• Diantha

    『Diantha』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-151026-00011
    LIN (full) : 「598 027 841」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-151026-000107
    Instrumental + sung version (original and patch included)
    Catalog ticket
    Album : End Sentence - TRACK 3/14

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    あなたの隣に美しい色に咲く小さな花
    私は過去に隠したすべての愛を明らかに

    この最初の会議は、思い出に永久に書き出されます
    でも言葉は、私が感じたことを言うには十分いなかった
    その後、日が渡され、あなたの存在が欠落していました
    苦痛に失われましたこの温かい感覚...

    あなたの隣に美しい色に咲く小さな花
    私は過去に隠したすべての愛を明らかに
    それを明らかにあまりにも恥ずかしがり屋、それが再びが開き
    それはこの気持ちを表現する唯一の方法なら...

    その日は、この消失の理由が発見されました
    この秘密の愛のための罠だった妖艶視線
    それを負担することができません、痛みは針のように私を拷問しました
    悪のとげは、心の中の感情をオフに盗んで薔薇のよう...

    あなたの隣に美しい色に咲く小さな花
    私は過去に隠したすべての愛を明らかに
    それを明らかにあまりにも恥ずかしがり屋、それが再びが開き
    それはこの気持ちを表現する唯一の方法なら

    拷問は耐え難いだった日、花の色が変更されました
    鮮血の真紅の赤に清純な白から回すと
    自分自身を閉じて次に、これらの最後の言葉を語ったことができませんでした
    そして、意識は沈黙の中で消え...

    Original English text

    A little flower blooming in beautiful colors next to you
    Revealing all the love that I hid in the past

    This first meeting will be written forever in the memories
    Even words weren't enough to say what I felt
    Then the days passed and your presence was missing
    This warm sensation that was lost in the torment...

    A little flower blooming in beautiful colors next to you
    Revealing all the love that I hid in the past
    Too shy to reveal it, it opens again
    If it's the only way to express this feeling...

    Then a day, the reason of this disappearance was discovered
    A bewitching gaze that was a trap for this secret love
    Unable to bear it, the pain tortured me as needles
    As thorns of a evil rose ripping off feelings in the heart...

    A little flower blooming in beautiful colors next to you
    Revealing all the love that I hid in the past
    Too shy to reveal it, it opens again
    If it's the only way to express this feeling

    The day when the torture was unbearable, the color of the flower changed
    Turning from a pure and innocent white to a crimson red of the fresh blood
    Then closing itself, those last words couldn't be told
    And the consciousness disappears in the silence...

    And French adaptation!

    Une petite fleur fleurissant dans une couleur magnifique à tes côtés
    Révélant tout l'amour que j'ai caché dans le passé...

    La première fois que nous nous sommes vues restera gravée dans ma mémoire à jamais
    Même les mots ne suffiraient pas à exprimer ce que je ressens
    Puis les jours ont passés et ta présence me manquait
    Cette chaude sensation qui a été perdue dans le tourment...

    Une petite fleur fleurissant dans une couleur magnifique à tes côtés
    Révélant tout l'amour que j'ai caché dans le passé
    Trop timide pour pouvoir le révéler, elle s'ouvre encore une fois
    Si c'est le moyen d'exprimer ce sentiment tapis au fond de moi...

    Puis un jour, j'ai découvert pourquoi tu n'étais plus à mes côtés
    Un regard ensorcelant qui était le piège de cet amour caché
    Ne pouvant le supporter, la douleur comme une aiguille m'a torturée
    Comme les épines d'une rose maléfique arrachant de mon cœur les sentiments liés...

    Une petite fleur fleurissant dans une couleur magnifique à tes côtés
    Révélant tout l'amour que j'ai caché dans le passé
    Trop timide pour pouvoir le révéler, elle s'ouvre encore une fois
    Si c'est le moyen d'exprimer ce sentiment tapis au fond de moi

    Le jour où cette torture était intolérable, la couleur de la fleur a changé
    Passant d'un blanc pur et innocent à un rouge pourpre venant du sang frais
    Alors qu'elle se referme, les derniers mots ne pourront être révélés
    Et dans le silence, ma conscience disparaît...

    Explanations...

    If the life can be compared with a wire in mythology (mainly Greek), here it's compared to a white flower and if it fades and becomes bloody red, that means that all is over. This is the allegory of the life of Diantha (which has "flower" in the meaning of her name). First, friend with a woman, then in love with her, at this moment this last one quits Diantha for a man. The heroine suffers so much that she can't bear it anymore and everyone is killed : the man because he was the rival, the lover for the behavior that the heroine would never forgive and Diantha herself in her madness to end her pain...
    Thanks again to felichan who rendered me the capella with the native VCV voicebank of Nyui candy.

     

    NOTE : The sung version in the zip including the instrumental isn't recommended for people who have ears sensible to high frequencies. If you want to enjoy the song, please listen to the patched version. Sorry about the inconvenience.


    Tags Tags: ,