• Stella Hoshine / 星音ステラ

    Stella Hoshine / 星音ステラ

    星音ステラ

    16 songs

    VOICEBANKS : Act2, Sweet, Whisper, 2018 VCV

  • 『Sand of Time』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 15
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-180303-00760
    LIN (full) : 「598 945 604」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-180303-000893
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : Vengeful and Graceful - TRACK 9/12

    Rating : Approved for all audiences - A
    Not recommended for people under... : -
    Reason : -
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license.

    Japanese lyrics

    最終的に放棄されるまでずっと待っていたよ
    ぼんやりした思考や思い出の中で、自分自身に届けられた
    今与えた全ての後で悲しい現実に直面した
    運命のために戦い、将来を築くことができるようにする

    幸せを望んでいた、私の心を癒すことができたよ
    乾燥した苦しい海の下で溺死ていた、時間の砂の下に葬られた
    深いもう復讐するのは時間ではないよ、不幸に暮らしているので
    沈黙のうちに待ってと泣いて、時間の砂に飲み込んだ

    今まで君を信じていた、どのように変化するのか分からなかった
    君が何を考えていたとしても、誰もそれを同じように感じることはない
    怒り狂ってしまったけどね、最終的には怒りを絶滅させた
    悲しい涙の海の下で、もう君が私に値することはないと誓った

    幸せを望んでいた、私の心を癒すことができたよ
    乾燥した苦しい海の下で溺死ていた、時間の砂の下に葬られた
    深いもう復讐するのは時間ではないよ、不幸に暮らしているので
    沈黙のうちに待ってと泣いて、時間の砂に飲み込んだ

    幸せを望んでいた、私の心を癒すことができたよ
    乾燥した苦しい海の下で溺死ていた、時間の砂の下に葬られた
    深いもう復讐するのは時間ではないよ、不幸に暮らしているので
    沈黙のうちに待ってと泣いて、時間の砂に飲み込んだ

    Original English text

    I waited for so long before finally ending up abandoned
    Delivered to myself, in a wind blinding thoughts and memories
    Now confronted to a sorrowful reality after all I have given
    To be able fight for a fate, and being able to build a future

    I only desired a happiness, which would be able to heal my heart
    Drowned under a dry and painful ocean, buried under the sand of time
    It's not time anymore to revenge, that I live in a deep misfortune
    In silence I'm waiting and crying, swallowed by the sand of time

    I trusted you until now, I didn't understand how this would change
    No matter what you were thinking, nobody would feel it the same way
    I would be enraged, and however finally extincted the wrath within
    Under a sea of sorrowful tears, I sweared that you would never deserve me anymore

    I only desired a happiness, which would be able to heal my heart
    Drowned under a dry and painful ocean, buried under the sand of time
    It's not time anymore to revenge, that I live in a deep misfortune
    In silence I'm waiting and crying, swallowed by the sand of time

    I only desired a happiness, which would be able to heal my heart
    Drowned under a dry and painful ocean, buried under the sand of time
    It's not time anymore to revenge, that I live in a deep misfortune
    In silence I'm waiting and crying, swallowed by the sand of time

    And French adaptation!

    J'ai attendu si longtemps pour que finalement je sois abandonnée
    Livrée à moi-même, dans un vent aveuglant pensées et souvenirs
    Désormais confrontée à une triste réalité après tout ce que j'ai pu donner
    Afin de me battre pour un destin, et pouvoir construire un avenir

    Je ne désirais qu'un seul bonheur, capable d'enfin soigner mon cœur
    Noyée dans un sec et douloureux océan, enterrée sous les sables du temps
    Pour se venger il n'est plus l'heure, ce que l'on vit lors d'un profond malheur
    Et en silence je pleure et j'attends, engloutie par les sables du temps

    Je t'ai fait confiance jusqu'ici, je ne voyais pas pourquoi cela changerait
    Peu importe ce que tu pensais, personne ne pourra le ressentir de la même manière
    Je devrais être folle de rage, et pourtant j'ai réussi à éteindre la colère
    Sous un océan de larmes de chagrin, j'ai juré que jamais plus tu ne me mériterais

    Je ne désirais qu'un seul bonheur, capable d'enfin soigner mon cœur
    Noyée dans un sec et douloureux océan, enterrée sous les sables du temps
    Pour se venger il n'est plus l'heure, ce que l'on vit lors d'un profond malheur
    Et en silence je pleure et j'attends, engloutie par les sables du temps

    Je ne désirais qu'un seul bonheur, capable d'enfin soigner mon cœur
    Noyée dans un sec et douloureux océan, enterrée sous les sables du temps
    Pour se venger il n'est plus l'heure, ce que l'on vit lors d'un profond malheur
    Et en silence je pleure et j'attends, engloutie par les sables du temps

    Explanations...

    I think I really should use more Stella for songs like this...
    I wanted a calm yet timed atmosphere, reproduced a sort of weird clock with some echoed beats, like if everything was distorting itself.
    And yeah, very noticeable, but the French lyrics were written before its English version (it's actually almost like this now for every song). Also, if you separate the sentences of the chorus were you have the commas, you still get great ensembles of rhymes.
    Music: atmo by Morphine, lead by Lumikko, veena pluck by one of the DSK plugins, piano by FL Keys.


  • 『White Sleep』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 15
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-180301-00758
    LIN (full) : 「598 943 115」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-180301-000891
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : Vengeful and Graceful - TRACK 4/12

    Rating : Questionable - Q
    Not recommended for people under... : 10
    Reason : possibly confusing content
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license.

    Japanese lyrics

    この世界を取り巻く暗い夜は、目を覚ます夢の中に私を残す
    時間が過ぎている間、この心配をやめようとしているよ
    そんなにたくさんの考えが出会い、何も奪っていない
    数時間の間でも、この手を取るように頼むのは大変だの?

    私について考える、君について考える、全てが精神を通り抜ける
    暗い空の星はそんなに輝いていて、遠ざけることは不可能
    暗闇の中に考えを残すことなく、眠ることができないよ
    私をとても催眠していた、不眠の夜が終わるのを待って

    今まで地面に倒れた場合、もう誰を責めるべきか分からない
    魂を盗んだ人、そして日中にゆっくりと死ぬ者
    心を魔法をかけた女性、最後の日までそれを呪われた
    もう何をすべきか分からず、何も落ち着かせることに成功しなかった

    私について考える、君について考える、全てが精神を通り抜ける
    暗い空の星はそんなに輝いていて、遠ざけることは不可能
    暗闇の中に考えを残すことなく、眠ることができないよ
    私をとても催眠していた、不眠の夜が終わるのを待って

    ついてあまりにも多く考えた
    睡眠はもう私に届かない

    Original English text

    The dark night surrounding this world leaves me in an awake dream
    While time is passing by, I try to stop this vigil
    So many thoughts meeting each other and nothing is taking me away
    Even for few hours, is it too much to ask to take this hand?

    You think about me, I think about you, everything goes through spirits
    Stars in the dark sky are shining so much, impossible to go away
    Without leaving thoughts into darkness, I can't go to sleep
    You so much hypnotized me, and I wait for the sleepless night to be over

    If ever I would collapse on the ground, I wouldn't know who to blame anymore
    The person who stole my soul and who let it slowly die at the daylight
    The woman who bewitched my heart, who cursed it until the last days
    I don't know what to do anymore, nothing has succeeded to calm me down

    You think about me, I think about you, everything goes through spirits
    Stars in the dark sky are shining so much, impossible to go away
    Without leaving thoughts into darkness, I can't go to sleep
    You so much hypnotized me, and I wait for the sleepless night to be over

    You thought too much about me
    Sleep won't reach me anymore

    And French adaptation!

    La sombre nuit qui entoure ce monde me laisse dans un rêve éveillé
    Alors que les heures passent, je tente de faire cesser la veillée
    Trop de pensées se rencontrent et rien ne m'emmène au loin
    Même pour quelques heures, n'est-ce que trop demander de prendre cette main ?

    Tu penses à moi, je pense à toi, tout traverse les esprits
    Les étoiles dans le ciel noir scintillent tant, impossible de partir
    Sans délaisser les pensées dans l'obscurité, je ne peux m'endormir
    Tu m'as tellement hypnotisée, et j'attends que la nuit blanche soit finie

    Si jamais je venais à m'effondrer, je ne saurais même plus qui blâmer
    Celle qui a volé mon âme, qui l'a laissée dépérir à la lumière du jour
    La femme qui a ensorcelé mon cœur, l'a maudit jusqu'à la fin de mes jours
    Je ne sais quoi faire maintenant, rien n'aura réussi à me calmer

    Tu penses à moi, je pense à toi, tout traverse les esprits
    Les étoiles dans le ciel noir scintillent tant, impossible de partir
    Sans délaisser les pensées dans l'obscurité, je ne peux m'endormir
    Tu m'as tellement hypnotisée, et j'attends que la nuit blanche soit finie

    Tu as beaucoup trop pensé à moi
    Le sommeil ne m'atteindra pas

    Explanations...

    I would have called this "Insomnia" this would have been the same thing... And I know, the English expression is not correct. The correct one is "Sleepless Night"... At the same time this was a sort of pun with the title (not by me) "White Coma".
    And the actual idea behind the song is that... She tried a bit anything to get rid of insomnia. I say well "anything" (understand the rating now?).
    Music: a sort of clubby mix, I wanted a music a bit "high"... Think I did it, right? There are three sequence pads, all different, by Hybrid (the chords are also made with Hybrid). Sytrus for some beat synths and Toxic Biohazard for the hard lead. And believe it, but this one wasn't easy to make!


  • 『JIULETA』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 15
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-180204-00743
    LIN (full) : 「598 915 803」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-180204-000874
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : Vengeful and Graceful - TRACK 10/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : suicide and murder references
    Restricted on : piapro (not recommended)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license.

