• Yukari Yuzuki / 結月ゆかり

    Yukari Yuzuki / 結月ゆかり

    結月ゆかり

    VOICEBANKS : Yukari [V3] [Dec 25th 2015 -> Jun 6th 2017]
     

    Yukari_Jun, Yukari_Onn, Yukari_Lin [since Jun 7th 2017]

  • 『Ourania』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX, iZotope Ozone 8 Elements, iZotope Neutron Elements
    Tracks mixing : Vegas Pro 17
    Synthesizer : FL Studio 20
    LIC (instru) : 12FR-200123-01129
    LIN (full) : 「599 683 499」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-200123-001279
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : unknown

    Rating : Questionable - Q
    Not recommended for people under... : 10
    Reason : confusing content
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 19.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    空から落ちた星だ、粉々に砕けてあげる
    数十億年以来の宇宙で、倒れるまで

    暗い世界の下から誰かが名前を呼ぶのを聞いた
    私の退屈を苦しめ、同じ夢から目を覚えて
    何を考えているのか分からないよね、遠すぎていく
    生まれた場所からの暖かい光を消さないでくれね

    空から落ちた星だよ、粉々に砕けてあげる
    数十億年以来の宇宙で、倒れるまで

    高値から落ちている人の数を知ることはあるのよね?
    何も残っていないだよ、混乱した意識さえないよ
    もし空の空に属していたら、人生は退屈だろう?
    これは本当にあなたが探しているもの、教えてくれ?

    地上から見た全体で巨大な宇宙だよね
    皆が消えても、一人で生き続けてあげるよね

    Original English text

    I am a star fallen from the sky, I will shatter into pieces
    In an universe since billions of years, until falling down

    I heard someone calling my name from below a dark world
    Tormenting my boredom and waking me up from the same dream
    I don't know what you are thinking about, I'm too distant
    Just don't erase the warm light from where I was born

    I am a star fallen from the sky, I will shatter into pieces
    In an universe since billions of years, until falling down

    Will we ever know the number of people falling from high?
    Until nothing remains, not even a confused consciousness
    If I belonged to an empty sky, life would be boresome, right?
    Is this really what you are searching for, tell me?

    I am the whole and immense universe watched from the ground
    Even if everyone disappears, I'll remain alive alone

    And French adaptation!

    Je suis une étoile tombée du ciel, je vais me briser en fragments
    Dans un univers depuis des milliards d'années, jusqu'à tomber lentement

    J'ai entendu quelqu'un m'appeler depuis les dessous d'un monde d'obscurité
    Me réveillant du même rêve, tourmentant mon ennui
    J'ignore ce à quoi tu penses, je suis trop loin d'ici
    N'efface juste pas la douce lumière d'où je suis née

    Je suis une étoile tombée du ciel, je vais me briser en fragments
    Dans un univers depuis des milliards d'années, jusqu'à tomber lentement

    Saurons-nous le nombre de personnes qui tombent de si haut pour cela ?
    Jusqu'à ce que plus rien ne reste, ni même une conscience dans la confusion
    Si j'appartenais à un ciel vide, la vie serait d'un ennui sans concession
    Est-ce vraiment ce que tu cherches, dis-moi ?

    Je suis l'univers entier et immense depuis le sol qui est observé
    Même si tout le monde disparaît, je resterai en vie seule à errer

    Explanations...

    First of all, no player for 2020 anymore, since Flash will be heavily discontinued. So replaced by a link directly to the preview.
    Story: A woman in the space being the muse of the astronomy, being called by people for inspiration.
    Music: went with trance music. Chords by Xpand!2, the rest is done with FLEX.


  • 『Emergency Dream』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX, iZotope Ozone 8 Elements, iZotope Neutron Elements
    Tracks mixing : Vegas Pro 17
    Synthesizer : FL Studio 20
    LIC (instru) : 12FR-191107-01105
    LIN (full) : 「599 602 114」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-191110-001255
    Album download with certificates inside
    Album : PSYCHOCEPTION - TRACK 3/12

    Rating : Questionable - Q
    Not recommended for people under... : 10
    Reason : confusing content
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 19.0 license. 

    NOTE: This song is album exclusive! If you want to preview it, please download the album!

    DB entry

    Japanese lyrics

    いつも世界から逃げたいと思ったが、できなかった
    恐ろしい未来のためだけに訓練しているけど

    危険地帯から脱出しようとしても、あまり時間はない
    誰かの人生が順調なら、彼らを救うだろうよ

    すぐ後ろにいると危険から逃げるのは簡単ではない
    立ち上がるには、全ての強みを使用する必要がある

    危険地帯から脱出しようとしても、あまり時間はない
    誰かの人生が順調なら、彼らを救うだろうよ

    危険地帯から脱出しようとしても、あまり時間はない
    誰かの人生が順調なら、彼らを救うだろうよ

    Original English text

    I always wanted to run away from world, never managing to escape though
    But I'm just training for the fearful future

    Trying to get out from the danger zone, there is no much time left
    If someone's life is on the line, maybe I'll save them

    It won't be easy to run away from danger when it's just behind you
    But to stand up we have to use all our strengths

    Trying to get out from the danger zone, there is no much time left
    If someone's life is on the line, maybe I'll save them

    Trying to get out from the danger zone, there is no much time left
    If someone's life is on the line, maybe I'll save them

    And French adaptation!

    Je voulais toujours m'enfuir de ce monde, sans pouvoir pour autant m'en échapper
    Mais je sais que ce n'est qu'un entraînement pour ce qui va m'arriver

    J'essaie de sortir de la zone dangereuse, il ne reste plus beaucoup de temps
    Si la vie de quelqu'un est en danger, peut-être je le sauverai à temps

    Il ne sera pas aisé de s'enfuir du danger lorsqu'il est juste derrière toi
    Mais pour se maintenir toutes nos forces doivent être utilisées en une seule fois

    J'essaie de sortir de la zone dangereuse, il ne reste plus beaucoup de temps
    Si la vie de quelqu'un est en danger, peut-être je le sauverai à temps

    J'essaie de sortir de la zone dangereuse, il ne reste plus beaucoup de temps
    Si la vie de quelqu'un est en danger, peut-être je le sauverai à temps

    Explanations...

    Thinking I originally called this "Emergency Exercise"... Then I changed a bit when I made the music.
    It's a person using their dreams to better confront danger in real life.
    Music: used FLEX, HALion Sonic SE, Xpand!2 and M1 for this one.


  • 『Insolence』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX, iZotope Ozone 8 Elements, iZotope Neutron Elements
    Tracks mixing : Vegas Pro 17
    Synthesizer : FL Studio 20
    LIC (instru) : 12FR-191020-01101
    LIN (full) : 「599 579 037」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-191021-001251
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : PSYCHOCEPTION - 10/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : murder and blood references, mild language
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    同情は石の心に届くはずの感情の一部ではなかった
    これら全ての人々を後悔していなかったね、深い軽もって見ていた
    誰かが彼女に言っていたとき、彼女の爪を外に見せて抵抗していた
    悪魔たちがつかんで涙に引き裂く前に、彼女は逃げると言っていただね

    誰であれ、誰に対しても敬意を持っていなかった、無実で別れた
    たとえ指から血が流れたとしても、できる限りの無礼を示した
    誰かが罰するつもりなら、彼らに行きて、沈黙に声を減らして
    社会の生き物の中の簡単な人間、ただの純粋な横柄だった

    深い憎しみで満たされた心、ちょうど「とても大丈夫だよ」と言いていたね
    それから彼女は立ち去った、何も言わなかったよね、見つめさえしなかったよね
    指から流れる血を隠すために、黒い手袋で覆われていた手だったね
    それほど速く逃げなかっただよね、角の他の全てを気にしなかっただよね

    誰であれ、誰に対しても敬意を持っていなかった、無実で別れた
    たとえ指から血が流れたとしても、できる限りの無礼を示した
    誰かが罰するつもりなら、彼らに行きて、沈黙に声を減らして
    社会の生き物の中の簡単な人間、ただの純粋な横柄だった

    誰であれ、誰に対しても敬意を持っていなかった、無実で別れた
    たとえ指から血が流れたとしても、できる限りの無礼を示した
    誰かが罰するつもりなら、彼らに行きて、沈黙に声を減らして
    社会の生き物の中の簡単な人間、ただの純粋な横柄だった

    Original English text

    Pity wasn't part of the feelings that could have reached her stone heart
    Not even a regret for all these people, she was looking at them with a deep contempt
    When someone was telling her off, she showed her claws outside and resisted
    She said to run away, before the demons grabbed us and shredded us into tears

    She didn't have any respect for anyone, no matter who they were, she broke up with innocence
    Even if blood had to flow from her fingers, she showed as much insolence as she could
    If someone was going to punish her, she went to them and reduce their voice to the silence
    A simple human being among the creatures of society, she was just pure insolence

    The heart filled with deep hatred, she just said "I am perfectly fine"
    Then she walked away, not saying anything else, without even looking
    The hands covered with black gloves to hide the blood flowing from her fingers
    She didn't run away that fast, she just didn't care about all the others in the corner

    She didn't have any respect for anyone, no matter who they were, she broke up with innocence
    Even if blood had to flow from her fingers, she showed as much insolence as she could
    If someone was going to punish her, she went to them and reduce their voice to the silence
    A simple human being among the creatures of society, she was just pure insolence

    She didn't have any respect for anyone, no matter who they were, she broke up with innocence
    Even if blood had to flow from her fingers, she showed as much insolence as she could
    If someone was going to punish her, she went to them and reduce their voice to the silence
    A simple human being among the creatures of society, she was just pure insolence

    And French adaptation!

    La pitié n'était pas dans les sentiments de son cœur en pierre givrée
    Même pas un regret pour tous ces gens, elle les regardait avec un profond mépris
    Si quelqu'un lui disait d'aller se faire mettre, elle sortait toutes griffes dehors et résistait
    Elle nous dit de fuir, avant que les démons nous chopent et nous déchirent en débris

    Elle n'avait de respect pour personne, peu importe qui, elle a cassé avec l'innocence
    Même si le sang devait couler de ses doigts, elle montrait autant que possible son insolence
    Si quelqu'un allait la punir, elle allait vers eux pour les réduire au silence
    Une simple humaine parmi les créatures de la société, elle n'était que pure insolence

    Le cœur rempli de rancune, elle disait pourtant "je vais très bien"
    Puis elle est partie, sans rien dire d'autre, sans même nous regarder
    Les mains couvertes par ses gants noirs pour cacher le sang de ses doigts qui coulait
    Elle ne fuyait pas si vite, elle ne tenait pas compte de tous les autres dans leur coin

    Elle n'avait de respect pour personne, peu importe qui, elle a cassé avec l'innocence
    Même si le sang devait couler de ses doigts, elle montrait autant que possible son insolence
    Si quelqu'un allait la punir, elle allait vers eux pour les réduire au silence
    Une simple humaine parmi les créatures de la société, elle n'était que pure insolence

    Elle n'avait de respect pour personne, peu importe qui, elle a cassé avec l'innocence
    Même si le sang devait couler de ses doigts, elle montrait autant que possible son insolence
    Si quelqu'un allait la punir, elle allait vers eux pour les réduire au silence
    Une simple humaine parmi les créatures de la société, elle n'était que pure insolence

    Explanations...

    First released on MQube at 1 AM (that late, yes...)
    OK the base of this song is more than one year old. Actually this was first intended to be "Sickness", then it just got saved as an unused project, and when I reopened it yesterday I finished it. It gave something between the chillstep and the future bass.
    The story is about a girl who doesn't even care about society, a sort of empathyless woman even going violent sometimes. She's not a yangire, more like someone who is ruthless and apart from the common society.
    Music: talking bass by GMS, wub pad by Hybrid, guitar by Mikro Prism, long bells by M1, pad by Toxic Biohazard and sub bass by Sytrus.


  • 『Hemera』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX, iZotope Ozone 8 Elements, iZotope Neutron Elements
    Tracks mixing : Vegas Pro 16
    Synthesizer : FL Studio 20
    LIC (instru) : 12FR-190202-00992
    LIN (full) : 「599 312 084」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-190124-001141
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Selene & Hecate - TRACK 7/12

    Rating : Approved for all audiences - A
    Not recommended for people under... : -
    Reason : -
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license.

    Japanese lyrics

    香りが飛んでいる日光の下で私を見てくれ

    月から離れて、空を見てく、自由になりたくてよ

    愛をもう一度感じたい、顔を暗闇の中から見てみたい

    待つべき素晴らしい日、誕生から絶滅までの間
    香りが飛んでいる日光の下で私を見てくれ

    希望のゆりかごから逃げ出し、人生の中で失った

    愛をもう一度感じたい、顔を暗闇の中から見てみたい

    愛をもう一度感じたい、顔を暗闇の中から見てみたい
    愛をもう一度感じたい、顔を暗闇の中から見てみたい

    雪の中の冬
    花いっぱいの春
    夏が輝いて
    秋はまだ死んで

    Original English text

    Look at me under the sunlight where the fragrances are flying

    Away from the moon, I look at the sky, I want to be free

    I want to feel your love again, I want to see your face out from darkness

    A wonderful day to wait for, between the birth and the extinction
    Look at me under the sunlight where the fragrances are flying

    I'm running away from a cradle of hope, lost myself in the life

    I want to feel your love again, I want to see your face out from darkness

    I want to feel your love again, I want to see your face out from darkness
    I want to feel your love again, I want to see your face out from darkness

    Winter under the snow
    Spring full of flowers
    Summer is shining
    Autumn is dying again

    And French adaptation!

    Regarde-moi sous le soleil où s'envolent les parfums

    Au loin de la lune, je regarde le ciel, je veux être libérée

    Je veux ressentir ton amour, voir ton visage en dehors de l'obscurité

    Un merveilleux jour à attendre, entre naissance et extinction vers la fin
    Regarde-moi sous le soleil où s'envolent les parfums

    Je m'enfuis d'un berceau d'espoir, dans ma vie je me suis égarée

    Je veux ressentir ton amour, voir ton visage en dehors de l'obscurité

    Je veux ressentir ton amour, voir ton visage en dehors de l'obscurité
    Je veux ressentir ton amour, voir ton visage en dehors de l'obscurité

    L'hiver sous son manteau blanc
    Un printemps fleurissant
    L'été scintillant
    Et de nouveau l'automne mourant

    Explanations...

    Coming back with something a bit light.
    Music: pads by Hybrid and Toxic Biohazard, bass synth by Hybrid, pluck by T-Force Alpha Plus, flute by M1 and lead by GMS. Also this was a hell to produce. Inspired by an already existing song.


  • 『Heavens and Undergrounds』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX, iZotope Ozone 8 Elements, iZotope Neutron Elements
    Tracks mixing : Vegas Pro 16
    Synthesizer : FL Studio 20
    LIC (instru) : 12FR-190123-00990
    LIN (full) : 「599 301 118」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-190124-001139
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Selene & Hecate - TRACK 12/12

    Rating : Mature (first class) - M12
    Not recommended for people under... : 12
    Reason : confusing content
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license.

    Japanese lyrics

    両方とも同じ場所にあり、場所は狭くなってく
    お互いの反対側で、存在に閉じ込められて
    崩壊するこの世界はすぐに脆いものになった
    決定に関係なく、損失に対して非難されて

    あなたが下に行っていたとき、アタクシは長い間待っていた
    他のみんなに忘れられていた、激しい痛みから囚人だ
    そして姿を消したとき、あなたも同じ場所から消えていたね
    脆い世界にアタクシ達の誰も存在しなかったかのように…

    両方とも同じ場所にあり、場所は狭くなってく
    お互いの反対側で、存在に閉じ込められて
    崩壊するこの世界はすぐに脆いものになった
    決定に関係なく、損失に対して非難されて

    粉々になった希望や欲望は二度と生まれないでしょうね
    願いは絶望に変わり、悲しみは秘密の間で続けている
    好きな人達でも数秒以内に破壊されているでしょうの?
    全てを失った、そして今未来について確信がはない…

    互いに奮闘していく…
    天使と悪魔の間の傷…
    誰もまだ癒されていない…
    もう希望がはないだよね…

    互いに奮闘していく…
    天使と悪魔の間の傷…
    誰もまだ癒されていない…
    もう希望がはないだよね…

    お互いを理解していないとどうなっているのかな?
    破壊の願いと愛の願いの間に持っていくだね
    以前と同じ悪夢を二度と生きたくなくてだよね
    決定は天国と地下からとられるでしょうだよね…

    Original English text

    Both in the same body, where the place is becoming smaller
    At the opposite of each other, trapped in one existence
    And this world which will collapse soon became too fragile
    No matter the decision, we're condemned to our loss

    When you went below I was waiting for a long time
    Forgotten by everyone else, prisoner from an intense pain
    And when I disappeared, you also vanished from the same place
    As if none of us ever existed in this fragile world...

    Both in the same body, where the place is becoming smaller
    At the opposite of each other, trapped in one existence
    And this world which will collapse soon became too fragile
    No matter the decision, we're condemned to our loss

    Shattered hopes and desires will never be born again
    Wishes turned into despair, and the sorrow goes on between the secrets
    Even the people I loved would be destroyed within few seconds?
    I already have lost everything, and I'm unsure about the future now...

    Struggling against each other...
    A wound between the angels and the demons...
    No one has healed up yet...
    I don't have any hopes anymore...

    Struggling against each other...
    A wound between the angels and the demons...
    No one has healed up yet...
    I don't have any hopes anymore...

    What will happen if we don't understand each other?
    Between wishes of destruction and desires of love we have
    I don't want to live the same nightmare again as before
    The decision will taken from heavens and undergrounds...

    And French adaptation!

