    De ces gens innocents
    Sous la lumière de la lune faiblement

    Dans un monde empoisonné
    Où cette déesse est la souveraine
    Les sanctions tomberont sur la reine
    Sous la lune, cette nuitée...

    Où est-il né ?
    Où est-il allé ?
    Pauvre petit chérubin
    Regarde-moi bien

    Obéis-moi maintenant
    Tu es effrayé, pas vrai ?
    Comprends...
    Ton péché

    Il existe des soucis
    Qui ne seront jamais réglés
    C'est le cas ici
    De cet amour menacé...

    De quel droit peut-elle oser...
    Nous gronder ?
    Est-ce que je peux au fait
    Défendre ma cause s'il vous plaît ?

    Responsable de tous les poisons de ce monde
    Les enfants disparaissent dans la nuit
    Ce n'est pas ma faute, je suis
    Là en train de regarder ces actes immondes...

    Je serai toujours là
    À suivre tes chemins
    Écoutant le son des larmes sans fin
    Et ce rire de vengeance qui tu as...

    En payant le prix du sang
    Il ne sera jamais pardonné
    Juste une fois, essayez
    Et vous serez morts avant

    L'amour transformé en folie
    D'une mère décédée
    Un démon volant dans la nuit
    Pour se venger !

    Nous sommes des démoniaques femmes
    Volant aux confins de cet univers
    Nous agissons dans la nuit, à découvert
    Comme des créatures dont on ne peut voir les âmes...

    Dans un monde empoisonné
    Où cette déesse est la souveraine
    Les sanctions tomberont sur la reine
    Cette soirée...

    La la la...

    Où est-il né ?
    Où est-il allé ?
    Pauvre petit chérubin
    Regarde-moi bien

    Obéis-moi maintenant
    Tu es effrayé, pas vrai ?
    Comprends...
    Ton péché

    Explications...

    I don't really have something to say, for the story, just search in the posts for the original songs "Hecate" and "Lamia", you'll understand.
    140BPM (124 for Hecate and 134 for Lamia) with an additional SFX. I took the original capelas and changed the tempo to 140 with Audacity. The problem was for assembling and aligning all the tracks.
    The lyrics in Japanese are here with the binary system (1 sentence = 4 measures instead of 2) but I can't change for English or French. Sorry.


  • 『Murderer Dream』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150820-00389
    LIN (full) : 「597 881 104」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150820-000074
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : The Insane Door - TRACK 13/23

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license.


    Japanese lyrics

    そっと部屋で寝て、彼女は愛の悪魔気づかなかった
    魂を飲み込む、ちょうどささやきを聞くことができ

    女の子の隣の少年は彼女のためにあまりにも多くありました
    殺害の狂気は憎悪に駆り立て魂の所持を取りました
    それは悪夢である場合は、彼女は確かに目を覚ますでしょう
    そして、それは本当ではなかったことに注目して...

    そっと部屋で寝て、彼女は愛の悪魔気づかなかった
    魂を飲み込む、ちょうどささやきを聞くことができ

    次に彼女に、彼は残酷な瞬間に、鮮血に落ちました
    女の子はいかなる容赦なく他の人を、その後笑って見ました
    脅威を通じて、彼女は脱出しようとしたが、それは失敗です
    彼女自身の悪夢に直面して、赤い地面に滞在し...

    そっと部屋で寝て、彼女は愛の悪魔気づかなかった
    魂を飲み込む、ちょうどささやきを聞くことができ
    今、彼女は目覚めと破局の程度を見ています
    それは共通の終了前の最後の日との危機です...

    Original English text

    Gently sleeping in the room, she didn't notice the love demons
    Swallowing the souls, just a whisper can be heard

    The boy next to the girl was too much for her
    The killing madness took possession of the soul, incited to hatred
    If it is a nightmare, she would certainly wake up
    And notice that it wasn't real...

