• 『End Sentence』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-151028-00013
    LIN (full) : 「598 030 003」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-151028-000109
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : End Sentence - TRACK 14/14 [remastered]

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : death references
    Restricted on : YouTube (forbidden), piapro (not recommended)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.5 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    悲しみを聞くことができない場所に
    完全に隔離、合計孤独
    この時点でもう見込みはありません
    すべての悲鳴は、沈黙の中でむせぶ

    しかし叫びは休むことなく続けています
    そして、それはこの人生の終わりです
    現時点で窒息だけでは十分ではない
    全人類を消去するには...

    狂気が最後の数分で回収恐怖のこの光景
    過去に実行されたすべての行為を残すこと
    さよならを言われるとき、すべてが初めに再び行く
    滞在された唯一のものは、悲しみと後悔しました

    前回は、共有することができました
    狂気の涙を流しながら
    少女は叫んで始まりました
    闇は彼女に答えていません

    でも部屋に目を開いて
    将来、現在は同じまま
    た空間は、時間が終わって、歪んで
    彼女はもう戻って見ていません...

    狂気が最後の数分で回収恐怖のこの光景
    過去に実行されたすべての行為を残すこと
    さよならを言われるとき、すべてが初めに再び行く
    滞在された唯一のものは、悲しみと後悔しました

    Original English text

    To a place where the sorrow can't be heard
    A complete isolation, a total loneliness
    There's no hope anymore at this moment
    All the screams choked in the silence

    But the cries continue tirelessly
    And it's the end of this life
    At a moment where suffocation isn't enough
    To erase all humanity...

    This sight of horror that the madness recovered in the last minutes
    Leaving behind all acts that were executed in the past
    When a goodbye will be said, everything goes again to the beginning
    Only thing which was stayed were sadness and regrets

    Last time could be shared
    Through the tears of madness
    The girl started screaming
    Darkness doesn't answer her

    Even by opening the eyes in the room
    The future and the present stay the same
    Space is distorted, time is over
    She doesn't look back anymore...

    This sight of horror that the madness recovered in the last minutes
    Leaving behind all acts that were executed in the past
    When a goodbye will be said, everything goes again to the beginning
    Only thing which was stayed were sadness and regrets

    And French adaptation!

    Dans un endroit où la tristesse ne peut être entendue
    Une complète isolation, une solitude absolue
    Il n'y a plus d'espoir en ce moment
    Le silence a étouffé dans les cris sortant

    Mais sans cesse les pleurs ont continué
    Et c'est la fin de cette vie
    À un moment où la suffocation n'a plus suffi
    Pour effacer toute humanité...

    Dans les dernières minutes, cette vue d'horreur que la folie a recouvert
    Les actes commis dans le passé sont laissés derrière
    Lorsque l'on dira au revoir, tout reviendra pour recommencer
    Les seules choses qui restaient était la tristesse et les regrets

    Ce dernier moment qu'on pouvait échanger
    À travers les larmes de la folie
    La fille a commencé à pousser des cris
    L'obscurité ne lui répondait jamais

    Même en ouvrant les yeux dans la chambre perdue
    Le futur et le présent, la même chose est restée
    L'espace est déformé, et le temps est révolu
    Derrière son dos, elle n'ose plus regarder...

    Dans les dernières minutes, cette vue d'horreur que la folie a recouvert
    Les actes commis dans le passé sont laissés derrière
    Lorsque l'on dira au revoir, tout reviendra pour recommencer
    Les seules choses qui restaient était la tristesse et les regrets

    Explanations...

    The story is very near of the story of "Bullet" (original by Nyui) but this time the yandere side is totally absent and we are from the other side of the question. After, I think that nobody of you know that I wrote for French complete books (~500 pages of a normal pocket book, then multiply this by 2 books). I'll explain something else about it, I worked on 2013 and 2014 on the personalities of persons when they're in a close space, with the pression when they know that they'll die at a date, a hour... All that I can say is that I didn't really censored the violence, maybe just some bad words.
    Song inspiration : same as "Bullet" but with more realistic and less synthetic instruments.
    Ah, last thing for French people this time : don't translate the title to "phrase de fin", but translate it as "sentence de fin". Thanks.


  • 『SANCRINA』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-151027-00012
    LIN (full) : 「598 028 912」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-151027-000108
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : End Sentence - TRACK 13/14

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.5 license. 

    PlayDB entry

     

    Japanese lyrics

    甘い瞬間を残し秒は孤独で崩壊しました
    恋に最後の瞬間を共有することは時間の無駄でした

    嘘を告げることは恐ろしい、痛みを伴う現実を非表示にします
    日は秘密が発見された場合でも、操作はまだ存在して
    私が愛したそのすべてが破壊されており、回復することはないだろう
    残った唯一のものは、この痛みと悲しみでした...

    甘い瞬間を残し秒は孤独で崩壊しました
    恋に最後の瞬間を共有することは時間の無駄でした
    そのような耐え難いと許されない事が処罰されるべきである
    いいえ支払い、この罪から悔い改め価格問題ではありません

    来盗まれた愛の感情が戻って憎悪になりました
    涙の完全な苦味によって侵入の目は自分自身を閉じるようにして
    残酷な絶望では、私は精神が消えて感じ始めます
    この時点での最後の視覚は明るい赤で染色されている...

    過去には、その背後に何も残さない去っていきました
    残された唯一のものは、ただ荒廃と死ん幻滅である
    盗難や犯罪を処罰するには、鮮血を注入しました
    この決定にもかかわらず、私はしかし、一人で滞在されます...

    La la la...

    Original English text

    Seconds that left behind the sweet moments collapsed in the loneliness
    Sharing the last instants in the love was just a waste of time

    Telling the lies to hide a horrible and painful reality
    Even if a day the secret is discovered, the manipulation is still present
    All that I loved has been destroyed, and would never be recovered
    The only thing that remained was this pain and sorrow...

    Seconds that left behind the sweet moments collapsed in the loneliness
    Sharing the last instants in the love was just a waste of time
    A such unbearable and unforgivable thing should be punished
    No matter the price to pay and repent from this sin

    Love feelings that have been stolen come back turned into hatred
    The eyes full of tears and invaded by bitterness try to close themselves
    In the cruel despair, I begin to feel the spirit fading out
    Last visions at this moment are stained by a bright red...

    The past went away leaving nothing behind it
    The only thing that left is just desolation and dead disillusion
    To punish the thefts and the crimes, the fresh blood was poured
    In despite of this decision, I'll however stay alone...

    La la la...

    And French adaptation!

    Les secondes se sont effondrées dans la solitude, restant derrière nos doux moments
    Partager les derniers instants de cet amour n'est juste qu'une perte de temps

    Raconter des histoires fausses pour cacher une pénible et horrible réalité
    Même si un jour le secret devait être découvert, la manipulation est toujours restée
    Tout ce que j'ai aimé a été détruit, et ne serait jamais réparé
    La douleur et la tristesse sont les seules choses qui me sont restées...

    Les secondes se sont effondrées dans la solitude, restant derrière nos doux moments
    Partager les derniers instants de cet amour n'est juste qu'une perte de temps
    Une telle chose impardonnable et intolérable doit être sanctionnée
    Peu importe le prix pour se repentir et payer ce péché

    Les sentiments d'amour qu'on m'a volés sont revenus sous forme de haine transformés
    Les yeux pleins de larmes et envahis par l'amertume essaient de se refermer
    Dans un cruel désespoir, je commence à sentir mon esprit faner
    Les dernières visions de ce moment par un rouge vif étaient teintées...

    Le passé s'en est allé et derrière moi, il n'a rien laissé
    La seule chose qui restait était la désolation et une défunte désillusion
    Pour punir ces vols et ces crimes, le sang frais a été versé
    Mais je resterai toujours toute seule malgré cette décision...

    La la la...

    Explanations...

    I'm sorry for the French adaptation which can be strange by moments.
    The title : derivative of the name "Sancia". Just as easy as that.
    The story : try to hide your little story to a yandere girl, but you'll soon regret it! The heroine didn't know about her lover's adventure with another boy, because they hid it very well, until the day that all is revealed. She didn't kill her rival, but her own lover to punish her, however staying with nobody else to love.


  • 『Diantha』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-151026-00011
    LIN (full) : 「598 027 841」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-151026-000107
    Instrumental + sung version (original and patch included)
    Catalog ticket
    Album : End Sentence - TRACK 3/14

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    あなたの隣に美しい色に咲く小さな花
    私は過去に隠したすべての愛を明らかに

    この最初の会議は、思い出に永久に書き出されます
    でも言葉は、私が感じたことを言うには十分いなかった
    その後、日が渡され、あなたの存在が欠落していました
    苦痛に失われましたこの温かい感覚...

    あなたの隣に美しい色に咲く小さな花
    私は過去に隠したすべての愛を明らかに
    それを明らかにあまりにも恥ずかしがり屋、それが再びが開き
    それはこの気持ちを表現する唯一の方法なら...

    その日は、この消失の理由が発見されました
    この秘密の愛のための罠だった妖艶視線
    それを負担することができません、痛みは針のように私を拷問しました
    悪のとげは、心の中の感情をオフに盗んで薔薇のよう...

    あなたの隣に美しい色に咲く小さな花
    私は過去に隠したすべての愛を明らかに
    それを明らかにあまりにも恥ずかしがり屋、それが再びが開き
    それはこの気持ちを表現する唯一の方法なら

    拷問は耐え難いだった日、花の色が変更されました
    鮮血の真紅の赤に清純な白から回すと
    自分自身を閉じて次に、これらの最後の言葉を語ったことができませんでした
    そして、意識は沈黙の中で消え...

    Original English text

    A little flower blooming in beautiful colors next to you
    Revealing all the love that I hid in the past

    This first meeting will be written forever in the memories
    Even words weren't enough to say what I felt
    Then the days passed and your presence was missing
    This warm sensation that was lost in the torment...

    A little flower blooming in beautiful colors next to you
    Revealing all the love that I hid in the past
    Too shy to reveal it, it opens again
    If it's the only way to express this feeling...

    Then a day, the reason of this disappearance was discovered
    A bewitching gaze that was a trap for this secret love
    Unable to bear it, the pain tortured me as needles
    As thorns of a evil rose ripping off feelings in the heart...

    A little flower blooming in beautiful colors next to you
    Revealing all the love that I hid in the past
    Too shy to reveal it, it opens again
    If it's the only way to express this feeling

    The day when the torture was unbearable, the color of the flower changed
    Turning from a pure and innocent white to a crimson red of the fresh blood
    Then closing itself, those last words couldn't be told
    And the consciousness disappears in the silence...

    And French adaptation!

    Une petite fleur fleurissant dans une couleur magnifique à tes côtés
    Révélant tout l'amour que j'ai caché dans le passé...

    La première fois que nous nous sommes vues restera gravée dans ma mémoire à jamais
    Même les mots ne suffiraient pas à exprimer ce que je ressens
    Puis les jours ont passés et ta présence me manquait
    Cette chaude sensation qui a été perdue dans le tourment...

    Une petite fleur fleurissant dans une couleur magnifique à tes côtés
    Révélant tout l'amour que j'ai caché dans le passé
    Trop timide pour pouvoir le révéler, elle s'ouvre encore une fois
    Si c'est le moyen d'exprimer ce sentiment tapis au fond de moi...

    Puis un jour, j'ai découvert pourquoi tu n'étais plus à mes côtés
    Un regard ensorcelant qui était le piège de cet amour caché
    Ne pouvant le supporter, la douleur comme une aiguille m'a torturée
    Comme les épines d'une rose maléfique arrachant de mon cœur les sentiments liés...

    Une petite fleur fleurissant dans une couleur magnifique à tes côtés
    Révélant tout l'amour que j'ai caché dans le passé
    Trop timide pour pouvoir le révéler, elle s'ouvre encore une fois
    Si c'est le moyen d'exprimer ce sentiment tapis au fond de moi

    Le jour où cette torture était intolérable, la couleur de la fleur a changé
    Passant d'un blanc pur et innocent à un rouge pourpre venant du sang frais
    Alors qu'elle se referme, les derniers mots ne pourront être révélés
    Et dans le silence, ma conscience disparaît...

    Explanations...

    If the life can be compared with a wire in mythology (mainly Greek), here it's compared to a white flower and if it fades and becomes bloody red, that means that all is over. This is the allegory of the life of Diantha (which has "flower" in the meaning of her name). First, friend with a woman, then in love with her, at this moment this last one quits Diantha for a man. The heroine suffers so much that she can't bear it anymore and everyone is killed : the man because he was the rival, the lover for the behavior that the heroine would never forgive and Diantha herself in her madness to end her pain...
    Thanks again to felichan who rendered me the capella with the native VCV voicebank of Nyui candy.

     

    NOTE : The sung version in the zip including the instrumental isn't recommended for people who have ears sensible to high frequencies. If you want to enjoy the song, please listen to the patched version. Sorry about the inconvenience.


  • 『Danae』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-151025-00010
    LIN (full) : 「598 026 203」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-151025-000106
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : ARSENIUM - TRACK 10/12 [remastered]

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : suicide
    Restricted on : (none)

    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.5 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    間違え夢の顔は、ちょうど錯覚は簡単に壊れ
    悲しみと欺瞞によって運命は反対の方法で行ったとき
    私は痛み、傷害の完全な心で泣くことができます
    これは、たとえ愛戻り、再び、癒されることができません

    それは、誰もが本当に否定することができなかったことを純粋な感じでした
    しかし、あなたはこの瞬間に作られた自白を拒否した最初の
    たぶん、この若者は、より良いあなたにこの笑顔で見えました
    彼の魅力は、私の愛よりも効果的だったのはなぜ?

    間違え夢の顔は、ちょうど錯覚は簡単に壊れ
    悲しみと欺瞞によって運命は反対の方法で行ったとき
    私は痛み、傷害の完全な心で泣くことができます
    これは、たとえ愛戻り、再び、癒されることができません

    それだけではさておき、あなたもすることはできましたか?
    目から落ちた各涙が長いとげになります
    それはそんなに痛みは毎日繰り返すように続けて痛い
    そして、同じ拷問は感情を表現するから私を保持します

    精神を盗んですべてのそれらの感覚によって抑圧さ
    感じられた愛はもう含まれてすることができませんでした
    でもすべてが嘘だった場合は、愛するものを失うことを後悔していません
    今、私の痛みは治癒する方が簡単です...