    Deux dans le même corps, où la place devient trop petite pour y rester
    À l'opposé l'une de l'autre, enfermées dans une existence
    Et ce monde qui s'effondrera bientôt s'est bien trop fragilisé
    Peu importe la décision, nous sommes condamnées à la perte et au silence

    Lorsque tu es partie en-dessous j'ai attendu pendant longtemps
    Oubliée par les autres, prisonnière d'une intense douleur
    Et quand j'ai disparu, de ce même endroit tu t'es évaporée également
    Comme si aucune de nous deux n'avait jamais existé dans ce monde en pleurs...

    Deux dans le même corps, où la place devient trop petite pour y rester
    À l'opposé l'une de l'autre, enfermées dans une existence
    Et ce monde qui s'effondrera bientôt s'est bien trop fragilisé
    Peu importe la décision, nous sommes condamnées à la perte et au silence

    Des espoirs et désirs brisés qui ne renaîtront jamais
    Des souhaits transformés en désespoir, et le chagrin continue entre les secrets
    Même ceux que j'ai aimés, en quelques secondes, ils se seraient faits détruire ?
    J'ai déjà tout perdu, et je suis incertaine pour un avenir

    L'une contre l'autre luttant...
    Une blessure entre anges et démons...
    Que personne n'a soignée...
    Je n'ai plus d'espoir maintenant...

    L'une contre l'autre luttant...
    Une blessure entre anges et démons...
    Que personne n'a soignée...
    Je n'ai plus d'espoir maintenant...

    Que se passera-t-il si nous échouons à nous comprendre mutuellement ?
    Entre souhaits de destructions et désirs d'amour que nous avons
    Je ne veux pas revivre le même cauchemar qu'auparavant
    Entre cieux et souterrains, on prendra la décision...

    Explanations...

    I took some bits of the background story of "Aithnea" and "Muriel" and tried another point of view.
    Music: trance/dance music. Exactly one year after the dubstep. Supersaws by GMS and Xpand!2, sidechained pad, guitar lead and pluck lead by Toxic Biohazard.


  • 『Solena』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX, iZotope Ozone 8 Elements, iZotope Neutron Elements
    Tracks mixing : Vegas Pro 16
    Synthesizer : FL Studio 20
    LIC (instru) : 12FR-181219-00957
    LIN (full) : 「599 265 816」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-181220-001104
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Towards the Dead Door - TRACK 12/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : suicide
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license.

    Japanese lyrics

    この運命を待っていた数年が経ちていた
    忘れられたかのように、後ろに追いやられた
    何も尋ねることができない味のない場所で
    他に何もない、本当の気持ちはなかった

    両方のために幸せを望んでいたよ
    ほんの少し願い、それ以上のことはない
    なぜ私の夢は現実にはならないの?
    彼が本当に愛しているか知らないよ...

    他の誰かとの夜が裏切られていただね
    残酷な真実が明らかになるまでだね
    だけが知っている、そんなに後悔しているよ
    彼がそれを学ぶとき、何になるでしょうのね?

    恥ずかしいと感じてた、何も言えなかった
    逃げた、できる限り、維持することができない
    この罪は私たちにとっては重すぎて
    落ちていた、海の深みに連れて行きていた...

    Original English text

    It's been several years I have been waiting for this fate
    I have been left behind, as if I was forgotten
    In a tasteless place, where I can't ask anything
    There was nothing else, no true feelings

    I wanted happiness for both of us
    Just a little wish, nothing more than that
    Why can't my dreams become a reality?
    I don't know if he really loves me...

    An evening with someone else betrayal happened
    Until the cruel truth gets revealed
    Only I know, and I regret so much
    What will I become when he will learn it?

    I felt ashamed, I couldn't say anything
    I ran away, as far as I could, I couldn't sustain it
    This sin is too heavy for both of us
    I fell, taken into the depths of the sea...

    And French adaptation!

    Cela fait plusieurs années que j'attendais ce destin que je désirais tant
    J'ai été délaissée, comme oubliée
    Dans un endroit insipide, où je ne peux rien demander
    Il n'y avait rien d'autre, aucun vrai sentiment

    Notre bonheur était la seule chose que je souhaitais
    Juste un petit souhait, rien de plus que cela
    Pourquoi mes rêves ne peuvent-ils se réaliser ?
    Je ne sais pas s'il m'aime tant que cela...

    Un soir un autre a fait survenir la trahison qui a tout fait basculer
    Jusqu'à ce qu'un destin cruel soit révélé
    Seule moi le sais, et je regrette tellement ce que j'ai fait
    Que deviendrai-je s'il l'apprenait ?

    Je me suis sentie honteuse, et je ne pouvais dire quoi que ce soit maintenant
    Je me suis enfuie, aussi loin que possible, je ne pouvais le supporter
    Ce péché est trop lourd pour nous à porter
    Je suis tombée, emmenée par les profondeurs de l'océan...

    Explanations...

    I set "M14" as rating for the song, but if I hadn't censored the story, I would have got an explicit rating instead. Because this is a topic I really don't like either to be honest. So I could censor as much as I could here.
    Music: a married woman living since several years with her husband, who doesn't really care about her. All what she wants is to have a family and make everyone happy. At the same time, one of her friends falls in love with her, and by pure accident, were going to have a child. Impossible to tell her husband what happened so she rathered taking away the truth with her life.
    Inspired by Soyo's story from "Vanilla - Garden of Judgement".
    Music: airy and at the end sad and melancholic. A huge constrast between the outtro and the rest of the song. Pad and long bells by FM8, ending bells by M1, distorted lead by Morphine, bassline by Transistor Bass, lead, supersaws and arp pad by Hybrid.
    Requires 20.1 b795 for the initial project file.


  • 『STRYCHNIUM』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX, iZotope Ozone 8 Elements, iZotope Neutron Elements
    Tracks mixing : Vegas Pro 16
    Synthesizer : FL Studio 20
    LIC (instru) : 12FR-181213-00953
    LIN (full) : 「599 259 064」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-181213-001100
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Towards the Dead Door - TRACK 3/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license.

    Japanese lyrics

    あなたの愛を捜し求めていた、この楽園からの傷で戻った
    あなた達の幻想的な話は終わり、もはや後悔しないよね

    夢を見ていた、あなたと一緒にいてとても幸せだったよ
    自分の人生を感じた限り、錯覚から逃げなかった
    小さな庭で一人で、あなたの優しい言葉を待っていた
    幸せにならなかった、幻滅が全てを打ち砕く前に

    あなたの愛を捜し求めていた、この楽園からの傷で戻った
    あなた達の幻想的な話は終わり、もはや後悔しないよね

    嘘に苦しんでいる、自分自身に質問し始めていた
    嘘つきが大好きだったの? どうしてそんなに馬鹿になったの?
    苦しんでいる間、真実は私から隠されていただよね
    優しについてはもう気にしないよ、全てを知りたくていくよ

    あなたの愛を捜し求めていた、この楽園からの傷で戻った
    あなた達の幻想的な話は終わり、もはや後悔しないよね

    自分たちを包み込むのを見たとき、心は砕けていたね
    どんな気持ちでもなくて、激しい痛みに埋もれてしまったよ
    意識が空中で蒸発するのを望んだ、行きたくなかった
    代わりに誰か他の人が苦しんだ、何も感じなかった

    Original English text

    I searched for your love, and I came back with wounds from this paradise
    Your illusory story ended, and I don't have any regrets anymore

    I was so happy to stay with you, eyes looking at a dream
    I didn't run away from the illusion, as long I felt myself life
    Alone in my little garden, I waited for your gentle words
    I couldn't been happier, before the disillusion shattered everything

    I searched for your love, and I came back with wounds from this paradise
    Your illusory story ended, and I don't have any regrets anymore

    Suffering from the lies, I began asking myself questions
    Was I loving a liar? How have I been so stupid?
    A truth has been hidden from me, while I'm suffering
    I don't care anymore about kindness, I just want to know everything

    I searched for your love, and I came back with wounds from this paradise
    Your illusory story ended, and I don't have any regrets anymore

    My heart shattered when I saw them embracing themselves
    I became empty of any feeling, submerged by an intense pain
    I wanted my consciousness to evaporate itself in the air, but it didn't want to go
    Someone else had to suffer instead, but I didn't feel anything

    I searched for your love, and I came back with wounds from this paradise
    Your illusory story ended, and I don't have any regrets anymore

    And French adaptation!

    J'ai cherché ton amour, et suis revenue de ce paradis blessée
    Votre histoire illusoire est terminée, et je n'ai plus rien à regretter

    J'étais si heureuse de rester avec toi, c'est un rêve que j'admirais
    Je ne me suis pas enfuie de l'illusion, tant que je sentais ma vie continuer
    Seule dans mon petit jardin, j'attendais tes mots si doux
    Je ne pouvais être plus heureuse, avant que la désillusion ne brise tout

    J'ai cherché ton amour, et suis revenue de ce paradis blessée
    Votre histoire illusoire est terminée, et je n'ai plus rien à regretter

    Souffrant des mensonges, je me suis à maintes fois questionnée
    Aimais-je une menteuse ? Comment ai-je pu être idiote à ce point ?
    Une vérité m'a été cachée, et alors que je souffrais
    Peu importe la gentillesse, je voulais tout savoir à la fin

    J'ai cherché ton amour, et suis revenue de ce paradis blessée
    Votre histoire illusoire est terminée, et je n'ai plus rien à regretter

    Mon cœur s'est brisé lorsque je les ai vus s'enlacer
    Je me suis vidée de tout sentiment, une intense douleur m'a submergée
    Je voulais que ma conscience s'évapore dans l'air, mais elle a refusé de partir
    Quelqu'un d'autre devait subir la douleur à ma place, mais je n'ai rien pu ressentir

    J'ai cherché ton amour, et suis revenue de ce paradis blessée
    Votre histoire illusoire est terminée, et je n'ai plus rien à regretter

    Explanations...

    A girl madly in love with another woman living her love life secretly with another man.
    The music is pretty at some moments but very weird and detuned at some other moments. It just sounds... Wrong sometimes.
    Music: all synths by PoiZone.


  • 『Laurenzia』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX, iZotope Ozone 8 Elements
    Tracks mixing : Vegas Pro 16
    Synthesizer : FL Studio 20
    LIC (instru) : 12FR-181028-00922
    LIN (full) : 「599 209 507」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-181029-001065
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Lethargic Chimeras - TRACK 7/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : murder reference
    Restricted on : piapro (not recommended)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license.

    Japanese lyrics

    君にいくつかの愛情を与えたいよ
    この人生を送るのに苦労していた
    それから君は私から奪われていた
    どちらも一人で、 互いに遠く離れた

    そんなに泣いたよ、君に多くの嘘を話した
    裏切られたとき、後悔する時間がなかった

    過去に多くの罪を犯していただよね
    この理由のために殺されなかったけど
    私を拒否しているかどうかは分かれて
    しばらく君に満足していたとしても

    そんなに泣いたよ、君に多くの嘘を話した
    裏切られたとき、後悔する時間がなかった

    ついに致命的な決断が閉じ込めた
    全てを後ろに置かなければならなかった
    自分自身を責めることができているよ
    最初から真実を語っていればよね...

    私をどれほど憎んだのか分からなかったよ
    でも少なくとも許されないことを知っていた

    Original English text

    I wanted to give some affection to you
    I struggled to get this life
    Then you have been taken away from me
    We are both alone, far away from each other

    I cried so much, I told so many lies to you
    When I was betrayed I didn't have the time to regret

    I have committed many sins in the past
    But I wasn't killed because of this reason
    I understand if you are rejecting me
    Even if I have been happy with you for a while

    I cried so much, I told so many lies to you
    When I was betrayed I didn't have the time to regret

    A fatal decision finally trapped me
    I had to leave everything behind me
    I only can blame myself
    If only I told the truth since the beginning...

    I didn't know how much you hated me
    But at least I knew I wasn't going to be forgiven

    And French adaptation!

    Je voulais te donner un peu d'affection
    J'ai dû lutter pour mériter cette vie
    Avant que tu ne sois emmené loin d'ici
    Si loin l'un de l'autre, en totale isolation

    J'ai tellement pleuré, tant de mensonges que je t'ai contés
    Quand j'ai été trahie je n'avais pas le temps de regretter

    J'ai commis tant de péchés dans le passé
    Mais ce n'était pas la raison pour laquelle j'ai été tuée
    Si tu me rejette, je le comprends
    Même si j'ai pu être heureuse avec toi pendant un moment

    J'ai tellement pleuré, tant de mensonges que je t'ai contés
    Quand j'ai été trahie je n'avais pas le temps de regretter

    Une fatale décision m'a finalement emprisonnée
    Et derrière moi j'ai dû tout abandonner
    Je ne peux que me blâmer
    Si seulement depuis le début je t'avais dit la vérité...

    J'ignorais à quel point tu pouvais me détester
    Mais je savais tout du moins que jamais je ne serai pardonnée

    Explanations...

    Story: Imagine a woman finding an abandoned child and pretending during all the childhood being his mother... Until someday he learns the truth and decides to punish her for her lies.
    Music: simple but efficient trance. Pad by FM8, lead by Sakura, piano by FL Keys, supersaws by Toxic Biohazard.


  • 『KARNELA』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX, iZotope Ozone 8 Elements, iZotope Vocal Doubler
    Tracks mixing : Vegas Pro 16
    Synthesizer : FL Studio 20
    LIC (instru) : 12FR-181021-00919
    LIN (full) : 「599 201 516」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-181022-001062
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Lethargic Chimeras - TRACK 9/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : murder references, violent lyrics
    Restricted on : piapro (not recommended)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license.

    Japanese lyrics

    無実の体の中で、自分自身を陰に隠した
    地獄で召喚され、最初の人生を取り除いた
    恐れがどこからでも感じられる世界からは不明
    制御は確立されなければならない、誰も知らない

    空気は私を窒息させている、抵抗しないでしょう
    悪魔は私を内側から壊して、何もできない
    苦労したよ、対して十分に強くはなかったけど
    脆い人生はすでに消え去っていた、遅すぎていた

    花が脆い、短い瞬間に枯れてしまうことがある
    なぜそのような小さな傷のために多くの血だのね?
    あなたはこの色ですばらしく、このように残ってくれ
    世界は崩壊し、僕達はその女王になるでしょう

    かつてもう一方の側から来ていることをもう恐れてはいけない
    あなたの魂とあなたの肌を食べるでしょう、あなたは今僕のもの
    この恐ろしい瞬間は非常に短く、心配する必要はない
    静脈が寒くなるのを感じて、すでに終了して?

    生きているという思い出があった、それらの全てを忘れていたよね
    それが再び死ぬと感じるのを知って、とても痛い
    少なくとも苦しみは短く、あまり苦しんではいけないでしょうね
    誰もが君の前で弓を掛けることを約束して...

    Original English text

    I hid myself in the shadows, inside an innocent body
    Summoned by the hell, I got rid of the first life
    Unknown from this world where the fear is to be felt everywhere
    Control has to be established and nobody will know

    The air is making me suffocate, I won't resist
    The demon is destroying me from the inside, I can't do anything
    I tried struggling but I wasn't strong enough against it
    My fragile life was already fading away, it was too late

    As fragile as a flower can be, withering during a short instant
    Why so much blood for a such little wound?
    You're so wonderful with this color, remain like this
    The world will collapse and we will be its queens

    Nothing to be afraid anymore once being from the other side
    I'll devour your spirit and your skin, you're mine now
    This horrible moment was very short, no need to worry
    I feel the veins becoming colder, already quitting?

    I had memories of being alive, and I rathered forgetting all of them
    I know how it feels to die again, this is so painful
    At least the agony will be short, you won't suffer too much
    I promise that everyone will bow in front of you...

    And French adaptation!

    Je me suis cachée dans les ombres, dans un corps innocent
    Invoquée par l'enfer, je me suis débarrassée de la première vie
    Inconnue de ce monde où le sentiment de peur est omniprésent
    Personne ne le saura mais le contrôle doit être établi

    L'air me fait suffoquer, je ne résisterai pas
    Le démon me détruit de l'intérieur, je ne peux plus lutter
    J'ai tenté de me battre mais je n'étais pas suffisamment forte contre l'entité
    Ma vie fragile s'évanouissait déjà, il était trop tard

    Aussi fragile qu'une fleur puisse l'être, fanant en un court instant
    Pourquoi pour une si petite blessure tant de sang ?
    Tu es si magnifique avec cette couleur, reste ainsi
    Le monde s'effondrera et nous serons les reines de ces ruines

    Plus rien à craindre une fois que l'on est passé de l'autre côté
    Je dévorerai ton esprit et ta peau, tu es mienne à présent
    Cet horrible moment était si court, nul besoin de s'inquiéter
    Je sens tes veines se refroidir, t'abandonnes déjà ?

    J'ai des souvenirs d'avoir été vivante, et j'ai préféré faire dominer le néant
    Je connais le sentiment de mourir de nouveau, la douleur est intensément là
    Au moins l'agonie sera courte, tu ne souffriras pas tellement
    Je promets que tout le monde s'agenouillera devant toi à présent...

    Explanations...

    Since we're at the core of the month of the fear, thought writing something about a demon trying to take control of an innocent girl.
    Music: Harsh dubstep for this one. Bass pluck by Transistor Bass, sub bass by Sytrus, synth pluck and one of the scream leads by Toxic Biohazard, the other one and the wub pad by Hybrid. Arp by T-Force Alpha Plus.


  • 『Aiyana』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX, iZotope Ozone 8 Elements, iZotope Vocal Doubler
    Tracks mixing : Vegas Pro 16
    Synthesizer : FL Studio 20
    LIC (instru) : 12FR-181013-00916
    LIN (full) : 「599 194 910」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-181014-001058
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Lethargic Chimeras - TRACK 12/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license.