    Gently sleeping in the room, she didn't notice the love demons
    Swallowing the souls, just a whisper can be heard

    Next to her, he fell in the fresh blood, on a cruel moment
    The girl was laughing then watched the other person without any mercy
    Through the threats, she tried to escape but it's a failure
    Staying on the red ground, facing her own nightmare...

    Gently sleeping in the room, she didn't notice the love demons
    Swallowing the souls, just a whisper can be heard
    Now she awakens and sees the extent of the catastrophe
    It's the last day and crisis before the common end...

    And French adaptation!

    Dormant gentiment dans la chambre, elle n'a pas remarqué les démons de l'amour
    Avalant les âmes, on ne peut entendre qu'un murmure sourd

    Le garçon à côté de la fille était trop pour elle
    La folie meurtrière a pris possession de son âme, l'a incitée à la haine contre elle
    Si c'est un cauchemar, elle voudrait certainement se réveiller
    Et remarquer que ce n'était pas la réalité...

    Dormant gentiment dans la chambre, elle n'a pas remarqué les démons de l'amour
    Avalant les âmes, on ne peut entendre qu'un murmure sourd

     À côté d'elle, à ce moment cruel, il est tombé dans le sang frais
    La fille riait puis a regardé l'autre sans aucune pitié
    À travers les menaces, elle a tenté de s'échapper mais a échoué
    Restant sur le sol rouge, faisant face à son propre cauchemar qui devenait réalité...

    Dormant gentiment dans la chambre, elle n'a pas remarqué les démons de l'amour
    Avalant les âmes, on ne peut entendre qu'un murmure sourd
    Maintenant elle se réveille et voit l'étendue des dégâts
    C'est le dernier jour et la dernière crise avant la fin de cette histoire-là...

    Explanations...

    It's a girl who makes a dream where she sees her lover with a boy. Enraged, she decides to kill the boy. The heroine's lover decides to flee, but the heroine finally kills her too. When she wakes up, she notices that she has done in her dream really happened : she sees her lover and the boy with who was the heroine dead in her room.


  • 『Oni Plaint』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150814-00383
    LIN (full) : 「597 874 114」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150814-000068
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : The Insane Door - TRACK 11/23

    Rating : Approved for all audiences - A
    Not recommended for people under... : -
    Reason : -
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license.


    Japanese lyrics

    家庭、楽園、世界と家族に永遠に非難しました
    任意の愛のない子の近くに見つけることができます
    泣かないで、私を幸せにしてみてください
    あまりにも多くの時間の間だけでは、この悲しい悪魔のために...

    無罪の完全な目、暖かい腕に頬に涙、
    悪夢が終わって、今、静けさが君臨します
    震えた手は、私を離れて押す風を見て
    この家のうち、閉じられたドアの前で...

    家庭、楽園、世界と家族に永遠に非難しました
    任意の愛のない子の近くに見つけることができます
    泣かないで、私を幸せにしてみてください
    あまりにも多くの時間の間だけでは、この悲しい悪魔のために...

    暗闇の中で何友情ない、唯一の荒廃と苦しみ
    人まで永遠の拷問は真実を理解しています
    たちは、これらすべての意思と本当に悪いですか?
    ただ、子供たちと一緒に会社を検索しますか?

    家庭、楽園、世界と家族に永遠に非難しました
    任意の愛のない子の近くに見つけることができます
    泣かないで、私を幸せにしてみてください
    あまりにも多くの時間の間だけでは、この悲しい悪魔のために

    花びらや葉が風によって掃引、地面に落ちています
    太陽が山の後ろに隠れているとき
    どのように今、これらの無実の魂を慰めるために?
    悪魔はまだ社会から拒絶された場合?

    Original English text

    Condemned forever in the homes, the paradises, the worlds and the families
    Without any love to find near a child
    Try to make me happy, don't cry
    For this sad demon alone during too much time...

    The eyes full of innocence, the tears on the cheeks, in warm arms
    The nightmare is over, now, the tranquility reigns
    The trembling hands, seeing the winds pushing me away
    Out of this home, in front of the closed door...