    Original English text

    Face to a mistaken dream, just an illusion easily broken
    By the sadness and the deception when the destinies went in opposite ways
    I can only cry in the pain, the heart full of injuries
    It can not be healed, even if love returns again

    It was a pure feeling that nobody could really deny
    But you were the first to reject the confession made at this instant
    Maybe this young man seemed better to you with this smile
    Why his charms were more effective than my love?

    Face to a mistaken dream, just an illusion easily broken
    By the sadness and the deception when the destinies went in opposite ways
    I can only cry in the pain, the heart full of injuries
    It can not be healed, even if love returns again

    Was it possible to be only aside you?
    Each tear that was falling from the eyes turns into a long thorn
    It hurts so much, the pain continues to repeat each day
    And the same torture retains me from expressing feelings

    Oppressed by all those sensations ripping off the spirit
    The love that was felt could not be contained anymore
    If even all was a lie, don't regret to lose a dear something
    Now my pain would be easier to heal...

    And French adaptation!

    Face à un rêve erroné, une illusion pouvant aisément être brisée
    Par la tristesse et la déception quand nos destins sont partis dans des sens opposés
    Je ne peux que pleurer dans la douleur, le cœur entièrement meurtri
    Même si l'amour revenait, il ne serait toujours pas guéri...

    C'était un pur sentiment que personne ne pouvait refuser réellement
    Mais tu étais le premier à rejeter la confession faite à cet instant
    Peut-être que ce jeune homme avec son sourire te semblait meilleur que moi
    Pourquoi ses charmes avaient-ils plus d'effet que l'amour que j'ai pour toi ?

    Face à un rêve erroné, une illusion pouvant aisément être brisée
    Par la tristesse et la déception quand nos destins sont partis dans des sens opposés
    Je ne peux que pleurer dans la douleur, le cœur entièrement meurtri
    Même si l'amour revenait, il ne serait toujours pas guéri...

    Était-ce seulement possible de rester à tes côtés ?
    Chaque larme qui tombait de mes yeux se transforme en épine effilée
    Elle fait si mal, la douleur se répète chaque jour inlassablement
    Et la même torture m'empêche d'exprimer mes sentiments...

    Oppressée par toutes ces sensations, mon esprit s'est déchiré
    L'amour que je ressentais ne pouvait plus tenir couvert
    Même si tout n'était que mensonge, ne regrette pas de perdre un être qui t'est cher
    Maintenant ma douleur serait plus facile à soigner...

    Explanations...

    Danae isn't really a yandere, however it's right that when someone declares their love thoughts to their lover and that this last one rejects it... You know what happens. Here again, it's the extreme side, and as I told you, it's my way to denounce a problem. Same here! The extreme side is the suicide of the person who made their confession, mainly because of a depression.


  • 『1st βlood』

    Singers : (in order of appearence) : Nyui Anna, Meiji Gahata, Ritsu Namine, Lily
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12

    LIC (instru) : 12FR-151023-00009
    LIN (full) : 「598 025 014」

    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-151023-000105
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Planetarium - TRACK 1/14

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : shocking content, violent lyrics
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.5 license. 

    PlayDB entry

    Legend

    Nyui + Meiji | Ritsu + Lily | Lily (solo)

    Japanese lyrics

    目を閉じて、一般の人々から隠さ別の世界を見てください
    終了を避け、あなたの将来の夢を続けています
    あなたのために後悔することなく、運命に新たな可能性を開いて
    生活に戻って、過去に起こった、より良い瞬間を持参...

    私はちょうど視線の最後の秒を共有したいと思いました
    ただ、目は暗闇の中で自分自身を閉じるようになったの前に
    あなたはまだあなたの心の中で恐怖を感じることはできますか?
    場合でも、この甘い体は数秒でけがをされるのですか?

    目を閉じて、一般の人々から隠さ別の世界を見てください
    終了を避け、あなたの将来の夢を続けています
    あなたのために後悔することなく、運命に新たな可能性を開いて
    生活に戻って、過去に起こった、より良い瞬間を持参...

    意識の空と間違った方法で、忘却の中に見ること
    時間の経過とともに端部が徐々にそれ自体を描いている
    あなたはまだあなたを放棄人生を感じることはできますか?
    死を静かに美しい深紅の夜明けに来ると...

    それはそこに停止した場合、あなたは何を思うだろうか?
    ときに死最寄りの将来にお伺いしますか?

    目を閉じて、一般の人々から隠さ別の世界を見てください
    終了を避け、あなたの将来の夢を続けています
    それは後悔のために今手遅れ、時間は完全に費やされました
    言って左わずか数秒があります...
    「さようなら...」

    La la la...

    Original English text

    Close your eyes, look at another world hidden from common people
    Avoid the end and continue the dream of your future
    Without any regrets for you, open new possibilities to the destiny
    Bring back to life better moments that happened in the past...

    I wanted to share last seconds just in a gaze
    Just before the eyes began to close themselves in the dark
    Can you still feel the fear in your mind?
    Even when this sweet body will be hurt in few seconds?

    Close your eyes, look at another world hidden from common people
    Avoid the end and continue the dream of your future
    Without any regrets for you, open new possibilities to the destiny
    Bring back to life better moments that happened in the past...

    Empty of consciousness and watching into the oblivion, in the wrong way
    The end is drawing itself slowly as the time passes
    Can you still feel the life abandoning you?
    As the death gently comes in a beautiful crimson dawn...

    What would you think if it stopped there?
    When death will visit you in the nearest future?

    Close your eyes, look at another world hidden from common people
    Avoid the end and continue the dream of your future
    It's too late now for regrets, time was totally spent
    There are just few seconds left to say...
    "Goodbye..."

    La la la...

    And French adaptation!

    Ferme tes yeux, regarde l'autre monde caché pour le commun des gens
    Évite la fin et continue le rêve de notre avenir
    Sans aucun regret pour toi, ouvre les nouvelles possibilités à venir
    Ramène à la vie les meilleurs moments qui te sont arrivés jusqu'à maintenant...

    Je voulais juste partager ces dernières secondes juste en un regard
    Juste avant que les yeux ne commencent à se fermer dans le noir
    La peur dans ton esprit, peux-tu la ressentir  ?
    Même si dans quelques secondes ce doux corps devra souffrir ?

    Ferme tes yeux, regarde l'autre monde caché pour le commun des gens
    Évite la fin et continue le rêve de notre avenir
    Sans aucun regret pour toi, ouvre les nouvelles possibilités à venir
    Ramène à la vie les meilleurs moments qui te sont arrivés jusqu'à maintenant...

    Vide de conscience et regardant dans l'oubli du mauvais côté
    La fin de dessine doucement au fil du temps qui s'écoulait
    Peux-tu encore ressentir la vie t'abandonner ?
    Alors que la mort arrive doucement dans une magnifique aube pourprée ?

    Que penserais-tu si tout ceci devait s'arrêter ?
    Quand dans ton plus proche avenir la mort venait te visiter ?

    Ferme tes yeux, regarde l'autre monde caché pour le commun des gens
    Évite la fin et continue le rêve de notre avenir
    Il est trop tard maintenant pour regretter, le temps a été dépensé entièrement
    Il ne reste quelques secondes pour nous dire...
    "Au revoir..."

    La la la...

    Explanations...

    And there I'm stuck because I've got nothing to explain you for the story! The song itself was a real torture of 6 hours to make, because of stupid problems with mixdown or the instrumental itself... And first song to have a very stylized title! And also first group song featuring a Vocaloid with Utauloids.
    Nyui's rendering by felichan (vivid voicebank), many thanks to her.


  • 『Time Bomb』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-151022-00008
    LIN (full) : 「598 024 106」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-151022-000104
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : ARSENIUM - TRACK 8/12 [remastered]

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.5 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    なぜなら私の弱さのあまりに無害見せかけ
    それは、人々は常に最初の視線で信じているのです
    限り時間を通過、この感覚が成長の繰り返し
    怒りとすべてのこの時間の間に蓄積痛み...

    なぜあなたはまだ私に愛を宣言していませんか?
    恐怖の完全な、この小さな壊れやすい精神が壊れる
    絶望の炎では、罪のない人の叫びが共振します
    任意の脱出の方法がなければ、あなたまでそこに滞在...

    なぜなら私の弱さのあまりに無害見せかけ
    それは、人々は常に最初の視線で信じているのです
    限り時間を通過、この感覚が成長の繰り返し
    怒りとすべてのこの時間の間に蓄積痛み...

    それが離れて実行するには手遅れになるとき誰もが気づくでしょう
    それが起こるまで、彼らはあまりにも多くの時間を待っていました
    時間と空間が緋色の飛び散りで爆発している
    私はまだ私たちの心に隠された愛をを見ることができ

    愛して!

    唯一の結果の恐怖と憎悪のために持っていた許せない待機
    今鮮血は、このように壊れやすい関係を壊す終えました
    それが可能だった場合、私は、私たちの静物画を継続する
    しかし、誰もそれが有用であった、それを受け入れない場合はどうなりますか?

    Original English text

    Seeming too harmless because of my weakness
    It's that people always believe at the first gaze
    As long the hours pass, this feeling repeating grow
    The rage and the pain accumulated during all this time...

    Why did you not declare love to me yet?
    Full of fear, this little fragile spirit breaks
    In the flames of despair, the cries of innocents resonate
    Without any escape way, until you stay there...

    Seeming too harmless because of my weakness
    It's that people always believe at the first gaze
    As long the hours pass, this feeling repeating grow
    The rage and the pain accumulated during all this time...

    Everyone will notice when it will be too late to run away
    They waited too much time until it happens
    Time and space have exploded in scarlet splatters
    I can still watch love hidden in our minds

    Love me!

    An unforgivable waiting which had for only consequences fear and hatred
    Now the fresh blood finished breaking this so fragile relation
    I would however continue our lifes if it was possible
    But if nobody accepted it, was it useful?

    And French adaptation

    À cause de ma faiblesse, je semble sans danger pour les gens
    C'est ce qu'ils croient toujours au premier regard vers moi
    Tant que les heures passent, ce sentiment grandit inlassablement
    La rage et la douleur accumulées depuis tout ce temps en moi...

    Pourquoi ne m'as-tu pas déclaré ton amour envers moi ?
    Tu es plein de peur, ton esprit si fragile s'est brisé
    Dans les flammes du désespoir, j'entends les pleurs des innocents résonner
    Sans moyen de s'échapper, jusqu'à ce que tu restes avec moi...

    À cause de ma faiblesse, je semble sans danger pour les gens
    C'est ce qu'ils croient toujours au premier regard vers moi
    Tant que les heures passent, ce sentiment grandit inlassablement
    La rage et la douleur accumulées depuis tout ce temps en moi...

    Tout le monde remarquera quand il sera trop tard pour s'enfuir
    Ils ont attendu trop longtemps avant que cela ne puisse survenir
    Le temps et l'espace ont explosé dans des éclaboussures rougies
    Je peux encore voir l'amour caché dans nos esprits...

    Aime-moi !

    Une attente impardonnable qui n'aura pour conséquence que peur et haine
    Maintenant le sang frais a fini de briser cette relation si fragile
    Si c'était possible, j'aurais préféré continuer nos vies malgré ma peine
    Si personne ne l'acceptait, aurait-ce vraiment été utile ?

    Explanations...

    There are yandere girls who attack immediatly when they have the time, and others are real time bombs, as the heroine of the song! It's right she firstly seems very adorable in despite of her coldness, but get her on her nerves and you'll regret it... Forever until your death!
    Technically, first song with the same system than for normal Nyui : I used the 2 voicebanks of 2013, the default voicebank and the soft voicebank as a "cho capella". It sounds fine and clearer I think.


  • 『Kaligenia』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-151021-00007
    LIN (full) : 「598 022 994」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-151021-000103
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : End Sentence - TRACK 12/14

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.5 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    この狂気の世界の未知の感覚に手を握って
    愛を拡散することは今のところ役に立たないでしょう
    それでも怪我や赤の経典の完全な腕を見て
    前に起こった可能性を理解するために探していた...

    私は別の宇宙の叫びに痛みを感じることができました
    失われたと多くの時間前から一人で放棄されました
    この他の人のためのあふれの憎悪はもう止めることができませんでした
    私が望んでいた唯一のことは、あなたと一緒に滞在していました...

    あなたが逃げたときに左のすべての憂鬱の時間のために
    過去の各損傷は私にどこでも悪化しました
    目が溺死されることなく、真実に直面することができませんでした
    絶望的な愛の残酷な悲しみに...

    非常に多くの時間を待つようにした後、決定は致命的でしょう
    運命は確かに渡るだろうが、問題はまだ不確定で
    意識が一緒に渡されたこれらの瞬間の痛みに消えました
    継続する限り、あなたは私を愛していない可能性が...

    Original English text

    Holding the hand to an unknown feeling of this madness world
    Spreading the love would be useless for now
    Still looking at the arms full of injuries and red scriptures
    Searching to understand what could happened before...

    I could feel the pain in the cries of another universe
    Lost and abandoned alone since many time ago
    The overflowing hatred for this another person could not stop anymore
    The only thing that I wanted was staying with you...

    For all the depressing time that left when you ran away
    Each injury of the past was worsening everywhere on me
    The eyes couldn't face the truth without being drowned
    In the cruel sadness of a hopeless love...

    After so many time to wait, the decision would be fatal
    The destinies would cross for sure, but the issue is still uncertain
    The consciousness vanished in the pain of these moments passed together
    Continuing as long you couldn't love me...

    And French adaptation!

    Tenant la main à un sentiment inconnu de ce monde dérangé
    Répandre l'amour ne servirait plus à rien maintenant
    Je regarde toujours mes bras pleins d'écritures rouges blessés
    Cherchant à comprendre ce qui aurait pu se passer avant...

    Dans les pleurs d'un autre univers, je pouvais encore ressentir la douleur
    Perdue et abandonnée depuis bien trop longtemps
    La haine envers cette autre personne me débordant ne peut s'arrêter maintenant
    La seule chose que je voulais c'était rester près de ton cœur...

    Pour tout ce temps déprimant qui restait lorsque tu t'en es allée
    Chaque blessure du passé empire partout sur moi
    Les yeux ne pouvaient faire face à la vérité sans être noyés
    Dans la cruelle tristesse d'un amour sans espoir envers toi...