    Japanese lyrics

    何年もの感傷的な拷問を免れた
    僕達の体をつなぐ糸が壊れてしまった
    永遠にあなたの白い腕の中にいたくて
    脆い人生を脅かす悪魔から離れてく

    到達不能な幸福の運命の距離に何もできなかった
    白い肌に流れて鮮血、地面のような少し脆い花
    どうして世界が残酷であるのか理解できないので泣いて
    彼女は天国への援助を求めた、神は答えなかったね

    世界があなたを拒否してなら、他の人を罰する人になるでしょう
    誰も口の中の痛みの味、拷問の苦味を知らなかっただね
    僕を見て、泣いて地面に横たわっている若い少女は、許されて
    人類は後悔し、今や無効な人々の束になってしまって
    なぜこれをやっているの? 君が苦しんでいるのを見ることができない
    人生の第二の花は死んでいて、最初の花は咲かなかったよね
    本当に愛している、君をこの燃える地獄から連れ去れているね
    他の人が消滅すると、もう何も恐れることはないでしょうだね

    何年もの感傷的な拷問を免れた
    僕達の体をつなぐ糸が壊れてしまった
    永遠にあなたの白い腕の中にいたくて
    脆い人生を脅かす悪魔から離れてく

    若い負傷した少女から近づいてくる男がいるのを見た
    多分あなたを殺して、幸福を取り除くつもりだったよね
    彼女の人生を終わらせる悪魔の腕に抱かれていただね
    彼が逃げることができなかった、あなたを守ると約束した

    多くの命が崩壊した、もはや怖くない
    あなたを抱きしめている間、体は冷たくてね
    あなたが今を離れると、また辞めるでしょうよね
    遠い世界では、誰もこの愛を止めないよね

    Original English text

    I escaped a sentimental torture of several years
    The thread uniting our bodies has been broken
    I want to stay in your white arms forever
    Away from the demons threatening my fragile life

    I couldn't do anything in the distance of an unreachable fate of happiness
    Fresh blood flowing on her white skin, such a little fragile flower on the ground
    Crying because she didn't understand why the world is being cruel with her
    She asked for help towards the heavens, but no god has answered

    If this world is rejecting you, then I'll be the one punishing everyone else
    Nobody has known the taste of the pain in the mouth, the bitterness of the torture
    Look at me, young woman crying and lying on the ground, be forgiven
    Humanity will regret, now becoming a bunch of invalid people
    Why am I doing this? Because I can't sustain seeing you suffering
    The second flower of my life was dying, and the first one never bloomed
    I really love you, and I'll take you away from this burning hell
    When everyone else will be eliminated, you won't fear anything anymore

    I escaped a sentimental torture of several years
    The thread uniting our bodies has been broken
    I want to stay in your white arms forever
    Away from the demons threatening my fragile life

    I saw a man approaching from the young wounded girl
    Maybe he was going to kill you, going to remove happiness
    Embraced in the arms of a demon who would end her life
    I couldn't let him escape, I promised to protect you

    Many lives have collapsed, I'm not scared anymore
    While I embrace you, the body gets colder
    If you leave now, I'll also quit
    In a distant world, nobody will stop this love

    And French adaptation!

    J'ai échappé à une torture sentimentale de plusieurs années
    Le fil unissant nos corps a été brisé
    Je veux rester dans tes bras pour la vie
    Loin des démons qui menacent ma fragile vie

    Je ne pouvais rien faire dans la distance d'un destin inatteignable de bonheur
    Le sang frais coulait sur sa peau blanche, sur le sol une si petite fragile fleur
    Pleurant car ne comprenant pas pourquoi le monde continue d'être cruel avec elle
    Elle a imploré les cieux pour obtenir de l'aide, mais aucune réponse divine n'est venue du ciel

    Si ce monde te rejette, alors je serai celle qui punirai les autres gens
    Personne n'a connu le goût de la douleur dans la bouche, l'amertume de la torture
    Regarde-moi, jeune fille pleurant et gisant sur le sol, sois pardonnée
    L'humanité le regrettera, devenant une masse d'invalides gens
    Pourquoi fais-je cela ? Car je ne peux supporter de voir continuer ta torture
    La seconde fleur de ma vie mourrait, la seconde n'a jamais fleuri pour autant
    Je t'aime vraiment, et je t'emmènerai loin de cet enfer brûlant
    Tu n'auras plus rien à craindre quand tous les autres seront éliminés

    J'ai échappé à une torture sentimentale de plusieurs années
    Le fil unissant nos corps a été brisé
    Je veux rester dans tes bras pour la vie
    Loin des démons qui menacent ma fragile vie

    J'ai vu un homme approcher de la jeune fille blessée
    Peut-être allait-il te tuer, me retirer mon bonheur
    Enlacée dans les bras d'un démon qui pourrait lui arracher le cœur
    Je ne pouvais le laisser s'échapper, j'ai promis de te protéger

    Tant de vies qui se sont effondrées, je n'en suis plus effrayée
    Alors que je t'enlace, ton corps devient encore plus glacé
    Si tu pars maintenant, dans ce cas j'abandonnerai également
    Personne n'arrêtera cet amour, dans un monde distant

    Explanations...

    Used the Lin/Jun for all the songs but the fast part (Lin only).
    Story: a paranoid woman in love with the scapegoat of the society, a young and pretty woman. Why is she the scapegoat? Nobody knows, or more precisely, nobody has a proper reason. Until a man approaches her, maybe her savior... But when a yandere sees her love interest being wounded by everyone, she begins to think "everyone is evil".
    Music: Dance/club track. Pad by Hybrid, hard lead by Vacuum, pulsating lead and final lead by GMS, filtered arp by T-Force Alpha Plus, sidechained and gated pad by Sytrus, bassline by Transistor Bass.


  • 『Equilibrium』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX, iZotope Ozone 8 Elements
    Tracks mixing : Vegas Pro 16
    Synthesizer : FL Studio 20
    LIC (instru) : 12FR-180929-00910
    LIN (full) : 「599 178 311」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-180930-001051
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Lethargic Chimeras - TRACK 8/12

    Rating : Questionable - Q
    Not recommended for people under... : 10
    Reason : possibly confusing content
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license.

    Japanese lyrics

    この高で地面を見ることができないでしょう
    あなたが自分を下に置くと、倒れないよね
    単一の間違った決定と終わりだよね
    全ての無駄な努力は風に散らばっていく

    糸の平衡にあること、希望の運命に向かって歩こうとしていく
    君が手を持っている限り、この少し脆弱な人生は続くでしょう

    人生において重要な決定はないの
    状況はいつでもひどく終われてでしょうだね
    今、一歩前進することを恐れているよ
    あなたはいつも私の隣にここにいるの?

    糸の平衡にあること、希望の運命に向かって歩こうとしていく
    君が手を持っている限り、この少し脆弱な人生は続くでしょう

    助けてくれ... 倒れないように...
    助けてくれ... 倒れないように...
    助けてくれ... 倒れないように...
    助けてくれ... 倒れないように...

    糸の平衡にあること、希望の運命に向かって歩こうとしていく
    君が手を持っている限り、この少し脆弱な人生は続くでしょう

    助けてくれ... 倒れないように...
    助けてくれ... 倒れないように...
    助けてくれ... 倒れないように...
    助けてくれ... 倒れないように...

    Original English text

    I won't be able to see the ground at this height
    I won't fall down if you set yourself below
    A single wrong decision and this is the end
    All of the now vain efforts will be scattered in the wind

    On equilibrium on the thread, I try to walk towards a hopeful fate
    As long as you're holding the hand, this little and fragile life will continue

    There is no insignificant decisions in life
    A situation can always end badly
    Now, I'm scared to do a step forward
    Will you always be here next to me?

    Help me... Don't make me fall down...
    Help me... Don't make me fall down...
    Help me... Don't make me fall down...
    Help me... Don't make me fall down...

    There is no insignificant decisions in life
    A situation can always end badly
    Now, I'm scared to do a step forward
    Will you always be here next to me?

    Help me... Don't make me fall down...
    Help me... Don't make me fall down...
    Help me... Don't make me fall down...
    Help me... Don't make me fall down...

    And French adaptation!

    Je ne pourrai voir le sol à cette hauteur maintenant
    Je ne tomberai pas si tu te mets en-dessous de moi
    Une simple mauvaise décision et c'en est fini de moi
    Tous ces efforts maintenant vains éparpillés dans le vent

    En équilibre sur le fil, j'essaie de marcher jusqu'à un heureux destin
    Cette vie continuera même si petite et fragile, tant que tu me tiens la main

    Il n'existe de décisions sans importance dans la vie
    Une situation peut toujours mal se finir
    Maintenant, j'ai peur de faire un pas en avant
    Seras-tu toujours là pour moi cependant ?

    En équilibre sur le fil, j'essaie de marcher jusqu'à un heureux destin
    Cette vie continuera même si petite et fragile, tant que tu me tiens la main

    Aide-moi... Ne me laisse pas tomber...
    Aide-moi... Ne me laisse pas tomber...
    Aide-moi... Ne me laisse pas tomber...
    Aide-moi... Ne me laisse pas tomber...

    En équilibre sur le fil, j'essaie de marcher jusqu'à un heureux destin
    Cette vie continuera même si petite et fragile, tant que tu me tiens la main

    Aide-moi... Ne me laisse pas tomber...
    Aide-moi... Ne me laisse pas tomber...
    Aide-moi... Ne me laisse pas tomber...
    Aide-moi... Ne me laisse pas tomber...

    Explanations...

    When the life is a thread and when any bad decision, no matter how big they are, can have serious consequences on it.
    Music: dance with some industrial touches. Glitching pad by V-Station, atmo by Vacuum, saws synth by Toxic Biohazard, lead by Sawer and arp by Sytrus.


  • 『Oceana』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 15
    Synthesizer : FL Studio 20
    LIC (instru) : 12FR-180801-00872
    LIN (full) : 「599 115 814」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-180802-001011
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Annihilation - TRACK 3/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license.

    Japanese lyrics

    あなたを一度見ていたよ、愛の気持ちを否定していた
    ちょうど明白な現実に背を向けることを続けてた
    それ以来、いつかあなたに会いたいと思っていただよね
    空からの柔らかい天使の腕に包まれていただね

    運命を受け入れる前に自分に嘘をついていた
    幻想に立ち向かうことを夢見ていなかっただよね
    二つの世界の間に立っている鏡を打ち砕いた
    全てが盗まれてしまう恐ろしい宇宙で起きるね

    あなたを一度見ていたよ、愛の気持ちを否定していた
    ちょうど明白な現実に背を向けることを続けていた
    それ以来、いつかあなたに会いたいと思っていただよね
    空からの柔らかい天使の腕に包まれていただね

    目を開いて周りを見回し、誰もここに立っていなかった
    離れていた、あなたの手を持っている男を見ていたよ
    激しい悲しみに溺れて、再び起きようとしていた
    永遠に一緒になるという約束をしていただよね

    一瞬のうちに、男の最後の叫び声を聞いたよ
    崩壊する前に、人生のために必死に苦しんで
    愛の泥棒はこの世界に早い別れを告げれてく
    激しい寒いの中で、かすかな息が蒸発していく

    永遠に私を傷つける間違いを信じていたよ
    とても後悔していて、どうして生きているのか知らない
    この状況はあなたにとってばかげているようだのね?
    ついて望んでことを信じて、最悪の運命さえて

    Original English text

    I looked at you once, and I denied any feeling of love
    I just continued to turn the back to an obvious reality
    Since then I wanted to see you once again someday
    Embraced in the arms of a tender angel from the sky

    I lied to myself before accepting the fate
    I didn't dare to fight against the illusion, stuck in the dream
    I finally shattered the mirror standing between the two worlds
    Waking up in a cruel universe where everything can be stolen away

    I looked at you once, and I denied any feeling of love
    I just continued to turn the back to an obvious reality
    Since then I wanted to see you once again someday
    Embraced in the arms of a tender angel from the sky

    I opened the eyes and looked around, nobody was standing here
    In the distance, I saw the man holding your hand
    Drowned in an intense sorrow, I tried to get up again
    I made the promise that we would be together forever soon

    During an instant, I heard a man's last scream
    Desperately struggling for a life, before collapsing
    A love thief leaving an early farewell to this world
    The faint breath evaporates in a deadly cold wind

    I believed to mistakes that would hurt me forever
    I had so many regrets, and I don't know why I'm living
    This situation seems ridiculous for you, right?
    Believe what you want about me, even the worst fate

    And French adaptation!

    Je t'ai regardée une seule fois, et ai refusé tout sentiment d'amour
    J'ai juste continué à tourner le dos à l'évidente réalité
    Depuis j'ai voulu te revoir encore une fois un jour
    Dans les bras d'un ange céleste et tendre enlacée

    Je me suis mentie à moi-même avant d'accepter le destin
    Je n'ai pas osé combattre l'illusion, coincée dans le rêve sans fin
    Le miroir se tenant entre les deux mondes, je l'ai enfin brisé
    Me réveillant dans un cruel univers où tout peut nous être volé

    Je t'ai regardée une seule fois, et ai refusé tout sentiment d'amour
    J'ai juste continué à tourner le dos à l'évidente réalité
    Depuis j'ai voulu te revoir encore une fois un jour
    Dans les bras d'un ange céleste et tendre enlacée

    J'ai ouvert les yeux et regardé aux alentours, mais personne ne s'y tenait
    Dans la distance, j'ai vu l'homme qui tenait ta main
    J'ai tenté de me relever, noyée dans un immense chagrin
    J'ai fait la promesse que bientôt nous serons ensemble à jamais

    Pendant un instant, j'ai entendu d'un homme son dernier cri
    Luttant désespérément pour sa vie, avant de s'effondrer
    Un voleur d'amour dans ce monde laissant un adieu prématuré
    Le faible souffle s'évapore dans un vent mortel et froid qui passait ici

    J'ai cru aux erreurs qui à jamais me blesseraient
    J'ai eu tant de regrets, et je ne sais pas pourquoi je suis en vie
    Cette situation te paraît bien ridicule, pas vrai ?
    Crois ce que tu veux sur moi, même le pire destin de ma vie

    Explanations...

    Music: remionds me "AURELINA", maybe because they have a common pad. Pretty aquatic melody, with some light notes. Bells by M1, supersaws by Xpand!2, sidechained pad by Vacuum, sequence pad and lead by FM8 and bubble pad and arp pad by Hybrid.


  • 『ILLANTHA』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 15
    Synthesizer : FL Studio 20
    LIC (instru) : 12FR-180730-00871
    LIN (full) : 「599 113 290」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-180731-001010
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Annihilation - TRACK 2/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license.

    Japanese lyrics

    暗号化された言葉の無知で、運命自体を構築させて
    誠実な愛の証拠ではなく、関係の証拠でもはない
    突然崩壊した欺瞞の赤い糸に壊れやすい嘘しかない
    この白い手の断片は暖かい鮮血を流させたね

    この世界で胸を引き裂き、怒りの鳥を解放していた
    悲しみの責任を負っている男に風が飛んでいくね
    彼は危険に耳を傾けず、距離を縮め、残りを無視した
    敵が値するものでなければ、どちらにも抵抗しなかった

    雲が空に浮かぶ夕方、息を聞いていたよね
    毒性の病気にかかった、少し呼吸していく
    彼がこの眠りから目を覚ますかどうかを見たよ
    刃は彼の体を歩き、償還を探した

    嘘の壁を壊した、破片を粉々にした、これらを死んだ昆虫として残したよ
    このような素敵で心地良い笑顔は、決して終わらない血の流れにうなされるだね

    嘘の壁を壊した、破片を粉々にした、これらを死んだ昆虫として残したよ
    このような素敵で心地良い笑顔は、決して終わらない血の流れにうなされるだね

    Original English text

    In the ignorance of ciphered words, I let the fate build itself
    There is no proof of sincere love, not an evidence of a relationship
    Only a fragile lie on a red thread of deception which suddenly shattered
    The fragments in this white hand let the warm fresh blood flowing

    I let free the bird of rage, tearing my chest apart in this world
    Flying through the winds to reach the man responsible of my sorrow
    He didn't listen to the danger, reducing the distances and ignored the rest
    I didn't resist more either, if the enemy was not worth it

    On an evening when the clouds were floating in the sky, I listened to the breaths
    Slightly breathing, taken away by a poisonous illness
    And while I was watching if he was going to wake up from this sleep
    The blade walked through his body, searching for redemption

    I broke the wall of the lies, shattered the fragments and left these as dead insects
    Such a wonderful and pleasant smile to look at, soothed in an never ending flow of crimson blood

    I broke the wall of the lies, shattered the fragments and left these as dead insects
    Such a wonderful and pleasant smile to look at, soothed in an never ending flow of crimson blood

    And French adaptation!

    Dans l'ignorance de mots non déchiffrés, j'ai laissé se construire seul le destin
    Il n'y a pas de preuve d'amour sincère, aucune relation n'a été prouvée
    Juste un mensonge fragile sur le fil rouge d'une tromperie qui s'est brisé d'un mouvement soudain
    Les fragments dans cette main blanche laissent couler le tiède sang frais

    J'ai laissé s'échapper l'oiseau de la rage, déchirant dans ce monde ma poitrine
    Volant à travers les vents pour atteindre l'homme responsable de ma peine
    Il n'a pas écouté le danger, réduit les distances et de ne rien comprendre il a fait mine
    Je n'ai pas plus résisté non plus, si l'ennemi n'en valait pas la peine

    Un soir où les nuages flottaient dans le ciel, j'ai écouté les respirations
    Respirant doucement, emmené au loin par une maladie empoisonnée
    Et alors que je regardais si un jour il allait se réveiller
    La lame a marché à travers son corps, cherchant la rédemption

    J'ai brisé le mur des mensonges, brisé les fragments et les ai laissés tels des insectes morts
    Un sourire si magnifique et plaisant à regarder, apaisé dans un flot de sang pourpre sans fin

    J'ai brisé le mur des mensonges, brisé les fragments et les ai laissés tels des insectes morts
    Un sourire si magnifique et plaisant à regarder, apaisé dans un flot de sang pourpre sans fin

    Explanations...