    Condemned forever in the homes, the paradises, the worlds and the families
    Without any love to find near a child
    Try to make me happy, don't cry
    For this sad demon alone during too much time...

    No friendship in the darkness, only desolation and torments
    An eternal torture until people understand the truth
    Are we really bad with all these intentions?
    Just for searching company with the children?

    Condemned forever in the homes, the paradises, the worlds and the families
    Without any love to find near a child
    Try to make me happy, don't cry
    For this sad demon alone during too much time

    Petals and leaves are falling on the ground, swept by winds
    When the sun is hiding behind the mountain
    How to comfort those innocent souls now?
    If the demons are still rejected from the society?

    And French adaptation!

    Condamnée à jamais dans les demeures, les mondes et leurs paradis
    Sans aucun amour à trouver auprès d'un enfant
    Essaie de me rendre le sourire, ne pleure pas je t'en supplie
    Pour cette triste démone seule pendant trop longtemps...

    Les yeux pleins d'innocence, les larmes sur les joues, dans des bras qui le réchauffaient
    Le cauchemar est terminé maintenant règne la tranquillité
    Les mains tremblent, voyant les vents me repousser
    En dehors de cette maison, devant la porte qui se refermait...

    Condamnée à jamais dans les demeures, les mondes et leurs paradis
    Sans aucun amour à trouver auprès d'un enfant
    Essaie de me rendre le sourire, ne pleure pas je t'en supplie
    Pour cette triste démone seule pendant trop longtemps...

    Dans les ténèbres l'amitié n'existe pas, il n'y a que désolation et tourments
    Une torture éternelle jusqu'à ce que les gens comprennent nos actions
    Sommes-nous vraiment mauvais avec nos intentions ?
    Juste chercher de la compagnie auprès des enfants ?

    Condamnée à jamais dans les demeures, les mondes et leurs paradis
    Sans aucun amour à trouver auprès d'un enfant
    Essaie de me rendre le sourire, ne pleure pas je t'en supplie
    Pour cette triste démone seule pendant trop longtemps

    Les pétales et les feuilles tombent sur le sol, balayées par le vent
    Quand le soleil se cache derrière la montagne éclairée
    Comment réconforter ces âmes innocentes maintenant ?
    Si les démons sont encore rejetés de la société ?

    Explanations...

    I learnt few weeks ago that in Japan it exists a contest where babies cry. These cries help the Japanese people to push away all demoniac spirits. And I got my little idea to make a song with Oniko. Oniko is an oni, a demon. She's not really aware of this, she also fights against other onis, against her own people. But she's not really bad.
    The song is a few a morale because of amalgam notion : it's when you think that all people are like a little part of the people. I hate this. It's a prejudice source, and then, oh surprise, people reject all a population. It happens in the actual world, I know it, and when I listened to an emission on the radio where I heard lots of prejudices and amalgams... It was a horror.
    There are exceptions, everyone isn't bad.


  • 『Hecate』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150616-00350
    LIN (full) : 「597 148 112」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150616-000041
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Madness×Darkness - TRACK 12/12

    Rating : Questionnable - Q
    Not recommended for people under... : 10
    Reason : scaring content
    Restricted on : (none)

    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license.

     

    Japanese lyrics

    彼女は悪魔です
    夜に魂を食べて
    これらの罪のない人々
    月明かりの下で

    中毒の世界では
    どここの女神は女王です
    刑罰が低下します
    この月の光の下で...

    夜の守護者
    暗い雲の中に飛んで
    あなたの行為の少なくとも
    私には逃げません

    いつもそこにいます
    あなたの後ろの影で
    女王に裏切ら女の子
    信用してはいけません...

    彼女は悪魔です
    夜に魂を食べて
    これらの罪のない人々
    月明かりの下で

    中毒の世界では
    どここの女神は女王です
    刑罰が低下します
    この月の光の下で...