    Après tant de temps à attendre, la décision serait fatale et certaine
    Nos destins se croiseraient sûrement, mais l'issue était encore incertaine
    Ma conscience s'est évanouie dans la douleur des moments que nous avons passés
    Continuant tant que tu ne pourrais pas m'aimer...

    Explanations...

    [Note : in the .txt file, there's a little misprint in the french adaptation, I corrected it here!]
    The lyrics were a pain to be found, really. Easy for the title this time, but not for lyrics.
    The story itself now : a girl who is waiting too much time watching for her lover and the boy with who she is. The heroine finally doubts and finally decides to react. She kills the boy in front of her lover, but this last one denies to love her, so she also suicides, instead of suffering from her lover's decision.


  • Hello, Nynthixia there!

    Finally, the CD "The Insane Door" is completly released! OK the quality can be poorer compared to songs composed in FL Studio, because they sound more synthetic, but don't forget the air dates of independant songs. The album splits itself into two parts, separated by a special track, which is "the insane door" as the album says.

    >>>Click here<<<

    I let you the picture which says the full tracklist.

     

    CD3.5 - The Insane Door tracklist

    CD4 : The title of the album will be "ARSENIUM" (confirmed). The current tracklist for this album is validated, as well for the CD4.5 tracklist. However, it's possible that I air a lot of Lily's songs without a predifinite album. Don't worry : it's normal.

    And last little words : thanks to you all whatever the concerned platform! Thanks to you, I can continue my adventures through the UTAU and VOCALOID world. And if you're enough nice, you'll maybe have a new cover.
    A cover of a sele's song, of course... But I don't know which one. Ah and talking about this, congrats sele for your 4th album, I could buy it if only I lived in Japan... But I'm stuck in France!!

    Other info, about the series that I project (between the producer and the virtual singers). The name will be "Songs or madness". This is a totally scenarized storyline about the events of songs, but I can give some little details so that when the first episode will be aired, you won't be lost.

    1) The story is happening from my point of view. If some points of the story can be real, other ones are totally exaggerated! (That's the way I use to make understand something to someone in general) I often told about a sentence, mainly with "APOCALYPSIA", "Brainsick", "Psychiatric"... The question "Do we really become that we are doing (or writing)?" will have all its sense because of this story.

    2) The story will be a sort of diary by days (numbered from 1 to [insert here the number that you want, at this only condition that this number is big]). Sometimes it will be as a registering to a vocal diary, sometimes it will take the form of a dialogue or scenes between the virtual singers and me.

    3) The identity of characters will be the nearest as possible from their original traits. And there will be some little references to other persons.

    4) So remember that in general we will talk about a sort of "disease" but you know all that actually it's not a disease. But more a psychological problem... And don't worry because the final story stays totally fictive.

    5) The physical form will be or a text, or a YouTube video with very very few animations. If it's a video, it will be as in a visual novel story but with less pictures. I think you see what I'm talking about.

    Have fun and enjoy!

    Nynthixia


  • 『Flora』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-151019-00006
    LIN (full) : 「598 021 674」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-151019-000101
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : End Sentence - TRACK 11/14

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.5 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    一緒に渡された瞬間は、第二に破りました
    任意の視線がなければ、感情から完全に空目
    あなたの態度のこの寒さは、内部の涙を成長させる
    私はあなたの名前を呼んで無駄に泣いていました

    毎日愛の思いが頭の中で目覚めとどまりました
    これら笑、楽しい瞬間を忘れることができませんでした
    しかし、あなたが決めた日には、このすべての背後を残す
    他の人のひどい誘惑に抵抗していません

    一緒に渡された瞬間は、第二に破りました
    任意の視線がなければ、感情から完全に空目
    あなたの態度のこの寒さは、内部の涙を成長させる
    私はあなたの名前を呼んで無駄に泣いていました

    闇の中で、この傷つける気持ちはまだ拷問でした
    あなたが幸せになるように見えるときに孤独に苦しんで
    この魅力的な女性が私たちの結合を破壊するのだろうか?
    私から離れて永遠にあなたを取ると...

    この愛の強迫観念は今行き過ぎている
    私は憎悪と怒りに変わりました気持ち
    あなたは幻滅のこの世界に命を捨てた場合
    あなたはまだ本当の宇宙に存在するのでしょうか?

    心の中の刃は、まだ精神を傷つけている
    愛はそれが壊れて、今共有することはもうありません
    左の最後の気持ちは鮮血を用いて切断されます
    私は、許可の女の子だように、あなたを愛する...

    Original English text

    The moments passed together broke in a second
    Without any gaze, the eyes totally empty from feelings
    This coldness of your attitude makes grow tears inside
    I stayed crying vainly calling your name

    Everyday the thoughts of the love stayed awaken in the head
    These laughs and fun moments could not be forgotten
    But a day you decided to leave all this behind
    Not resisting to the terrible temptation of another persons

    The moments passed together broke in a second
    Without any gaze, the eyes totally empty from feelings
    This coldness of your attitude makes grow tears inside
    I stayed crying vainly calling your name

    In the dark, this hurting feeling was still a torture
    Suffering from loneliness when you seem to be happy
    This fascinating woman will destroy our bonds?
    Taking you away forever from me...

    This love obsession is going too far now
    Feelings that I had turn into hatred and rage
    If you abandoned the life to this world of disillusion
    Will you still exist in the real universe?

    The blades in the heart are still hurting the mind
    There's no love anymore to share now, it's broken
    The last feelings which left are torn out with fresh blood
    So that I'm the only authorized girl to love you...

    And French adaptation!

    En une seconde, les moments passés ensemble se sont brisés
    Sans aucun regard lancé, les yeux dénués de sentiments
    La froideur de ton attitude fait pleurer les larmes que je contiens vainement
    Je restée pleurer en tentant vainement de t'appeler

    Chaque jour dans ma tête les pensées d'amour sont restées éveillées
    Ces rires et ces moments amusants que l'on ne pouvait oublier
    Mais un jour tu as décidé de laisser tout cela de côté
    Ne résistant plus à la terrible tentation des autres qui t'ont appelé

    En une seconde, les moments passés ensemble se sont brisés
    Sans aucun regard lancé, les yeux dénués de sentiments
    La froideur de ton attitude fait pleurer les larmes que je contiens vainement
    Je restée pleurer en tentant vainement de t'appeler

    Dans le noir, ce douloureux sentiment, continue de me torturer
    Souffrant de la solitude alors que tu exprimes toujours de la joie
    Est-ce que cette femme qui te fascine détruira les liens de nos sentiments ?
    Tout en t'emmenant loin de moi...

    Cette obsession amoureuse va trop loin maintenant
    La rage et la haine ont remplacé mes anciens sentiments
    Si tu as abandonné ta vie aux désillusions de ce monde
    Existeras-tu toujours dans le vrai monde ?

    Par les lames de mon cœur, mon esprit est toujours blessé
    Il n'y a plus d'amour à partager, celui qui reste est cassé
    Les derniers sentiments qui restaient ont été arrachés avec ton sang frais
    Et maintenant je suis la seule fille autorisée à t'aimer...

    Explanations...

    A yandere song for Meiji, but this time it's not a lesbian love. If you know the clip "Me!Me!Me!" you'll maybe recognize the girl who is talking in this song. The girl was called "Hana" by many of the Internet people, but I rathered an international version, "Flora". The girl is in love with a boy, they shared joyful moments together but he abandons her for his passions and leaves her in a terrible depression. She finally kills the boy, absorbed by her rage.


  • 『Cyber Oblivion』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-151018-00005
    LIN (full) : 「598 020 788」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-151018-000100
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : ARSENIUM - TRACK 7/12 [remastered]

    Rating : Approved for all audiences - A
    Not recommended for people under... : -
    Reason : -
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.5 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    多くの秘密が去っていきました場合は、姿を消しました
    再び戻ってくることはありません忘却に落ちました
    たぶん、誰かがあなたに会いくるだろう
    誰も静物に留保するものの運命を知っていません

    私はこの冗談の一部にする必要はありません
    時間がそれを取るために逃しています
    人々が私たちを困らせる場合は、後悔する
    しかし、それはこのために許されることはありません

    すべての感情は記憶の奥に登録されています
    なぜ誰もがそれらを再度忘れましたか?
    一緒に渡された甘い瞬間をバック持参してください
    このすべてが再び消えないことがあります...

    私はこの冗談の一部にする必要はありません
    時間がそれを取るために逃しています
    人々が私たちを困らせる場合は、後悔する
    しかし、それはこのために許されることはありません

    私はこの冗談の一部にする必要はありません
    時間がそれを取るために逃しています
    人々が私たちを困らせる場合は、後悔する
    しかし、それはこのために許されることはありません

    Original English text

    If many secrets went away, disappeared
    Fell into oblivion never coming back again
    Maybe someone will come meet you
    Nobody knows what fate reserved to lifes

    I don't want to be part of this joke
    Time is so missed to take it
    If people annoy us, they will regret
    But it will never be forgiven for this

    All feelings registered in the depths of memories
    Why did everyone forget them again?
    Please bring back the sweet moments passed together
    All of this may not vanish again...

    I don't want to be part of this joke
    Time is so missed to take it
    If people annoy us, they will regret
    But it will never be forgiven for this

    I don't want to be part of this joke
    Time is so missed to take it
    If people annoy us, they will regret
    But it will never be forgiven for this

    And French adaptation!

    Si beaucoup de secrets s'en sont allés et ont disparu
    Tombés dans l'oubli et ne sont jamais revenus
    Peut-être que quelqu'un viendra te rencontrer
    Personne ne sait à quoi nos vies sont destinées

    Je ne prendrai pas part à ta plaisanterie
    Il me manque trop de temps pour ceci
    Si des gens nous ennuient, ils finiront par le regretter
    Mais jamais ils ne seront pardonnés

    Tous ces sentiments enregistrées dans les profondeurs de mes souvenirs
    Pourquoi tout le monde les a encore oubliés ?
    Ramène ces moments que nous avons passés ensemble s'il te plaît
    Tout ne doit pas à nouveau s'évanouir...

    Je ne prendrai pas part à ta plaisanterie
    Il me manque trop de temps pour ceci
    Si des gens nous ennuient, ils finiront par le regretter
    Mais jamais ils ne seront pardonnés

    Je ne prendrai pas part à ta plaisanterie
    Il me manque trop de temps pour ceci
    Si des gens nous ennuient, ils finiront par le regretter
    Mais jamais ils ne seront pardonnés

    Explanations...

    Nor a happy song, nor a sad song, very cold from Aika. Technically I wanted to use a voicebank of Aika which was a few old then abandoned it, the version that you hear is the soft voicebank of 2013 (CV).
    The story itself now. It's a cyber girl (that's why Aika sings this) often talking with a human with who she fell in love. This last one tries to tell her that this love is impossible because their worlds are totally different, but the heroine doesn't understand it in that way, saying she would be ready for anything to defend their love, then asking to the human person to stop denying the love that she has and trying to remember all the moments that they passed together is the reason of this relationship.


  • 『Numeric Killer』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-151017-00004
    LIN (full) : 「598 020 106」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-151018-000099
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : ARSENIUM - TRACK 6/12 [remastered]

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yangire content, violent lyrics
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.5 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    それは恐怖を信じてするのに十分ですか?
    最悪の生きている悪夢は後ろに隠して
    過去には、中断はありません、それは停止しません、なくなって
    そして、この痛みと非現実的な懲罰に従う続けます

    それでも今、他の人から、自分から何の事項を笑っていません
    一人だけが世界にもたらすすべてのものを破壊
    どんなに武器が脅かす場合、彼らは私を通過しません
    信号がないまで精神的な拷問を続けています

    他の人はこの奇妙な錯覚に信じられないでしょう
    この瞬間に私を殺ししようと、叫んで、話します
    私は彼女に対して闘争する強さを持っていません
    私がしようとしても、最後は常に同じとなる

    床に落ちて各死体は、私は揺れになります
    それでも頭を通して感情を沈静化
    どんなに武器が脅かす場合、彼らは私を通過しません
    信号がないまで精神的な拷問を続けています

    それでも今、他の人から、自分から何の事項を笑っていません
    一人だけが世界にもたらすすべてのものを破壊
    どんなに武器が脅かす場合、彼らは私を通過しません
    信号がないまで精神的な拷問を続けています

    Original English text

    Is it sufficient to believe the horror?
    The worst alive nightmare is hiding behind the back
    The past is gone, it won't stop, there's no interruption
    Then continuing obeying this painful and unreal torment

    Still laughing from myself, from others, no matters now
    All those destructions that only one person brings to the world
    No matter if the weapons threaten, they will go through me
    The mental torture continues until there's no signal

    Others won't believe to this strange illusion
    Talking, shouting, trying killing me at this moment
    I don't have the strength to struggle against her
    Even if I try, the end will always be the same

    Each corpse falling down on the floor makes me shaking
    Still calming down the emotions through the head
    No matter if the weapons threaten, they will go through me
    The mental torture continues until there's no signal

    Still laughing from myself, from others, no matters now
    All those destructions that only one person brings to the world
    No matter if the weapons threaten, they will go through me
    The mental torture continues until there's no signal

    And French adaptation!

    Pour croire en l'horreur, est-ce suffisant ?
    Mon pire cauchemar se trouve juste derrière moi
    Le passé s'en est allé, ça ne s'arrêtera pas, ça ne s'interrompra pas
    Je dois toujours obéir à cet irréel et douloureux tourment

    Je ris encore de moi-même, des autres, peu importe maintenant
    Toutes ces destructions qu'une seule personne peut amener
    Peu m'importe si les armes me menacent, elles ne feront que me traverser
    Jusqu'à qu'il n'y ait plus de signal, la torture continuera longtemps

    Les autres ne croieront pas en cette étrange illusion
    Qui me parle, me crie, essaie de me tuer en ce moment
    Je n'ai pas la force de lutter contre elle malheureusement
    Si même j'essaie, cela se finira de la même façon

    Chaque corps tombant sur le sol me fait frissonner
    J'essaie encore de calmer les émotions que je ressens
    Peu m'importe si les armes me menacent, elles ne feront que me traverser
    Jusqu'à qu'il n'y ait plus de signal, la torture continuera longtemps

    Je ris encore de moi-même, des autres, peu importe maintenant
    Toutes ces destructions qu'une seule personne peut amener
    Peu m'importe si les armes me menacent, elles ne feront que me traverser
    Jusqu'à qu'il n'y ait plus de signal, la torture continuera longtemps

    Explanations...