    Japanese lyrics

    誰も私たちを一緒に見たいと思ったことはない、憎しみは降伏する必要がある
    債務の前では、何も無慈悲な死さえも粉砕することはできない
    いつもあなたを信じて、何も私たちを分けないことを知って
    幸福が未来を保証する運命に向かって歩きている

    彼らの言葉や投げられた脅威を受け入れなかった
    誰も理解することができず、誰もがその目を閉じていない
    この気持ちは私を中毒させていた、唯一の人が和らげることができた
    あなたの不在は持続することが不可能になり、夜中にさまよっている

    誰も私たちを一緒に見たいと思ったことはない、憎しみは降伏する必要がある
    債務の前では、何も無慈悲な死さえも粉砕することはできない
    いつもあなたを信じて、何も私たちを分けないことを知って
    幸福が未来を保証する運命に向かって歩きている

    誰も見ることができない場所では、毎晩待っていた
    その中にいくつかの希望を残して、今回は何も聞いていなかった
    長い間あなたを探していた、あなたを見つけることができなかった
    あまりにも多くの時間のうちに失った睡眠に落ちる前に

    消滅したくはなかった、この残酷な世界は私に選択肢を与えなかった
    迷っている間、彼らは私たちを分ける決断をした
    彼らの怒りが私の上に降りるときの、どんな希望も空にならなかった
    この忌むるしいの幸福は、悲惨にそれを後悔しても、もう終わらない

    Original English text

    Nobody wanted to see us together, hatred is obliged to surrender
    In front of the bond that nothing can shatter not even a ruthless death
    I'll always believe in you, as I know that nothing will separate us
    I'll walk towards a destiny where the happiness will assure the future

    I never accepted their words, nor the threats that have been thrown
    Nobody will be able to understand, and everyone keeps closing their eyes on it
    This feeling that has been poisoning me, and though the only one being able to relieve
    Your absence became impossible to sustain, and I continue wandering in the night

    Nobody wanted to see us together, hatred is obliged to surrender
    In front of the bond that nothing can shatter not even a ruthless death
    I'll always believe in you, as I know that nothing will separate us
    I'll walk towards a destiny where the happiness will assure the future

    In places where nobody can see, I have been waiting every night
    Keeping a few hope within, and this time I didn't hear anything
    I searched for you for a long time, without being able to find you back
    Before falling into a sleep that I had lost during so much time

    I never wanted to disappear but this cruel world didn't leave me a choice
    During the time I have been straying, they took the decision to separate us
    Now emptied of any hope, when their rage was going to fall upon me
    This vengeful happiness won't last anymore when they will bitterly regret it

    And French adaptation!

    Personne ne désirait nous voir ensemble, et la haine est forcée à se rendre
    Devant le lien que rien ne pouvait briser ni même la mort la moins tendre
    Je continuerai toujours de croire en toi, tant que je sais que rien ne nous séparera
    Je marcherai vers une destinée menant vers le futur que ce bonheur assurera

    Je n'ai jamais accepté leurs mots, les menaces qui ont pu être lancées
    Personne ne peut comprendre, et tout le monde continue d'ignorer
    Ce sentiment qui ne cesse de m'empoisonner, et le seul à pouvoir me soulager
    Ton absence est devenue intolérable, et dans la nuit je continue à errer

    Personne ne désirait nous voir ensemble, et la haine est forcée à se rendre
    Devant le lien que rien ne pouvait briser ni même la mort la moins tendre
    Je continuerai toujours de croire en toi, tant que je sais que rien ne nous séparera
    Je marcherai vers une destinée menant vers le futur que ce bonheur assurera

    Dans les endroits où personne ne peut voir, je t'ai attendu chaque nuit
    Maintenant toujours un peu d'espoir, et cette fois je n'ai entendu aucun bruit
    Je t'ai recherchée pendant longtemps, sans pour autant te retrouver
    Avant enfin de retomber dans un sommeil dont j'ai été dépravée

    Je n'ai jamais voulu disparaître mais ce monde cruel ne me laisse plus le choix
    Pendant le temps où je me suis égarée, ils en ont profité pour nous séparer
    Désormais vidée de tout espoir, lorsque leur colère allait s'abattre sur moi
    Ce bonheur vengeur ne pourra plus durer lorsqu'ils voudront amèrement le regretter

    Explanations...

    This is not really about the Juliet in Shakespeare's tragedy, even if some elements seem similar. Yes, the lover has been murdered by a someone. Yes, the heroine thinks it's the fault of the people who have forbidden her to see themselves.
    Music: plucks by Toxic Biohazard, lead by M1, pads by PoiZone, bridge lead by GMS.


  • 『Abandoned』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 15
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-171210-00693
    LIN (full) : 「598 856 440」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-171210-000823
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : Dying Rule - TRACK 7/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : suicide, possible yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license.

    Japanese lyrics

    運命は崩壊して、美しい願いは消え去って
    あなたの目の中にいくつかの隠された愛を見ることを望みた
    長い間前に解決された約束は、その債券は壊れていた
    この世界では、全てが私を放棄したようだった

    私に向かって保持されていた手を取っていた
    希望で満たされた、ついにこの夢が本当の現実になるのを見ていた
    私たちは永遠に一緒に幸せになると思っていた
    苦い決断がこの美しい錯覚を打ち砕く前に

    運命は崩壊して、美しい願いは消え去って
    あなたの目の中にいくつかの隠された愛を見ることを望みた
    長い間前に解決された約束は、その債券は壊れていた
    この世界では、全てが私を放棄したようだった

    一緒に過ごした幸せな瞬間を忘れたくはなかった
    これらの破片が破れているのを見て、私を悲しみで満たしていた
    この現実を受け入れることができず、幻想に身を隠した
    何かが最終的に私を目覚めさせることを知っていても

    もしあなたなしでこの人生を一人続けなければならないなら
    もうそれを許さない、悲しみが私にもっと侵入させない
    私の意識は消え去れている、未来は消え去っている
    他の人の腕であなたを見ることは、持続不可能であろう...

    Original English text

    A fate is collapsing, a beautiful wish is fading away
    I hoped seeing in your eyes a few of hidden love
    The promise that was settled a long time ago, its bonds were broken
    In this world everything seems to have abandoned me

    I was taking the hand that was held towards me
    Filled of hope, I was finally seeing this dream becoming a true reality
    I thought we would be happy forever together, in each other arms
    Before a bitter decision breaks down this beautiful illusion

    A fate is collapsing, a beautiful wish is fading away
    I hoped seeing in your eyes a few of hidden love
    The promise that was settled a long time ago, its bonds were broken
    In this world everything seems to have abandoned me

    I didn't want to forget the happy moments that passed together
    Seeing these breaking into fragments was filling me with sorrow
    I couldn't accept this reality, and hid myself in an illusion
    Even if I know that something will finally wake me up

    If I have to continue this life alone without you
    I won't tolerate it anymore, I won't let sorrow invade me more
    My consciousness is fading away, taking away the future with it
    Seeing you in the arms of another would be unsustainable...

    And French adaptation!

    Un destin s'effondre, un merveilleux souhait s'est effacé
    J'espérais voir dans tes yeux un peu d'amour caché
    La promesse que nous nous étions faite il y a longtemps, ses liens se sont cassés
    Dans ce monde tout semble m'avoir abandonnée

    J'ai pris la main qui avait été tendue envers ma direction
    Remplie d'espoir, je voyais ce rêve enfin se réaliser
    J'ai pensé qu'ensemble nous serions heureuses, dans nos bras à s'enlacer
    Avant qu'une amère décision ne brise cette merveilleuse illusion

    Un destin s'effondre, un merveilleux souhait s'est effacé
    J'espérais voir dans tes yeux un peu d'amour caché
    La promesse que nous nous étions faite il y a longtemps, ses liens se sont cassés
    Dans ce monde tout semble m'avoir abandonnée

    Je n'ai pas voulu oublier les heureux moments qu'ensemble nous avions passés
    Les voir se briser en fragments me remplissait de chagrin
    Je ne pouvais accepter cette réalité, dans une illusion je me suis réfugiée
    Même si je sais que quelque chose viendra me réveiller enfin

    Si je dois continuer cette vie sans ta présence à mes côtés
    Je ne pourrai plus le tolérer, je ne me laisserai pas envahir par le chagrin
    Ma conscience s'évanouit, emmenant le futur au lointain
    Te voir dans les bras d'une autre serait trop difficile pour moi à supporter...

    Explanations...

    Story: The heroine isn't really a yandere actually (I had to set the warning because of the last sentence which can be quite confusing). She's just a girl being afraid to be alone. And who felt abandoned by the whole world when she was forced to break up.
    Music: pluck by Hybrid, pad and lead by FM8, bells by M1.


  • 『FANIA』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 15
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-171208-00692
    LIN (full) : 「598 855 114」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-171209-000822
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : Dying Rule - TRACK 8/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yangire content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license.

    Japanese lyrics

    この無実が崩壊したとき、後悔しなかった
    壊れやすい花が立っていて、その花びらが落ち始めた
    地面に飛び散っている美しい赤で色づけされている
    この強い感情が私を侵した前に、感情がなくなった

    世界を駆け抜けるこれらの人生を見て、完全な無知でただひとり
    他の何かを感じなかった、多くの質問についてはさまようと思う
    全ての可能な努力をしても誰も取り除くことができないという強い意志
    彼らは絶望を恐れているので誰も避けることができない

    この無実が崩壊したとき、後悔しなかった
    壊れやすい花が立っていて、その花びらが落ち始めた
    地面に飛び散っている美しい赤で色づけされている
    この強い感情が私を侵した前に、感情がなくなった

    胸の中に持続する痛みは、待ち時間とともに悪化ている
    影に近づき、無感覚の顔の後ろにこの気持ちを隠した
    彼女が落ちたとき、ふりをする唯一の人ではないことを知った
    致命的な瞬間を見ることを好む、耐え難い苦しみに住んでいる

    どんな感じるの?