    I had to use the Lin VB for the beginning because of very short notes, then I used the Jun one for the rest. And that gave a result that I didn't expect at all. Not that bad either.
    Music: dark dance (if you can mix up darkwave and dance a bit). Bass sequences by Hybrid, arp bass and hard kicks by Harmor, atmo by FM8, leads by Toxic Biohazard. There are two voices that are used but these are not samples. The first one (the full sentence) is from Morphine and sounds quite well vocoded and the second one (some words following) from Harmor, very organic. These are synth presets, yes. Harmor's is maybe a bit more flexible than Morphine's though. The magic of additive synths.


  • 『MANCENILLIUM』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 15
    Synthesizer : FL Studio 20
    LIC (instru) : 12FR-180725-00868
    LIN (full) : 「599 108 557」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-180725-001007
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Annihilation - TRACK 1/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : self-harming references
    Restricted on : piapro (not recommended)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license.

    Japanese lyrics

    嵐は完全に傷けた霊の外で激怒して
    赤い地面の毒の種、涙が落ちるのを待ってく
    傷つけたとしても、あなたの休暇中に待っていたよ
    ここにいて、現実の暗い雲の下に横たわった

    ほとんど呼吸しない、意識はほとんどなくなっているようだ
    痛みは頭の外に出ることはない、静脈で毒を感じて
    負傷した腐敗した身体から抜け出すことは何もないね
    川を流れさせ、神々が痛みを忘れるように祈って

    何も問題ないかのようにこの笑顔を忘れないでしょう
    どれくらい苦しんでいくか無視してく、どれくらい空いていく
    自分を現実から切り離したよ、より良いあなたを避けて
    林檎を遠くに投げる前に禁断の果実を食べたよね

    ほとんど呼吸しない、意識はほとんどなくなっているようだ
    痛みは頭の外に出ることはない、静脈で毒を感じて
    負傷した腐敗した身体から抜け出すことは何もないね
    川を流れさせ、神々が痛みを忘れるように祈って

    何も問題ないかのようにこの笑顔を忘れないでしょう
    どれくらい苦しんでいくか無視してく、どれくらい空いていく
    自分を現実から切り離したよ、より良いあなたを避けて
    林檎を遠くに投げる前に禁断の果実を食べたよね

    あなたの肌に触れると、あなたの静脈に毒を感じるでしょう?
    潜伏痛が肌の下を這い回って、みんなさんを狂ってして
    私を待っていた終焉に会う前に運命の木から落ちた
    どうして全てを流さなければならないのか理解していくのね?

    Original English text

    The storm is raging outside our fully damaged spirits
    Poisonous seeds in the red ground, waiting for tears to fall down
    I waited during your absences, even if you wounded me
    I stayed here, lying below the dark clouds of this reality

    I hardly breathe, my consciousness seems almost gone
    The pain won't go outside my head, I feel the poison in the veins
    Nothing wants to get out from this wounded and rotten body
    I'll let the rivers flow, praying the gods to forget the pain

    I won't forget this smile as if nothing mattered
    Ignoring how much I'm suffering, how much I'm empty
    I cut myself from the reality to better avoid you
    I ate the forbidden fruit before throwing the apple far away

    I hardly breathe, my consciousness seems almost gone
    The pain won't go outside my head, I feel the poison in the veins
    Nothing wants to get out from this wounded and rotten body
    I'll let the rivers flow, praying the gods to forget the pain

    I won't forget this smile as if nothing mattered
    Ignoring how much I'm suffering, how much I'm empty
    I cut myself from the reality to better avoid you
    I ate the forbidden fruit before throwing the apple far away

    If I touch your skin, will you also feel the poison in your veins?
    The latent pain crawling under the skin, driving us insane
    I fell from the tree of fate before meeting the demise that was waiting for me
    Do you understand now why I have to let flowing everything?

    And French adaptation!

    La tempête fait rage en dehors de nos esprits ravagés
    Les graines empoisonnées dans le sol rouge, attendant que les larmes viennent tomber
    J'ai attendu pendant tes absences, même si tu m'as blessée
    Je suis restée ici, allongée sous les nuages sombres de cette réalité

    Je ne respire plus, ma conscience semble presque partie
    Je sens le poison couler dans mes veines, sans que ne parte la douleur
    Rien ne veut sortir de ce corps blessé et pourri
    Je laisserai les rivières couler, priant les dieux pour oublier la douleur

    Je n'oublierai pas ce sourire comme si rien n'avait d'importance
    Ignorant à quel point je souffre, à quel point je me sens vide dans ce silence
    Je me suis coupée de la réalité pour mieux t'éviter enfin
    J'ai mangé le fruit interdit avant de jeter la pomme au loin

    Je ne respire plus, ma conscience semble presque partie
    Je sens le poison couler dans mes veines, sans que ne parte la douleur
    Rien ne veut sortir de ce corps blessé et pourri
    Je laisserai les rivières couler, priant les dieux pour oublier la douleur

    Je n'oublierai pas ce sourire comme si rien n'avait d'importance
    Ignorant à quel point je souffre, à quel point je me sens vide dans ce silence
    Je me suis coupée de la réalité pour mieux t'éviter enfin
    J'ai mangé le fruit interdit avant de jeter la pomme au loin

    Si je touche ta peau, sentiras-tu aussi dans tes veines le poison ?
    La douleur latente qui rampe sous la peau, qui nous rend tous fous
    Je suis tombée de l'arbre du destin avant de rencontrer ma propre destruction
    Comprends-tu pourquoi maintenant je dois laisser couler tout ?

    Explanations...

    I used the Lin VB for all the song, dubstep obliges.
    For this one, this is half-dubstep half-darkwave.
    Title: derivated from the real name of "the tree of death" and if it has its surname, there's a good reason. Even staying close to this tree may be risked. Severe skin affections and I'll spare the list of symptoms.
    Story: An insane girl (if I can talk at this point) searching to get rid of a poison within her, not hesitating to cut herself to try to get rid of it, but slowly going towards death. (Seriously, never do that... NEVER)
    Music: oppressive atmosphere, quite edgy. Was intended to be a darkwave track first, then it turned into dubstep a bit. Breathing atmosphere by Harmless, pad and wub bass by GMS, sub bass by Sytrus, lead/arp by T-Force Alpha Plus, alarm and arp pad by Hybrid, screaming lead by Xpand!2.


  • 『Blame Yourself』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 15
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-180322-00776
    LIN (full) : 「598 969 015」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-180322-000910
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Memento Mori - TRACK 6/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yangire content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license.

    Japanese lyrics

    自由の夢はただの錯覚で、常に私たちの前で砕けて
    この世界は本当にこの現実には存在しない、誰もがすでにその真実を知って

    思い出しの後ろを振り返ることなくゆっくりと希望を殺して
    多くの否定の後でさえも、君の目の前で全てが狂っている
    彼女はどこに行っても呪われた、狂気の痕跡を残しているね
    同じ文章が空白に送られていた、絶望が返されている

    思考は暗闇によって損なわれているね
    このことを君のせいではないと言ったら、誰だの?
    突然、嘘は勝利の錯覚を粉砕して
    だから君はまだ自分自身を責めないのね?

    彼らの言葉は歪んだ、誰かが非難されなければならない
    これらの人形は、どのように行動するかを正確に把握しながら操作していたね

    思考は暗闇によって損なわれているね
    このことを君のせいではないと言ったら、誰だの?
    突然、嘘は勝利の錯覚を粉砕して
    だから君はまだ自分自身を責めないのね?

    責めてね...

    ちょうど後ろにいる...
    この心は何と言っているのね?
    教えてはいけないで...
    この病気はすでに私に届いた?
    激しい感情...
    これらの静脈を通って流れて
    何も感じないよね...
    非難する唯一の人は君だ...

    思考は暗闇によって損なわれているね
    このことを君のせいではないと言ったら、誰だの?
    突然、嘘は勝利の錯覚を粉砕して
    だから君はまだ自分自身を責めないのね?

    Original English text

    The dreams of freedom are just illusions, always shattering in front of us
    This world doesn't really exist in this reality, everyone already knows its truth

    Slowly killing the hopes without looking back after the reminiscences
    All becoming insane in front of you, even after the many denials
    A woman cursed wherever she goes, leaving behind traces of insanity
    The same sentences are sent to the void and despair returns

    The thoughts have been corrupted by darkness
    If you say this not your fault, then whose is it?
    Lies suddenly shatter the illusion of victory
    So why don't you blame yourself already?

    Their words got distorted, someone has to be blamed
    You manipulated these dolls while exactly knowing how they would behave

    The thoughts have been corrupted by darkness
    If you say this not your fault, then whose is it?
    Lies suddenly shatter the illusion of victory
    So why don't you blame yourself already?

    Blame...

    I'm just behind...
    What is this heart saying?
    Don't tell me please...
    This disease already reached me?
    An intense feeling...
    Flowing through these veins
    I don't feel anything...
    The only person to blame is you...

    The thoughts have been corrupted by darkness
    If you say this not your fault, then whose is it?
    Lies suddenly shatter the illusion of victory
    So why don't you blame yourself already?

    And French adaptation!

    Les rêves de liberté ne sont qu'illusions, toujours devant nos yeux ils se sont fracturés
    Ce monde n'existe pas vraiment dans cette réalité, tout le monde sait déjà la vérité

    Tuant doucement les espoirs sans regarder derrière après les réminiscences
    Toutes devenant folles devant toi, même après de nombreux dénis
    Une femme maudite partout où elle va, laissant derrière elle les traces de la démence
    Les mêmes phrases sont envoyées dans le vide et le désespoir reparaît ici

    Les pensées ont été corrompues par l'obscurité
    Si tu dis que ce n'est pas de ta faute, qui dois-je croire ?
    Les mensonges brisent soudainement l'illusion de la victoire
    Alors pourquoi tu ne finis pas par te blâmer ?

    Leurs mots se sont déformées, quelqu'un doit être blâmé
    Tu as manipulé ces poupées en savant très bien comment elles se comporteraient

    Les pensées ont été corrompues par l'obscurité
    Si tu dis que ce n'est pas de ta faute, qui dois-je croire ?
    Les mensonges brisent soudainement l'illusion de la victoire
    Alors pourquoi tu ne finis pas par te blâmer ?

    Blâme-toi...

    Je suis derrière ton dos...
    Que sont dans mon cœur ces mots ?
    Ne me dis pas par pitié...
    Que je suis également infectée ?
    Un intense sentiment...
    Dans mes veines coulant
    Je ne sens plus rien avec cette âme...
    C'est toi la seule à porter le blâme...

    Les pensées ont été corrompues par l'obscurité
    Si tu dis que ce n'est pas de ta faute, qui dois-je croire ?
    Les mensonges brisent soudainement l'illusion de la victoire
    Alors pourquoi tu ne finis pas par te blâmer ?

    Explanations...

    Music: sidechained pad by Toxic Biohazard, pluck and sublead by M1, wobble synths by Harmor (the three of them), lead by Morphine, supersaw synth by Xpand!2. This one is actually dance in majority, with a little more dubstep part. Also I used the Lin VB for the whole song.


  • 『INDUNIA』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 15
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-180311-00770
    LIN (full) : 「598 956 754」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-180311-000904
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Memento Mori - TRACK 5/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license.

    Japanese lyrics

    苦しみはただの悪い記憶に過ぎず、忘れなければならないよ
    見守っているこの悪夢よりもさらに強くなることができるよね
    誰もが消えて、あなただけが残っていると、ついに幸せになれれるの?
    この白い手を取って運命を進めることができればと願っている

    とても悪い気がするでも、もう何も感じることができないよ
    人々が死ぬことができるこの世界から私を連れて行かせて
    とても悪い気がするでも、集中的に苦しんでいるよ
    人々が死ぬことができるこの世界から私を連れて行かせて

    言葉は臆病者の刃であり、自分を守るために何をすべきかを知らない
    漸進的に落ちて、人生は飛んで、無実を取り去っている
    誰がこれは後悔しないような激しい復讐に過ぎないと言いたの?
    この憎しみは本性で書かれており、誰も取り除く方法を知らないでしょう

    とても悪い気がするでも、もう何も感じることができないよ
    人々が死ぬことができるこの世界から私を連れて行かせて
    とても悪い気がするでも、集中的に苦しんでいるよ
    人々が死ぬことができるこの世界から私を連れて行かせて

    連れて行かせて、連れて行かせて
    連れて行かせて、連れて行かせて
    とても悪い気がする
    連れて行かせて、連れて行かせて

    連れて行かせて、連れて行かせて
    連れて行かせて、連れて行かせて
    とても悪い気がする
    連れて行かせて、連れて行かせて

    とても悪い気がするでも、もう何も感じることができないよ
    人々が死ぬことができるこの世界から私を連れて行かせて
    とても悪い気がするでも、集中的に苦しんでいるよ
    人々が死ぬことができるこの世界から私を連れて行かせて

    とても悪い気がするでも、もう何も感じることができないよ
    人々が死ぬことができるこの世界から私を連れて行かせて
    とても悪い気がするでも、集中的に苦しんでいるよ
    人々が死ぬことができるこの世界から私を連れて行かせて

    Original English text

    Suffering is only a bad memory now, that I have to forget
    I can become even stronger than this nightmare where I have been watched
    If everyone disappears and that only you remains, will we finally be happy?
    I wish so much being able to take this white hand, and to make the fate progress forward

    I feel so bad, and however I can't feel anything anymore
    Take me away from this world which lets people die
    I feel so bad, and however I continue to intensively suffer
    Take me away from this world which lets people die

    Words are the blades of cowards, not knowing what to do to defend themselves
    Progressively falling down, lives are flying away, taking away innocence
    Who said this would only be a bitter revenge that I wouldn't regret?
    This same hatred written in our nature, and nobody will know how to remove it

    I feel so bad, and however I can't feel anything anymore
    Take me away from this world which lets people die
    I feel so bad, and however I continue to intensively suffer
    Take me away from this world which lets people die

    Take me away, take me away
    Take me away, take me away
    I feel so bad
    Take me away, take me away

    Take me away, take me away
    Take me away, take me away
    I feel so bad
    Take me away, take me away

    I feel so bad, and however I can't feel anything anymore
    Take me away from this world which lets people die
    I feel so bad, and however I continue to intensively suffer
    Take me away from this world which lets people die

    I feel so bad, and however I can't feel anything anymore
    Take me away from this world which lets people die
    I feel so bad, and however I continue to intensively suffer
    Take me away from this world which lets people die

    And French adaptation!

    La souffrance n'est désormais plus qu'un mauvais souvenir à oublier
    Je peux devenir plus forte que ce cauchemar où j'ai été épiée
    Si tout le monde disparaît et que seule toi restes, serons-nous heureuses enfin ?
    Je souhaite tant pouvoir tenir cette main blanche, et faire avancer le destin

    Je me sens si mal, et pourtant je ne peux plus rien ressentir
    Emmène-moi loin de ce monde qui laisse les gens mourir
    Je me sens si mal, et pourtant je continue intensément de souffrir
    Emmène-moi loin de ce monde qui laisse les gens mourir

    Les mots sont les armes des lâches, ne sachant que prendre comme défense
    S'écroulant progressivement, les vies s'envolent, emmenant au loin leur innocence
    Qui a dit que ce ne serait qu'une vengeance au goût amer et sans aucun regret ?
    Cette même haine est inscrite dans notre nature, et personne ne saura la retirer

    Je me sens si mal, et pourtant je ne peux plus rien ressentir
    Emmène-moi loin de ce monde qui laisse les gens mourir
    Je me sens si mal, et pourtant je continue intensément de souffrir
    Emmène-moi loin de ce monde qui laisse les gens mourir

    Emmène-moi, emmène moi
    Emmène-moi, emmène moi
    Je me sens si mal
    Emmène-moi, emmène moi

    Emmène-moi, emmène moi
    Emmène-moi, emmène moi
    Je me sens si mal
    Emmène-moi, emmène moi

    Je me sens si mal, et pourtant je ne peux plus rien ressentir
    Emmène-moi loin de ce monde qui laisse les gens mourir
    Je me sens si mal, et pourtant je continue intensément de souffrir
    Emmène-moi loin de ce monde qui laisse les gens mourir

    Je me sens si mal, et pourtant je ne peux plus rien ressentir
    Emmène-moi loin de ce monde qui laisse les gens mourir
    Je me sens si mal, et pourtant je continue intensément de souffrir
    Emmène-moi loin de ce monde qui laisse les gens mourir

    Explanations...

    The yandere side is actually not very obvious in this one... Plus the heroine doesn't really become mad in this song (hopefully, I want to say?).
    Music: pad by Toxic Biohazard, sidechained pad by FM8, lead by Morphine, piano by FL Keys, supersaw pad by Xpand!2 and acid bass line by Transistor Bass. This makes a quite dreamy and light instru.


  • 『Unseen』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 15
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-180123-00737
    LIN (full) : 「598 902 405」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-180123-000868
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Unseen - TRACK 1/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : murder and madness references, yangire content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    場所は狂気で満たされている、叫び声は絶えず共鳴ている
    声は誰もが狂ったように駆り立てていて、どんな希望の魂も空にして
    天国は傷ついた魂が怒りを落ち着かせるのを待っている
    この宇宙の生き物は、全世界を浄化するための犠牲を求めている

    ほんの少しの幸せを望んでいた、地獄と永遠の狂気に終わった
    私の精神が暗闇の中に残っている間、魂は光に上がる
    この場所は最終的に私を壊した、これらの恐怖はあまりにも多かった
    自分自身に病気になる前に狂気を見ることしかできなかった

    これは私を悩ましたい歪んだ夢なのでしょうの?
    呼び出しに抵抗しなかった、全てが間違ってよ

    誰もが苦しめるこの痛みから全員を癒したいと思っていた
    体が崩壊し始めた、幽霊は声を聞いて声を聞こえた
    彼らが狂っていると思わないなら、すぐに来るだろう
    負傷した精神は悪夢の迷路で失われた、死は唯一の救いだ

    誰も脅威を見ることはなく、最後の息を聞くだけ
    幽霊の悲鳴が人生を終わらせるために来て

    Original English text

    The place is filled with insanity and the screams resonate incessantly
    The voice is driving everyone insane and empties the spirits of any hope
    A paradise is waiting for the wounded souls to calm the rage down
    The creature of this universe asks for sacrifices to purify the whole world

    I only wanted some happiness, I ended into an infernal and eternal madness
    Souls ascending to the light while my spirit remains in the darkness
    This place finally broken me, these horrors was too much
    I could only see insanity before getting sick myself

    Is this only a distorted dream wanting to haunt me?
    I didn't resist to the call, everything is wrong

    I wanted to heal everyone from this pain nobody could sustain
    The body began to disintegrate and the ghost obeyed the voice from beyond
    If they didn't show themselves insane, it would come soon
    Wounded spirit would get lost in the nightmare maze, death is the only salvation

    Nobody sees the threat and only hears a last breath
    Ghostly scream is coming to end your life

    And French adaptation!