    世界の毒の責任
    子供たちは夜に消えます
    それは私せいではない
    私は見て...

    いつもそこにいます
    あなたの方法で
    これらの涙を聞きます
    そして、この復讐は笑います...

    私たちは悪魔です
    世界を飛びます
    夜に作用します
    などの目に見えない生き物

    中毒の世界では
    どここの女神は女王です
    刑罰が低下します
    今夜...

    La la la...

    Original English text

    She is a demon
    Devouring in the night the souls
    These innocent people
    Under the moonlight

    In a poisoning world
    Where this goddess is queen
    The punishments will fall
    Under this lunar light...

    Guardian of the night
    Flying in the dark clouds
    The least of your acts
    Doesn't escape to me

    I'll be always there
    In the shadows behind you
    Betrayed girl by the queen
    Don't trust...

    She is a demon
    Devouring in the night the souls
    These innocent people
    Under the moonlight

    In a poisoning world
    Where this goddess is queen
    The punishments will fall
    Under this lunar light...

    Responsible of world poisons
    Children disappear in the night
    It's not my fault
    I only watch...

    I'll be always there
    In thy ways
    Listening to these tears
    And this revenge laugh...

    We are demons
    Flying through the world
    Acting in the night
    As unseen creatures

    In a poisoning world
    Where this goddess is queen
    The punishments will fall
    Tonight...

    La la la...

    And French adaptation!

    C'est une démoniaque femme
    Dévorant dans la nuit les âmes
    De ces gens innocents
    Sous la lumière de la lune faiblement

    Dans un monde empoisonné
    Où cette déesse est la souveraine
    Les sanctions tomberont sur la reine
    Sous la lune, cette nuitée...

    Je suis la gardienne de la nuit
    Volant dans les nuages, je suis
    Le moindre des actes que tu aies pu commettre
    Ils ne m'échapperont pas, quoi qu'il puisse en être

    Je serai toujours là
    Dans les ombres derrière toi
    Une fille par la reine qui a été trahie
    Mais ne crois pas ainsi...

    C'est une démoniaque femme
    Dévorant dans la nuit les âmes
    De ces gens innocents
    Sous la lumière de la lune faiblement

    Dans un monde empoisonné
    Où cette déesse est la souveraine
    Les sanctions tomberont sur la reine
    Sous la lune, cette nuitée...

    Responsable de tous les poisons de ce monde
    Les enfants disparaissent dans la nuit
    Ce n'est pas ma faute, je suis
    Là en train de regarder ces actes immondes...

    Je serai toujours là
    À suivre tes chemins
    Écoutant le son des larmes sans fin
    Et ce rire de vengeance qui tu as...

    Nous sommes des démoniaques femmes
    Volant aux confins de cet univers
    Nous agissons dans la nuit, à découvert
    Comme des créatures dont on ne peut voir les âmes...

    Dans un monde empoisonné
    Où cette déesse est la souveraine
    Les sanctions tomberont sur la reine
    Cette soirée...

    La la la...

    Explanations...

    Answer song to "Lamia", less violent. Hecate is the Greek goddess of the Moon and the night. She created many poisons and potions. For the title, I needed a name of the Greek mythology and going well with Lamia. I only found Hecate. And I decided that she would tell the story of Lamia after this last one sang ("Lamia"). Hecate likes watching people in the night...
    For the music, some instruments are inspired from "Flying Rivers", a music that I made under CC-BY 4.0 license. Its code is 12FR-150111-00241.


  • 『Lamia』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150530-00342
    LIN (full) : 「597 052 703」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150530-000033
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : Madness×Darkness - TRACK 2/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license.


    Japanese lyrics

    それは忘れては難しいです
    誰かが放棄されたとき
    この成長の愛
    今では破壊して

    ひどい神の怒り
    私を恥ずかしいです
    ただ愛を望みます
    それは引退しました

    右のものに...
    彼女私たちを戦っている?
    それは許可されていますか?
    慈悲は、忘れられていました...