    悲しいとは思わなかった、多分これは彼女がいつも望んでいたものだった
    現実に背を向ける状況を自分自身に直面することを恐れる
    新鮮な血が流れていて、大きな幸せを感じていた
    わずかな好奇心のために、苦しみを終わらせる前に

    Original English text

    I didn't have any regrets, at the time this innocence broke down
    The fragile flower was standing, its petals began to fall down
    Colored in a beautiful red, scattering on the ground
    Empty of any emotion, before this strong feeling invaded me

    Alone in a perfect ignorance, seeing these lives running through the world
    I never felt anything else, wandering and wondering about many questions
    A strong will that no one can remove, even with all the possible efforts
    Because they are afraid of a despair nobody can avoid

    I didn't have any regrets, at the time this innocence broke down
    The fragile flower was standing, its petals began to fall down
    Colored in a beautiful red, scattering on the ground
    Empty of any emotion, before this strong feeling invaded me

    A pain sustained in the chest, worsening with the waiting time
    I approached in the shadows, then hid this feeling behind an innocent face
    When she fell down, I found out I wasn't the only one to pretend
    Living in an unbearable torment, prefering seeing the fatal moment arrive

    How does it feel?

    I didn't feel sad, maybe this was what she always wanted
    Afraid to face the situation herself, turning the back to the reality
    Fresh blood was flowing, I was feeling a great happiness
    Just because of a little curiosity, before ending the suffering

    And French adaptation!

    Je n'ai eu aucun regret, au temps où l'innocence s'est brisée
    La fleur fragile se tenait, ses pétales ont commencé à tomber
    Colorés d'un magnifique rouge, sur le sol se sont éparpillés
    Vide de toute émotion, avant que ce fort sentiment ait commencé

    Seule dans une parfaite ignorance, voyant ces vies dans le monde courir
    Je n'ai rien ressenti d'autre, marchant et me posant tant de questions
    Une forte volonté que rien ne peut effacer, même avec n'importe quel effort possible de fournir
    Car ils ont peur d'un désespoir dont tout le monde est obligé d'y prêter attention

    Je n'ai eu aucun regret, au temps où l'innocence s'est brisée
    La fleur fragile se tenait, ses pétales ont commencé à tomber
    Colorés d'un magnifique rouge, sur le sol se sont éparpillés
    Vide de toute émotion, avant que ce fort sentiment ait commencé

    Une douleur a tenu dans ma poitrine, l'attente ne faisait que l'empirer
    J'ai approché dans l'ombre, puis ai caché ce sentiment derrière un visage innocent
    Lorsqu'elle est tombée, j'ai découvert qu'elle aussi faisait semblant
    Vivant dans un insupportable tourment, préférant voir l'instant fatal arriver

    Qu'est-ce que ça fait ?

    Je n'ai pas été triste, peut être que c'était tout ce qu'elle désirait
    Effrayée de faire face elle-même à la situation, elle a tourné le dos à la réalité
    Le sang frais coulait, je me sentais si heureuse en cette présence
    Juste à cause d'une petite curiosité, avant de mettre fin à cette souffrance

    Explanations...

    Story: I set "yangire content" as content warning, but this is not really exact actually. The heroine doesn't have any psychological problems. She's not insane. She was just curious to know how it felt to kill someone. So she tried doing it, just for once. (The inspiration was taken from a secret text, that's all you need to know! Search well in what was uncovered these 3 last months, you should find it. Quite creepy, right?)
    Music: this is maybe one of the songs that has the most this "retro-like" vibe. Pluck by FM8, both pads (normal and sidechained) by V-station, lead by Hybrid, some of the kicks by M1, another more continuous lead by GMS.


  • 『Latent Thoughts』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 14
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-170718-00594
    LIN (full) : 「598 706 948」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-170719-000720
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : Necrosis - TRACK 6/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 17.0 license.

    Japanese lyrics

    暖かさは冬の冷たい風になくなった、まだ一人でさまよいる
    長い間あなたを待っていたが、もう一度あなたに会うことを期待しなかった
    失われた瞬間、激しい感情が私を粉砕し始めた
    思考が侵略される前に、怒りを維持しようとしていた

    あなたを抱きしめて、もう一度一緒に幸せを感じたいと思っていた
    私たちがこれらの気持ちを共有している全ての夢は真実になるでしょうの?
    あなたが恋しい、これらの欠席はゆっくりと私の考えを殺している
    心の中で愛と憎しみの両方、自分自身を失っていると感じている

    あなたに怒って欲しくない、あなたのせいではないことを知っている
    この痛みでも、何かを非難するためにあなたに向かってあまりにも多くの愛を感じる
    体は崩壊して、彼を取り除くために何をすべきか分からなかった
    彼の武器はすでに望む暖かさを取り除いてあなたを抱きしめた

    誰もこれが起こることを望んでいないでしたが、時間は思考を汚すほどでした
    狂気によってゆっくりと破壊される前に、私の精神は空虚にさまよっていた
    垣間見ることができる前に、意識はすでに壊れて、全てがとても速くなった
    あなたをもう一度見ることができたが、痛みと悲しみに襲われた

    Original English text

    Warmth is gone through the cold winds of winter, while I still wander alone
    I waited for you for a long time, without having the hope to see you again
    So much moments that were lost, raging emotions began to shatter me
    I was trying to sustain the wrath, before the thoughts became invaded

    I wanted to embrace you, to feel again some happiness together
    Every dream where we are sharing these feelings, will it become true?
    I miss you so much, these absences are slowly killing my thoughts
    Both love and hatred through the heart, I feel I am losing myself

    I didn't want to be angry at you, I know this is not your fault
    I feel too much love towards you to reproach you anything, even with this pain
    My body collapsed, I didn't know what to do to get rid of him
    His arms were already embracing you, taking away the warmth I desired

    Nobody wanted this to happen, but time was enough to corrupt the thoughts
    Before being slowly destroyed by insanity, my spirit was wandering in the emptiness
    The consciousness already broken, everything went so fast before I could have a glimpse of it
    I was able to see you again, but invaded by pain and sorrow

    And French adaptation!

    La chaleur est partie dans le froid hivernal, seule je me promène perdue
    Sans avoir l'espoir de te revoir, pendant longtemps je t'ai attendue
    Tant de moments perdus, des émotions bouillantes tentant de me briser
    J'essayais de résister à la colère, avant qu'elle n'envahisse mes pensées

    Je voulais t'enlacer, ressentir du bonheur à tes côtés
    Chaque rêve où nous partagions ces sentiments, deviendra-t-il réalité ?
    Tu me manques tellement, ces absences sont en train de doucement me tuer
    L'amour et la haine traversent tous deux mon cœur, je sens que je me perds dans mes pensées

    Je ne voulais pas me fâcher contre toi, je sais que ce n'est pas à cause de toi
    Je ressens trop d'amour envers toi même avec cette douleur pour te reprocher quoi que ce soit
    Mon corps s'est effondré, je ne savais plus quoi faire pour me débarrasser de lui
    Emmenant au loin la chaleur que j'ai tant désirée, ses bras t'enlaçaient contre lui

    Personne ne voulait que cela n'arrive, mais le temps a suffi pour corrompre mes pensées
    Avant que la folie ne le détruise, mon esprit dans le vide s'était égaré
    La conscience déjà cassée, tout est allé si vite avant que je ne puisse le constater enfin
    J'ai pu te revoir encore une fois, mais envahie par la douleur et le chagrin

    Explanations...

    I first wanted to do a psychological song again, that became a few yandere. But I guess that makes a few sense.
    Music: lead by Toxic Biohazard, gated pad by PoiZone, used FL Keys for the piano as well.


  • 『Iphigenia』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 14
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-170718-00593
    LIN (full) : 「598 704 881」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-170719-000719
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : Necrosis - TRACK 5/12

    Rating : Mature (first class) - M12
    Not recommended for people under... : 12
    Reason : confusing content
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 17.0 license.

    Japanese lyrics

    運命が終わらなければならなかった実際の理由は決してわからない
    あなたの目の中で情熱的な愛を燃やしている炎を見る時間がありました
    この世界が非常に残酷なら、誰もそれを本当に止めることはできないよね?
    神の意志の下で、この人生が変わるまで祈り続けている

    私に何が起こるかを知らずに、暴力団の嘘をついた
    恐ろしい隠された真実を学ぶまでこれらの言葉を信じていた
    ついに、神の怒りを和らげることを望んでいた運命に直面していた
    叫んでいない、ただ同じ場所で待って、涙が流れていた

    「優れた力があなたの言葉を導くなら、あなたを止めない
    後戻りしないと、彼らが発注されているものを受け入れなければならない」

    運命が終わらなければならなかった実際の理由は決してわからない
    あなたの目の中で情熱的な愛を燃やしている炎を見る時間がありました
    この世界が非常に残酷なら、誰もそれを本当に止めることはできないよね?
    神の意志の下で、この人生が変わるまで祈り続けている

    あなたがこの犠牲が起こるのを望んでいないことを知っている
    これらの目でさえも、ほんの数分前の言葉のように横たわっている
    そんなに空虚としかし、痛みを伴う悲しみに抵抗してみて
    他の人たちはもはや痛みを持続させないが、絶望することを断ることを拒否して

    「自分の運命を決める人にはならない
    炎が集中的に燃えているのを見て、崩壊しているように感じた」

    私が手で触れるまで、暖かさは徐々に近づいていた
    炎が突然この地獄を奪われてこの体を食っていた
    それは同情によって撮影された同じ神の考えですの?
    怒りがまだ継続する場合は、この存在はまだ意味を持つのでしょうの?

    Original English text

    I'll never know the actual reason why the fate had to end
    I only had the time to see in your eyes these flames burning with a passionate love
    If this world is so much cruel, nobody can really stop it, right?
    Under the will of the gods, I'll continue to pray until this life tarnishes

    Brought by a blatant lie without even knowing what was going to happen to me
    I only believed these words until learning the horrible hidden truth
    I finally was alone, facing to a fate which only desired to appease a divine wrath
    I didn't scream, just waiting at the same place, tears were flowing

    "If a superior force is guiding your words, I won't stop you
    Without turning back, I have to accept what they are ordering"

    I'll never know the actual reason why the fate had to end
    I only had the time to see in your eyes these flames burning with a passionate love
    If this world is so much cruel, nobody can really stop it, right?
    Under the will of the gods, I'll continue to pray until this life tarnishes

    I know you never wanted this sacrifice to happen
    Even these eyes are lying like the words from few moments before
    So much emptiness and I try to resist the painful sorrow though
    Some others won't sustain the pain anymore, but I refuse to give up to despair

    "I know I won't be the person who will decide about my own fate anyways
    Looking at the flames burning intensively, I felt I was breaking down"

    The warmth was slowly approaching, until I was able to touch it with my hand
    The flames were going to devour this body, suddenly brought away from the hell
    Would it be the thought of this same god taken by pity?
    If the wrath will still continue, would this existence still have a meaning?

