• kokone / 心響

    kokone / 心響

    心響

    VOICEBANKS : kokone (V3)

  • 『Bindweed』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX, iZotope Ozone 8 Elements, iZotope Neutron Elements, Vocal Doubler
    Tracks mixing : Vegas Pro 17
    Synthesizer : FL Studio 20
    LIC (instru) : 12FR-200214-01135
    LIN (full) : 「599 706 324」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-200214-001285
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Dread Dream - TRACK 1/15

    Rating : Mature (first class) - M12
    Not recommended for people under... : 12
    Reason : confusing content
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 19.0 license.


    Play
    DB entry

    Japanese lyrics

    あなたのことをとても心配していた
    もう一人で残すことができなかった
    一緒にいるにはどうすればいいだのね?
    あなたなしで何をすべきかわからない...

    あなたを見て、何も悪いことが起こらないことを確認してた
    影に隠れて、とても怖かった、孤独に苦しみ続けていたよ

    あなたのことをとても心配していた
    もう一人で残すことができなかった
    一緒にいるにはどうすればいいだのね?
    あなたなしで何をすべきかわからない...

    行き先が見えないこの恐ろしい悪夢に再び住みたくない
    痛みを伴う記憶が浮上してきていく、もう我慢できない

    あなたのことをとても心配していた
    もう一人で残すことができなかった
    一緒にいるにはどうすればいいだのね?
    あなたなしで何をすべきかわからない...

    Original English text

    I got so worried about you
    I wasn't able to leave you alone anymore
    What should I do to stay together?
    I don't know what to do without you...

    I was looking at you, to be sure nothing bad would happen
    Hidden in a shadow, I was so afraid, I continued to torment myself in my loneliness

    I got so worried about you
    I wasn't able to leave you alone anymore
    What should I do to stay together?
    I don't know what to do without you...

    I don't want to live again this frightening nightmare where I can't see where I am going
    Painful memories are rising to the surface and I won't be able to stand it anymore

    I got so worried about you
    I wasn't able to leave you alone anymore
    What should I do to stay together?
    I don't know what to do without you...

    And French adaptation!

    J'étais si inquiète pour toi
    Je ne pouvais te laisser seul comme cela
    Pour que l'on reste ensemble, que dois-je faire ?
    Sans toi je ne sais que faire...

    Je te regardais, m'assurant que rien de mal ne t'arriverait
    Cachée dans une ombre, j'avais si peur, dans ma solitude je n'ai cessé de me tourmenter

    J'étais si inquiète pour toi
    Je ne pouvais te laisser seul comme cela
    Pour que l'on reste ensemble, que dois-je faire ?
    Sans toi je ne sais que faire...

    Je ne veux plus vivre ce cauchemar effrayant où je ne vois nul où je vais
    Les souvenirs douloureux refont surface et je ne saurais plus le supporter

    J'étais si inquiète pour toi
    Je ne pouvais te laisser seul comme cela
    Pour que l'on reste ensemble, que dois-je faire ?
    Sans toi je ne sais que faire...

    Explanations...

    Bindweeds are very, very invasive plants...
    Actually, it's about a girl who is so much worried about her lover she becomes very invasive, like this plant, seeking for his attention and deeply in love with him. That even someday she would decide to make him hers forever.
    With kokone, I don't really like doing yandere, but here, I heavily censored the lyrics that all the yandere traits are so well hidden and it just becomes confusing than really violent. Maybe she would just give the aspect of an ill girl.
    Music: I tried pop that has some urban/hip-hop aspects. To try with kokone, have a softer music than Stella or Xin Hua had. Sequence loop by Massive, pad by HALion Sonic SE, plucks by FLEX and accoustic guitar by Mikro Prism. It's very simple, light at first sight, but with this heavy atmosphere behind...