    L'endroit empli de folie et les cris résonnant incessamment
    La voix rend tout le monde fou et vide les esprits de tout espoir
    Un paradis attend les âmes blessées pour calmer la colère qu'ils ont pu avoir
    La créature de cet univers demande des sacrifices pour purifier le monde nous entourant

    Je ne voulais qu'un peu de bonheur, j'ai fini dans une folie infernale et éternelle
    Les âmes montent vers la lumière alors que mon esprit reste dans les sombres sentinelles
    Cet endroit a achevé de me briser, ces horreurs ne pouvaient plus être supportées
    Je ne voyais que folie avant d'en être aussi touchée

    Est-ce un rêve déformé voulant seulement me hanter ?
    Je n'ai pas résisté à l'appel, tout semble être erroné

    Je voulais soigner tout le monde de cette peur que personne ne pouvait supporter
    Mon corps à commencé à se déliter et le fantôme a obéi à la voix de l'au-delà
    S'ils ne se montraient pas fous eux-mêmes, l'heure ne tarderait plus à sonner
    L'esprit blessé se perdrait dans le labyrinthe du cauchemar, seule la mort nous sauvera

    Personne ne voit la menace et n'entend que le souffle dernier
    Un cri fantomatique arrive pour faire tomber votre vie de l'échiquier

    Explanations...

    Who already tried Yukari on dubstep? Because she sounds really great (Lin VB).
    Story: "Dead by Daylight" based-theme. This one is focused a bit more on the Nurse. She was actually a young woman working in an asylum. But more time passed, more she saw horrid things and she finally snapped. She thought that patients had to be purified to be freed from their madness. "End the suffering" kind of. And in the game, all the killers have to feed a sort of entity with sacrifices. This actually won't be the only song which will have this game as a theme. The Nurse is not my favorite (I still like her very much) and the one I really, really love (clue: also a woman), will have a song on March. When you'll see it, you'll notice why this choice.
    Music: pads (gated, atmo) and screaming lead/chords by Toxic Biohazard, growl synths by GMS. This has a ghostly atmosphere, exactly what I wanted for the Nurse. Because, clearly... She's quite represented as a ghost. Also, for this music, this is actually dubstep, but there are more trance touches than in "Bloody Infection" (dubstep song having the game "Deceit" as theme).


  • 『DIMPHNE』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 15
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-180121-00735
    LIN (full) : 「598 900 683」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-180121-000866
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Unseen - TRACK 12/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : murder, possible yangire content
    Restricted on : piapro (forbidden)

    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    鏡の各側面からは、どこ静かな生活が咲いている
    この家族を生きているという希望は突然消えるようになった
    ただ幸せになりたいと思っていた、この夢は粉々になり、絶望に陥た
    考えていた最後の願いは、あなたをもう一度見ることができたことだ

    非常に長い時間を探した、この沈黙の中で何も見つけ出していなかった
    ほんの少しの思いが残っていて、この復讐の気持ちを持っていた
    空からいくつかの叫び声を聞いて、誰もこの呪われた場所で休んでいない
    神の命令に従うだけで、他の言葉を無視し続けているよ

    いつもあなたを見つけて、もう一度あなたを抱きしめたいと思った
    そしてあなたの人生を消したこの人は、私たちは一緒にいることはできない
    あなたは彼を決して赦されない、彼に向かって無慈悲になるでしょう
    後悔の叫び声が共鳴すると、すでに遅すぎるでしょう

    鏡の各側面からは、どこ静かな生活が咲いている
    この家族を生きているという希望は突然消えるようになった
    ただ幸せになりたいと思っていた、この夢は粉々になり、絶望に陥た
    考えていた最後の願いは、あなたをもう一度見ることができたことだ

    夜の間、この夢は戻ってきた、ついにこの錯覚であなたを見ることができた
    あなたが消えてしまう前に、手はお互いに触れ合っていた
    幻覚ではなく真の世界であなたと一緒になりたかった
    入ることのできないこの宇宙から戻ってくることは決してないと知った

    そして最後に暗闇の中であなたの血を流した人を見つけた
    後悔を感じることなく、彼の視線はどんな感じでも空いていた
    追求は終わったけど、これまでのところ安心していなかった
    ずっと前に失ったものは、誰もこれらを回収することはない

    私の幸福は、求めて止めることができなくても、永遠に失われてしまった
    これらの努力は無駄に残り、復讐はこれらの願いを養わないでしょう
    悲鳴が頭の中で決して止まらない、これらの世界は依然として分離されている
    ずっと前に全てを失ってしまった、もうこの現実に抵抗することはできない

    Original English text

    From each side of the mirror, where quiet lives are blooming
    The hope maintaining this family alive suddenly began to fade away
    I just wanted to be happy and this dream shattered, I fell into despair
    The last wish I was thinking about was being able to see you again

    I searched for a very long time, I wasn't finding anything in this silence
    Only few thoughts remained, with this feeling of revenge
    I hear some screams from the sky, and nobody is resting in this cursed place
    I'm just obeying to divine orders, and I keep ignoring other words

    I always wished to find you and embrace you once again
    And this person who erased your life, we can't be together
    You never forgave him, and I'll be merciless towards him
    When the screams of regret will resonate, it will be already too late

    From each side of the mirror, where quiet lives are blooming
    The hope maintaining this family alive suddenly began to fade away
    I just wanted to be happy and this dream shattered, I fell into despair
    The last wish I was thinking about was being able to see you again

    During a night this dream came back, I finally could see you in this illusion
    Our hands almost touched each other, before you disappeared
    I wanted to be together with you in the true world, not in a hallucination
    I knew that you would never come back from this universe I can't enter

    Then finally in the darkness I found the man who made your blood flowing
    Without feeling any regret, his gaze remained empty of any feeling
    The pursuit came to an end, but I didn't feel relieved so far
    The things that I lost a long time ago, nobody will retrieve these

    My happiness has been lost forever, even if I can't stop seeking for it
    These efforts will remain vain, revenge won't feed these wishes
    The screams will never stop in my head, and these worlds will still be separated
    I have lost everything a long time ago, I can't resist in this reality anymore

    And French adaptation!

    De chaque côté du miroir, où des vies paisibles pouvaient s'épanouir
    L'espoir qui maintenait notre famille a soudainement commencé à s'évanouir
    Je voulais juste être heureuse et ce rêve s'est brisé, sombrant dans le désespoir
    Le dernier souhait que j'avais à l'esprit était de pouvoir un jour te revoir

    J'ai cherché pendant si longtemps, et je ne trouvais rien dans ce silence
    Seules quelques pensées étaient restées dans mon esprit, ainsi que le sentiment de vengeance
    J'entends des cris depuis le ciel, et personne ne trouve le repos dans cet endroit maudit
    Je ne fais qu'obéir à des ordres divins et ignore tout ce qui a été dit

    J'ai toujours souhaité te retrouver et pouvoir te serrer dans mes bras
    Et cette personne qui t'a ôté la vie, m'empêchant d'être avec toi
    Tu ne lui as jamais pardonné, et je n'éprouverai aucune pitié à son égard
    Lorsque ses cris de repentance sonneront, il sera déjà trop tard

    De chaque côté du miroir, où des vies paisibles pouvaient s'épanouir
    L'espoir qui maintenait notre famille a soudainement commencé à s'évanouir
    Je voulais juste être heureuse et ce rêve s'est brisé, sombrant dans le désespoir
    Le dernier souhait que j'avais à l'esprit était de pouvoir un jour te revoir

    Lors d'une nuit ce rêve est revenu, j'ai pu enfin te revoir dans cette illusion
    Nos mains se sont à peine effleurées, avant que tu finisses par t'évaporer
    Je voulais t'avoir à mes côtés dans la vraie vie, pas dans une hallucination
    Je savais que tu ne reviendrais jamais de cet univers auquel je ne peux accéder

    Puis enfin dans les ténèbres j'ai retrouvé l'homme qui avait fait couler ce sang
    Ne ressentant aucun regret, son regard demeurait vide de tout sentiment
    La traque allait enfin pouvoir se terminer, mais je ne me sentais pas soulagée pour autant
    Ce que j'ai perdu il y a longtemps, personne ne pourra le ramener maintenant

    Mon bonheur a été perdu à jamais, et même si je continue inlassablement de le chercher
    Ces efforts resteront vains, la vengeance ne suffira pas à combler ces souhaits
    Les cris ne s'arrêteront jamais dans ma tête, et le barrière entre ces mondes continuera d'exister
    Depuis longtemps j'ai tout perdu, je ne peux plus résister dans cette réalité

    Explanations...

    Again, French lyrics were written before the English ones. I think this will happen more and more often, until all songs will be produced this way. And like this, the French lyrics will be prettier (the English version keeps it quite basic).
    Story: about a girl who lost her sister because of a man (unknown reason) and decides to avenge her.
    (I didn't tag the blog post of the song as "yangire" because there is no real madness.)
    Music: bells and lead by M1, gated pad and very low bassline by FM8, clear bassline (the one you hear the most) by Transistor Bass.


  • 『Carene』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 15
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-180114-00732
    LIN (full) : 「598 892 313」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-180114-000863
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Unseen - TRACK 2/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)

    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    まずあなたを愛したが、痛みは私にあなたを忘れさせた
    この感覚に反して、逃げずに長時間闘った
    これらの思い出が飛んできたとき、あなたに会いに戻った
    この痛い気持ちもまた私の中に戻ってきた

    逃げようとしたこの気持ちで悩まされた
    精神が狂気によって再び襲われるまで、救済はあまり長く続いていなかった
    傷は激しさを失ってしまったので、あなたについて考えを止めることはできない
    いつもあなたのそばにいたいと思っているよ

    まず、常にあなたを良き友人とみなしたよ
    話をすることができた人は、打ち明けることができた
    それから、この気持ちが到着し、私を無視することに決めた
    とても恐れていた、この現実と戦う勇気はなかった

    これらの感情が実際に同じままであっても、互いに成長して
    前にそんなに多くの事を後悔した、あなたが私を怖がっていることを知って
    お詫びしたいと思っていたけど、あなたがそこにいないことを知って
    いつかついにあなたと話をすることができるの?

    私たちが一緒だった時、まずあなたを良き友人とみなしていた
    精神が狂気によって再び襲われるまで、救済はあまり長く続いていなかった
    傷は激しさを失ってしまったので、あなたについて考えを止めることはできない
    いつもあなたのそばにいたいと思っているよ

    暗い夏の夜、沈黙の中で一人でさまよっていた
    遭遇しようとしているものを無視した、他のことについて考えなかった
    それから、君お互いの手を持って一緒にいるのを見た
    この瞬間に私の中で、何らかの正気と無実を失ったと感じた

    この痛みを無視することができなかった私を壊して、あまりにも多かった
    この愛はあまりにも面倒で、必死にそれを取り戻したいと思っていた
    彼の死んだ体が崩壊したとき、あなたが逃げようとしているのを見た
    あなたが私をあまり憎んだ瞬間に、どうすればいいの?

    Original English text

    I first loved you but the pain forced me to forget you
    I fought against this sensation for a long time without being able to run away
    When these memories flew away, I came back to see you
    This painful feeling also began to came back inside me

    Haunted by this feeling that I tried to run away from
    Relief didn't last very long before my spirit gets attacked again by insanity
    The wound has been ravived, and I can't stop thinking about you
    I know I always wanted to be by your side

    I first always considered you only as a good friend
    A person I was able to talk with, I was able to confide
    Then this feeling arrived and decided to defy me
    I was so afraid and didn't dare to fight back this reality

    Growing up separated from each other, even if these feelings actually stayed the same
    I regretted so many things before, I know that you're scared of me
    I wanted to apologize but I know you won't be there to listen
    Will I be able someday to finally talk with you again?

    Haunted by this feeling that I tried to run away from
    Relief didn't last very long before my spirit gets attacked again by insanity
    The wound has been ravived, and I can't stop thinking about you
    I know I always wanted to be by your side

    During a dark summer night I was wandering alone in the silence
    I ignored what I was going to encounter, I didn't think about anything else
    Then I saw you being together, holding each other hand
    I felt within me at this moment that I lost any sanity and innocence

    I couldn't ignore this pain breaking me down, this was too much
    This love was too much tiresome, and I so desperately wanted to get it back
    When his lifeless body collapsed, I saw you trying to run away
    How could I get to a moment you hated me that much?

    And French adaptation!

    Je t'avais aimée puis la douleur m'a forcée à t'oublier
    J'ai combattu pendant longtemps cette sensation sans pouvoir m'échapper
    Quand ces souvenirs se sont envolés, je suis retournée vers toi
    Le sentiment a lui aussi recommencé à revenir en moi

    Hantée par ce même sentiment que j'ai essayé de fuir cependant
    Le soulagement n'a duré que peu de temps avant que mon esprit redevienne dément
    La blessure a été ravivée, et je ne peux plus m'empêcher de penser à toi
    Je sais que j'ai toujours voulu passer plus de temps avec toi

    Lorsque nous étions ensemble, je t'avais toujours d'abord considérée comme une bonne amie
    Avec qui je pouvais parler, à qui je pouvais me confier
    Puis ce sentiment est arrivé et a décidé de me défier
    J'ai eu tellement peur et n'ai pas osé affronter cette vie

    Ayant grandi chacune de notre côté, même si ces sensations n'ont jamais évolué
    J'ai regretté tant de choses auparavant, je sais que tu as peur de moi
    J'aurais tellement voulu m'excuser mais je sais que tu ne m'écouteras pas
    Mais serai-je un jour capable de te parler ?

    Hantée par ce même sentiment que j'ai essayé de fuir cependant
    Le soulagement n'a duré que peu de temps avant que mon esprit redevienne dément
    La blessure a été ravivée, et je ne peux plus m'empêcher de penser à toi
    Je sais que j'ai toujours voulu passer plus de temps avec toi

    Pendant une nuit sombre d'été je marchais dans le silence
    J'ignorais ce que j'allais rencontrer, et je ne pensais à rien
    Puis je vous ai vus ensemble, vous tenant l'un l'autre la main
    J'ai senti au fond de moi que j'avais perdu la raison et l'innocence

    Je ne pouvais plus ignorer la douleur qui me cassait, c'en était assez
    Cet amour m'a fatiguée pendant trop longtemps, et je voulais tant le récupérer
    Lorsque son corps sans vie s'est écroulé, je t'ai vue tenter de m'enfuir
    Comment ai-je pu arriver à un moment où tu puisses tant me haïr ?

    Explanations...

    Story: A girl who fell in love with her friend and didn't assume her feelings, until they meet again. But her feelings got her quite quickly.
    Music: arp pad by PoiZone, bridge arp and synth by FM8, organ by M1.
    I used the Jun/Lin VB for the choruses and verses, and the Lin VB for the fast bridge.


  • 『MADALENA』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 15
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-180107-00715
    LIN (full) : 「598 884 376」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-180107-000845
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Death Seeker - TRACK 10/13

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)

    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    あなたについて何も知らなかった、心が痛いと感じた
    会った日まで、私たちは友達に過ぎないと思った
    この感情がとても強くなるとは決して考えなかった、それを維持できない
    あなたがこの誠実な愛に耳を傾けることを望みていた

    一緒に三人の友人、そして友情関係が誕生し始めている
    最も暗い糸は、深くて激しい愛を反映していた
    同じ言葉が繰り返されている、この感情は私の考えを侵せている
    もう一度私たちを見ることができるほど欲しいでしょう

    あなたについて何も知らなかった、心が痛いと感じた
    会った日まで、私たちは友達に過ぎないと思った
    この感情がとても強くなるとは決して考えなかった、それを維持できない
    あなたがこの誠実な愛に耳を傾けることを望みていた

    今まであなたと話をすることはなかった、これらの気持ちを明らかにする
    体重が重すぎて持たれないかもしれない、多分あなたも私を愛している
    これが最後の時間であっても、あなたをもう一度会いたいだけだ
    しかし、毎日あなたについて考えを止めることはできない

    憎しみは堅実な関係を破壊して、ほこりと絶望しか残さない
    裏切りは避けられないように思われる、私を取り巻く世界は黒くなる
    彼女は狂気と怒りを持って、最後に私を見ていた
    彼女がこの少女を嫉妬に敬われるまで愛しているとは思っていなかった

    Original English text

    I didn't know anything about you, and I felt my heart being in pain
    Until the day we met, I thought that we would only be friends
    I have never thought that this feeling would be so strong, I can't sustain it
    I hoped that you would listen to this sincere love

    Three friends together, and friendship relationships are beginning to birth
    The darkest thread was reflecting a deep and intense love
    The same words are repeating, this feeling invades my thoughts
    I would desire so much that we could see us again

    I didn't know anything about you, and I felt my heart being in pain
    Until the day we met, I thought that we would only be friends
    I have never thought that this feeling would be so strong, I can't sustain it
    I hoped that you would listen to this sincere love

    I never dared talking to you until now, I want to reveal these feelings
    The weight is too heavy to be sustained and maybe you also love me
    I only want to see you again, even if this is for a last time
    But everyday I can't stop thinking about you

    Hatred destroys solid relationships, leaving behind only dust and despair
    Betrayal seems to be unavoidable, the world surrounding me becomes black
    She looked at me a last time, possessed by madness and rage
    I never thought she loved this woman to the point to be devored by jealousy

    And French adaptation!