    And French adaptation!

    Je ne saurai jamais la vraie raison pour laquelle ce destin doit prendre fin
    Je n'ai eu le temps que de voir dans tes yeux brûler avec un amour passionnant
    Si ce monde est si cruel, est-ce vrai que personne ne peut l'arrêter vraiment ?
    Sous la volonté des dieux, je continuerai de prier jusqu'à ce que cette vie périsse enfin

    Amenée par un évident mensonge sans même savoir ce qui allait m'arriver
    Je n'ai cru à ces mots que jusqu’au moment où j'ai appris l'affreuse vérité cachée
    J'étais enfin seule, face à un destin qui souhaitait que la colère divine soit apaisée
    Je n'ai pas hurlé, attendant au même endroit, mes larmes coulaient

    "Si une force supérieure guide tes mots, je ne t'arrêterai jamais
    Sans me retourner, je dois accepter ce qu'ils ont désiré"

    Je ne saurai jamais la vraie raison pour laquelle ce destin doit prendre fin
    Je n'ai eu le temps que de voir dans tes yeux brûler avec un amour passionnant
    Si ce monde est si cruel, est-ce vrai que personne ne peut l'arrêter vraiment ?
    Sous la volonté des dieux, je continuerai de prier jusqu'à ce que cette vie périsse enfin

    Je sais que tu n'avais jamais voulu que ce sacrifice n'arrive en réalité
    Même ces yeux mentent comme tes mots d'il y a quelques instants
    Tant de vide et j'essaie de résister au douloureux chagrin cependant
    D'autres ne supportent plus la douleur, mais face au désespoir je n'abandonnerai jamais

    "Je sais que je ne serai pas celle qui décidera de mon propre destin
    Regardant les flammes brûler intensément, je me suis sentie que je me brisais enfin"

    La chaleur approchait doucement, jusqu'à ce que je la touche de ma main
    Les flammes allaient dévorer ce corps, soudainement amené au lointain
    Serait-ce la pensée de ce même dieu épris de pitié envers moi ?
    Si la colère continuera toujours, est-ce que cette existence signifiera quoi que ce soit ?

    Explanations...

    Story: I was a bit confused with the original story of Iphigenia in the Greek mythology, but just so you know, the song is greatly inspired by this.
    Music: electroworld style (yeah, for Stella, a bit weird), lead by Sakura, pad by Toxic Biohazard, and there is a slight string lead in the choruses with Mikro Prism.


  • 『Back from Madness』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 14
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-170717-00592
    LIN (full) : 「598 703 503」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-170718-000718
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : Necrosis - TRACK 4/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : suicide reference
    Restricted on : piapro (not recommended)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 17.0 license.

    Japanese lyrics

    これらの考えが引き起こした傷口をゆっくりと痛めつけ続けている
    壊れやすい精神は壊れた、ただ空の体が残っているだけだ
    暗闇の中から出てきて、私の周りのものはもう何も同じように見えないでした
    可能性があるときに苦しみを終わらせたいと思っていた...

    この嘘のために再び落ちない、この壊れた精神に起こったことではない
    自分自身が再び崩壊するのを見ることは、既に過度に維持することです
    私の存在を終わらせる別の影の絶え間ない脅威の下で
    世界はゆっくりと消えて、ほこりや灰に消えていく

    針が心を通り抜け、鼓動する痛みを取り戻している
    これらの言葉は欠けている、これらの永遠の声以外は何も聞こえない
    時間が過ぎた後でさえ、実際には一人で放置されたことはなった
    この地獄の悪夢はいつか私を傷つけないの?

    この体を粉々にすることを除いて、本当に他の何かを感じることができない
    あなたのことをもう一度見たい、私の周りに何かが消える前に
    今はあきらめたくないが、残っているものを痛めつけている
    悲しんではいけないが、苦しんでいるのを見ていないともっと幸せになるかもしれない...

    Original English text

    The pain is slowly continuing to deepen the wounds of that these thoughts have caused
    The fragile spirit has been shattered, just an empty body is remaining
    Nothing around me seemed the same anymore, after coming out from the darkness
    I wanted to end the torment when there was the possibility...

    I won't fall for this lie again, not after what happened to this broken spirit
    Seeing myself collapse again is already too much to sustain
    Under the constant threat of another shadow that would end my existance
    The world is slowly fading out from the sight, disappearing into dust and ashes

    A needle is going through the heart, reviving the throbbing pain
    These words are missing, I can't hear anything but these eternal voices
    I never was actually left alone, even after time has passed by
    Will this infernal nightmare stop hurting me someday?

    Except for this body shattering, I can't really feel anything else
    I want to see you just one more time, before anything disappears around me
    I didn't want to give up now, but the pain is destroying what was remaining
    Don't be sad though, maybe you will be happier to not seeing me suffering...

    And French adaptation!

    La douleur continue doucement d'empirer les blessures que ces pensées ont déjà causé
    L'esprit fragile a été fracturé, seul un corps vide est resté
    Plus rien autour de moi ne semblait pareil, après être sorti de l'obscurité
    Je voulais mettre un terme au tourment quand j'en avais encore la possibilité...

    Je ne retomberai pas pour ce mensonge, pas après ce qu'il s'est passé avec mon esprit cassé
    Me voir m'effondrer encore une fois est déjà trop à supporter
    Sous la constante menace d'une autre ombre qui mettrait un terme à mon existence
    Le monde s'efface de ma vue doucement, disparaissant en cendres et poussière en silence

    Une aiguille à travers le cœur, ravivant cette lancinante douleur
    Ces mots me manquent, je n'entends rien hormis ces voix qui ne s'arrêtent jamais
    Je n'ai jamais réellement été tranquille, même après que le temps soit passé
    Ce cauchemar infernal finira-t-il enfin par arrêter de me blesser en plein cœur ?

    Hormis ce corps qui se délite, je ne ressens plus rien d'autre désormais
    Je veux juste te regarder encore une fois, avant que tout ne disparaisse autour de moi
    Je ne voulais pas abandonner maintenant, mais douleur détruit tout ce qu'il me restait
    Pourtant ne sois pas triste, tu seras plus heureuse de ne plus voir de souffrance en moi...

    Explanations...

    For the voice, I used the VCV voicebank this time.
    Story: actually this is not a yandere song, just about a psychologically fragile girl. Just saying. Not recommended on piapro though because of that.
    Music: except for the usual Slayer, all other synths are Toxic Biohazard. Plus these are presets that you are now used to listen to!


  • 『Morgana』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 14
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-161210-00425
    LIN (full) : 「598 479 688」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-161210-000540
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : Stranger Sorceresses - TRACK 7/15

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : shocking content
    Restricted on : piapro (not recommended)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 17.0 license.

    Japanese lyrics

    呪われた運命で常に影の後ろに隠された
    人々は私を嫌悪し、私の優しさを忘れる
    この世で既に長いこと前から与えられた全てを憎んでいた
    この世界が作り出したこの錯覚を粉砕したかった

    誰も感じたこの嫉妬について覚えているだけです
    ちょうどあなたを守り再びこの暖かさを感じたかった
    愛と憎しみとの間の囚人、破壊の端にある世界の近く
    闇の中で泣き出し深い絶望に陥り始めた...

    ついにあなたは私のことを聞いて守りますか?
    あなたがこの世界とこれらの裏切り者の崩壊を見たら
    血まみれの戦場に囲まれたこの復讐の苦い味
    あなたの人生が消え去っている間に、天国に戻ってきました

    呪われた運命で常に影の後ろに隠された
    人々は私を嫌悪し、私の優しさを忘れる
    この世で既に長いこと前から与えられた全てを憎んでいた
    この世界が作り出したこの錯覚を粉砕したかった

    Original English text

    Always hidden behind their shadows with a cursed fate
    The people denigrating me and forgetting about my kindness
    I hated everything in this life already given a long time ago
    I wanted to shatter this illusion that this world has created

    Everyone only remembering about this jealousy that I was feeling
    I just wanted to protect you and feel again this warmth
    Prisoner between the love and the hatred, near a world at the edge of the destruction
    I started to cry in the darkness and falling into a deep despair...

    Will you finally listen to me and obey?
    When you'll see the demise of this world and of these traitors
    The bitter taste of this revenge surrounded by a bloody battlefield
    While your life was fading away, bringing you back to the paradise

    Always hidden behind their shadows with a cursed fate
    The people denigrating me and forgetting about my kindness
    I hated everything in this life already given a long time ago
    I wanted to shatter this illusion that this world has created

    And French adaptation!

    Avec un destin maudit, dans leurs ombres j'étais cachée
    Les gens qui me dénigraient et oubliaient la gentillesse que je possédais
    Je détestais tout de cette vie que depuis longtemps l'on m'a donnée
    Je voulais détruire cette illusion que ce monde avait créé

    Tout le monde ne se souvenait que de cette jalousie que je ressentais
    Je voulais juste ressentir cette chaleur encore une fois et assurer ta protection
    Prisonnière entre l'amour et la haine, près d'un monde au bord de sa destruction
    Dans le noir, j'ai commencé à tomber dans le désespoir et à pleurer...

    Vas-tu enfin m'obéir et m'écouter ?
    Lorsque tu verras la destruction de ce monde et des gens qui t'ont trahi
    Le goût amer de cette vengeance entouré par un champ de bataille ensanglanté
    Alors que ta vie s'effaçait, te ramenant au paradis

    Avec un destin maudit, dans leurs ombres j'étais cachée
    Les gens qui me dénigraient et oubliaient la gentillesse que je possédais
    Je détestais tout de cette vie que depuis longtemps l'on m'a donnée
    Je voulais détruire cette illusion que ce monde avait créé

    Explanations...