    それは忘れては難しいです
    誰かが放棄されたとき
    この成長の愛
    今では破壊して

    彼はどこ生まれのですか?
    彼はどこなくなっている?
    貧しい子供
    私を見て

    今従います
    その通り、怖いですか?
    理解...
    あなたの罪

    問題があります
    それは解決できません
    そして、それは場合です
    この愛の...

    右のものに...
    彼女私たちを戦っている?
    出来ますか?
    自分自身を守るために?

    血の代償を支払います
    これは許されません
    唯一の試み
    そして、彼らは死んでいます

    愛は狂気になりました
    死んだ母親の
    悪魔が飛んで
    復讐に!

    彼はどこ生まれのですか?
    彼はどこなくなっている?
    貧しい子供。
    私を見て

    今従います
    その通り、怖いですか?
    理解...
    あなたの罪

    Original English text

    It's hard to forget
    When someone abandoned
    This growing love
    Now it's breaking

    A terrible divine wrath
    Ashamed me
    Just wanting love
    That was retired

    By what right...
    Is she fighting us?
    Is it permitted?
    Mercy was forgotten...

    It's hard to forget
    When someone abandoned
    This growing love
    Now it's breaking

    Where is he born?
    Where is he gone?
    Poor child
    Look at me

    Obey now
    You're scared, right?
    Understand...
    Your sin

    There are problems
    That cannot be resolved
    And it's the case
    Of this love...

    By what right...
    Is she fighting us?
    Is it possible?
    To defend myself?

    Paying the blood price
    It won't be forgiven
    Only an attempt
    And they are dead

    Love turned into madness
    Of a dead mother
    A demon flying
    To revenge!

    Where is he born?
    Where is he gone?
    Poor child
    Look at me

    Obey now
    You're scared, right?
    Understand...
    Your sin

    And French adaptation!

    J'ai du mal à oublier
    Quand quelqu'un a abandonné
    Cet amour grandissant
    Qui se brise maintenant

    Une colère divine terrible
    Sur moi s'est acharnée
    Je voulais un peu d'amour si possible
    Mais on me l'a retiré

    De quel droit peut-elle oser...
    Nous gronder ?
    Est-ce permis vraiment ?
    La pitié est dans le néant

    J'ai du mal à oublier
    Quand quelqu'un a abandonné
    Cet amour grandissant
    Qui se brise maintenant

    Où est-il né ?
    Où est-il allé ?
    Pauvre petit chérubin
    Regarde-moi bien

    Obéis-moi maintenant
    Tu es effrayé, pas vrai ?
    Comprends...
    Ton péché

    Il existe des soucis
    Qui ne seront jamais réglés
    C'est le cas ici
    De cet amour menacé...

    De quel droit peut-elle oser...
    Nous gronder ?
    Est-ce que je peux au fait
    Défendre ma cause s'il vous plaît ?

    En payant le prix du sang
    Il ne sera jamais pardonné
    Juste une fois, essayez
    Et vous serez morts avant

    L'amour transformé en folie
    D'une mère décédée
    Un démon volant dans la nuit
    Pour se venger !

    Où est-il né ?
    Où est-il allé ?
    Pauvre petit chérubin
    Regarde-moi bien

    Obéis-moi maintenant
    Tu es effrayé, pas vrai ?
    Comprends...
    Ton péché

    Explanations...

    Oniko plays here Lamia, a woman who has lost her children because of a goddess wrath. Lamia damns her and her love is devoured, turning into rage and madness. Leaving her human form, she becomes a demon who has got an unique idea in her head : revenge on other children.
    This song was written long time ago but the ancient lyrics were too long. The idea is the same however and I wrote them again for Oniko.


  • 『Nightmare Eater』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150522-00337
    LIN (full) : 「597 019 386」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150522-000030
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Madness×Darkness - TRACK 1/12

    Rating : Questionnable - Q
    Not recommended for people under... : 10
    Reason : scaring content
    Restricted on : (none)

    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license.