    Je ne savais rien de toi, et j'ai senti mon cœur être endolori
    Jusqu'au jour où nous nous sommes vues, j'ai pensé que l'on serait amies
    Je n'avais jamais pensé que ce sentiment serait si fort, ne peut être supporté
    Ce sincère amour, j'aimerais que tu puisses enfin l'écouter

    Trois amies ensemble et les relations d'amitié commencent à se tisser
    Mais les fils les plus sombres reflétaient un profond et intense amour
    Les mêmes mots se répètent, et ce sentiment envahit mes pensées
    J'aurais tellement aimé que l'on puisse se revoir un jour

    Je ne savais rien de toi, et j'ai senti mon cœur être endolori
    Jusqu'au jour où nous nous sommes vues, j'ai pensé que l'on serait amies
    Je n'avais jamais pensé que ce sentiment serait si fort, ne peut être supporté
    Ce sincère amour, j'aimerais que tu puisses enfin l'écouter

    Je n'ai jamais osé te parler jusqu'à présent, mais je veux dévoiler ces sentiments
    Le poids est trop lourd à supporter et peut-être m'aimes-tu également
    Je veux juste te voir, ne serait-ce qu'une dernière fois
    Mais chaque jour je ne peux m'empêcher de penser à toi

    La haine détruit les relations solides, ne laissant derrière que poussière et désespoir
    La trahison semblait inévitable, et le monde autour de moi disparaît dans le noir
    Elle m'a lancé un dernier regard, possédée par la colère et par la folie
    Je n'avais pensé qu'elle aimait aussi cette femme au point d'être dévorée par la jalousie

    Explanations...

    I actually cheated a bit. For this song, the French text is the original one. I then adapted it to obtain the English one.
    Story: about three girls, the heroine, her friend, a friend of the latter. Or at least, "a friend of her friend", that's what she thought. More "the lover of her friend". And when she falls in love with this lover... She then understands the truth behind each relationship.
    Music: Bass by Transistor Bass, guitar by Mikro Prism, lead and bells by M1, bridge by V-station.


  • 『Destruction Goddess』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 15
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-171229-00705
    LIN (full) : 「598 875 911」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-171226-000835
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Death Seeker - TRACK 5/13

    Rating : Mature (first class) - M12
    Not recommended for people under... : 12
    Reason : slightly violent content
    Restricted on : piapro (not recommended)

    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    生き物に立ち向かい、恐怖の考えを放棄する
    彼らの強さに関係なく、誰もが戦いから逃げていた
    最後の血の涙が流れるまで、まだあなたの前に立ちているよ
    体の中で私を待っている狂気を恐れることはない

    破壊の女神は、強さに関係なく、どんな生き物にも抵抗して
    残りの世界は足の下にあり、燃えている毒を落ち着かせている
    その女神その幻想を粉砕して、誰のためにも保護している
    狂気は地獄に到達するには弱すぎ、破壊は沈黙を壊す

    虐待の気持ちは決して終わらない、声は囁き続ける
    他の誰も彼らのことを聞いたことがない、彼らのために戦いが難しかった
    暗闇はもはや恐怖ではなく、この世界はいつも若干の希望を信じていた
    私の下で、何かが怒っている感情を落ち着かせるもの

    破壊の女神は、強さに関係なく、どんな生き物にも抵抗して
    残りの世界は足の下にあり、燃えている毒を落ち着かせている
    その女神その幻想を粉砕して、誰のためにも保護している
    狂気は地獄に到達するには弱すぎ、破壊は沈黙を壊す

    破壊の女神は、強さに関係なく、どんな生き物にも抵抗して
    残りの世界は足の下にあり、燃えている毒を落ち着かせている
    その女神その幻想を粉砕して、誰のためにも保護している
    狂気は地獄に到達するには弱すぎ、破壊は沈黙を壊す

    Original English text

    Facing the creature and giving up any thought of fear
    No matter the strength they had, everyone ran away from the fight
    I'll still stand in front of you, until the last blood tears will flow
    I'm not afraid of the insanity waiting for me in your body

    The goddess of destruction will resist to any creature no matter their strength
    The rest of the world under the feet, calming down the burning poison
    The goddess will protect anyone for their sake, shattering the illusions
    Insanity is too weak to reach the hell, destruction breaking down the silence

    Feelings of slaughters are never ending, the voices continue to whisper
    Nobody else ever listened to them, the fight has been too hard for them
    Darkness is not a fear anymore, this world always believed in some hope
    Below me, something is calming down the raging emotion inside

    The goddess of destruction will resist to any creature no matter their strength
    The rest of the world under the feet, calming down the burning poison
    The goddess will protect anyone for their sake, shattering the illusions
    Insanity is too weak to reach the hell, destruction breaking down the silence

    The goddess of destruction will resist to any creature no matter their strength
    The rest of the world under the feet, calming down the burning poison
    The goddess will protect anyone for their sake, shattering the illusions
    Insanity is too weak to reach the hell, destruction breaking down the silence

    And French adaptation!

    Face à la créature et tout pensée de peur balayée
    Peu importe la force qu'ils avaient, tout le monde a fui le combat
    Je me tiendrai toujours devant toi, jusqu'à ce que ton sang aura fini de s'écouler
    Je n'ai pas peur de la folie qui m'attend en toi

    La déesse de la destruction résistera à toute créature peu importe leur puissance
    Le reste du monde sous ses pieds, calmant l'ardent poison
    La déesse protègera n'importe qui pour leur bien, brisant les illusions
    La folie est trop faible pour atteindre l'enfer, la destruction brise le silence

    Les sentiments des carnages ne prennent jamais fin, les voix continuent leurs murmures
    Personne d'autre ne les a jamais écoutées, le combat pour eux a été trop dur
    L'obscurité n'est plus une peur, ce monde a toujours de l'espoir
    En-dessous de moi, quelque chose calme l'émotion rageante en moi

    La déesse de la destruction résistera à toute créature peu importe leur puissance
    Le reste du monde sous ses pieds, calmant l'ardent poison
    La déesse protègera n'importe qui pour leur bien, brisant les illusions
    La folie est trop faible pour atteindre l'enfer, la destruction brise le silence

    La déesse de la destruction résistera à toute créature peu importe leur puissance
    Le reste du monde sous ses pieds, calmant l'ardent poison
    La déesse protègera n'importe qui pour leur bien, brisant les illusions
    La folie est trop faible pour atteindre l'enfer, la destruction brise le silence

    Explanations...

    Story: mainly inspired by the myth of Kali, goddess of destruction. I let you search for the myth itself with her fight who gave her the strong taste of destruction.
    Music: chords by GMS, pads and lead by V-Station.


  • 『AURELINA』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 15
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-171226-00701
    LIN (full) : 「598 872 611」 [patch_0001]
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-171226-000831 [patch_0001]
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Death Seeker - TRACK 6/13

    Rating : Mature (first class) - M12
    Not recommended for people under... : 12
    Reason : confusing content
    Restricted on : piapro (not recommended)

    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license. 

    PlayDB entry

    Patched on December 28th for the following reason:
    Glitch at ending

    Japanese lyrics

    この悪夢から脱出、この幻想から逃げ出したかった
    頭の中の声が私を怖がらせ、同じ言葉を繰り返し続けて
    何かがこの身体を占領していた、狂気で満たした
    誰かが背後を見守り、秘密を守っている

    この夢の中で思考が散らばる前に散らばっている
    声が私を控えている間、いくつかの幸福を見つけているよ
    精神はこの体から裂かれた、砕け散った
    中には何も残っておらず、外国人の存在だけが他の人を傷つけたくなれている

    この悪夢から脱出、この幻想から逃げ出したかった
    頭の中の声が私を怖がらせ、同じ言葉を繰り返し続けて
    何かがこの身体を占領していた、狂気で満たした
    誰かが背後を見守り、秘密を守っている

    彼らの現実を受け入れることを決して望んでいなかった
    意識を壊すまで、私を嫌がらせを続けている
    戦いは役に立たず、抵抗する力はなかった
    彼らはすでに暗闇の中で私を放棄し始めた

    寂しさから離れて、まだ叫び声と囁きを聞きる
    脅威が来るのを感じる限り、一人で放置されることはない
    何も助けてくれる人はいないでしょう、状況はすでに失われていた
    黒で色付けされた世界では、何かがまだ私を見ている

    Original English text

    I wanted to escape this nightmare and run away from this illusion
    The voices in my head are scaring me, continuing to repeat the same words
    Something has taken possession of this body, filled it with insanity
    Somebody is watching behind and keeps the secret for themselves

    Thoughts have been scattered in this dream before being taken away
    I try to find some happiness while the voices are refraining me
    The spirit was torn apart from this body before being shattered into pieces
    There is nothing left inside, only a foreign presence wanting to wound everyone else

    I wanted to escape this nightmare and run away from this illusion
    The voices in my head are scaring me, continuing to repeat the same words
    Something has taken possession of this body, filled it with insanity
    Somebody is watching behind and keeps the secret for themselves

    I never wanted to accept their reality, not even to join their thinking
    Harassing me continuously, until breaking down the consciousness
    Fighting was useless, I didn't have the strength to resist
    Even they already began to abandon me in the darkness

    Away from loneliness, I still hear the voices screaming and whispering
    I will never be left alone, as long I'll feel the threat coming
    Nothing or nobody will offer some help, the situation is already lost
    In a world colored in black, something is still watching me

    And French adaptation!

    Je voulais fuir ce cauchemar et m'éloigner de cette illusion
    Les voix dans ma tête me font peur, leurs mots continuant de se répéter
    Quelque chose a pris possession de ce corps, la folie l'a fait déborder
    Quelqu'un regarde derrière et continue de garder cette pression

    Les pensées ont été éparpillées dans ce rêve avant d'être balayées dans le vent
    J'essaie de retrouver le bonheur mais les voix ne cessent de m'en empêcher
    Mon esprit a été déchiré de ce corps avant d'être brisé en fragments
    Il ne reste plus rien en moi, seule une présence étrangère ne cherchant qu'à blesser

    Je voulais fuir ce cauchemar et m'éloigner de cette illusion
    Les voix dans ma tête me font peur, leurs mots continuant de se répéter
    Quelque chose a pris possession de ce corps, la folie l'a fait déborder
    Quelqu'un regarde derrière et continue de garder cette pression

    Je n'ai jamais voulu accepter leur réalité, ni même rejoindre leurs pensées
    Me harcelant sans cesse, jusqu'à ce que ma conscience en soit brisée
    Combattre était inutile, je n'avais pas la force de résister
    Même eux ont déjà commencé dans l'obscurité à m'abandonner

    Loin de la solitude, j'entends encore les voix hurler et chuchoter
    Je ne serai jamais tranquille, tant que je sentirai la menace planer
    Rien ni personne ne m'aidera, la situation est perdue d'avance
    Dans un monde teinté de noir, quelqu'un me regarde encore en silence

    Explanations...

    Story: about a girl who gets possessed by another spirit without having the chance to be herself anymore. Her case became so much interesting to the point some scientists decided to study what would happen to her and why. But nobody will have the answer to what could heal her.
    Music: cold and deep music, with a sort of "under pressure" sensation. Pad and riser by Hybrid, sidechained pad by FM8, atmo by Toxic Biohazard, gated bridge pad by PoiZone, pluck by Harmor and lead by GMS.


  • 『Gaelle』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 15
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-171130-00689
    LIN (full) : 「598 847 836」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-171201-000819
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Dying Rule - TRACK 3/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)

    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    努力がどれほど強いかにかかわらず、この感情は決してあなたに届かないでしょう
    甘い言葉が崩壊していた、痛みはますます痛いものだった

    あなたのそばにいることが大好きだった、何か私を控えようとした
    あたかも誰かがこの運命を望んでおらず、それを粉砕することを好むように

    この小さな心臓が傷ついても、もう一度光が見えることはない
    彼女は何も知らずに彼女の後ろで話しているのを聞いた
    これはただの悪夢だった、地獄を終わらせなければならなかった
    痛みが増していても、この精神が暗闇に消えていくのを感じた

    努力がどれほど強いかにかかわらず、この感情は決してあなたに届かないでしょう
    甘い言葉が崩壊していた、痛みはますます痛いものだった

    彼女は未来を歪め、彼女の言葉を拒絶反応に変えた
    でも、この世界から目が覚めると、あなたは私の気持ちを受け入れるでしょう

    これらの感情は長い間私たちの間で成長してきた
    その時起こったことを理解していない、なぜこれらの残酷な言葉
    なぜ私を突然憎むことにしたの? 何をしていたの?
    何かを教える必要はない...彼女は責任を負う人だよね?

    「彼女はあなたのような敗者を愛していないでしょう」
    「あなたは他のみんなと同じように拒絶されることにある」
    あなたの言葉を信じることを否定した、致命的な瞬間まで
    この女性のために、夢と運命は全て砕けた

    彼女があなたのために持っていた気持ちを知らなかった
    長い間傷ついており、最終的な傷は痛みを終わらせた
    私たちが一人であっても、彼女の言葉を恐れていた
    彼女はこの世界から私を消すことにした

    貧しい少女を呪うことにした女性は、本当の気持ちを隠すことに決めた
    何回もあなたを愛していると言っても、いつも一人ぼっちだった

    この意識が滑っていくのを感じたとき、彼女はただ私を見た
    「この耐え難い痛みを和らげて」 鮮血が流れているときに聞く最後の言葉

    Original English text

    This feeling would never reach you, no matter how strong is the effort
    Sweet words have been collapsing and the pain was hurting more and more

    I desired so much to be by your side, something tried to refrain me
    As if someone didn't want of this fate and prefered shattering it

    This little heart being wounded will never see a light once again
    I heard her talking behind, without knowing anything else
    This was just a nightmare and I had to end the hell
    Even when the pain was increasing, I felt this spirit fading away into darkness

    This feeling would never reach you, no matter how strong is the effort
    Sweet words have been collapsing and the pain was hurting more and more

    She distorted the future, manipulating her words into a rejection
    But when I would wake up from this world, you would accept my feelings

    These feelings have been growing between us for a long time
    I don't understand what happened then, why these cruel words
    Why did you decide to hate me all of a sudden? What did I do?
    No need to tell anything... She is the person to blame, right?

    "She would never love a loser like you"
    "You'll end being rejected like everyone else"
    I denied believing in your words, until the fatal moment
    A dream and a fate shattered all because of this woman

    I never knew about the feelings she was having for you
    I have been hurt during a long time, a final wound ended the pain
    Even if we were alone, I was afraid of her words
    That she would decide to erase me from this world

    The woman who decided to curse a poor girl decided to hide true feelings
    No matter how many times I said I was loving you, I was always alone

    When I felt this consciousness slipping away, she just looked at me
    "Let me relieve this unbearable pain" The last words I hear when fresh blood was flowing

    And French adaptation!

    Ce sentiment ne t'atteindrait jamais, peu importe les efforts que je fais
    Les mots doux s'effondrent et la douleur s'intensifiait

    J'ai tant désiré être à tes côtés, quelqu'un a tenté de m'en empêcher
    Comme si quelqu'un ne voulait pas de ce destin et a préféré le briser

    Ce petit cœur blessé ne reverrait plus jamais la lumière
    Je l'ai entendue derrière moi, sans savoir de quoi elle parlait
    C'était juste un cauchemar et je devais mettre fin à cet enfer
    Même quand la douleur empirait, j'ai senti cet esprit s'évanouir dans l'obscurité

    Ce sentiment ne t'atteindrait jamais, peu importe les efforts que je fais
    Les mots doux s'effondrent et la douleur s'intensifiait

    Elle a déformé le futur, manipulant ses mots pour que je sois rejetée
    Mais quand je me réveillerai de ce monde, mes sentiments seraient enfin acceptés

    Ces sentiments grandissant entre nous depuis longtemps
    Je ne comprends pas ce qui s'est passé depuis, pourquoi dans ces mots tant de cruauté
    Pourquoi as-tu tout d'un coup décidé de me détester ? Qu'ai-je fait pour mériter autant ?
    Inutile de le dire... C'est elle la personne à blâmer, pas vrai ?

    "Elle n'aimera jamais une perdante comme toi"
    "Comme toutes les autres, elle va te laisser tomber"
    J'ai refusé de croire en tes mots, jusqu'à l'instant fatal
    Un rêve et un destin brisés à cause d'une femme morte de jalousie

    J'ignorais tout des sentiments qu'elle avait pour toi
    J'ai été blessée pendant longtemps, la douleur a pris fin par une blessure finale
    Même si nous étions seules, j'avais peur de ce qu'elle disait
    Qu'elle déciderait que je ne fasse plus partie de ce monde pourri

    La femme que a décidé de maudire une pauvre fille a décidé de cacher ses vrais sentiments
    Peu importe le nombre de fois où j'ai dit que je t'aimais, j'étais toujours délaissée

    Quand j'ai senti cette conscience m'échapper, elle m'a juste regardée
    "Laisse-moi soulager cette douleur insupportable" Les derniers mots que j'ai entendus quand coulait le sang

    Explanations...

    Sister song of "Emma", victim side (one of them).
    The girl is actually very fragile and fell in love with a woman, but was manipulated by another (Emma) who told her she would never be loved by anyone because of her real facette. Gaelle is a quite sick girl, and was afraid to notice that her psychological troubles were revealed. She decided to confess her lover but got rejected because of Emma's manipulation. Ending in a depression, she finally got killed by the real yandere.
    Music: Got many difficulties for this one... Sequences and pad by Hybrid, gated pad by FM8, lead by M1.