    For Stella's birthday! And actually this is the best song featuring her that I made.
    For info, Morgana isn't a yandere. The lyrics may look like a yandere song a few, but she is just (at least here) a torn woman, not hesitating to manipulate some people... And who can actually be a good person, especially for healing some people.
    For those who understood, it's inspired by the myth of the fairy Morgan. This is a tricky one, to the point I had to modify several things, remove another ones... The problem is that the point of view of people for Morgana has changed from the good to the bad one. First seen as being nice, then as an evil and jealous "witch". No kidding, her image really was degraded in the time.
    So yeah, the lyrics were a few a pain to write!
    Music : sequence pad by Toxic Biohazard, except for the bridge one that was made with a Sytrus preset. The pluck is an ensemble of 2 Sawer presets, and the lead track is with GMS (long time I haven't used this one by the way).


  • 『Behind the Mirror』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-160826-00371
    LIN (full) : 「598 362 010」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-160827-000484
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : Cenders - TRACK 1/13

    Rating : Mature (first class) - M12
    Not recommended for people under... : 12
    Reason : confusing content
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 16.0 license.

    Japanese lyrics

    毎回私に対してこれらの言葉に耳を傾けます
    他の現実の前でだけ淡い反射を見て
    数時間立ち往生同じ思考と離れて歩いて前に
    なぜ誰も私が物事を見る方法を理解しようとしませんか?

    私の精神のうち身元のこの断片を引きちぎるに締めよ
    すると私の考えを導くこの思いやりのある声が止まる
    ちょうど一人になりたかった、そのようなことを尋ねたことはない
    どのような権利によってあなたは私の人生を決定したいですか?

    誰もが人類のために他の業務で忙しいかもしれない
    彼らは考えている一方でこの他方の面を破壊することはより重要である
    誰も実際に自分の目でそれに直面することができない
    なぜ誰も私が物事を見る方法を理解しようとしませんか?

    私の精神のうち身元のこの断片を引きちぎるに締めよ
    すると私の考えを導くこの思いやりのある声が止まる
    ちょうど一人になりたかった、そのようなことを尋ねたことはない
    どのような権利によってあなたは私の人生を決定したいですか?

    (誰も見ることができない)
    (誰も聞くすることができない)

    Original English text

    Everytime I listen to these words against me
    Seeing just a pale reflection in front of the other reality
    Before walking away with the same thoughts stuck for several hours
    Then why nobody even tries to understand how I see the things?

    Tying to tearing off this fragment of identity out of my spirit
    Then to silence this caring voice guiding my thoughts
    I never asked such a thing, I just wanted to be alone
    By what right you want to decide my life?

    Everyone could be busy with other affairs for the sake of humanity
    While they are thinking that destroying this other face is more important
    Nobody can really face it with their own eyes
    Then why nobody even tries to understand how I see the things?

    Tying to tearing off this fragment of identity out of my spirit
    Then to silence this caring voice guiding my thoughts
    I never asked such a thing, I just wanted to be alone
    By what right you want to decide my life?

    Tying to tearing off this fragment of identity out of my spirit
    Then to silence this caring voice guiding my thoughts
    I never asked such a thing, I just wanted to be alone
    By what right you want to decide my life?

    (Nobody can see)
    (Nobody can listen)

    And French adaptation!

    Chaque fois que j'entends ces mots contre moi
    Voyant juste un pâle reflet devant l'autre réalité
    Avant de s'en aller avec les mêmes pensées pour plusieurs heures conservées
    Alors pourquoi personne n'essaie de comprendre la manière dont je les vois ?

    Essayant d'arracher ce fragment d'identité hors de mon esprit
    Puis de réduire au silence cette voix attentive qui guidait mes pensées
    Je n'ai jamais demandé une telle chose, je voulais juste que l'on me laisse en réalité
    De par quel droit vous pouvez décider ainsi de ma vie ?

    Tout le monde pourrait être occupé avec d'autres affaires pour le bien de l'humanité
    Alors qu'ils pensent qu'il est plus important de détruire cet autre visage en moi
    Avec leurs propres yeux, personne ne peut vraiment faire face à cette réalité
    Alors pourquoi personne n'essaie de comprendre la manière dont je les vois ?

    Essayant d'arracher ce fragment d'identité hors de mon esprit
    Puis de réduire au silence cette voix attentive qui guidait mes pensées
    Je n'ai jamais demandé une telle chose, je voulais juste que l'on me laisse en réalité
    De par quel droit vous pouvez décider ainsi de ma vie ?

    Essayant d'arracher ce fragment d'identité hors de mon esprit
    Puis de réduire au silence cette voix attentive qui guidait mes pensées
    Je n'ai jamais demandé une telle chose, je voulais juste que l'on me laisse en réalité
    De par quel droit vous pouvez décider ainsi de ma vie ?

    (Personne ne peut regarder)
    (Personne ne peut écouter)

    Explanations...

    Sometimes, the personalities or the characters the schizophrenic people see aren't always bad. They can also be good and caring. But in both cases, other people want to get rid of them. And the ill people don't want when their other comrade isn't evil. They'll always deny it. It's like "erasing a friend".
    Music : PoiZone as main synth, Harmless as other synth and... Morphine with a very very light lead, that you'll have difficulties to hear even in the instrumental (especially for the choruses).


  • 『Straight to the Target』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-160824-00370
    LIN (full) : 「598 362 010」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-160826-000482
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : Cenders - TRACK 2/13

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : murder and bullying references
    Restricted on : piapro (not recommended)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 16.0 license.

    Japanese lyrics

    困難な瞬間および悲しい思い出で構築された過去に直面している
    痛みはもう無視できないがまだ苦労していなければならない
    あなたが全ての苦しみを取得するための単純な犠牲者でした
    この憎しみを感じたがゆっくりと私の思考の内側に成長している

    常に暗闇の中で泣いているおよびこれらの恐ろしいことを考えます
    全てのこの時間の間に復讐のこの苦い味を保ったが
    あなたが考えた場合はちょうどこのような他の人を傷つけることができます
    それからこの幻滅を破ると正義の誰もが値する得るでしょう

    困難な瞬間および悲しい思い出で構築された過去に直面している
    痛みはもう無視できないがまだ苦労していなければならない
    あなたが全ての苦しみを取得するための単純な犠牲者でした
    この憎しみを感じたがゆっくりと私の思考の内側に成長している

    あなたの目で見ていたが、この強い気持ちが強化しました
    全ての私の謝罪を言うだろうが時間が非常に速く離れて飛んでいる
    あなたはあなたの運命を確保するために初めから間違った人を選んだ
    この人生はすでに今終わるだろうと誰を推測することができますか?

    Original English text

    Facing to a past built with difficult moments and sad memories
    A pain that I can't ignore anymore but I still must struggle
    I was a simple victim for you to get all the suffering
    While I was feeling this hatred slowly growing inside my thoughts

    Always crying in the darkness and thinking about these horrible things
    While I was keeping this bitter taste of revenge during all this time
    If you thought you could just hurt other people like this
    Then I'll break this disillusion and get the justice everyone deserves

    Facing to a past built with difficult moments and sad memories
    A pain that I can't ignore anymore but I still must struggle
    I was a simple victim for you to get all the suffering
    While I was feeling this hatred slowly growing inside my thoughts

    While I was looking in your eyes, this strong feeling strengthened
    I would tell all my apologizes but the time is flying away very fast
    You chose the wrong person since the beginning to assure your fate
    Who could guess that this life would end now already?

    And French adaptation!

    Faisant face à un passé construit de tristes souvenirs et de difficiles moments
    Une douleur que je ne peux plus ignorer et contre laquelle je dois combattre cependant
    Je n'étais qu'une simple victime pour toi, prête à recevoir toute cette souffrance
    Alors que je sentais la haine grandir dans mes pensées en silence

    Pensant à ces horribles choses alors que je pleure dans l'obscurité
    Pendant que je gardais en moi cette amère revanche depuis tout ce temps passé
    Si tu pensais que tu pouvais juste blesser les autres gens en toute impunité
    Alors je briserai cette désillusion et je rendrai la justice que tout le monde a mérité

    Faisant face à un passé construit de tristes souvenirs et de difficiles moments
    Une douleur que je ne peux plus ignorer et contre laquelle je dois combattre cependant
    Je n'étais qu'une simple victime pour toi, prête à recevoir toute cette souffrance
    Alors que je sentais la haine grandir dans mes pensées en silence

    Pendant que je regardais dans tes yeux, ce fort sentiment s'est encore renforcé
    J'aurais voulu m'excuser mais le temps s'envole trop vite pour le remarquer
    Tu as choisi la mauvaise personne depuis le début pour assurer ton destin
    Qui aurait pu deviner que c'était déjà ta propre fin ?

    Explanations...

    Sorry for the quality of lyrics, but I got several problems for writing them.
    Music : main pad with TBio, plucks with Harmor and Morphine, and lead track with Harmless. Yeah, lots of S03 synths.
    Story : a few similar to "Unease;Disease" but the bully is targeting several people and in their list... The heroine, a quite mad girl who decides to give justice to everyone, with a... Special way. Also, this girl is not a yangire (unlike the one in "Unease;Disease").


  • 『KALLINOE』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-160807-00339
    LIN (full) : 「598 342 805」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-160809-000449
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : Cenders - TRACK 3/13

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 16.0 license.

    Japanese lyrics

    怒りの涙と戦っている間絶望で溺死
    この感覚は全ての私の思考に侵入および任意の合理性を破壊する
    運命を脅かす精神に大きな傷として裏切り
    未来は崩壊しこのような目的の幸せが一掃されました

    必死になっているためこの耐え難い痛みの暗闇の中で叫んでいたが
    この愛が崩壊および破壊されるの断片を見ていない
    この男はこの世から消去された場合、あなたは最終的に戻ってきます
    その後私の顔が再び素敵な笑顔で明るくすることになります

    怒りの涙と戦っている間絶望で溺死
    この感覚は全ての私の思考に侵入および任意の合理性を破壊する
    運命を脅かす精神に大きな傷として裏切り
    未来は崩壊しこのような目的の幸せが一掃されました

    それでもこれらの涙に侵略およびこの荒れ狂う感が内部に燃えます
    私は彼が消えて作られたとしても、まだ激しい痛みを感じることができました
    なぜあなたは私には戻りませんし、再びこの愛を示しますか?
    これは処罰滞在できませんでしたので、今は問題ではない...