    Same spirit as "1986th Destruction" but from a more psychotic point of view. I've got nothing to say except for that the heroine is really sick in her head. She's not a yandere, more a yangire (same thing as a yandere except for the reason why those persons go insane is something else than love jealousy) who has a terrible obsession : killing all her enemies. And the worst thing with that is that it makes her very happy.
    It changes a few from yanderes, right?


  • 『Backyards』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-151016-00003
    LIN (full) : 「598 019 212」 (patch_0002)
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-151017-000098
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : ARSENIUM - TRACK 3/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    壁の後ろに隠れ、できるそれら涙が聞きました
    痛みを通じ、運命は粉々に破壊されています
    その気持ちは不明滞在、共有することができませんでした
    真実の愛が発見される日まで...

    白い手が私の行で記述された将来を奪い去り
    感情が完璧な無知で、隠れていたものを知らず
    限界を脱出しようとすると、誰も何が起こったのか知りませんでした
    私は、この許し難い裏切りのための唯一の証人です

    壁の後ろに隠れ、できるそれら涙が聞きました
    痛みを通じ、運命は粉々に破壊されています
    あなたが隠そう秘密が、明らかにされます
    見て、人の顔上の任意の気持ちを読んで...

    あなたも、あなたは離れて行くだろうと思いましたか?
    それは彼と一緒に非表示にするには良い方法でしたか?
    目が起こるものは何でも、すべての真実を明らかにする
    そして、このひどい痛みが私を通過し続けて...

    このことは、毎日が通過し、許容できない拷問であるクマ
    すべての涙を泣くことはそれを表現するのに十分ではありません
    彼は最終的には血で彼が犯し罪を支払いました
    そして最後に、私たちは永遠に一緒に住んでます...

    Original English text

    Hidden behind the wall, those tears that can heard
    Through the pain, fates are breaking into pieces
    That feeling couldn't be shared, staying unrevealed
    Until the day where the true love will be discovered...

    The white hand taking away the future written in my lines
    Without knowing what feelings were hidden, in a perfect ignorance
    Trying to escape the limits, nobody knew what happened
    I'm the only witness for this unforgivable betrayal

    Hidden behind the wall, those tears that can heard
    Through the pain, fates are breaking into pieces
    The secret that you try to hide, will be revealed
    Seeing and reading any feeling on people's faces...

    Did you even think that you would go away?
    Was it the good way to hide with him?
    The eyes uncover all the truth whatever happens
    And this terrible pain continues to go through me...

    Bear this thing is an unacceptable torture each day passing
    Crying all the tears isn't enough to express it
    He has finally paid with blood the sin he committed
    And finally we will live together forever...

    And French adaptation!

    Cachée derrière le mur, on peut entendre ces larmes tomber
    À travers la douleur, nos destins se sont brisés
    Ce sentiment que je ne pouvais pas partager, ni même révéler
    Jusqu'au jour où l'on découvrira cet amour et la vérité...

    Une main blanche emmenant loin de moi ce qui m'était destiné
    Dans une parfaite ignorance, sans savoir quels sentiments étaient cachés
    Essayant d'échapper aux limites, personne ne sait ce qu'il s'était passé ainsi
    Je suis la seule témoin de cette impardonnable tromperie...

    Cachée derrière le mur, on peut entendre ces larmes tomber
    À travers la douleur, nos destins se sont brisés
    Ce secret que tu tentes de dissimuler, sera révélé maintenant
    Je vois et je lis chaque sentiment sur les visages des gens...

    Pensais-tu que tu pourrais t'échapper ?
    Était-ce vraiment le bon moyen avec lui de se cacher ?
    Les yeux découvrent quoi qu'il arrive toute la vérité
    Et cette terrible douleur qui continue de me traverser...

    Le supporter est une inacceptable torture à chaque jour qui passait
    Pleurant toutes mes larmes ne suffit pas pour l'exprimer
    Il a finalement payé de son sang pour avoir commis ce péché
    Et finalement nous vivrons ensemble désormais...

    Explanations...

    When there are weird relations, there will be another persons who'll notice it and won't hesitate to tell it to all others. And it's worse when the girl who tells it is a yandere character. Here, the heroine is in love with a girl who is maintaining a relationship with a boy, but he's not well seen by other people. The yandere girl won't hesitate to report it to others, then, because of her jealousy, finally kills the boy to get back her lover.


  • Hello, Nynthixia there!

    I'm having so much fun now with Lily and I'm still learning little by little how to use FL Studio, but I'm pretty sure that I begin to know it correctly.

    I'll reveal the schemes of the CDs and talk about some songs that were aired.

    - "Melvine" and "Melantha" : will be in a CD4.5 and not in the CD3.5 or unknown CD respectivly. It's mainly because I project specific schemes and for "The Insane Door" (CD3), there was a balance between non yandere songs and yandere songs. You should ask me why I didn't set "Melvine" (a yandere song with Nyui) with "Last Starry Night" from Lily, which isn't a yandere song. The answer is simple : "Last Starry Night" is too special to be in a UTAU or Vocaloid CD, it's a mixt song between Lily and me. I sang here as a human, not as an UTAU.

    So for "Last Starry Night" you know it now.

    CD4 - The name is still unknown, I think about "ARSENIUM" but I'm not sure

    01. Lamia -Bloody Moon mix- (ft. Oniko Hinomoto) - composed on Soundation
    02. Psychiatric (ft. Meiji Gahata) - composed on Soundation
    03. Backyards (ft. Stella Hoshine) - composed on FL Studio [will be aired on October 17th]
    04. ARSENIUM (ft. Lily) - composed on FL Studio
    05. Marisa (ft. Lily) - composed on FL Studio
    06. Numeric Killer (ft. Lily) [will be aired on end October] AIRED ON 18TH OCTOBER
    07. Cyber Oblivion (ft. Aika Heion) [will be aired on next week] AIRED ON 18TH OCTOBER
    08. [[title]] (ft. Aika Heion)
    09. [[title]] (ft. Aika Heion)
    10. [[title]] (ft. Midori Akine)
    11. [[title]] (ft. Midori Akine)
    12. [[title]] (ft. Midori Akine)

    Scheme for future CD4.5 - this is a STUB. There's no really title except for the two Nyui's songs

    01. Melantha (ft. Nyui Anna) - composed on Soundation
    02. Melvine (ft. Nyui Anna) - composed on Soundation
    03. [[title]] (ft. Nyui Anna)
    04. [[title]] (ft. Kiritan Tohoku)
    05. [[title]] (ft. Kiritan Tohoku)
    06. [[title]] (ft. Kiritan Tohoku)
    07. [[title]] (ft. Itako Tohoku)
    08. [[title]] (ft. Itako Tohoku)
    09. [[title]] (ft. Itako Tohoku)
    10. [[title]] (ft. Lily)
    11. [[title]] (ft. Lily)
    12. [[title]] (ft. Meiji Gahata)
    13. [[title]] (ft. Meiji Gahata)

    The CD3.5 "The Insane Door" should be aired in the middle of next week, probably on Wednesday.
    The CD4 won't be aired before late November and CD4.5... December or January.

    felichan will render the capellas for Itako and rendered the capella for Nyui vivid.

    For the series that I projected, it's currently on hiatus. I don't know what to do with, if I must make only a sound file, or a text or a video. Maybe a text... It will be easier for me.


  • 『Marisa』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-151014-00002
    LIN (full) : 「598 017 512」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-151015-000097
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : ARSENIUM - TRACK 5/12 [remastered]

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

     

    Japanese lyrics

    不可能な愛の前に断片的に配置された割れた玻璃
    私たちの間に起こったことすべての結果です
    各現実が歪むときに信頼するものは何もありません
    涙の目に見えない液滴は再び左感情を消去...

    歩き続け、この時点で考えて何を知らず
    思考はこのように壊れやすい心を穿孔針です
    この男はすべて、愛と幸せを盗みました
    彼らは離れて歩き始めると、寂しさが私に侵入...

    不可能な愛の前に断片的に配置された割れた玻璃
    私たちの間に起こったことすべての結果です
    各現実が歪むときに信頼するものは何もありません
    涙の目に見えない液滴は再び左感情を消去...

    これでも無駄試行はあなたに持ち帰るします
    ただ、毎回の障害であることを明らかにしました
    私はあなたと一緒に暮らすしたいんでしょうか?
    不可能を行うと、再びあなたを抱擁するため...

    不可能な愛の前に断片的に配置された割れた玻璃
    私たちの間に起こったことすべての結果です
    各現実が歪むときに信頼するものは何もありません
    涙の目に見えない液滴は再び左感情を消去...

    心に隠された感情を離れてを投げる
    赤い鮮血で染色された白い手が、愛で負傷しました
    それは彼が盗んだことを取り戻すことはまだ不可能です
    私は永遠にすべてを失っているので...

    Original English version

    The broken glass disposed in fragments in front of an impossible love
    Is the consequence of all that happened between us
    There's nothing to trust when each reality is distorted
    The unseen droplets of the tears erase again the left feelings...

    Without knowing what to think at this moment, continuing to walk
    The thoughts are needles which perforate this so fragile heart
    This man stole everything, the love and the happiness
    When they begin to walk away, the loneliness invades me...

    The broken glass disposed in fragments in front of an impossible love
    Is the consequence of all that happened between us
    There's nothing to trust when each reality is distorted
    The unseen droplets of the tears erase again the left feelings...

    Even this vain tries to bring you back
    Just revealed to be failures each time
    What should I do to want to live with you?
    Doing the impossible to embrace you again...

    The broken glass disposed in fragments in front of an impossible love
    Is the consequence of all that happened between us
    There's nothing to trust when each reality is distorted
    The unseen droplets of the tears erase again the left feelings...

    Throwing away the feelings hidden in the heart
    The white hand stained with red fresh blood, injured with love
    It's still impossible to get back that he stole.
    Because I lost everything forever...

    And French adaptation!

    Devant notre amour impossible, sont dispersés en morceaux du verre cassé
    La conséquence de tout ce qui s'est produit entre nous
    Je ne peux croire en rien quand chacune de mes réalités est déformée
    Les gouttelettes invisibles des larmes effacent les sentiments qu'il restait de nous...

    Sans savoir que penser en ce moment, je continue d'avancer ainsi
    Les pensées sont des aiguilles passant au travers de ce fragile cœur
    Cet homme a tout volé, mon amour et mon bonheur
    Lorsqu'ils se sont éloignés, la solitude m'a envahie...

    Devant notre amour impossible, sont dispersés en morceaux du verre cassé
    La conséquence de tout ce qui s'est produit entre nous
    Je ne peux croire en rien quand chacune de mes réalités est déformée
    Les gouttelettes invisibles des larmes effacent les sentiments qu'il restait de nous...

    Même ces efforts vains pour te ramener à moi
    Se sont révélés être des échecs chaque fois
    Que devrais-je faire pour continuer ma vie avec toi ?
    Faire l'impossible pour t'embrasser de nouveau tout contre moi...

    Jetant hors de moi les sentiments en moi que j'ai dissimulés
    La main blanche tâchée de sang frais rouge, avec l'amour m'ayant blessée
    Il m'est encore impossible de récupérer ce qu'il m'a volé
    Parce que j'ai tout perdu à jamais...

    Explanations...

    I wrote this song before acquiring Lily, but now I've got her... It's the story of a girl trying to get back her lover first with normal ways, intending to talk with her, but this last one spends more and more time with a man, that the heroine hates. She finally kills him when she understands that with all that she was doing until there didn't work. But even after that, Marisa can't get back her lover who flees her. Even if it's not said in the song, but Marisa suicided after, probably to escape to authorities and because of her madness.


  • 『ARSENIUM』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-151013-00001
    LIN (full) : 「598 016 324」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-151013-000096
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : ARSENIUM - TRACK 4/12 [remastered]

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : suicide
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

     

    Japanese lyrics

    毒は感情をつつい、静脈内で実行されているように
    私の指は現在、各秒で冷たくとなりつつある
    生命線は空気中の連鎖を解放し、破壊される
    断片が激しく目の前に飛んでいます...

    離れすぎて、今、この不可能な未来に手を握って
    残っている唯一のことは、この運命についての苦情にされる
    すべてが嘘だった場合、それは信じてするのに便利でしたか?
    私は何のために待っていたすべてのこの時間...

    毒は感情をつつい、静脈内で実行されているように
    私の指は現在、各秒で冷たくとなりつつある
    生命線は空気中の連鎖を解放し、破壊される
    断片が激しく目の前に飛んでいます...

    夢は非常に少ない時間で現実のものとなっていますか?
    それについての詳細を知るためには何もありません
    この人生は、このよう続けなければなりませんか?
    この幻滅を停止する方法はありますか?

    精力的に繰り返しているこれらのひどい幻視
    この腐った体まで、精神に侵入
    意識は消え、まだ痛みを感じ、目を閉じされる
    私たちは一緒に渡されるすべてのそれらの瞬間の...

    Original English text

    As a poison running in the veins, nibbling feelings
    My fingers are now becoming colder at each second
    The life wire is breaking, releasing the chains in the air
    The fragments are violently flying in front of the eyes...

    Holding the hand to this impossible future, too far away now
    The only thing that remains is to complaint about this fate
    If all was a lie, was it useful to believe?
    All this time when I waited for nothing...

    As a poison running in the veins, nibbling feelings
    My fingers are now becoming colder at each second
    The life wire is breaking, releasing the chains in the air
    The fragments are violently flying in front of the eyes...

    Are the dreams become reality in so few time?
    There is nothing to know more about it
    Must this life continue as this?
    Is there a way to stop this disillusion?

    Those awful visions that are tirelessly repeating
    Invading the spirit, until this rotten body
    The consciousness is fading away, closed eyes, still feeling the pain
    Of all those moments that we passed together...

    And French adaptation!

    Tel un poison coulant dans mes veines, rongeant mes sentiments
    Je sens mes doigts se refroidir au fil du temps
    Le fil de la vie se brise en l'air, libérant les chaînes maintenant
    Les fragments devant mes yeux qui volaient violemment...