  • 『MYRISTICINIUM』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX, iZotope Ozone 8 Elements
    Tracks mixing : Vegas Pro 16
    Synthesizer : FL Studio 20
    LIC (instru) : 12FR-190214-00997
    LIN (full) : 「599 324 090」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-190214-001146
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Selene & Hecate - TRACK 6/
    12

    Rating : Mature (first class) - M12
    Not recommended for people under... : 12
    Reason : confusing content
    Restricted on : (none)

    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    花は冷たい風の中を飛んでいく、そして涙の川の前で待っている間
    誰かの愛を得たい、いくらか注意を引くように一生懸命に努力して
    沈黙だけが私に答えて、時間はこの孤独な場所で永遠のようだ
    かすかな声でも、ちょっとした声を聞きたいだけだ、一人でいることはしたくない

    花びらと涙が私の脆い体に落ちていくだよね
    心は寒い場所で立ち往生して、ますます少なく聞こえて
    意識が去り、絶望によって何度も負傷したと感じて
    とても恐ろしくて、苦しくて、私の隣に誰かがいない

    花は冷たい風の中を飛んでいく、そして涙の川の前で待っている間
    誰かの愛を得たい、いくらか注意を引くように一生懸命に努力して
    沈黙だけが私に答えて、時間はこの孤独な場所で永遠のようだ
    かすかな声でも、ちょっとした声を聞きたいだけだ、一人でいることはしたくない

    夜はこの場所に入ってきていた、花は足の下でゆっくり死にかけていた
    小さな庭に希望をもたらして、悲しみの海を止めるために誰かを待って
    また泣きたくて、それ以来ずっと時間が経って体は空になっていたけど
    全世界が崩壊していく、幸せな幻想が砕けるのを見るためだけに

    Original English text

    Flowers are flying in a cold wind, and while I'm waiting in front of the river of tears
    I want to get the love of someone, I try very hard to obtain some attention
    Only the silence is answering me, the time seems eternal in this lonely place
    I just want to hear a little voice, even if faint, but I don't want to be alone forever

    Petals and tears are falling on my fragile body
    My heart is stuck in this cold place, I hear it less and less
    I feel my consciousness leaving me, wounded multiple times by despair
    It is so horrible, it is hurting so much, to not have someone next to me

    Flowers are flying in a cold wind, and while I'm waiting in front of the river of tears
    I want to get the love of someone, I try very hard to obtain some attention
    Only the silence is answering me, the time seems eternal in this lonely place
    I just want to hear a little voice, even if faint, but I don't want to be alone forever

    Night was coming into this place, and the flowers were slowly dying below my feet
    I've been waiting someone to bring some hope to this little garden and stop the sea of sorrow
    I wanted to cry again, but so much time has passed since then and my body got emptied
    Only to see a whole world collapsing underneath, and the happy illusion shattering

    And French adaptation!

    Des fleurs volent dans un vent glacé, alors que devant une rivière de larmes j'attends
    Je veux l'amour de quelqu'un, et j'essaie d'obtenir un peu d'attention durement
    Seul le silence me répond, le temps dans cet endroit ne semble pas s'arrêter
    Je veux juste entendre une voix, même faible, mais je ne veux pas rester seule à jamais

    Les pétales et les larmes continuent de tomber sur moi
    Mon cœur est coincé dans cet endroit glacé, je l'entends de moins en moins battre en moi
    Je sens ma conscience me quitter, blessée par le désespoir maintes fois
    C'est si horrible, si pénible, de ne pas avoir quelqu'un à côté de soi

    Des fleurs volent dans un vent glacé, alors que devant une rivière de larmes j'attends
    Je veux l'amour de quelqu'un, et j'essaie d'obtenir un peu d'attention durement
    Seul le silence me répond, le temps dans cet endroit ne semble pas s'arrêter
    Je veux juste entendre une voix, même faible, mais je ne veux pas rester seule à jamais

    La nuit arrivait dans cet endroit, les fleurs fanaient sous mes pieds lentement
    J'attendais que quelqu'un m'amène un peu d'espoir dans ce petit jardin et arrêter la mer de chagrin
    Je voulais encore pleurer, mais tant de temps a passé et mon corps s'est vidé entièrement
    Juste pour voir un monde s'effondrer sous mes pieds, et l'illusion heureuse se briser enfin

    Explanations...