    Original English text

    Drowned in the despair while struggling against the tears of rage
    This feeling invading all my thoughts and destroying any rationality
    The betrayal as a large wound in the spirit threatening the fate
    The future was collapsing and this such desired happiness has been swept away

    While I was desperately screaming in the dark because of this unbearable pain
    I haven't seen the fragments of this love collapsing and being destroyed
    When this man will be erased from this world, you would finally return
    Then my face would be brightened with a nice smile again

    Drowned in the despair while struggling against the tears of rage
    This feeling invading all my thoughts and destroying any rationality
    The betrayal as a large wound in the spirit threatening the fate
    The future was collapsing and this such desired happiness has been swept away

    Still invaded by these tears and this raging feeling burning inside
    Even if I made him disappear, I could still feel an intense pain
    Why won't you just return to me and show this love again?
    Because this couldn't stay unpunished, it doesn't matter now...

    And French adaptation!

    Noyée dans le désespoir pendant que je lutte contre les larmes de la colère
    Ce sentiment envahissant toutes mes pensées et détruisant toute rationalité
    La trahison comme une large blessure dans mon esprit et mon destin menacé
    Le futur s'effondrait et mon tant désiré bonheur avait été réduit en poussière

    Pendant que je criais désespérément dans le noir à cause de cette douleur que je ne peux supporter
    Je n'avais pas vu les fragments de cet amour être détruits et s'effondrer
    Quand cet homme sera effacé de ce monde, tu reviendras finalement vers moi
    Alors un joli sourire ensoleillera mon visage encore une fois

    Noyée dans le désespoir pendant que je lutte contre les larmes de la colère
    Ce sentiment envahissant toutes mes pensées et détruisant toute rationalité
    La trahison comme une large blessure dans mon esprit et mon destin menacé
    Le futur s'effondrait et mon tant désiré bonheur avait été réduit en poussière

    Encore envahie par ces larmes et ce sentiment rageant brûlant en moi
    Même si je l'ai fait disparaître, je ressentais cette intense douleur cependant
    Pourquoi ne veux-tu juste pas revenir et me montrer cet amour pour moi ?
    Puisque ceci ne peut rester impuni, peu importe maintenant...

    Explanations...

    Second test with Zebralette, but I think the quality is a few lower than for "Beyond the Death"...
    Story : About a girl in love with another woman. They were living together until the last one went with a man. Kallinoe didn't bear this and killed her rival before killing her own lover to punish her cheating.


  • 『SHALGINA』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-151207-00038
    LIN (full) : 「598 067 853」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-151207-000138
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : Planetarium - TRACK 5/14

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license.

    Japanese lyrics

    そこでは、自分の所望の暖かさのために夜に待っている
    時間が通過する場合でも、この未来は本当なるだろう
    この感覚は私が受け入れるとき、あなたはそのようななくならない
    それは何度も何度も繰り返すことができれば、永遠であることを...

    これらの欠席により破壊されることはありません幸せ
    それは私が長い時間前から必要とされるすべてです
    愛は続く長いので、この種の夢は、存在している必要があり
    今私はこの未来は永遠に私たちのものになりたいです...

    そこでは、自分の所望の暖かさのために夜に待っている
    時間が通過する場合でも、この未来は本当なるだろう
    この感覚は私が受け入れるとき、あなたはそのようななくならない
    それは何度も何度も繰り返すことができれば、永遠であることを...

    目が蓄積され、痛みでいっぱいの涙によって溺れさせた
    あなたの存在は間違いなくそれを癒すことができる唯一ことです
    あなたは離れて、より多くの行けばしかし、私はどうなるのだろうか?
    これらの温かい気持ちを控え待ち伏せの鎖中の一人...

    これは何の将来のために私にあなたを戻すために行うには?
    叫びを停止するには、まだ心に共鳴する叫び声?
    私はそんなに、そんなに、涙を控えことができない、あなたを逃す
    どこの世界は私たちの生活の初めに約束した運命とは?

    そこでは、自分の所望の暖かさのために夜に待っている
    時間が通過する場合でも、この未来は本当なるだろう
    この感覚は私が受け入れるとき、あなたはそのようななくならない
    それは何度も何度も繰り返すことができれば、永遠であることを...

    あなたがそこに残っていた場合、私はまだ信じている可能性があります
    何か他のことを決定した場合には、方法は、断片的に分割さ
    針が心を穿孔したように、私の意識は消えていきました
    そして確かに、私たちは一緒に再び見るでしょう...

    Original English text

    There, waiting in the night for your so desired warmth
    Even when the time will pass by, this future will become real
    This feeling when I embrace you won't go away as that
    If it could repeat again and again, to be eternal...

    A happiness that won't be broken by those absences
    It's all that I needed since long time ago
    This kind dream must exist, as longer the love lasts
    Now I want this future be ours forever...

    There, waiting in the night for your so desired warmth
    Even when the time will pass by, this future will become real
    This feeling when I embrace you won't go away as that
    If it could repeat again and again, to be eternal...

    The eyes drowned by the tears filled with the accumulated pain
    Your presence is the only thing that could definitely heal it
    But if you go away more and more, what will I become?
    Alone in the chains of the trap that refrain these warm feelings...

    What to do to bring you back to me for this future?
    To stop the cries and screams still resonating in the heart?
    I miss you, so much, so much, tears can't be refrained
    Where is the destiny that the world promised at the beginning of our lives?

    There, waiting in the night for your so desired warmth
    Even when the time will pass by, this future will become real
    This feeling when I embrace you won't go away as that
    If it could repeat again and again, to be eternal...

    I could still believe if you were still there
    When something else was decided, the way splitted in fragments
    As a needle perforated the heart, my consciousness faded away
    And surely, we would see back together again...

    And French adaptation!

    Je suis là à attendre dans la nuit cette chaleur si désirée
    Même si le temps continue de passer, ce futur s'exaucera
    Ce sentiment quand je t'enlace ne partira pas comme cela
    Pour être éternel, il devra se répéter inlassablement...

    Tes absences ne pourront briser le bonheur de ce moment
    C'est tout ce dont j'avais besoin depuis tout ce temps
    Ce doux rêve doit encore exister, aussi longtemps que l'amour pourra durer
    Maintenant ce futur doit être le nôtre à jamais...

    Je suis là à attendre dans la nuit cette chaleur si désirée
    Même si le temps continue de passer, ce futur s'exaucera
    Ce sentiment quand je t'enlace ne partira pas comme cela
    Pour être éternel, il devra se répéter inlassablement...

    Les yeux noyés par les larmes avec la douleur que j'ai accumulée
    Ta présence est la seule chose qui puisse définitivement la soigner
    Mais si tu pars encore et encore, que deviendrai-je sans toi ?
    Seule dans les chaînes d'un piège retenant ces sentiments doux au fond de moi...

    Comment dois-je te ramener pour ce futur à moi ?
    Pour arrêter les pleurs et les cris qui dans mon cœur continuent de résonner ?
    Tu me manques, tellement, tellement, je ne retiens plus mes larmes en moi
    Où est ce destin que le monde nous a promis lorsque nous étions nés ?

    Je suis là à attendre dans la nuit cette chaleur si désirée
    Même si le temps continue de passer, ce futur s'exaucera
    Ce sentiment quand je t'enlace ne partira pas comme cela
    Pour être éternel, il devra se répéter inlassablement...

    Je continuerais d'y croire si tu étais encore à côté de moi
    Mais quand quelque chose d'autre a été décidé, le chemin s'est séparé en fragments
    Comme une aiguille transperçant mon cœur, ma conscience s'est évaporée
    Et sûrement, nous pourrions être réunis une nouvelle fois...

    Explanations...

    Happy birthday, Stella! I finished this song two days ago, I really wanted to work on CD4.5 and I worked on it in the beginning of the week. "SHALGINA" is a yandere, but the story is very subtle.
    The first name of the song was "Night of Winter", but I changed it because the instru didn't sound very cold but more trance, so I changed it, and I chose to set a derivative of "Shalgia", hebrew firstname which means "snow white", "SHALGINA".
    The story itself : it's a girl waiting for her lover, but also knows that she is cheating with a man and leaves Shalgina to her own fate. Sure of her happy future, Shalgina decides to bring back her lover to her, but the relationship between the girl and Shalgina's rival is too strong. The heroine finally kills her lover to punish her before suiciding for joining her.


  • 『Backyards』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-151016-00003
    LIN (full) : 「598 019 212」 (patch_0002)
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-151017-000098
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : ARSENIUM - TRACK 3/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license.

    Japanese lyrics

    壁の後ろに隠れ、できるそれら涙が聞きました
    痛みを通じ、運命は粉々に破壊されています
    その気持ちは不明滞在、共有することができませんでした
    真実の愛が発見される日まで...

    白い手が私の行で記述された将来を奪い去り
    感情が完璧な無知で、隠れていたものを知らず
    限界を脱出しようとすると、誰も何が起こったのか知りませんでした
    私は、この許し難い裏切りのための唯一の証人です

    壁の後ろに隠れ、できるそれら涙が聞きました
    痛みを通じ、運命は粉々に破壊されています
    あなたが隠そう秘密が、明らかにされます
    見て、人の顔上の任意の気持ちを読んで...

    あなたも、あなたは離れて行くだろうと思いましたか?
    それは彼と一緒に非表示にするには良い方法でしたか?
    目が起こるものは何でも、すべての真実を明らかにする
    そして、このひどい痛みが私を通過し続けて...

    このことは、毎日が通過し、許容できない拷問であるクマ
    すべての涙を泣くことはそれを表現するのに十分ではありません
    彼は最終的には血で彼が犯し罪を支払いました
    そして最後に、私たちは永遠に一緒に住んでます...