  • 『Chains and Saws』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 15
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-171118-00677
    LIN (full) : 「598 839 685」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-171122-000807
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Break-Out - TRACK 9/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)

    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    そのような壊れやすい運命で一緒に再会された、幸せな世界は打ち砕かれた
    なぜあなたが離れることを決めたのかを知りたかった
    望んでいた現実から離れて、悲しみと苦しみの中に残された
    これらの質問は無回答のままで、泣き続けている

    私たちは一緒に幸せになり、全てが突然終われていた
    とても多くの質問が私を悩ませていたけど、まだあなたを愛していた
    あなたを一人のままにしたくない、あきらめてしまった
    この現実を受け入れることを拒否した、この分離によって苦しんでいた

    そのような壊れやすい運命で一緒に再会された、幸せな世界は打ち砕かれた
    なぜあなたが離れることを決めたのかを知りたかった
    望んでいた現実から離れて、悲しみと苦しみの中に残された
    これらの質問は無回答のままで、泣き続けている

    あなたを十分に愛していたかったの? この小さな心には多くの疑いと痛み
    何かが私を破壊している、苦しみで終わらせたくない
    あなたの体が苦しんでいなくても、まだあなたに非常に近いでしょう
    これらの傷をもう一度癒すだろうが、一人で戦うことはできない

    あなたを私から引き離している人を許されない
    あなたの存在を必要として、絶望がこの美しい夢に侵入させない
    なぜあなたは戻ってきていないの? なぜあなたはこの現実を拒否しているの?
    本当にあなたを殺すことを義務づけているので、私たちは永遠に一緒にいられるの...?

    Original English text

    Reunited together in a such fragile fate, the happy world shattered
    I wanted to know why you decided to go away
    Taken away from the reality I desired, I was left in sorrow and bitterness
    These questions will remain without any answer, I'll continue crying

    We were being happy together, and everything ends so abruptly
    So many questions were haunting me, but I still loved you
    I never wanted to leave you alone, I was forced to give up
    I denied accepting this reality, this separation was making me suffer

    Reunited together in a such fragile fate, the happy world shattered
    I wanted to know why you decided to go away
    Taken away from the reality I desired, I was left in sorrow and bitterness
    These questions will remain without any answer, I'll continue crying

    Did I love you not enough? So many doubts and pain in this little heart
    Something is destroying me, I don't want to end in the suffering
    Even if your body has to suffer, I'll still be very close to you
    I'll heal again these wounds, but I won't be able to fight back alone

    I won't forgive the persons who are taking you away from me
    I need your presence, I won't let the despair invade this beautiful dream
    Why aren't you coming back? Why are you rejecting this reality?
    Am I really obliged to kill you so we can be together forever...?

    And French adaptation!

    Réunies ensemble dans un destin si fragile, mon monde heureux s'est brisé
    Je voulais savoir pourquoi tu t'en étais allée
    Emmenée loin de la réalité que je désirais, dans l'amertume et le chagrin j'ai été laissée
    Ces questions resteront sans réponse, je continuerai de pleurer

    On était si heureuses ensemble, et tout s'arrête si brutalement
    Tant de questions me hantaient, mais j'ai continué de t'aimer
    Je n'ai jamais voulu être seule, j'ai été contrainte d'abandonner
    Je refusé d'accepter cette réalité, cette séparation qui me faisait souffrir tellement

    Réunies ensemble dans un destin si fragile, mon monde heureux s'est brisé
    Je voulais savoir pourquoi tu t'en étais allée
    Emmenée loin de la réalité que je désirais, dans l'amertume et le chagrin j'ai été laissée
    Ces questions resteront sans réponse, je continuerai de pleurer

    Ne t'ai-je pas suffisamment aimée ? Tant de doutes et de douleur dans ce petit cœur
    Quelqu'un est en train de me détruire, je ne veux pas finir dans la douleur
    Même si ton corps doit en souffrir, je resterai toujours à tes côtés
    Je soignerai de nouveau ces blessures, mais seule je ne saurais combattre en réalité

    Je ne pardonnerai jamais à ceux qui oseront t'emmener loin de moi
    J'ai besoin de ta présence, je ne laisserai pas le désespoir envahir ce rêve tant désiré
    Pourquoi ne reviens-tu pas ? Pourquoi rejettes-tu cette réalité ?
    Suis-je vraiment obligée de te tuer pour que tu restes à jamais avec moi... ?

    Explanations...

    Yeah, I took a while for this one.
    Story: When the happy ending turns out to be a quite bad one... Two girls being in love each other until one of them suddenly goes away for an unknown reason. And you know quite well that for a yandere, this is very hard to sustain.
    Music: arp pad by Sawer, bass by M1, chords by Xpand!2, lead by GMS, beats by Groove Machine (except for the kicks that are manual).


  • 『R.a.w. -Repair a world-』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 15
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-171103-00670
    LIN (full) : 「598 820 215」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-171103-000799
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Break-Out - TRACK 10/12

    Rating : Questionable - Q
    Not recommended for people under... : 10
    Reason : possible confusing content
    Restricted on : (none)

    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    絶望で崩壊した世界は、破壊された人生のまま
    内に小さな希望で苦しんで、誰もそんなに簡単に落ちることはない
    この宇宙が死によって脅かされても、まだ生き残れている
    人類の罰は、平和と幸福を再び見つける前に、すぐに終わるでしょう

    今まで何も覚えていなかったけど、戦わなければならない
    あまりにも多くの犠牲がされている、もう誰も失うことを望んでいない
    誰もがすでにこの病気を通っている、敗北は許可されていない
    この世界を傷つけないという約束は壊れており、再生時間が近づいている

    絶望で崩壊した世界は、破壊された人生のまま
    内に小さな希望で苦しんで、誰もそんなに簡単に落ちることはない
    この宇宙が死によって脅かされても、まだ生き残れている
    人類の罰は、平和と幸福を再び見つける前に、すぐに終わるでしょう

    あきらめたかったことはない、地獄をこの世界を飲み込ませない
    遺跡や断片のみがあっても、誰かがまだ状況を改善することができる
    どうすれば誰も破壊を忘れることができるの? 単一の思い出でもはない
    この世界が再び生まれ変わることができれば、未来はまだ修復することができる

    絶望で崩壊した世界は、破壊された人生のまま
    内に小さな希望で苦しんで、誰もそんなに簡単に落ちることはない
    この宇宙が死によって脅かされても、まだ生き残れている
    人類の罰は、平和と幸福を再び見つける前に、すぐに終わるでしょう

    Original English text

    The world collapsed in despair, only remains a destroyed life
    Struggling with the little hope within, nobody will fall down so easily
    Even if this universe is threatened by the death, I'll still survive
    The punishment of humanity will soon end, before finding again the peace and the happiness

    I didn't remember anything until now, but I'll have to fight
    Too many sacrifices have been made, I don't want to lose anyone anymore
    Everyone has been through this disease once already, the defeat is not permitted
    The promise to not hurt this world has been broken, the rebirth hour approaches

    The world collapsed in despair, only remains a destroyed life
    Struggling with the little hope within, nobody will fall down so easily
    Even if this universe is threatened by the death, I'll still survive
    The punishment of humanity will soon end, before finding again the peace and the happiness

    I never wanted to give up, I won't let the hell swallow this world
    Even if there are only remains and fragments, someone can still remedy the situation
    How could everyone forget the destruction? Not even a single memory
    The future can still be repaired, if this world can rebirth again

    The world collapsed in despair, only remains a destroyed life
    Struggling with the little hope within, nobody will fall down so easily
    Even if this universe is threatened by the death, I'll still survive
    The punishment of humanity will soon end, before finding again the peace and the happiness

    And French adaptation!

    Le monde s'est effondré dans le désespoir, il ne reste qu'une vie dévastée
    Luttant avec le peu d'espoir en eux, personne ne tombera si facilement
    Même si la mort doit menacer cet univers, je survivrai
    La punition de l'humanité prendra bientôt fin, avant que le bonheur et la paix reviennent finalement

    Je dois combattre, même si je ne me suis pas souvenue jusqu'à maintenant
    Trop de sacrifices ont été faits, je ne veux plus perdre personne désormais
    Tout le monde a survécu à cette maladie, la défaite nous est prohibée
    La promesse de ne pas blesser ce monde s'est brisée, l'heure de la renaissance approche maintenant

    Le monde s'est effondré dans le désespoir, il ne reste qu'une vie dévastée
    Luttant avec le peu d'espoir en eux, personne ne tombera si facilement
    Même si la mort doit menacer cet univers, je survivrai
    La punition de l'humanité prendra bientôt fin, avant que le bonheur et la paix reviennent finalement

    Je n'ai jamais voulu abandonner, l'enfer n'avalera pas le monde où l'on vit
    Même si ce ne sont que fragments et ruines, quelqu'un peut encore remédier à la situation
    Comment tout le monde a pu oublier la destruction ? Même pas un seul souvenir de destruction
    Le futur peut encore être réparé, si ce monde peut avoir une seconde vie

    Le monde s'est effondré dans le désespoir, il ne reste qu'une vie dévastée
    Luttant avec le peu d'espoir en eux, personne ne tombera si facilement
    Même si la mort doit menacer cet univers, je survivrai
    La punition de l'humanité prendra bientôt fin, avant que le bonheur et la paix reviennent finalement

    Explanations...

    Story not available for this song.
    Music: pluck and main synth by Toxic Biohazard, arp pad by PoiZone, double lead by Harmor, hard kicks by Sytrus and Slicex, some of the beats are made with Groove Machine (the other ones are hand-made).


  • 『BELICIA』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 15
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-171017-00656
    LIN (full) : 「598 808 665」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-171021-000785
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Babylon - TRACK 1/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : suicide reference
    Restricted on : piapro (not recommended)

    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    夜の影が星からの光を隠している、徐々に消える
    あなたの名前の前に、声が静かになる前に叫んだ
    あなたを離れたくない、再び孤独を感じるのは怖い
    いつかあなたの暖かい身体を包み込むことができるの?

    現実から離れた世界で、より良い未来を望んでいた
    暗闇の悪夢を逃れようとして、恐怖と闘うために
    いつもあなたのことを気にして、手に入れられなかった運命を嘆いて
    これらの宇宙の間の壁は決して崩壊しなかった

    夜の影が星からの光を隠している、徐々に消える
    あなたの名前の前に、声が静かになる前に叫んだ
    あなたを離れたくない、再び孤独を感じるのは怖い
    いつかあなたの暖かい身体を包み込むことができるの?

    夢は繰り返されており、現実に戻すことはできない
    あなたが遠ざかっている間、運命を忘れている
    あなたが別の人の腕の中で安全であるとは確信していなかった
    しかし、あなたに何が起こるかは決して予想していない...

    周囲が暗くなり、もう動いていないものは、その時にはまった
    この寒い体には涙が流れていた、あなたを守らなかった
    もしもう一度近づくと、世界の一つが消えなければならなかった
    それでは、私の声があなたに、これらの痛い気持ちを伝えてくれるでしょう

    La la la...

    Original English text

    Night shadows are hiding the light from the stars, I slowly disappear
    I screamed for your name a last time, before the voice becomes quiet
    I don't want to leave you, I'm too scared to feel alone again
    Will I be able someday to enbrace your warm body?

    In a world distant from the reality, I was hoping a better future
    Trying to escape the nightmare of the darkness, trying to struggle against the fears
    I always cared about you, crying over a fate I couldn't reach
    The wall between these universes would never collapse

    Night shadows are hiding the light from the stars, I slowly disappear
    I screamed for your name a last time, before the voice becomes quiet
    I don't want to leave you, I'm too scared to feel alone again
    Will I be able someday to enbrace your warm body?

    The dream is repeating and I can't bring it back to reality
    I'm losing the grasp on the fate, while you are going away
    I wasn't sure you would be safe in the arms of another person
    But I never expected what would happen to you...

    Everything darkened around, nothing was moving anymore, stuck in the time
    Tears were flowing on this already cold body, I failed protecting you
    If I had to go closer again, one of the worlds had to disappear
    Then maybe my voice will reach you, these painful feelings

    La la la...

    And French adaptation!

    Les ombres nocturnes cachent la lumière des étoiles, je disparais doucement
    J'ai hurlé ton nom pour une dernière fois, avant que ma voix ne se taise définitivement
    Je ne veux pas te quitter, j'ai trop peur de te perdre encore une fois
    Serai-je un jour capable d'enlacer ton corps contre moi ?

    Dans un monde distant de la réalité, j'espérais un avenir meilleur
    Essayant d'échapper au cauchemar des ténèbres, tentant de lutter contre mes peurs
    Je me suis toujours occupée de toi, pleurant sur un destin que je n'atteindrais jamais
    Le mur entre ces univers ne s'effondrerait jamais

    Les ombres nocturnes cachent la lumière des étoiles, je disparais doucement
    J'ai hurlé ton nom pour une dernière fois, avant que ma voix ne se taise définitivement
    Je ne veux pas te quitter, j'ai trop peur de te perdre encore une fois
    Serai-je un jour capable d'enlacer ton corps contre moi ?

    Le rêve se répète et je ne peux le ramener à la réalité
    Je perds la main sur le destin, alors que tu t'éloignes doucement
    Je n'étais pas certaine dans les bras d'un autre si tu serais en sécurité
    Mais je ne m'attendais jamais à ce qui t'arriverait cependant...

    Tout autour s'est assombri, plus rien ne bougeait, coincé dans le temps
    Les larmes coulaient sur ce corps déjà devenu froid, j'ai échoué à te protéger
    Si je devais me rapprocher de toi, un de ces mondes devait être effacé
    Alors ma voix peut-être t'atteindra, ces pénibles sentiments...

    La la la...

    Explanations...

    Story: very unclear lyrics. The heroine is not actually a yandere, more quite a very worried girl who tried to protect the person she loved before this last one got killed. Thinking she failed, the heroine then suicided to reach again her lover.
    Music: pad by Toxic Biohazard, bells and lead by M1, bridge by FireBird. And Slayer coming back!


  • 『Blindness』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 15
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-171010-00654
    LIN (full) : 「598 796 441」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-171010-000783
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Babylon - TRACK 3/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)

    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    夢は壊れていて、未来は想像上の世界に残っている
    これらの言葉に耳を傾けることは決してはなかった、痛みは強すぎた
    彼を消去しても、まだ赦されることはない
    悲しみが私を苦しめていると、どうしてそんなに穏やかに見えるの?

    そんなに後悔している、私の前でちょうど破壊されたこの運命
    もう何も感じない、全てが破壊された、絶望的に崩壊した
    あなたを逃げさせることができなかった、あまりにも遠くに行きたの?
    どんなに起こっても、誰もが愛によって引き起こされた失明の犠牲者です

    唯一の鮮血の流れを感じることができる暗闇に満ちた世界で
    この腐敗する宇宙を去り、探していた幸福を見つけたくて
    なぜ全てが運命の破片で飛び去らなければならなかったの?
    もしあなたが以前にあなたが私を愛していると言っただけなら...

    とても怖かった、これらの言葉は寒すぎて、世界は恐ろしい
    この暖かさを求めようとしたけど、何もそれらを戻すことはできなかった
    この強い感情に抵抗するのは難しいようでしたが、ほとんど諦めた
    今腕の中でこの体を持って、何かをささやくようにしている

    そんなに後悔している、私の前でちょうど破壊されたこの運命
    もう何も感じない、全てが破壊された、絶望的に崩壊した
    あなたを逃げさせることができなかった、あまりにも遠くに行きたの?
    どんなに起こっても、誰もが愛によって引き起こされた失明の犠牲者です

    唯一の鮮血の流れを感じることができる暗闇に満ちた世界で
    この腐敗する宇宙を去り、探していた幸福を見つけたくて
    なぜ全てが運命の破片で飛び去らなければならなかったの?
    もしあなたが以前にあなたが私を愛していると言っただけなら...

    Original English text

    A dream is shattering, a future will remain stuck in an imaginary world
    I never wanted to listen to these words, the pain was too intense
    And even if I would erase him, I still wouldn't be forgiven
    How can you seem so calm when the sorrow is torturing me?

    I regret so much, this fate that was shattered just in front of me
    I don't feel anything anymore, everything has been destroyed, hopelessly broke down
    I couldn't let you run away, but did I go too far?
    No matter how it happens, everyone is a victim of blindness caused by love

    In a world full of darkness where I can only feel the fresh blood flowing
    I want to leave this rotting universe, find the happiness I was searching for
    Why did everything have to fly away with the fragments of the fate?
    If only you told earlier that you loved me...

    I was so scared, these words were too cold, and the world too frightening
    I tried to seek this warmth, nothing could bring them back
    Resisting to this strong emotion seemed difficult, I almost gave up
    Now I only have this body in the arms, trying to whisper something

    I regret so much, this fate that was shattered just in front of me
    I don't feel anything anymore, everything has been destroyed, hopelessly broke down
    I couldn't let you run away, but did I go too far?
    No matter how it happens, everyone is a victim of blindness caused by love

    In a world full of darkness where I can only feel the fresh blood flowing
    I want to leave this rotting universe, find the happiness I was searching for
    Why did everything have to fly away with the fragments of the fate?
    If only you told earlier that you loved me...

    And French adaptation!

    Un rêve se brise, un futur dans un monde imaginaire reste coincé
    Je n'ai jamais voulu écouter ces mots, la douleur était trop dure à supporter
    Et même si j'avais voulu l'effacer, je ne serais toujours pas pardonnée
    Comment peux-tu sembler si calme quand le chagrin est en train de me torturer ?

    Je regrette tellement, ce destin qui devant moi s'est fissuré
    Je ne ressens plus rien, tout a été détruit, s'est désespérément brisé
    Je ne pouvais pas te laisser t'enfuir, mais suis-je allée trop loin ?
    Peu importe les conséquences, tout le monde est aveuglé par l'amour

    Dans un monde de ténèbres où je ne peux sentir que le sang couler de mes mains
    Je veux quitter cet univers pourrissant, trouver le bonheur que je recherche depuis toujours
    Pourquoi tout devait s'envoler avec les fragments du destin ?
    Si tu m'avais dit plutôt que tu m'aimais enfin...