    Tendant la main à un futur impossible trop éloigné maintenant
    La seule chose qui me reste à faire est de me plaindre de ce destin
    Si tout était un mensonge, est-ce que vivre avait une utilité vraiment ?
    Tout ce temps où j'ai dû attendre pour rien...

    Tel un poison coulant dans mes veines, rongeant mes sentiments
    Je sens mes doigts se refroidir au fil du temps
    Le fil de la vie se brise en l'air, libérant les chaînes maintenant
    Les fragments devant mes yeux qui volaient violemment...

    Est-ce que les rêves deviennent réalité en si peu de temps ?
    Personne ne peut en savoir plus, même pas moi
    Mais est-ce que la vie devait continuer comme cela ?
    Ou y'a-t-il un moyen d'arrêter cette désillusion maintenant ?

    Ces affreuses visions qui se répétaient inlassablement
    Jusqu'à ce corps corrompu, mes pensées sont envahies
    Ma conscience s'évanouit, je ferme les yeux, la douleur peut encore être ressentie
    Après avoir partagé ensemble ces moments...

    Explanations

    I published full story few days ago there (8th story).
    This was a nightmare to complete this song. Or the capella didn't sound good to me, or in the instrumental, guitar was too satured, beats were abnormally placed... Wow. First song made without Soundation, only with FL Studio.


  • 『Last Starry Night』

    Language : Semi-Japanese (translated) ; semi-French
    Singers : Lily (JP part), Nynthixia (FR part)
    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Voices SFX : acapela
    Beep SFX, voice treatment : Audacity
    Synthesizer : Soundation (most of tracks) ; FL Studio 12 (pads)
    LIC (instru) : 12FR-151011-00417
    LIN (full) : 「598 015 410」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-151012-000095
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : None!

    Rating : Approved for all audiences - A
    Not recommended for people under... : -
    Reason : -
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    !!! Due to the bilingual nature of lyrics, the presentation is different for this post. Are presented first lyrics as they are sung, then reversed language lyrics (FR parts to JP and JP parts to FR) then English total version.

    Song lyrics (JP + FR)

    一緒にすべての良い瞬間のにもかかわらずで
    目が星空を終了することはできません
    愛から来るそれぞれの星が一緒に渡されました
    暗闇に退色された

    Dans un ciel étoilé, où j'ai vu les lumières du passé
    S'allumer, s'éteindre, et peiner à rester éveillées
    Malgré toute l'attention que ce monde leur a porté
    C'est toujours la même chose qui est demeurée
    Menaçant de mourir, sans même laisser un au revoir
    Dans la peine, la tristesse et le désespoir
    Si personne ne venait sans jeter un dernier regard
    Un jour ou l'autre, on pensera que ce sera trop tard
    Alors que le fil se fragilise, les ciseaux ont coupé
    Aléatoirement, sans prévenir de leur arrivée
    Personne n'est protégé, ni n'est éternel, jamais
    Il faudra continuer sans cela désormais
    S'il y a quelque chose cependant que je ne peux supporter
    C'est de voir ces tristes sentiments nous ronger
    Cette douleur qui nous déchire et qui nous fait pleurer
    Ne doit plus nous atteindre quoi qu'il puisse arriver

    あなたはまだ、この時間を覚えていますか?
    これらの甘い言葉があなたの心に共鳴する
    永遠に光を維持する、それが消えることはありません
    一瞬のために少なくとも

    Sèche tes larmes, mon amie, et regarde dans les yeux
    L'espoir, la gaieté, pour enfin atteindre ces lieux
    Si ce trop plein ne peut être assimilé dans nos pensées
    Ce n'est pas pour autant que l'on laisse tout tomber
    Dis-moi ce que tu vois, regarde au fond de tes idées
    Est-ce que tu penses sincèrement, dis-moi, que je vais t'abandonner ?

    一緒にすべての良い瞬間のにもかかわらずで
    目が星空を終了することはできません
    愛から来るそれぞれの星が一緒に渡されました
    暗闇に退色された

    (Dans un ciel étoilé, où j'ai vu les lumières du passé
    S'allumer, s'éteindre, et peiner à rester éveillées
    Malgré toute l'attention que ce monde leur a porté
    C'est toujours la même chose qui est demeurée
    Menaçant de mourir, sans même laisser un au revoir
    Dans la peine, la tristesse et le désespoir
    Si personne ne venait sans jeter un dernier regard
    Un jour ou l'autre, on pensera que ce sera trop tard
    Alors que le fil se fragilise, les ciseaux ont coupé
    Aléatoirement, sans prévenir de leur arrivée
    Personne n'est protégé, ni n'est éternel, jamais
    Il faudra continuer sans cela désormais
    S'il y a quelque chose cependant que je ne peux supporter
    C'est de voir ces tristes sentiments nous ronger
    Cette douleur qui nous déchire et qui nous fait pleurer
    Ne doit plus nous atteindre quoi qu'il puisse arriver)

    Reverse language lyrics (FR>JP ; JP>FR)

    Malgré les bons moments que nous avons passé
    Mes yeux ne peuvent quitter le ciel étoilé
    Chaque étoile venant d'un amour qu'ensemble nous avons partagé
    Dans les ténèbres s'est évaporée

    私は過去の光を見た星空では、
    オンとオフ、目覚めることができませんでした
    与えられたそのすべての介護にもかかわらずで
    最後は最終的に同じでした
    言わずに、死ぬことを脅すさようなら
    悲しみ、悲しみと絶望に
    誰もが最後の視線を与えないであろう場合
    ある日、このすべてが手遅れになります
    はさみでカット糸弱体化、
    彼らが来る時にランダムに、知りません
    誰も永遠ではない、安全ではありません
    それは、このような継続する必要があります
    耐え難いものがあります
    私たちをかじる最後の感情を見て
    引き裂くと泣いて私たちを作るこの痛み
    どんな出来事私たちに取得できない場合があります

    Est-ce que tu te souviens encore de cette fois ?
    Ces mots doux qui résonnaient en toi
    Pour qu'elle ne disparaisse jamais, je garde cette lumière doucement
    Ou tout du moins pour le moment

    あなたの涙を乾かし、目に見えます
    希望、幸福、到達この場所
    このすべては、私たちの思考にあることができない場合
    それは放棄する理由はありません
    あなたが深い思想で、見ていますか何と言います
    あなたは私はあなたを放棄するだろうと思いますか?

    Malgré les bons moments que nous avons passé
    Mes yeux ne peuvent quitter le ciel étoilé
    Chaque étoile venant d'un amour qu'ensemble nous avons partagé
    Dans les ténèbres s'est évaporée

    (私は過去の光を見た星空では、
    オンとオフ、目覚めることができませんでした
    与えられたそのすべての介護にもかかわらずで
    最後は最終的に同じでした
    言わずに、死ぬことを脅すさようなら
    悲しみ、悲しみと絶望に
    誰もが最後の視線を与えないであろう場合
    ある日、このすべてが手遅れになります
    はさみでカット糸弱体化、
    彼らが来る時にランダムに、知りません
    誰も永遠ではない、安全ではありません
    それは、このような継続する必要があります
    耐え難いものがあります
    私たちをかじる最後の感情を見て
    引き裂くと泣いて私たちを作るこの痛み
    どんな出来事私たちに取得できない場合があります)

    English text (original for JP part, adaptation for FR part)

    In despite of all the good moments together
    The eyes can't quit the starry sky
    Each star coming from a love passed together
    Is fading in the darkness

    In a starry sky, where I saw the lights of the past
    Turning on and off, couldn't be awaken
    In despite of all the care that was given
    The end was finally the same
    Threatening to die, without saying goodbye
    In the sorrow, sadness and despair
    If nobody would give a last gaze
    One day, all of this will be too late
    The wire weakening, cut by scissors
    Randomly, not knowing when they come
    Nobody is safe, not eternal
    It must continue as this
    There's something unbearable
    Seeing last feelings gnawing us
    This pain tearing and making us crying
    May not get us whatever happening

    Do you still remember this time?
    These sweet words resonating in your heart
    Keeping the light forever, it won't disappear
    At least for the moment

    Dry your tears, look into the eyes
    Hope, happiness, reaching this place
    If all of this can't be in our thoughts
    It's not a reason to give up
    Say what do you see, in deep ideas
    Tell me, do you sincerely think that I'll abandon you?

    In despite of all the good moments together
    The eyes can't quit the starry sky
    Each star coming from a love passed together
    Is fading in the darkness

    (In a starry sky, where I saw the lights of the past
    Turning on and off, couldn't be awaken
    In despite of all the care that was given
    The end was finally the same
    Threatening to die, without saying goodbye
    In the sorrow, sadness and despair
    If nobody would give a last gaze
    One day, all of this will be too late
    The wire weakening, cut by scissors
    Randomly, not knowing when they come
    Nobody is safe, not eternal
    It must continue as this
    There's something unbearable
    Seeing last feelings gnawing us
    This pain tearing and making us crying
    May not get us whatever happening)

    Explanations

    These explanations will be very very long...
    First, as you noticed, this song isn't totally in Japanese but some parts are also in French, and you could guess that if Lily can't talk correctly in English, she can't talk French. So I sang these parts. Now you know how is my voice in French.
    Each lyric has a signification. This song is a tribute for samfree, who passed away in the end of September. No way for me to make a cover, I wanted making something more personal than all that I usually do. This explains the French part of the lyrics.
    Lily was one of samfree's Vocaloids, and I sincerely think that most of all Vocaloids would thank him for all he has done with songs.
    The story is based on this storyline : Lily knows about this death, and gazes often the stars and the sky, in some traditions, souls go to the sky. The stars switcing off one by one represent the fragments of the producer's life, which is fading away. Lily denies to accept it and wants that he goes back to her. But then she hears a voice (and that's here my character in the song arrives), who is trying to persuade her that this time is over and she must go on her own way, continuing her life with all other producers who use her for singing and trusting to them, saying that the death will happen whatever is going on, and that no human is eternal as she could be as a program. This voice isn't the death itself. It's the future. The hope.


  • Level up
    As promised, my 2 new "toys".

    Hello, Nynthixia there!

    As you can see, this photo was taken is the late morning. I received those 3 softwares (for Lily it's a starter pack, I didn't unpacked it correctly when I took the photo).

    I begin to learn with them, they work well. Just deceived that I can't convert an .ust to a .vsqx as I want.

    So don't forget, the 3 first songs with Lily will be out in the second half of the month, followed by a yandere song for Stella.

    Other info : two new UTAUs will join the team. You probably know Zunko Tohoku (VOCALOID3 singer by AH-Software), but did you know that her team also made two UTAUs? For making them working, there is one of them with a corrected CV voicebank that I'll render by myself (Kiritan) and the another one will be rendered by felichan, with the VCV voicebank (and they dare to say that there's a CV voicebank too, but felichan and I checked and it's not the case).

    In a nutshell : felichan will now render all capellas for new VCV voicebanks, it began with Nyui vivid (because of serious problems with me).
    (I still set myself the effects with iZotope and ExpressFX)

    And I want to thank her so much for that! (^_^)

    List of songs that will be aired soon  - October 2015

    "Last Starry Night" (ft. Lily) - This will be a special song and when I say only "featuring Lily", it's not really true. Not because I'll use the 2 voicebanks of Lily but because the song has a part in Japanese (by Lily) and... A part in French (I'll sing it). It's the song that I promised a week ago. It won't be part of any CD.

    "ARSENIUM" (ft. Lily) - Only in Japanese this one, it's not a yandere song but a tragedy. Its full story is already available on Google Docs in English and Twitlonger for original French text. It will be part of the CD4.

    "Marisa" (ft. Lily) - Yandere song with Lily. It will be part of the CD4.

    "Backyards" (ft. Hoshine Stella) - The song hasn't been written yet compared to the 3 others, but it will be part of the CD4.

    "Cyber Oblivion" (ft. Heion Aika) - A song for Aika, her first one. It will be part of the CD4.

     

    Have fun everyone!

    Nynthixia


  • 『Glass Woman』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-151009-00416
    LIN (full) : 「598 014 412」 (patch_0002)
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-151009-000094
    Instrumental
    Album
    Catalog ticket
    Album : The Insane Door - TRACK 6/23

    Rating : Approved for all audiences - A
    Not recommended for people under... : -
    Reason : -
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    誰もが感情を容易に破壊できることを考えていません
    鏡の反射で歪んだ幻想と精神絵

    でも、この氷の心を破るために考えてはいけません
    それは無用になり、誰もがそれを知って
    それは眠っているのない夜の結果ですか?
    自分の目の前で、この白と壊れやすいの幽霊を見て

    他のものから目に見えない錯覚の共振
    雪片、冷たい涙は、凍結された床の上に落下する

    でも、この氷の心を破るために考えてはいけません
    それは無用になり、誰もがそれを知って
    それは眠っているのない夜の結果ですか?
    自分の目の前で、この白と壊れやすいの幽霊を見て

    最後にお口のうち呼吸からのすべての蒸気
    風に消失、それは真実本当にありますか?

    でも、この氷の心を破るために考えてはいけません
    それは無用になり、誰もがそれを知って
    それは眠っているのない夜の結果ですか?
    自分の目の前で、この白と壊れやすいの幽霊を見て

    Original English text

    Nobody thinks that feelings can be broken easily
    The distorted illusions and mental pictures in the reflection of a mirror

    Don't even think to break this ice heart
    It will be useless, everyone knows it
    Is it the result of a night without sleeping?
    Seeing this white and fragile ghost in front of myself

    A resonance in an illusion unseen from other ones
    A snowflake, a cold tear, falling on the frozen floor

    Don't even think to break this ice heart
    It will be useless, everyone knows it
    Is it the result of a night without sleeping?
    Seeing this white and fragile ghost in front of myself

    All the steam from the breaths lastly out of your mouth
    Vanishing in the wind, is it really the truth?

    Don't even think to break this ice heart
    It will be useless, everyone knows it
    Is it the result of a night without sleeping?
    Seeing this white and fragile ghost in front of myself

    And French adaptation!