    Japanese lyrics

    復讐は素晴らしい瞬間です
    楽しみに満喫して
    悪夢が来ています
    と食べれます...

    それは有害ではないですか?
    それはおいしいです
    悪魔の危険性
    先にあります

    それは恐ろしいです
    わかります
    それはにわたってとなります
    すぐに...

    復讐夢を食べます
    逃れることはできません
    無駄です
    と哀れな!

    復讐は素晴らしい瞬間です
    楽しみに満喫して
    悪夢が来ています
    と食べれます...

    それは危険ではないですか?
    それはおいしいです
    悪魔の危険性
    先にあります

    夜のとりこに
    悪魔の虐待
    それらを駆動します
    地獄の...

    戻ってきます...
    元に戻します...
    すぐに...
    それはにわたってになります...

    復讐は素晴らしい瞬間です
    楽しみに満喫して
    悪夢が来ています
    と食べれます...

    それは有害ではないですか?
    それはおいしいです
    悪魔の危険性
    先にあります

    それは危険ではないですか?
    それはおいしいです
    悪魔の危険性
    なくなっています

    La la la...

    Original English text

    Revenge is a fabulous moment
    To savour with delectation
    Nightmares are coming
    And will be eaten...

    Isn't it harmful?
    It's delicious
    Dangers of demons
    Are away

    It's horrible
    I understand
    It will be over
    Soon...

    Revenge eating dreams
    Can't escape
    It's useless
    And pathetic!

    Revenge is a fabulous moment
    To savour with delectation
    Nightmares are coming
    And will be eaten...

    Isn't it dangerous?
    It's delicious
    Dangers of demons
    Are away

    Devoured in a night
    Mistreatment of demons
    Will drive them
    In hell...

    Come back...
    Turn back...
    Soon...
    It will be over...

    Revenge is a fabulous moment
    To savour with delectation
    Nightmares are coming
    And will be eaten...

    Isn't it harmful?
    It's delicious
    Dangers of demons
    Are away

    Isn't it dangerous?
    It's delicious
    Dangers of demons
    Are gone

    La la la...

    And French adaptation!

    La revanche est un fabuleux moment
    À savourer avec délectation
    Les cauchemars venant
    Ils seront dévorés sans hésitation...

    N'est-ce pas douloureux ?
    C'est délicieux
    Les démons, leurs dangers
    S'en sont allés

    C'est une horreur
    Que je peux comprendre
    Ce sera terminé tantôt
    Bientôt...

    Ces rêves que j'avale pour me venger
    Ils ne peuvent pas s'échapper
    Leur utilité n'est pas épique
    Mais pathétique !

    La revanche est un fabuleux moment
    À savourer avec délectation
    Les cauchemars venant
    Ils seront dévorés sans hésitation...

    N'est-ce pas dangereux ?
    C'est délicieux
    Les démons, leurs dangers
    S'en sont allés

    Dans la nuit, dévorés
    Les démons maltraités
    Seront conduits
    Dans l'enfer de l'infini !

    Reviens...
    Reviens...
    Bientôt...
    Ce sera fini tantôt...

    La revanche est un fabuleux moment
    À savourer avec délectation
    Les cauchemars venant
    Ils seront dévorés sans hésitation...

    N'est-ce pas douloureux ?
    C'est délicieux
    Les démons, leurs dangers
    S'en sont allés

    N'est-ce pas dangereux ?
    C'est délicieux
    Les démons, leurs dangers
    S'en sont à jamais allés...

    La la la...

    Explanations...

    This song is strange and it's not a tragedy nor a yandere song. Oniko plays a sort of creature which swallows nightmares to punish bad demons and protect people. Due to a malediction of demons, Oniko decided to fight them and to eat nightmares that demoniac creatures give to mortals. Very strange song with asiatic instruments for an eastern legend... Born in my head!





    Follow this section's article RSS flux