    J'avais si peur, ces mots trop froids, et le monde trop effrayant
    J'ai essayé de chercher cette chaleur, rien ne pouvait la ramener
    Résister à cette forte émotion semblait trop difficile, j'ai presque abandonné
    Maintenant que j'ai ce corps dans mes bras, essayant de murmurer doucement

    Je regrette tellement, ce destin qui devant moi s'est fissuré
    Je ne ressens plus rien, tout a été détruit, s'est désespérément brisé
    Je ne pouvais pas te laisser t'enfuir, mais suis-je allée trop loin ?
    Peu importe les conséquences, tout le monde est aveuglé par l'amour

    Dans un monde de ténèbres où je ne peux sentir que le sang couler de mes mains
    Je veux quitter cet univers pourrissant, trouver le bonheur que je recherche depuis toujours
    Pourquoi tout devait s'envoler avec les fragments du destin ?
    Si tu m'avais dit plutôt que tu m'aimais enfin...

    Explanations...

    I did this a bit before changing the computer, but I air it only now because of the time I had. Even the previous airing was almost prepared several days in advance.
    This is also a first test for Groove Machine.
    Music: pluck and pad by Toxic Biohazard, bells by M1, lead by GMS and some of the heavy beats by Groove Machine. Quite tricky to do, I had to play a lot with volume automation.
    Used the Lin VB for fast choruses and the hybrid Lin/Jun for the other parts. That's why Yukari sounds quite acute.


  • 『Mad Dolls Theater』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 15
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-171003-00651
    LIN (full) : 「598 788 227」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-171003-000780
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Babylon - TRACK 2/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content, bullying references
    Restricted on : piapro (forbidden)

    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    少女は残酷な世界から傷を受けて、悲しみの中で一人だけ
    人形劇は真実を全部知っていて、素敵であることに決めた
    「それほどあなたを傷つけるこの人は、罰せられるべきです」
    狂気と怒りで女性を単純な人形に変えさせる

    この運命を奪ったこの少女は私にそれを返すでしょう
    後悔は遅すぎる、狂気はすでにその仕事をした

    最後の実行を待っている奇妙な人形の劇場
    誰がこの少女にもう一度近づくだろう? 死は待っている

    人形がなぜ泣いているの? あなたはそれほど有罪だと感じているの?
    これは苦い真実であり、信じ難く受け入れにくいものでした
    飛行機に乗って悪夢に向かうと、誰もこれらの障害を見ることはない
    有毒な愛のために殺されることはなく、唯一の甘い復讐の味

    この運命を奪ったこの少女は私にそれを返すでしょう
    後悔は遅すぎる、狂気はすでにその仕事をした

    最後の実行を待っている奇妙な人形の劇場
    誰がこの少女にもう一度近づくだろう? 死は待っている

    この運命を奪ったこの少女は私にそれを返すでしょう
    後悔は遅すぎる、狂気はすでにその仕事をした

    最後の実行を待っている奇妙な人形の劇場
    誰がこの少女にもう一度近づくだろう? 死は待っている

    Original English text

    The girl is alone in the grief, receiving wounds from the cruel world
    The puppeteer knows the whole truth, decided to be nice
    "This person who hurts you that much, deserves to be punished"
    Letting madness and anger turning the woman into a simple doll

    This girl who stole away this fate will give it back to me
    Regrets are coming too late, the madness already did its work

    Theater full of mad dolls waiting for the final execution
    Who will get close to this girl again? Death is waiting

    Why is the doll crying? Are you feeling that much guilty?
    This was a bitter truth, difficult to believe and to accept
    Flying away to a nightmare, nobody else will see these obstacles
    No kills because of a poisonous love, only the taste of sweet revenge

    This girl who stole away this fate will give it back to me
    Regrets are coming too late, the madness already did its work

    Theater full of mad dolls waiting for the final execution
    Who will get close to this girl again? Death is waiting

    This girl who stole away this fate will give it back to me
    Regrets are coming too late, the madness already did its work

    Theater full of mad dolls waiting for the final execution
    Who will get close to this girl again? Death is waiting

    And French adaptation!

    La fille est seule dans son chagrin, que ce monde cruel a blessée
    La marionnettiste sait la pure vérité, a décidé de faire une bonne action
    "Cette personne qui te fait tant de mal, mérite de recevoir une bonne leçon"
    Laissant la folie et la colère transformer la fille en une simple poupée

    Cette fille qui m'a volé ce destin devra me le redonner maintenant
    Les regrets arrivent trop tard, le travail de la folie a déjà été effectué

    Attendant l'exécution finale, le théâtre rempli de folles poupées
    Qui se rapprochera de nouveau de cette fille ? La mort vous attend

    Pourquoi cette poupée pleure-t-elle ? Te sens-tu si coupable ?
    C'était une amère vérité, difficile à croire et à accepter
    S'envolant vers un cauchemar, personne d'autre ne verra les obstacles désormais
    Le poison qui se nomme amour est innocent, seul le goût de la douce vengeance est le responsable

    Cette fille qui m'a volé ce destin devra me le redonner maintenant
    Les regrets arrivent trop tard, le travail de la folie a déjà été effectué

    Attendant l'exécution finale, le théâtre rempli de folles poupées
    Qui se rapprochera de nouveau de cette fille ? La mort vous attend

    Cette fille qui m'a volé ce destin devra me le redonner maintenant
    Les regrets arrivent trop tard, le travail de la folie a déjà été effectué

    Attendant l'exécution finale, le théâtre rempli de folles poupées
    Qui se rapprochera de nouveau de cette fille ? La mort vous attend

    Explanations...

    Very happy music while the lyrics are actually pretty sadistic.
    Story: This is NOT about an actual theater, this is just a way of talking about the real world. The heroine is an infamous manipulator, searching every secret about her rivals, seeking for a person who is bullying or blackmailing her rival and informing them that she has found the culprit... Before letting them killing the bully. Goal? Making the rivals arrested! And no more obstacle without getting her hands dirty. Yeah, infamous manipulator, what did I say again?
    (Also yup, for the "example" in the song, the rival is a girl, so is the lover)
    Music: gated pad by Sytrus, chord pluck by Toxic Biohazard, leads by Morphine, background pluck sequence by Harmor.


  • 『Megara』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 14
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-170806-00611
    LIN (full) : 「598 722 886」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-170806-000737
    Instrumental pack
    Download the album
    No public licensing ticket - uses certificate
    Album : Truth Garden - TRACK 13/14

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : suicide
    Restricted on : piapro (not recommended)

    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 17.0 license. 

    NOTE: This song is album exclusive! If you want to preview it, please download the album!

    DB entry

    Japanese lyrics

    あなたを愛した、言葉は感じたことを表現するのに十分ではないでした
    これは再び一人で自分自身を見つける前に、唯一の夜の出会いでした
    これらの涙を控えようとしたが、私の目の前を見ていないでした
    光を見ると、あなたにさよならを言う時間がなかった

    これらの笑顔、あなたが今まで私のためにしてきたもの全てについて覚えて
    とても感謝して、あなたがいつも私の幸せを望んでいることを知っていた
    それでは、なぜこの全てのことをやめなければならなかったの?
    あなたの決定を理解して、尊重しているが、泣いて止めることはできない

    これらの思い出はとても痛いものでしたが、完全に消去したかったことはないでした
    明るい瞬間を忘れて、それについて考えることはできなかった
    毎晩、あなたが来てもう一度私に会うのを待っていた
    この夢が真実になりたかっただけ、全てが崩壊するのを見るだけ

    あなたを愛した、言葉は感じたことを表現するのに十分ではないでした
    これは再び一人で自分自身を見つける前に、唯一の夜の出会いでした
    これらの涙を控えようとしたが、私の目の前を見ていないでした
    光を見ると、あなたにさよならを言う時間がなかった

    叫び声は共鳴した、戻って逃げる時間がなくて
    考えは深い悲しみに、涙はすでに顔に流れていた
    体に激しい痛みを感じていた、涙が血に失われた
    これらの言葉をほとんど聞かずに、幸福の瞬間を一緒に覚えていた

    非常に遠い瞬間の思い出が、それについて考えなかったときに突然戻ってきた
    ほとんど忘れてしまった甘い言葉、私たちが最初に会った日まで

    全てが暗闇の中で消えて、意識は徐々に消えている
    あなたの愛で生きたいと思ったが、決してこの気持ちをつかむことができない

    Original English text

    I loved you, and words were not enough to express what I was feeling
    This was only the encounter of an evening, before finding myself alone again
    I tried to refrain these tears, I wasn't looking in front of me
    When seeing the light, I didn't have the time to tell you a goodbye

    I remember about these smiles, all what you have done for me until now
    Making so much grateful things, I knew that you always wanted my happiness
    Then why did everything have to stop at this moment?
    I'll understand and respect your decision, but I can't stop crying

    These memories were so painful, but I never wanted to totally erase them
    Forgetting some happy bright moments, I never was able to think about it
    Everynight, I was waiting for you to come and see me just one more time
    I wanted this dream become true, only to see everything collapse

    I loved you, and words were not enough to express what I was feeling
    This was only the encounter of an evening, before finding myself alone again
    I tried to refrain these tears, I wasn't looking in front of me
    When seeing the light, I didn't have the time to tell you a goodbye

    A scream resonated, without having the time to turn back and run away
    The thoughts were in a deep sadness, tears were already flowing on the face
    I felt an intense pain in the body, along with the tears losing themselves into blood
    Barely hearing these words, I kept remembering these moments of happiness together

    Some memories of a very distant moment, suddenly came back when I didn't think about it
    Sweet words that I almost forgot, until the day we first met

    Everything vanishes in the darkness, the consciousness slowly disappearing
    I wanted to live with your love, but I'll never be able to grab this feeling

    And French adaptation!

    Je t'ai aimée, et les mots n'étaient pas assez pour exprimer mes sentiments
    Ce n'était la rencontre que d'un soir, avant de me retrouver seule encore une fois
    J'ai essayé de retenir ces larmes, je ne regardais pas devant moi
    Quand j'ai vu la lumière, mon au revoir n'est pas arrivé à temps

    Je me souviens de ces sourires, tout ce que tu as fait pour moi jusqu'à maintenant
    Tu as été si reconnaissante, je savais que tu as toujours voulu mon bonheur
    Alors pourquoi tout a dû s'arrêter à ce moment ?
    Je comprendrai et respecterai ta décision, mais je ne peux retenir mes pleurs

    Ces souvenirs étaient si douloureux, mais je n'ai jamais voulu vraiment les effacer
    Oublier des si beaux moments heureux, je ne pouvais même pas y penser
    Chaque nuit, j'attendais que tu viennes me voir ne serait-ce qu'une seule fois
    Je voulais que ce rêve se réalise, seulement pour voir tout s'effondrer devant moi

     Je t'ai aimée, et les mots n'étaient pas assez pour exprimer mes sentiments
    Ce n'était la rencontre que d'un soir, avant de me retrouver seule encore une fois
    J'ai essayé de retenir ces larmes, je ne regardais pas devant moi
    Quand j'ai vu la lumière, mon au revoir n'est pas arrivé à temps

    Un cri a résonné, sans avoir le temps de me retourner et de m'en aller
    Les pensées dans une profonde tristesse, les larmes sur mon visage coulaient
    J'ai senti en moi une intense douleur, et les larmes se perdent dans le sang
    Entendant à peine ces mots, j'ai continué de me rappeler ces moments de bonheur incessamment

    Des souvenirs d'un moment très éloigné, soudainement sont revenus quand je n'y pensais pas
    Des mots doux que j'ai presque oubliés, jusqu'au jour où nous nous sommes rencontrées pour la première fois

    Tout s'évanouit dans les ténèbres, la conscience disparaissant doucement
    Je voulais vivre avec ton amour, mais je n'aurai jamais été capable de saisir ce sentiment

    Explanations...

    Album track only.
    Story: this has nothing to do with the woman from Hercules, but this is the sort of "mirror song" to NANZIA. In "NANZIA" the girl is accepted but she gets a sort of fear to lose her lover and decides to kill her to keep her by her side forever. In "Megara", she gets rejected and gets hit by a car. Maybe intentionnally.
    Music: first synth by Toxic Biohazard, supersaw by Xpand!2, bell synth by Autogun (this one is very slight), gated pad and lead by Morphine.
    I often used a mix of Yukari Lin/Jun (main) and Jun (cho), except for the very fast parts (the choruses) where I used the Lin one.


  • 『Maeva』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 15
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-170904-00636
    LIN (full) : 「598 753 124」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-170904-000762
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Maidens of the Horrors - TRACK 12/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content, self-harm references
    Restricted on : piapro (forbidden)

    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    幸せになる道を見つけるために、霧の風の中の響きを聞きている
    あなたの顔を見ない、これらの言葉だけが私に届くようになる
    これらの思考は私を絞されている、簡単に壊れると考えて
    長い間苦労しており、その救済は維持するには脆弱です

    悲しみと痛みを感じていただけで、この体は崩壊している
    冷たい風の中で自分自身を断片化して、この赤い色はゆっくりと侵していた
    あなたの声を聞こうとすると、ほとんど呼吸ができない
    この潜在的な狂気から他の文を無視しようとすると、脅かされると感じて

    幸せになる道を見つけるために、霧の風の中の響きを聞きている
    あなたの顔を見ない、これらの言葉だけが私に届くようになる
    これらの思考は私を絞されている、簡単に壊れると考えて
    長い間苦労しており、その救済は維持するには脆弱です

    この声はあなたを失わないために、この体から出なければならない
    あなたを抱きしめたい、もうこの孤独を感じたくない
    絶望に満ちた彼の悪い言葉は、決して信頼することはできないよね?
    この叫び声をもう一度聞きた、以前よりも強く、全てが暗くなった

    幸せになる道を見つけるために、霧の風の中の響きを聞きている
    あなたの顔を見ない、これらの言葉だけが私に届くようになる
    これらの思考は私を絞されている、簡単に壊れると考えて
    長い間苦労しており、その救済は維持するには脆弱です

    手に流れるこの鮮血は本当に私のもの?
    彼の体は地面で崩壊した、遠くの苦しい叫び声を聞いた
    なぜ私を非難しているの? なぜ私から逃げようとしているの?
    私のせいではなかった、この他の少女は責任を負う責任がある

    Original English text

    I listen to the echoes in the misty wind, trying to find a way to happiness
    I don't see your face, only these words come to reach to me
    These thoughts are strangling me, I feel that I'll easily break
    I struggled for a long time, and the relief is too fragile to be maintained

    I was only feeling sorrow and pain, this body is falling into pieces
    Fragmenting itself in the cold wind, this red color was slowly invading it
    I can hardly breathe, trying to listen to your voice
    I try to ignore the other sentences from this latent madness, I feel threatened

    I listen to the echoes in the misty wind, trying to find a way to happiness
    I don't see your face, only these words come to reach to me
    These thoughts are strangling me, I feel that I'll easily break
    I struggled for a long time, and the relief is too fragile to be maintained

    This voice has to go out from this body, for not losing you
    I want to embrace you, I don't want to feel this loneliness anymore
    His evil words full of despair, it never can be trusted, right?
    I heard this scream again, stronger than before, everything became dark

    I listen to the echoes in the misty wind, trying to find a way to happiness
    I don't see your face, only these words come to reach to me
    These thoughts are strangling me, I feel that I'll easily break
    I struggled for a long time, and the relief is too fragile to be maintained

    This fresh blood flowing on the hands, is it really mine?
    His body collapsed on the ground, I heard a distant painful scream
    Why are you blaming me? Why do you try to run away from me?
    It wasn't my fault, this other girl is the responsible to blame

    And French adaptation!

    J'écoute les échos dans la brume, essayant de trouver un chemin jusqu'au bonheur
    Je ne vois pas ton visage, ces mots viennent m'atteindre au cœur
    Ces pensées m'étranglent, je sens que je me brise facilement
    J'ai lutté pendant longtemps, et le soulagement est trop fragile pour être maintenu éternellement

    Je ne sentais que le chagrin et la douleur, ce corps tombe en fragments
    Se délitant dans le vent froid, cette couleur rouge l'envahit doucement
    Je peux difficilement respirer, essayant d'écouter ta voix
    J'essaie d'ignorer les autres phrases de cette folie latente, mais j'ai toujours autant d'effroi

    J'écoute les échos dans la brume, essayant de trouver un chemin jusqu'au bonheur
    Je ne vois pas ton visage, ces mots viennent m'atteindre au cœur
    Ces pensées m'étranglent, je sens que je me brise facilement
    J'ai lutté pendant longtemps, et le soulagement est trop fragile pour être maintenu éternellement

    Cette voix doit sortir de ce corps, pour que je ne te perde jamais
    Je veux t'enlacer, je ne veux plus sentir cette solitude plus jamais
    Ses méchants mots pleins de désespoir, c'est juste pour me faire peur, pas vrai ?
    J'ai entendu à nouveau ce cri, plus fort qu'avant, tout a viré au noir désormais

    J'écoute les échos dans la brume, essayant de trouver un chemin jusqu'au bonheur
    Je ne vois pas ton visage, ces mots viennent m'atteindre au cœur
    Ces pensées m'étranglent, je sens que je me brise facilement
    J'ai lutté pendant longtemps, et le soulagement est trop fragile pour être maintenu éternellement

    Ce sang frais qui coule sur mes mains, est-ce réellement le mien ?
    Son corps sur le sol s'est effondré, j'ai entendu un cri de douleur distant
    Pourquoi continues-tu de me blâmer ? Pourquoi me fuis-tu maintenant ?
    Cette autre fille est à blâmer, je n'y suis pour rien

    Explanations...

    Story: The heroine has a sort of personality disorder, between her usual nice side and her more violent side. And jealousy has been enough to break her spirit down.
    A full story may be interesting to write I think, I'll try to see that later...
    Music: cold aerial music, all the synths with Toxic Biohazard. The hard kicks are from the Sytrus preset.





    Follow this section's article RSS flux