    Personne ne pense que les sentiments peuvent se casser facilement
    Les illusions déformées mentales dans un reflet se miroitant

    Ne pense même pas briser ce cœur glacé
    Ce sera inutile, tout le monde le sait même toi
    Est-ce le résultat d'une nuit sans pouvoir se reposer ?
    Voyant ce fragile et blanc fantôme devant moi

    Une résonnance dans une illusion que les autres ne peuvent admirer
    Un flocon de neige, une larme gelée, tombant sur le sol givré

    Ne pense même pas briser ce cœur glacé
    Ce sera inutile, tout le monde le sait même toi
    Est-ce le résultat d'une nuit sans pouvoir se reposer ?
    Voyant ce fragile et blanc fantôme devant moi

    Toute la vapeur de ces respirations sortant de ta bouche finalement
    S'évanouissant dans le vent, est-ce la réalité vraiment ?

    Ne pense même pas briser ce cœur glacé
    Ce sera inutile, tout le monde le sait même toi
    Est-ce le résultat d'une nuit sans pouvoir se reposer ?
    Voyant ce fragile et blanc fantôme devant moi

    Explanations

    Behind this iced heart of stone is hiding a beautiful creature with lots of feelings that she tried to erase or to forget. Those feelings are represented by a ghost in the mirror, reminding that whatever we can do with our feelings, they finally get us.


  • 『Melantha』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-151005-00414
    LIN (full) : 「598 009 383」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-151005-000093
    Instrumental
    Album
    Catalog ticket
    Album : End Sentence - TRACK 1/14

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    隠された嘘に費やされたすべての過去の日
    この愛の結合間の本当の痛みは常に存在していました
    何の赦しは、それが再び不正行為のために手遅れ、ありません
    真実は常に日または他の知られている

    あなたが本当にそれを発見することができなかったと思いましたか?
    待機する任意の希望もなく、絶望に一人で私を残し
    毎晩、誰も来ない、と私はいつもそれを知っている
    この男は、壁の後ろにあなたを大切にされ...

    隠された嘘に費やされたすべての過去の日
    この愛の結合間の本当の痛みは常に存在していました
    何の赦しは、それが再び不正行為のために手遅れ、ありません
    真実は常に日または他の知られている

    これらの悲しい瞬間に、痛みは心の中に蓄積
    あなたのために保持気持ちを破る憎しみに変わって
    精神でより暗くは、すべての思い出を壊滅します
    これは、破壊されることがどのように良い瞬間見に痛い...

    失われたと最愛の人の前ですべてに単独で
    目に無理解では、言葉は静寂にとどまりました
    あなたは私を許していないだろうことを知って、鮮血を見て
    私たちにとって、それは今悔い改めるする時が来ました...

    Original English text

    All the past days that were spent in the hidden lies
    The real pain between bonds of this love always existed
    There's no forgiveness, it's too late for cheating again
    The truth is always known a day or another

    Did you really think that it couldn't be discovered?
    Leaving me alone in the despair, without any hope to wait
    Each evening, nobody comes, and I always know that
    This man is cherishing you behind the walls...

    All the past days that were spent in the hidden lies
    The real pain between bonds of this love always existed
    There's no forgiveness, it's too late for cheating again
    The truth is always known a day or another

    During these sad moments, the pain accumulating in the heart
    Breaking the feelings kept for you, turning into hatred
    The more darkens in the spirit, devastating all memories
    It hurts to see how good moments can be destroyed...

    All alone in front of the lost and beloved person
    The incomprehension in the eyes, the words stayed in the silence
    Seeing the fresh blood, knowing that you wouldn't forgive me
    For us, it's time to repent now...

    And French adaptation!

    Tous les jours que nous avons passé dans des mensonges dissimulés
    La vraie douleur entre les liens de notre amour existait
    Il n'y aura pas de pardon, il est trop tard pour de nouveau tricher
    Un jour ou l'autre on découvre toujours la vérité

    Pensais-tu vraiment que je ne le découvrirais jamais ?
    Me laissant seule dans le désespoir, sans aucun espoir pour t'attendre
    Chaque soir, personne ne vient, et je sais toujours ce que tu fais
    Cet homme derrière les murs qui joue avec toi les tendres...

    Tous les jours que nous avons passé dans des mensonges dissimulés
    La vraie douleur entre les liens de notre amour existait
    Il n'y aura pas de pardon, il est trop tard pour de nouveau tricher
    Un jour ou l'autre on découvre toujours la vérité

    Pendant ces mauvais moments, dans mon cœur la douleur s'est accumulée
    Brisant les sentiments que je gardais pour toi, se transformant en haine
    Plus mon esprit s'assombrit, dévastant tous ces souvenirs du passé
    La façon de voir ces bons moments se détruire me fait ressentir une grande peine...

    Toute seule devant cette personne perdue et chérie
    L'incompréhension dans les yeux, les mots réduits au silence complet
    Voyant le sang frais, je savais que tu ne pourrais pas me le pardonner
    Et maintenant nous devons devenir des repentis...

    Explanations...

    I thank feli who rendered me the capella for this song, I wrote the ust and I tried the conversion for the vivid voicebank, I heard that it was awful. So feli, who can use VCV (unlike me) rendered me the .wav file. Many many thanks!
    The story itself. It's a girl in love with a woman (you know me very well) who is cheating. And we all know that cheating with love, it's bad. At the point where the heroine kills the person of interest of her lover, who doesn't understand what's going on. The problem is that Melantha waited for her during too much time that she became totally insane and wants to bring her lover with her to the death.


  • 『Scarlet Ribbons』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-151004-00413
    LIN (full) : 「598 003 417」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-151004-000092
    Instrumental
    Album
    Catalog ticket
    Album : The Insane Door - TRACK 10/23

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yangire content, murder references
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    赤と黒と白
    白と黒と赤
    黒と赤と白
    赤と白と黒
    白と赤と黒
    黒と白と赤
    赤と黒と白
    白と黒と赤
    黒と赤と白
    赤と白と黒
    白と赤と黒
    黒と白と赤

    毎日のあなたの貧しい人々の心のための拷問ですか?
    罪人の死のための時間はありましたか?
    緋色の布を通して、黒夜の下、白い月が輝いています
    なぜ、この小さな心は感情を通して隠されていましたか?

    愛と憎しみは私の唯一の幻想です
    人間で人間性であるひどい幻滅
    誰もが忘れやすいではありません、あなたはそれを知って
    そして、それは例外ではありませんようです

    赤と黒と白
    白と黒と赤
    黒と赤と白
    赤と白と黒
    白と赤と黒
    黒と白と赤
    赤と黒と白
    白と黒と赤
    黒と赤と白
    赤と白と黒
    白と赤と黒
    黒と白と赤

    あなたの顔、弱さの象徴に液滴
    なぜ、この人生はあなたのためにとても重要なのですか?
    あなたは私と一緒に死ぬことをしたくないですか?
    この瞬間に最後の判断をお忘れなく!

    まだあなたの隣の最後の瞬間に揺れ
    この意識は、他の感情と暗闇の中で消失される
    それを取り除くために心に残って痛みを食べて
    私はそれが永遠にとどまることを望んでいません...

    赤と黒と白
    白と黒と赤
    黒と赤と白
    赤と白と黒
    白と赤と黒
    黒と白と赤
    赤と黒と白
    白と黒と赤
    黒と赤と白
    赤と白と黒
    白と赤と黒
    黒と白と赤

    愛と憎しみは私の唯一の幻想です
    人間で人間性であるひどい幻滅
    誰もが忘れやすいではありません、あなたはそれを知って
    そして、それは例外ではありませんようです

    Original English text

    Red and black and white
    White and black and red
    Black and red and white
    Red and white and black
    White and red and black
    Black and white and red
    Red and black and white
    White and black and red
    Black and red and white
    Red and white and black
    White and red and black
    Black and white and red

    Is everyday a torture for your poor heart?
    Was there a hour for a sinner death?
    Through the scarlet cloth, under the black night, the white moon shines.
    Why this little heart was hidden through feelings?

    The love and the hatred are only illusions to me
    Terrible disillusion that is humanity in beings
    Nobody is easy to forget, you know it
    And it seems that there is no exception

    Red and black and white
    White and black and red
    Black and red and white
    Red and white and black
    White and red and black
    Black and white and red
    Red and black and white
    White and black and red
    Black and red and white
    Red and white and black
    White and red and black
    Black and white and red

    Droplets on your face, symbol of weakness
    Why is this life so important for you?
    Don't you want to die with me?
    Bring the last judgement to this moment!

    Still shaking in the last moments next to you
    This consciousness is vanishing in the darkness with other feelings
    Eat the pain that left in the heart to get rid of it
    I don't want that it stays forever...

    Red and black and white
    White and black and red
    Black and red and white
    Red and white and black
    White and red and black
    Black and white and red
    Red and black and white
    White and black and red
    Black and red and white
    Red and white and black
    White and red and black
    Black and white and red

    The love and the hatred are only illusions to me
    Terrible disillusion that is humanity in beings
    Nobody is easy to forget, you know it
    And it seems that there is no exception

    And French adaptation!

    Rouge et noir et blanc
    Blanc et noir et rouge
    Noir et rouge et blanc
    Rouge et blanc et noir
    Blanc et rouge et noir
    Noir et blanc et rouge
    Rouge et noir et blanc
    Blanc et noir et rouge
    Noir et rouge et blanc
    Rouge et blanc et noir
    Blanc et rouge et noir
    Noir et blanc et rouge

    Est-ce que chaque jour ton cœur est-il torturé ?
    Était-ce l'heure pour la mort d'un pécheur ?
    À travers le tissu écarlate, sous la nuit noir, la lune blanche brillait
    Pourquoi ce petit cœur s'était caché à travers des sentiments de peur ?

    L'amour et la haine pour moi ne sont qu'illusions
    L'humanité dans les êtres vivants n'est qu'une terrible désillusion
    Personne n'est facile à oublier, tu le sais
    Et il n'y a aucune exception à ce qu'il paraît

    Rouge et noir et blanc
    Blanc et noir et rouge
    Noir et rouge et blanc
    Rouge et blanc et noir
    Blanc et rouge et noir
    Noir et blanc et rouge
    Rouge et noir et blanc
    Blanc et noir et rouge
    Noir et rouge et blanc
    Rouge et blanc et noir
    Blanc et rouge et noir
    Noir et blanc et rouge

    Les goutelettes sur ton visage, symbole de ta faiblesse
    Pourquoi cette vie est-elle si importante telle une déesse ?
    Ne veux-tu pas mourir avec moi maintenant ?
    Amène le dernier jugement à cet instant !

    Je frissonne dans les derniers moments à tes côtés
    La conscience s'évanouit dans les ténèbres avec tant d'autres sentiments
    Mange la douleur qui restait dans ce cœur pour t'en débarrasser
    Je ne veux pas qu'elle reste éternellement...

    Rouge et noir et blanc
    Blanc et noir et rouge
    Noir et rouge et blanc
    Rouge et blanc et noir
    Blanc et rouge et noir
    Noir et blanc et rouge
    Rouge et noir et blanc
    Blanc et noir et rouge
    Noir et rouge et blanc
    Rouge et blanc et noir
    Blanc et rouge et noir
    Noir et blanc et rouge

    L'amour et la haine pour moi ne sont qu'illusions
    L'humanité dans les êtres vivants n'est qu'une terrible désillusion
    Personne n'est facile à oublier, tu le sais
    Et il n'y a aucune exception à ce qu'il paraît

    Explanations...

    This heroin isn't really a yandere, but she's a real psychopath.
    It's the story of a demon who harasses a man and wants to kill him, just for her pleasure. I know that Ritsu can't be a demon of this sort, but...
    The song is very strange, very few notes (2 to 3 patterns only), and sometimes the voice becomes demoniac, thanks to filters.
    Don't worry about the tribute that I promised on yesterday, but I can't work on it on the moment until I don't have the sufficient material to make it.


  • Hello, Nynthixia there.

    I learnt it only today, but most of you know it since Thursday... If you listen to Vocaloid songs, you certainly know samfree. He died on September 24th and a tweet arrived on his account on October 1st.

    I didn't want to stay silencious face to it. It's a very bad beginning for October, because samfree was one of the biggest figures of Vocaloid producers, with Giga-P, mothy... There is a lot of energy in his songs, mainly the Night series and his works were really beautiful. There's always, when I listen to a samfree's song, a positive energy during all the length of the song. And now it's over.

    Some producers were schocked (sele...), others really sad and sorry (mothy...). I'm just disgusted. I think I would cry... Nobody really knows how it happened, suddenly. It was cruel.

    If Vocaloids were real persons, I'm sure that they would thank him for all that he has done. (╥﹏╥)

    ___________________

    As a homage for him, I decided to write a song for Lily (he used her) that I'll release as soon as possible, but not before 11th. I didn't projected this, but I want a very special song to thank him. All producers brang something to the Vocaloid world. We all know that we will all die, one day or another, there's nothing to escape it but...

    I'll think to the music in the next days. Currently I'm very busy, that's maybe why I noticed it only this morning. And that my pace is slowed down.

    Sincere condoleances to samfree, also known as Sano Takayuki. Thanks to all that you gave to Vocaloid's world.

    Sadly
    Nynthixia


  • 『Lana』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150929-00410
    LIN (full) : 「597 999 602」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150929-000091
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : The Insane Door - TRACK 18/23

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    何が彼女の死者を見つけるために、この日に起こったのか?
    私は何も理解していませんが、助けてください

    それは、この他、私は心の中で眠っているの故障ですか?
    彼はこの女性と一緒だったのに、なぜ彼女は目が覚めたのですか?
    彼女は、少年を愛し、彼を受け入れ、彼にキスしたかった
    これらの静物は、そう簡単に破壊されています...

    何が彼女の死者を見つけるために、この日に起こったのか?
    私は何も理解していませんが、助けてください

    永遠の悪夢は、睡眠なしで、白い夜に続けます
    痛みが粉々に、離れて私を引き裂きます
    完全に腐った、そんなに愛さ女の子の顔
    それでもこれに対する理由を検索しようとしています...

    悪夢が現実になれば、それは停止しますか?
    血と涙のこの地獄から私を保存してください
    手が背後に離れて夢から私を取ります
    荒廃地面を残し、永遠に放棄されました...

    Original English text

    What happened on this day to find her dead?
    I don't understand nothing, please help me

    Is it the fault of this another me sleeping in the spirit?
    Why did she woke up when he was with this woman?
    She loved the boy, wanted to embrace him and kiss him
    These lifes have been destroyed so easily...