    Original English text

    Hidden behind the wall, those tears that can heard
    Through the pain, fates are breaking into pieces
    That feeling couldn't be shared, staying unrevealed
    Until the day where the true love will be discovered...

    The white hand taking away the future written in my lines
    Without knowing what feelings were hidden, in a perfect ignorance
    Trying to escape the limits, nobody knew what happened
    I'm the only witness for this unforgivable betrayal

    Hidden behind the wall, those tears that can heard
    Through the pain, fates are breaking into pieces
    The secret that you try to hide, will be revealed
    Seeing and reading any feeling on people's faces...

    Did you even think that you would go away?
    Was it the good way to hide with him?
    The eyes uncover all the truth whatever happens
    And this terrible pain continues to go through me...

    Bear this thing is an unacceptable torture each day passing
    Crying all the tears isn't enough to express it
    He has finally paid with blood the sin he committed
    And finally we will live together forever...

    And French adaptation!

    Cachée derrière le mur, on peut entendre ces larmes tomber
    À travers la douleur, nos destins se sont brisés
    Ce sentiment que je ne pouvais pas partager, ni même révéler
    Jusqu'au jour où l'on découvrira cet amour et la vérité...

    Une main blanche emmenant loin de moi ce qui m'était destiné
    Dans une parfaite ignorance, sans savoir quels sentiments étaient cachés
    Essayant d'échapper aux limites, personne ne sait ce qu'il s'était passé ainsi
    Je suis la seule témoin de cette impardonnable tromperie...

    Cachée derrière le mur, on peut entendre ces larmes tomber
    À travers la douleur, nos destins se sont brisés
    Ce secret que tu tentes de dissimuler, sera révélé maintenant
    Je vois et je lis chaque sentiment sur les visages des gens...

    Pensais-tu que tu pourrais t'échapper ?
    Était-ce vraiment le bon moyen avec lui de se cacher ?
    Les yeux découvrent quoi qu'il arrive toute la vérité
    Et cette terrible douleur qui continue de me traverser...

    Le supporter est une inacceptable torture à chaque jour qui passait
    Pleurant toutes mes larmes ne suffit pas pour l'exprimer
    Il a finalement payé de son sang pour avoir commis ce péché
    Et finalement nous vivrons ensemble désormais...

    Explanations...

    When there are weird relations, there will be another persons who'll notice it and won't hesitate to tell it to all others. And it's worse when the girl who tells it is a yandere character. Here, the heroine is in love with a girl who is maintaining a relationship with a boy, but he's not well seen by other people. The yandere girl won't hesitate to report it to others, then, because of her jealousy, finally kills the boy to get back her lover.


  • 『Sound of the Wall』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150727-00376
    LIN (full) :「597 731 510」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150727-000061
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : The Insane Door - TRACK 15/23

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license.

    Japanese lyrics

    壁の後ろに、あなたの愛の思いを聞きました
    打破することを決定した心を、満たす闇
    真実は私たちの間に二つの部分に分割されます
    深く、暗い絶望に自分自身を隔離...

    これらの言葉は私のためにひどい痛みであり、参照して?
    針のように、刃が激しく胸を穿孔します
    今、恐怖の震え見せかけ閉じ、私の手を見て
    あなたが言った事は傷つけて、離れることはありません...

    壁の後ろに、あなたの愛の思いを聞きました
    打破することを決定した心を、満たす闇
    真実は私たちの間に二つの部分に分割されます
    深く、暗い絶望に自分自身を隔離...

    あなたが感謝するように見えるこの若い男の魅力
    私からあなたを取り、決して戻ってきません
    私の気持ちに避難、それを負担することは不可能
    しかし、痛みは私を取り除く、戻ってきます

    何も遭遇した苦しみを解放しません
    役に立たない生活は、最終的に処罰します
    頬に落ちる鮮血によって汚れた涙
    私たちの間の最後の人生は今仕上げています...

    Original English text

    Behind the wall, hearing to your love thoughts
    The darkness fulfilling the heart, which decides to break down
    The truth is splitting in two parts between us
    Isolating ourselves in a deep and dark despair...

    Those words are a terrible pain for me, see?
    As a needle, a blade violently perforating the chest
    Watching my hands, seeming to tremble of terror, now closing
    Things that you said are hurting, and never leave...

    Behind the wall, hearing to your love thoughts
    The darkness fulfilling the heart, which decides to break down
    The truth is splitting in two parts between us
    Isolating ourselves in a deep and dark despair...

    The charm of this young man that you seem to appreciate
    Taking you away from me and never coming back
    Impossible to bear it, sheltering in my feelings
    But the pain comes back, dislodging me

    Nothing will release the encountered torments
    An useless life, finally punished
    Soiled tears by the fresh blood falling on the cheeks
    The last life between us is finishing now...

    And French adaptation!

    Derrière le mur, j'entends tes pensées d'amour
    Les ténèbres emplissent mon cœur, qui décide de se briser
    La vérité se sépare en deux parties entre nous en ce jour
    Nous isolant dans un désespoir profond et dans l'obscurité...

    Ces mots sont une douleur horrible, vois-tu ?
    Comme une aiguille, une lame perforant mon cœur violemment
    Regardant mes mains, qui tremblaient de terreur, se fermant
    Les choses que tu as dites me font mal, et ne partent jamais vois-tu...

    Derrière le mur, j'entends tes pensées d'amour
    Les ténèbres emplissent mon cœur, qui décide de se briser
    La vérité se sépare en deux parties entre nous en ce jour
    Nous isolant dans un désespoir profond et dans l'obscurité...

    Le charme de ce jeune homme que tu sembles apprécier
    T'emmenant loin de moi et ne revenant jamais
    Je ne peux le supporter, je me réfugie dans mes sentiments
    Mais la douleur revient toujours, me délogeant

    Rien ne pourra libérer les tourments rencontrés
    Une vie inutile, finalement sanctionnée
    Les larmes souillées par le sang frais tombent sur mes joues
    Cette dernière vie se termine maintenant, entre nous...

    Explanations...

    The song is really hard, full of beats and no normal instrument (only wubs or simple MIDI).
    Stella is in love with a woman. One day, she hears behind the wall that her lover is now with a boy. Stella discovers all the truth and decides to get ride of the boy. She fails and her lover continues to see him. In her despair and her madness, she finally kills her lover, thinking that it's the last thing to do for her.
    First song where I tested the thing that I actually do with Nyui : one main track with normal voicebank, one cho track with a sweet/whisper voicebank. I used the normal and sweet voicebanks of Stella for this song. She sounds a few more human, but her humanity is really good for her normal voicebank, so the difference is less listenable than for Nyui.


  • 『Hell Face』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    SFX : acapela, Audacity, iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150525-00340
    LIN (full) : 「597 027 214」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150525-000032
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : Madness×Darkness - TRACK 11/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license.

    Japanese lyrics

    苦しみに待機しています
    いくつかの愛のために
    秘密を裏切ります
    過去の記憶の

    覚えていますか?
    見て、死に面しています
    怖いですの?
    教えてください...

    それは便利なのですか?
    将来のために待機しています
    時間を無駄に
    それが費やされることになる

    私は何をするつもりです
    恐ろしやない恐ろし
    それが解決策だ場合
    外に出て...

    苦しみに待機しています
    いくつかの愛のために
    秘密を裏切ります
    過去の記憶の

    分かりますか?
    この怖い顔?
    絶望の泣きます
    それだけではな...

    La la la...

    La...

    苦しみに待機しています
    いくつかの愛のために
    秘密を裏切ります
    過去の記憶の

    分かりますか?
    この怖い顔?
    絶望の泣きます
    それだけではな...

    La la la...

    幸せですか?
    私はだから
    笑顔と笑い
    この幸せの

    血液と刻ま
    それは忘れられないです
    涙が落下します
    死に来て...

    それは便利なのですか?
    将来のために待機しています
    時間を無駄に
    それが費やされることになる

    私は何をするつもりです
    恐ろしやない恐ろし
    それが解決策だ場合
    外に出て...

    Original English text

    Waiting in the torments
    For some love
    Betraying the secret
    Of past memories

    Do you remember?
    Seeing and facing the death
    Are you scared?
    Tell me...

    Is it useful?
    Waiting for future
    Wasting time
    That would be spent

    I'll do anything
    Horrors or not horrors
    If it's the solution
    To get out...

    Waiting in the torments
    For some love
    Betraying the secret
    Of past memories

    Do you see?
    This scary face?
    Crying of despair
    It's alone...

    La la la...

    La...

    Waiting in the torments
    For some love
    Betraying the secret
    Of past memories

    Do you see?
    This scary face?
    Crying of despair
    It's alone...

    La la la...

    Are you happy?
    Because I'm
    Smiling and laughing
    Of this happiness

    Graved with blood
    It's unforgettable
    Tears falling
    Coming to death...

    Is it useful?
    Waiting for future
    Wasting time
    That would be spent

    I'll do anything
    Horrors or not horrors
    If it's the solution
    To get out...

    And French adaptation

    Attendant dans des moments
    Difficiles d'être aimée
    En trahissant le secret
    Des souvenirs d'antan

    Est-ce que tu te souviens ?
    De voir et faire face à la mort
    As-tu peur encore ?
    Dis-moi ce que tu crains...

    Est-ce que cela a vraiment une utilité ?
    D'attendre notre avenir
    Je gaspille mon temps alors que j'aurai pu l'utiliser
    Le dépenser au lieu de croupir

    Je ferai n'importe quoi
    Que ce soit une horreur ou non
    Si c'est la solution
    Pour m'enfuir de cet endroit...

    Attendant dans des moments
    Difficiles d'être aimée
    En trahissant le secret
    Des souvenirs d'antan

    Le vois-tu ?
    Ce visage effrayant
    Qui de désespoir pleurant
    Se sent seul et perdu...

    La la la...

    La...

    Attendant dans des moments
    Difficiles d'être aimée
    En trahissant le secret
    Des souvenirs d'antan

    Le vois-tu ?
    Ce visage effrayant
    Qui de désespoir pleurant
    Se sent seul et perdu...

    La la la...