    What happened on this day to find her dead?
    I don't understand nothing, please help me

    The perpetual nightmare continues in white nights, without sleeping
    The pain tearing me apart, into pieces
    The face of the girl, that I loved so much, totally rotten
    Still trying to search a reason to this...

    If the nightmare becomes the reality, will it stop?
    Please save me from this hell of blood and tears
    The hands behind take me away from the dreams
    Leaving a devastated ground, abandoned forever...

    And French adaptation!

    Pour la retrouver morte, qu'est-ce que j'ai donc fait ?
    Je ne comprends plus rien, aidez-moi s'il vous plaît

    Est-ce de la faute à celle qui dormait depuis ce temps dans mon esprit
    Quand il était avec cette femme, est-ce qu'elle s'est réveillée ?
    Elle l'a tellement aimé, elle voulait l'embrasser et l'enlacer
    Elle a détruit si facilement leurs vies...

    Pour la retrouver morte, qu'est-ce que j'ai donc fait ?
    Je ne comprends plus rien, aidez-moi s'il vous plaît

    Le cauchemar continue perpétuellement dans des nuits blanches, sans pouvoir dormir
    La douleur me déchire en fragments
    Le visage de cette fille, que j'aimais, est resté à pourrir
    J'essaie toujours de trouver une raison à ce moment...

    Si le cauchemar devient réalité, va-t-il s'arrêter ?
    Sauvez-moi de ce monde de larmes et de sang s'il vous plaît
    Les mains derrière moi m'ont emmenée loin de mes rêves hantés
    Laissant un sol dévasté, abandonné à jamais...

    Explanations...

    I wrote this few months ago, and finally I decided to make this song.
    There are two possible interpretations, the first one is linked to the song "Toxicity" where a girl in an asylum was the test subject for a medicine against yandere behaviors, the second one is a totally independant story where the girl just wakes up after have murdered someone in her insane phase, before being arrested.
    You choose what story is the good one.


  • 『Supervising』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150925-00409
    LIN (full) : 「597 957 440」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150925-000090
    Instrumental
    Album
    Catalog ticket
    Album : The Insane Door - TRACK 2/23

    Rating : Mature (first class) - M12
    Not recommended for people under... : 12
    Reason : shocking/disturbing content
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    報告を勉強し始めましょう

    地味な城の高さで、最後の事務に座って
    書かれた行は謎であり、誰かが理解することができます
    毎日何か新しいことを学ぶための新しい経験です
    そして、精神疾患のこの問題に考えて...

    唯一の心理的または物理的な、誰も本当に知りません
    でも私は、まだ最終的な状況を検索する
    いくつかの発言を書い赤字、走り書きシートが蓄積されます
    彼らは死ぬまで、これらの狂気の患者を監督!

    今までは、すべてのこれらの心理的な症状が悪化する
    攻撃される恐れは毎秒通過を増加させます
    誰かがこの苦痛を癒すための薬を見つけるのだろうか?
    誰が拷問を取り除くためにいくつかの助けを必要ですか?

    唯一の心理的または物理的な、誰も本当に知りません
    でも私は、まだ最終的な状況を検索する
    いくつかの発言を書い赤字、走り書きシートが蓄積されます
    彼らは死ぬまで、これらの狂気の患者を監督!

    このような状況にある真実とは何ですか?
    今発見することができないという事実
    一日を消えます、多くの人々の狂気
    世界では、それらの考えが消去対象となります...

    唯一の心理的または物理的な、誰も本当に知りません
    でも私は、まだ最終的な状況を検索する
    いくつかの発言を書い赤字、走り書きシートが蓄積されます
    彼らは死ぬまで、これらの狂気の患者を監督!

    Original English text

    Let's begin to study the report

    In the heights of a somber castle, sitting in the last office
    The written lines are a mystery, someone can understand
    Each day is a new experience to learn something new
    And to think on this problem of mental illness...

    Only psychological or physical, nobody knows really
    Even I, still searching for an eventual situation
    The red ink writing some remarks, the scrawled sheets accumulate
    Supervising these madness patients, until they die!

    Until a moment, all these psychological symptoms worsen
    Fear of being attacked increases each second passing
    Will someone find a medicine to heal this torment?
    Who needs some help to get rid of the torture?

    Only psychological or physical, nobody knows really
    Even I, still searching for an eventual situation
    The red ink writing some remarks, the scrawled sheets accumulate
    Supervising these madness patients, until they die!

    What is the truth in a such situation?
    A fact that can't be discovered now
    The insanity of many people which will disappear one day
    In the world those thoughts will be erased...

    Only psychological or physical, nobody knows really
    Even I, still searching for an eventual situation
    The red ink writing some remarks, the scrawled sheets accumulate
    Supervising these madness patients, until they die!

    And French adaptation!

    Commençons à étudier ce rapport...

    Dans les hauteurs d'un sombre château, assise dans le dernier bureau
    Les lignes écrites sont un mystère, mais quelqu'un peut les comprendre
    Chaque jour est une nouvelle expérience pour apprendre quelque chose de nouveau
    Et pour réfléchir à ce problème de maladie à apprendre...

    Seulement psychique ou physique, personne ne sait vraiment
    Même moi, je cherche toujours une éventuelle situation
    L'encre pourpre écrit quelques remarques, les fiches gribouillées s'accumulent au fil des heures
    Surveillant ces patients fous, jusqu'à ce qu'ils en meurent !

    Jusqu'à un moment, ces symptômes mentaux se sont aggravés
    La peur d'être attaqué augmente à chaque seconde passée
    Est-ce quelqu'un trouvera un moyen de soigner ce tourment ?
    Qui a besoin d'aide pour sortir de la torture en ce moment ?

    Seulement psychique ou physique, personne ne sait vraiment
    Même moi, je cherche toujours une éventuelle situation
    L'encre pourpre écrit quelques remarques, les fiches gribouillées s'accumulent au fil des heures
    Surveillant ces patients fous, jusqu'à ce qu'ils en meurent !

    Quelle est la vérité dans une telle situation ?
    Un fait que l'on ne peut toujours pas découvrir
    L'insanité de tellement de gens disparaîtra dans un proche avenir
    Dans le monde ces pensées ne seront plus qu'illusions...

    Seulement psychique ou physique, personne ne sait vraiment
    Même moi, je cherche toujours une éventuelle situation
    L'encre pourpre écrit quelques remarques, les fiches gribouillées s'accumulent au fil des heures
    Surveillant ces patients fous, jusqu'à ce qu'ils en meurent !

    Explanations...

    This girl isn't a yandere, not at all, she's not insane but she is studying cases of insane people. One of rare songs without glockenspiel, this chromatic instrument that I mainly use for Meiji... Here the song is between the trance and the rock. Some guitars as basses, wub machines for accompagning the tracks... And little beats there and there. Finally a good song! (^_^) And yes, the lyrics are a few disturbing but... If you were the doctor of an asylum where are hosted persons with a certain insanity and threatened to die in the next days... What would you do?


  • 『Bullet』 (extended)

    Singers : (in order of appearence) : Meiji Gahata, Nyui Anna
    Music, lyrics : NynthixiaP

    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150923-00408
    LIN (full) : 「597 952 331」

    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150923-000089
    Instrumental + sung version

    Catalog ticket
    Album : None!

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Legend

    Nyui | Meiji  

    Japanese lyrics

    ただ表情で、この最初の日にあなたとの愛で
    そして、あなたの隣に、この男は、非常に素晴らしい見えました
    あなたは私の痛みは、この瞬間に理解することができますか?
    彼はあなたと一緒にいたときに何が頭の中で起こったのですか?

    人生の最後の時間に直面し、夜には心理的な亡命を上に落ちます
    そのための後悔は、それは問題ではありませんが、実行されませんでした
    任意の別れのない灰色の壁に直面して顔に光が、作ります
    ただ風と弾丸を聞くことができます

    別の人が有罪だった場合、それは同じでしょうか?
    血が手に、より多くの秒は、その後、あなたは私に行ってきました
    話すことが無用、そうでなければ私に対してであろう
    暗く、長い死の回廊に今実行しています...

    人生の最後の時間に直面し、夜には心理的な亡命を上に落ちます
    そのための後悔は、それは問題ではありませんが、実行されませんでした
    任意の別れのない灰色の壁に直面して顔に光が、作ります
    ただ風と弾丸を聞くことができます

    Original English text

    In love with you on this first day, just with a look
    And this man next to you, seemed very nice
    Can you understand my pain at this moment?
    What happened in the head when he was with you?

    Confronted to the last hour of the life, the night falls on a psychological asylum
    No regrets for that was done, it doesn't matter
    The light on the face, facing the grey wall, without any goodbye to make
    Just the wind and the bullets can be heard

    If another person was guilty, would it be the same?
    The blood on the hands, more seconds, then you went to me
    Useless to speak, else it would be against me
    Running now in a dark and long death corridor...

    Confronted to the last hour of the life, the night falls on a psychological asylum
    No regrets for that was done, it doesn't matter
    The light on the face, facing the grey wall, without any goodbye to make
    Just the wind and the bullets can be heard

    And French adaptation!

    Amoureuse de toi depuis ce jour où tout est parti d'un regard
    Et cet homme à côté de toi qui avait l'air aimable avec toi
    Peux-tu comprendre la douleur qui m'est insupportable ?
    Dans ma tête, que s'est-il passé quand il était avec toi ?

    Confrontée à la dernière heure de ma vie, la nuit tombe sur un asile psychologique
    Sans regrets pour ce que j'ai fait, cela n'est pas catastrophique
    La lumière sur le visage, en face du mur gris, sans aucun adieu à articuler
    Je ne peux qu'entendre le vent et les balles voler

    S'il y avait un autre coupable, cela se serait-il passé de la même manière ?
    Le sang sur les mains, quelques secondes de plus, tu viens vers moi
    Inutile de parler, ou ce serait contre moi
    Je cours dans un sombre couloir de la mort funèbre...

    Confrontée à la dernière heure de ma vie, la nuit tombe sur un asile psychologique
    Sans regrets pour ce que j'ai fait, cela n'est pas catastrophique
    La lumière sur le visage, en face du mur gris, sans aucun adieu à articuler
    Je ne peux qu'entendre le vent et les balles voler

    Explanations...

    For the story, go there. Or here for the complete story [page 8].
    I used this time Nyui falsetto and Meiji (classical voicebank).
    I wanted a duo for this extended version, where there are more drums and beats.


  • Hello, Nynthixia there!

    Yes, the blog has a all new skin... I'll explain what was done.

    COLOR SCHEMES

    It has been revised for Ruko due to the new design.

    DESIGN

    Design updated.

    MENUS

    Menus have been revamped. [Note : a first revamp was made on Sunday, but a closure wasn't needed ("one-shot" patch)]
    Adding some channel links.
    Adding the list of songs by references (identification codes). [redirects to a Google Doc]
    Updated some titles to avoid confusions
    Adding the menu for "Lily"

    HOMEPAGE

    Renamed from "Home" to "Homepage"
    The picture for Lily has been made again due to a misprint.

    SINGERS PAGES

    Now on each singer page, you'll see under the recommended songs, the voicebanks that I use, and if they have been modified by registering again (oto.ini removed) or by correction (oto.ini corrected).

     

    Other news.

    CD3.5 : still in work in progress, the next songs to be aired are "Supervising" by Meiji and "Lana" by Tei. The album will be aired (if everything happens correctly) at the end of October.

    CD4 : I began a scheme with it, the album will normally include Lily (3 songs), Aika (3 songs), Midori (3 songs), Meiji, Stella and Oniko (one song each). For the moment, only Oniko's and Meiji's songs are aired for this one. The CD will be for late November or early December.

    Have fun!

    Nynthixia


  • 『Disinterest』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150921-00407
    LIN (full) : 「597 949 967」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150921-000088
    Instrumental
    Album
    Catalog ticket
    Album : The Insane Door - TRACK 5/23

    Rating : Approved for all audiences - A
    Not recommended for people under... : -
    Reason : -
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    どんなに生活が嘘であれば、誰も気にしません
    人々は未来を創造するにはあまりにも忙しいです
    あなたはすべてが変更すべきことをしたのですか?
    この世界は一日良いことはできますか?

    ことは、誰も言う事は、それらは単に無意味であり、全く役に立ちません
    私はそれらのいずれかを信頼しませんが、誰も真実を知っています
    すべての動きを見て、頭を通して考えを無視する
    それぞれのことを知ることは、より良い社会と戦うために

    暖かい気持ちは私の寒さに到達することはありません
    心は起こるものは何でも永遠に氷で冷やしままになります
    あなたは言葉が沈黙すべきであることを決定しましたか?
    あなたはこの世界をより良くすることができますか?

    ことは、誰も言う事は、それらは単に無意味であり、全く役に立ちません
    私はそれらのいずれかを信頼しませんが、誰も真実を知っています
    すべての動きを見て、頭を通して考えを無視する
    それぞれのことを知ることは、より良い社会と戦うために

    この奇妙な状況に追加するものはありますか?
    それはちょうどそれに気付かず嘘、錯覚を完了です
    お決まりですか?...

    ことは、誰も言う事は、それらは単に無意味であり、全く役に立ちません
    私はそれらのいずれかを信頼しませんが、誰も真実を知っています
    すべての動きを見て、頭を通して考えを無視する
    それぞれのことを知ることは、より良い社会と戦うために

    Original English text

    No matter if the life is a lie, nobody cares
    People are too busy to create the future
    Did you decide that everything should change?
    Can this world be better one day?

    Things that everyone say are totally useless, those are just nonsense
    I won't trust any of them, but nobody knows the truth
    Ignoring the thoughts through the head, seeing every moves
    Knowing each thing to better fight against society

    Warm feelings never reach my coldness
    The heart will stay iced forever whatever happens
    Did you decide that words should be silenced?
    Can you make this world better?

    Things that everyone say are totally useless, those are just nonsense
    I won't trust any of them, but nobody knows the truth
    Ignoring the thoughts through the head, seeing every moves
    Knowing each thing to better fight against society

    Is there anything to add to this weird situation?
    It's just completing a lie, an illusion without noticing it
    Did you decide?...

    Things that everyone say are totally useless, those are just nonsense
    I won't trust any of them, but nobody knows the truth
    Ignoring the thoughts through the head, seeing every moves
    Knowing each thing to better fight against society

    And French adaptation!

    Peu importe si la vie est un tissu de mensonges, tout le monde s'en occupe pas
    Ils sont trop occupés à créer leur future vie
    As-tu décidé que tout cela changerait ainsi ?
    Ce monde pourra s'améliorer, n'est-ce pas ?

    Les choses que disent les gens sont inutiles, elles ne veulent rien signifier
    Je ne crois en personne, nul ne sait la vérité
    Ignorant les pensées dans ma tête, observant le moindre mouvement
    Sachant chaque chose pour mieux me battre contre cette société où l'on ment

    Les sentiments tiédis n'atteindront pas mon esprit glacé
    Ce cœur ne sera jamais dégivré quoi qu'il puisse arriver
    As-tu décidé que ces paroles devaient être tues ?
    Pour rendre ce monde meilleur, y arriveras-tu ?

    Les choses que disent les gens sont inutiles, elles ne veulent rien signifier
    Je ne crois en personne, nul ne sait la vérité
    Ignorant les pensées dans ma tête, observant le moindre mouvement
    Sachant chaque chose pour mieux me battre contre cette société où l'on ment

    Y'a-t-il quelque chose qui nous sorte de cette drôle de situation ?
    C'est juste compléter sans le remarquer un mensonge, une illusion
    As-tu décidé ?

    Les choses que disent les gens sont inutiles, elles ne veulent rien signifier
    Je ne crois en personne, nul ne sait la vérité
    Ignorant les pensées dans ma tête, observant le moindre mouvement
    Sachant chaque chose pour mieux me battre contre cette société où l'on ment

    Explanations

    This song and this music have no sense!
    More seriously, the humanity of the thoughts is gone, and only this cold sensation stays, the person watches the world with a new eye, noticing all that she didn't see until there. And yes, this world is a lie.
    I'm not proud of the music to be honest, but very proud for the lyrics (mainly French ones). I'll try to make better, promised.


  • Hello, Nynthixia there!

    If you went on the blog home, maybe you saw a picture of Lily, in black and white, without any link.

    No I'm not kidding.

    We can have Vocaloid in France, OK the stuff is very limited, but we can import from Japan. I'll get a Vocaloid3 and a LilyV3 for my birthday, soon. Yes. It's confirmed.
    (OK this was the other part of yesterday that wasn't confirmed yet, but today, yes)

    I'll have three things for my birthday, Vocaloid3 with her Lily V3 (go go LilyV3 starter pack) and FL Studio. If you read it carefully, you should noticed that the date when I'll get FL Studio is for my birthday.

    Will I have another Vocaloid? No, at least, not for the moment. And if I must get a second one, it would be Yukari.

    But Lily is my favorite, and for people who should ask, no it's not because of sele if I love Lily. I first discovered her with a friend, who made a remix of "Circus Monster" (original by Circus-P), and especially with Lily. And then I discovered sele's works, with "Marie-Luise", "Chloe" and "Blood Error" first.

    I'll take a snap when I'll get everything. I'll think to it. Because Vocaloid is very difficult to earn in France, a proof will be welcome.

    For the moment you'll still have UTAU songs, that reminds me that I must work on these lyrics (ha ha spoiler).

    Have fun everyone!

    Remember : if you should begin with UTAU or Vocaloid, begin with the virtual singer who looks the cutest for you. You're right Circus, and that's why Lily will join the team soon in mid-October.

    Nynthixia

    (PS : There are chances that I talk about Lily in the future series that I told about in the last news...)


  • 『UTOPIUM』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150913-00405
    LIN (full) : 「597 924 871」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150913-000087
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : The Insane Door - TRACK 8/23

    Rating : Approved for all audiences - A
    Not recommended for people under... : -
    Reason : -
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license.

    Japanese lyrics

    世界は目に隠された真実を反映している
    嘘と裏切りに満ち歪んだ宇宙は明らかにされました
    恐ろしい暗い悪夢、夜に、消え、消えてください
    炎、怒っ闇とその住民の地獄に禁止

    鏡で見られる架空の人物の苦情に耳を傾ける
    一般の人々が認識していることをより多くの事を知っています
    彼らは何を見ていませんか?彼らは何を聞いていませんか?
    それでも人々は、この時間の間に言った嘘を信頼する

    世界は目に隠された真実を反映している
    嘘と裏切りに満ち歪んだ宇宙は明らかにされました
    恐ろしい暗い悪夢、夜に、消え、消えてください
    炎、怒っ闇とその住民の地獄に禁止

    困難の前には誰もが受け入れなければならないこと
    私の強さは、それと戦うには十分ではありません
    そして、なぜ誰もが戦いに参加しようとしませんか?
    何が起こっているか理解するために、絶望に一人で顔を滞在

    世界は目に隠された真実を反映している
    嘘と裏切りに満ち歪んだ宇宙は明らかにされました
    恐ろしい暗い悪夢、夜に、消え、消えてください
    炎、怒っ闇とその住民の地獄に禁止

    誰も現実を見たいと思っていない場合は、誰がそれをしますか?
    この人と私の間に目に見えない結合が破壊されます
    離れてこの独立の精神を取るの後ろに手を
    そして、彼らは私を持ってどこに知る方法はありません...

    Original English text

    The world is reflecting in the eyes the hidden truth
    A distorted universe full of lies and betrayals was revealed
    Horrible dark nightmare, please disappear, disappear, in the night
    Banned in the hell of flames, mad darkness and their inhabitants

    Listening to the complaint of an imaginary person seen in the mirror
    To know more things that common people are aware
    What don't they see? What don't they hear?
    Still trusting the lies that people told during this time

    The world is reflecting in the eyes the hidden truth
    A distorted universe full of lies and betrayals was revealed
    Horrible dark nightmare, please disappear, disappear, in the night
    Banned in the hell of flames, mad darkness and their inhabitants

    In front of the difficulty that everyone must accept
    My strength isn't sufficient to fight against it
    And why nobody tries to join the fight?
    Staying alone face to the despair, to understand what is going on

    The world is reflecting in the eyes the hidden truth
    A distorted universe full of lies and betrayals was revealed
    Horrible dark nightmare, please disappear, disappear, in the night
    Banned in the hell of flames, mad darkness and their inhabitants

    If nobody want to see the reality, who will do it?
    The invisible bond between this person and me is breaking
    The hands behind taking this independent spirit away
    And there's no way to know where they bring me...

    And French adaptation!

    Le monde reflète dans les yeux la vérité cachée
    Un univers déformé plein de mensonges et de trahisons est révélé
    Un cauchemar horrible et sombre, disparais, disparais dans la nuit par pitié
    Banni dans l'enfer des flammes, d'une folie sombre et ceux qui l'habitaient

    Écoutant la complainte d'une personne imaginaire dans le miroir
    Pour connaître plus de choses que le commun des gens ne peut savoir
    Pourquoi ne voient-ils pas ? Pourquoi n'entendent-ils pas ?
    Ils écoutent encore les mensonges que les gens leur ont dit pendant ce temps-là

    Le monde reflète dans les yeux la vérité cachée
    Un univers déformé plein de mensonges et de trahisons est révélé
    Un cauchemar horrible et sombre, disparais, disparais dans la nuit par pitié
    Banni dans l'enfer des flammes, d'une folie sombre et ceux qui l'habitaient

    Devant la difficulté que tout le monde doit accepter
    Ma force ne suffit pas pour combattre
    Pourquoi personne ne veut se battre ?
    Restant seule dans le désespoir, j'essaie de comprendre ce qu'il est en train de se passer

    Le monde reflète dans les yeux la vérité cachée
    Un univers déformé plein de mensonges et de trahisons est révélé
    Un cauchemar horrible et sombre, disparais, disparais dans la nuit par pitié
    Banni dans l'enfer des flammes, d'une folie sombre et ceux qui l'habitaient

    Si personne ne veut voir la réalité, qui le fera désormais ?
    Le lien invisible entre cette personne et moi vient de se briser
    Cet esprit indépendant, les mains derrière l'ont emmené
    Il n'y a aucun moyen de savoir où ils m'ont amenée...

    Explanations...

    It's the prequel to "ELYSIUM". The girl who was in the asylum in this last song talks about her problem, saying that she knows another person (who is an illusion) with who she's talking about the problems in the society. The song finishes the day she is taken to the asylum.
    I tried to make a video where I explain how I made the song (sorry for the problems with quality and the audio at the beginning). The audio is in English.


  • CD3 - Toxicity

    CD3 - Toxicity (click on the picture to download the 320kbits/s tracks + booklet)

    The album is finally aired!

    I'm still working as you could see on the CD3.5, but today, it's time for a big release, the album "Toxicity"!

    TRACKLIST

    01. Blanca (ft. Totoko Shirahane)
    02. Forgotten Bride (ft. Totoko Shirahane)
    03. ORTHINA (ft. Totoko Shirahane)
    04. Last Psychosis (ft. Sayu Yurika)
    05. Maitena (ft. Sayu Yurika)
    06. Mylene (ft. Sayu Yurika)
    07. Toxicity (ft. Tei Sukone)
    08. Lina (ft. Tei Sukone)
    09. MELLIA (ft. Tei Sukone)
    10. Snowflake (ft. Sana Fuyune)
    11. Carlea (ft. Sana Fuyune)
    12. Amelia (ft. Sana Fuyune)

    All the songs except for "Snowflake" and "Amelia" are considered as yandere or related to yandere themes.

    And I'll make an announcement, partial, but the part that I'll talk about today is already confirmed.

    Soon I'll use a FL Studio for composing the songs! But I don't know very well the software and if I use it, the time between a production made with Soundation (as always) and another one with FL Studio will be longer.

    Another thing : on October/November, a sort of special series will begin on YouTube. You won't see any picture during the video (except for a little screen capture).

    The goal is to create an interaction between producer/singers, very special...

    I'll say it now for the story : it's in a scenario, don't worry, if some parts of the story will be real, another ones are the result of exaggerations! It's a habit that I have, mainly for songs.

    Each episode will be aired every 2 or 3 months. Because it's a special video and a "recap" of all a period of the time, it's normal that episodes are more spaced in the time.

    Only problem : the audio. For the moment, it would be in English in one part made with another voices that don't come from UTAU but from me or from acapela (remember, the website that I use for voice special effects in the instrumentals) and maybe Japanese (translated, sorry, I don't talk correctly this language) for interactions between UTAUs because I know that English will be weird with them.

    The story itself? I'll let you wait, but I think that you already know it.

     

    Have fun! And thanks for support!

    Nynthixia


  • 『Brainsick』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150912-00404
    LIN (full) : 「597 923 221」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150912-000086
    Instrumental
    Album
    Catalog ticket
    Album : The Insane Door - TRACK 7/23

    Rating : Mature (first class) - M12
    Not recommended for people under... : 12
    Reason : shocking/disturbing content
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    毎日、思考は頭の中で悪化しています
    すべてのこの時間の純粋な狂気を反映している
    私は脱出するために何かできることはありますか?
    昔のように、再びくださいこの正気を取り戻します!

    物語は時間を通って延びる赤い線の上に書いている
    怪我や経典の完全な手は、それが全く読めないのです
    各思考の痛みは、次の夜まで表示されます
    眠ることは不可能で、霊はこれらの悪魔に侵略されています

    こんにちは。 お元気ですか?
    知りません... 助けて!私は細かい...しかし、今日でした...

    二つの世界の間の結合が分離されています
    夏時間は雨の後ろに、今日見えません
    閉じた窓が落ちる水の音を抑圧しない
    残りの考えは今の私から離れて行きます...

    この耐え難い拷問に脱出方法はありますか?
    それが存在する場合にのみ、悪夢は終わっただろう
    鏡で続けることができる可能性の未来を見ることによって
    恐怖は、この病気の心を通過し、再び始めました...

    Original English text

    Everyday, thoughts are worsening in the head
    Reflecting the pure madness of all this time
    Is there anything that I can do to escape?
    Bring back please this sanity again as on ancient days!

    The story is writing on a red wire extending through the hours
    Hands full of injuries and scriptures, it's totally unreadable
    The pain in each thought shows up until the next night
    Impossible to sleep, the spirits are invaded by those demons

    Hello. How are you?
    I don't know... Help me! I was fine... But today...

    Bonds between the two worlds are separating
    The daylight is unseen today, behind the rain
    Closed windows don't stifle the noise of the falling water
    Remaining thoughts are now going away from me...

    Is there an escape way to this unbearable torture?
    If only it existed, the nightmare would be over
    By looking in the mirror the possible future that could continue
    The fears began again to go through this ill mind...

    And French adaptation!

    Chaque jour, les pensées dans ma tête empiraient
    Reflétant la pure folie de tout ce temps
    Puis-je faire quelque chose pour m'en empêcher ?
    Par pitié,  redonnez-moi ma bonne santé d'antan !

    L'histoire s'écrit sur un fil rouge qui à travers les heures s'étend
    Les mains pleines d'écritures et de blessures, je n'arrive plus à lire les inscriptions
    La douleur dans chaque pensée ressurgit jusque dans la soirée maintenant
    Je ne peux plus dormir, les esprits sont envahis par ces démons

    Bonjour. Comment allez-vous ?
    Je ne sais pas... Aidez-moi ! J'allais bien... Mais aujourd'hui...

    Les liens entre les deux mondes se sont séparés
    Aujourd'hui je ne vois pas la lumière du jour, cachée par la pluie
    Les fenêtres fermées n'étouffent pas le bruit de l'eau de pluie
    Les pensées restantes en moi s'en sont allées...

    Puis-je échapper à cette insupportable torture et comment ?
    Si seulement ce moyen existait, le cauchemar serait fini depuis longtemps
    En regardant dans le miroir le possible avenir qui continuerait
    Les craintes ont recommencé dans cet esprit torturé...

    Explanations...

    I wrote this during the last month, and now, it's time to work on it and the CD3.5, that's why it's aired only today. I also took my own feelings as template for the song. And it will be a good intro for a little surprise, upcoming in October or November. As "Damned Artist" told about a hated painter who finally suicided in the despair, "Brainsick" talks about a song writer and composer who finally gets mad because of what she's writing. But for her future, we don't know what happens. I think she will heal her problem.
    Sorry I'm not very good with the "talkloid" style, I already made some tries in "C.O.M.A. Roulette" but... I only learnt how to make ust for songs, not for dramas... m(_ _)m