    Est-ce que tu es content ?
    Car moi je le suis énormément
    Souriant et riant
    De ce bonheur sanglant

    Gravée avec le sang
    On ne pourra pas l'oublier
    Les larmes tombent autant
    Que la mort est arrivée...

    Est-ce que cela a vraiment une utilité ?
    D'attendre notre avenir
    Je gaspille mon temps alors que j'aurai pu l'utiliser
    Le dépenser au lieu de croupir

    Je ferai n'importe quoi
    Que ce soit une horreur ou non
    Si c'est la solution
    Pour m'enfuir de cet endroit...

    Explanations...

    This song can be hard to understand. Stella is here a girl with a particular ideology, nihilism. She says that the future is useless and that everyone would die. She fell in love with another woman and entertains her into her ideology, killing her by the way. She is in a sort of psychopathy and finishes to suicide too, again because her time is wasted, waiting for a future that won't never happen.


  • 『NEMISIS』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150519-00335
    LIN (full) : 「597 012 114」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150519-000028
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : Madness×Darkness - TRACK 4/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license.

    Japanese lyrics

    瞬間を探しています
    ときに話をします
    嘘は存在しません
    この日から

    ただ真実を知ります
    あまりにも多くのです
    戦闘困難
    私の希望を持って...

    目に見えないことはできません
    心のこの感覚
    何か他のものがあるかどうか
    隠されました...

    教えてください...
    なぜそれらの嘘?
    裏切られた感じ
    この愛だけによって...

    瞬間を探しています
    ときに話をします
    嘘は存在しません
    この日から

    ただ真実を知ります
    あまりにも多くのです
    戦闘困難
    私の希望を持って...

    私たちが初めて会っ
    あなたはとても素敵でした
    なぜ嘘をついたのですか?
    なぜあなたが愛したのですか?

    私の考えで疑問
    どう思いますか?
    悪を再生します
    それは許せないです!

    ああ...

    何かがあります
    それは私に入ります
    侵略と重い感じ
    爆発、危険...

    ああ...

    何かがあります
    それは私に入ります
    侵略と重い感じ
    爆発、危険...

    これらの残酷な瞬間
    すぐに終了します
    夜は日に当たります
    と引き継ぎます

    死の天使を見て
    悪を処罰しています
    彼らが取った血液
    地獄になります!

    Original English text

    Seeking a moment
    When to talk
    Lies don't exist
    From this day

    Just knowing the truth
    Is too much
    Fighting difficulties
    With my hope...

    Can't be unseen
    This feeling in the heart
    If there's something else
    Hidden...

    Tell me...
    Why those lies?
    Feeling betrayed
    By this only love...

    Seeking a moment
    When to talk
    Lies don't exist
    From this day

    Just knowing the truth
    Is too much
    Fighting difficulties
    With my hope...

    The first time we met
    You were so nice
    Why were you lying?
    Why did I love you?

    Doubts in my thoughts
    What to think?
    Playing the evil
    It's unforgivable!

    Ah...

    There is something
    It enters in me
    An invading and heavy feeling
    Explosive and dangerous...

    Ah...

    There is something
    It enters in me
    An invading and heavy feeling
    Explosive and dangerous...

    Those cruel moments
    Will end soon
    The night hits the day
    And takes over

    Seeing angels of death
    Evils are punished
    The blood that they took
    Will be in inferno!

    And French adaptation!

    Je cherchais un moment
    Pour que l'on puisse discuter
    Les mensonges ne peuvent exister
    À partir de maintenant

    Juste savoir la vérité
    Est bien assez
    Je dois combattre les difficultés
    Avec l'espoir qu'en moi j'ai porté...

    Personne ne peut le voir
    Ce sentiment caché dans mon cœur
    S'il y a quelque chose d'autre à voir
    Caché dans ce cœur...

    Dis-moi, s'il te plaît
    Pourquoi m'avoir menti ?
    Me sentant trahie
    Par cet unique amour qu'il me restait...

    Je cherchais un moment
    Pour que l'on puisse discuter
    Les mensonges ne peuvent exister
    À partir de maintenant

    Juste savoir la vérité
    Est bien assez
    Je dois combattre les difficultés
    Avec l'espoir qu'en moi j'ai porté...

    La première fois où nous nous sommes rencontrées
    Tu avais cet air si adorable, si raffiné
    Pourquoi m'avoir menti durant ces années ?
    Pourquoi t'ai-je aimée ?

    Les doutes envahissent mes pensées
    Que dois-je penser ?
    Jouer à être une hors-la-loi formidable
    C'est impardonnable !

    Ah...

    Il y a quelque chose en moi
    Elle entre en moi
    Un sentiment lourd et envahissant
    Dangereux, explosant...

    Ah...

    Il y a quelque chose en moi
    Elle entre en moi
    Un sentiment lourd et envahissant
    Dangereux, explosant...

    Ces cruels moments
    Seront bientôt terminés
    Le jour battu par la nuit maintenant
    S'est maintenant terminé

    Voyant les anges de la mort
    Les méchants sont punis encore
    Le sang qu'ils ont emmené de cette guerre
    Ira tout droit en enfer !

    Explanations...

    Stella is a girl, Isis, in love with another girl. This last one seems very nice and charms Isis, until the day she discovers the truth, her lover is an outlaw and a killer. Feeling betrayed, Isis decides to revenge and to kill her lover, thinking that she would punish her from all her crimes. She becomes a sort of Nemesis, goddess of the revenge. That's why the song is called "NEMISIS" : it's a contraction of Isis and Nemesis. Isis, a girl who only wants to revenge...


  • 『Gothic Baroque』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150426-00321
    LIN (full) : 「596 791 515」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150426-000016
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Madness×Darkness - TRACK 3/12

    Rating : Questionnable - Q
    Not recommended for people under... : 10
    Reason : possible shocking content
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license.

    Japanese lyrics

    ゴシックバロック
    ゴシックバロック
    ゴシックバロック
    ゴシックバロック!

    ゴシックバロック
    ゴシックバロック
    ゴシックバロック
    ゴシックバロック!

    鐘を鳴らす
    耳が開かれている
    初期化
    手順を解き放つ!

    Ah...

    ゴシックバロック
    ゴシックバロック
    ゴシックバロック
    ゴシックバロック!

    ゴシックバロック
    ゴシックバロック
    ゴシックバロック
    ゴシックバロック!

    何もない
    愛、感情、光
    すべては錯覚である!

    本物です
    闇、嘘、拷問
    すべてのは本当です!

    ゴシックバロック
    ゴシックバロック
    ゴシックバロック
    ゴシックバロック!

    ゴシックバロック
    ゴシックバロック
    ゴシックバロック
    ゴシックバロック!

    世界中毒。
    すべての拮抗する。
    異議を逆に。
    感覚を作る!

    ゴシックバロック
    ゴシックバロック
    ゴシックバロック
    ゴシックバロック!

    ゴシックバロック
    ゴシックバロック
    ゴシックバロック
    ゴシックバロック!

    何もない
    愛、感情、光
    すべては錯覚である!

    本物です
    闇、嘘、拷問
    すべてのは本当です!

    Original English text

    Gothic baroque
    Gothic baroque
    Gothic baroque
    Gothic baroque!

    Gothic baroque
    Gothic baroque
    Gothic baroque
    Gothic baroque!

    Ringing bells
    Ears are open
    Initialisation
    Unleashing the steps!

    Gothic baroque
    Gothic baroque
    Gothic baroque
    Gothic baroque!

    Gothic baroque
    Gothic baroque
    Gothic baroque
    Gothic baroque!

    Are nothing
    Love, feelings, light
    All is illusion!

    Are real
    Darkness, lies, torture
    All is true!

    Gothic baroque
    Gothic baroque
    Gothic baroque
    Gothic baroque!

    Gothic baroque
    Gothic baroque
    Gothic baroque
    Gothic baroque!

    Poisoning the world
    All antagonizing
    Reversing oppositions
    Making a sense!

    Gothic baroque
    Gothic baroque
    Gothic baroque
    Gothic baroque!

    Gothic baroque
    Gothic baroque
    Gothic baroque
    Gothic baroque!

    Are nothing
    Love, feelings, light
    All is illusion!

    Are real
    Darkness, lies, torture
    All is true!

    And French adaptation!

    Gothique baroque
    Gothique baroque
    Gothique baroque
    Gothique baroque !

    Gothique baroque
    Gothique baroque
    Gothique baroque
    Gothique baroque !

    Les cloches ont sonné
    J'ai ouvert grand mes oreilles et
    Initialisation...
    Étapes en cours de libération !

    Gothique baroque
    Gothique baroque
    Gothique baroque
    Gothique baroque !

    Gothique baroque
    Gothique baroque
    Gothique baroque
    Gothique baroque !

    Sont le néant
    L'amour, la lumière, les sentiments
    Tout est illusion !

    Sont réalité
    Les mensonges, la torture, l'obscurité
    Tout n'est pas imagination !

    Gothique baroque
    Gothique baroque
    Gothique baroque
    Gothique baroque !

    Gothique baroque
    Gothique baroque
    Gothique baroque
    Gothique baroque !

    Le monde qui se fait empoisonner
    Tout s'oppose
    Les oppositions se renversent et se déposent
    Pour qu'un sens soit formé !

    Gothique baroque
    Gothique baroque
    Gothique baroque
    Gothique baroque !

    Gothique baroque
    Gothique baroque
    Gothique baroque
    Gothique baroque !

    Sont le néant
    L'amour, la lumière, les sentiments
    Tout est illusion !

    Sont réalité
    Les mensonges, la torture, l'obscurité
    Tout n'est pas imagination !

    Explanations...

    It was a test with Stella. This song is totally anything! Oppositions everywhere, we know it, gothic isn't baroque! It's this sort of madness and nonsense that Stella sings here. The two last paragraphs are said at a very high pitch, we can't say if they're lyrics if we don't know the song. But yes, they are. It's just that the nonsense of the song makes the world really weird and that we can hear to the death screams... No, she doesn't commit suicide in this song. But it's pessimist, I'm agree with you. Well... Realistic too.





    Follow this section's article RSS flux