    When a young girl is waiting for her love all alone, for a long, long time.
    Music: half-trance half-electroworld, with light notes. Plucked pad and harp lead by Sakura, supersaws by Toxic Biohazard, arp pad by PoiZone and sweep pad by GMS.


  • 『BERNEZIA』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX, iZotope Ozone 8 Elements
    Tracks mixing : Vegas Pro 16
    Synthesizer : FL Studio 20
    LIC (instru) : 12FR-190120-00982
    LIN (full) : 「599 297 814」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-190120-001131
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Selene & Hecate - TRACK 5/12

    Rating : Mature (first class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : confusing content
    Restricted on : (none)

    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    彼女の天使のような顔の後ろに隠された悪魔
    最悪の意図を持った嘘つき、心を壊す準備ができて
    犠牲者を詐欺に溺れさせて、世界は彼女には価値がない
    最後の日まで、偽の愛の劇場で単なる人形

    何よりも、彼女には後悔がはなかったね
    魂の窓を閉めてから霧の中に消えた
    それらを殺す前に他の自身を創造した
    誰もがこの少女について何かを忘れた

    彼女の天使のような顔の後ろに隠された悪魔
    最悪の意図を持った嘘つき、心を壊す準備ができて
    犠牲者を詐欺に溺れさせて、世界は彼女には価値がない
    最後の日まで、偽の愛の劇場で単なる人形

    物事を感じるふりをしていた、愛さえも
    やろうとしていたことを非常によく知ってく
    何らかの障害を取り除きたくて前に
    この冷酷な少女に再びなる前にだ

    彼女の天使のような顔の後ろに隠された悪魔
    最悪の意図を持った嘘つき、心を壊す準備ができて
    犠牲者を詐欺に溺れさせて、世界は彼女には価値がない
    最後の日まで、偽の愛の劇場で単なる人形

    Original English text

    The demon hidden behind her angelic face
    A liar with the worst intentions, ready to break the hearts
    Drowning victims into deception, the world is worthless to her
    Mere dolls in a theater of fake love, until their last day

    Above everything, she didn't have any regrets
    Closed the windows of her soul then disappeared in the mist
    She created other themselves before killing them
    Everyone forgot anything about this girl

    The demon hidden behind her angelic face
    A liar with the worst intentions, ready to break the hearts
    Drowning victims into deception, the world is worthless to her
    Mere dolls in a theater of fake love, until their last day

    She pretended to feel things, even love
    Knowing very well what she was going to do
    Before wanting to get rid of any obstacle
    Before becoming this ruthless woman again

    The demon hidden behind her angelic face
    A liar with the worst intentions, ready to break the hearts
    Drowning victims into deception, the world is worthless to her
    Mere dolls in a theater of fake love, until their last day

    And French adaptation!

    Derrière son visage angélique se cache le démon
    Une menteuse avec les pires intentions, prête à briser les cœurs
    Noyant ses victimes dans la tromperie, le monde pour elle n'a aucune attention
    De vulgaires poupées dans un théâtre de faux amour, jusqu'à ce qu'elles meurent

    Au-dessus de tout, elle n'avait aucun regret
    Elle avait fermé les fenêtres de son âme puis dans le brouillard elle a disparu
    Elle a créé d'autres elle-mêmes avant de les tuer
    Tout le monde avait presque tout oublié de cette ingénue

    Derrière son visage angélique se cache le démon
    Une menteuse avec les pires intentions, prête à briser les cœurs
    Noyant ses victimes dans la tromperie, le monde pour elle n'a aucune attention
    De vulgaires poupées dans un théâtre de faux amour, jusqu'à ce qu'elles meurent

    Elle a prétendu ressentir l'amour et d'autres sentiments
    Sachant très bien ce qu'elle allait faire enfin
    Avant de se débarrasser de tout obstacle sur son chemin
    Avant de redevenir cette femme sans pitié comme avant

    Derrière son visage angélique se cache le démon
    Une menteuse avec les pires intentions, prête à briser les cœurs
    Noyant ses victimes dans la tromperie, le monde pour elle n'a aucune attention
    De vulgaires poupées dans un théâtre de faux amour, jusqu'à ce qu'elles meurent

    Explanations...

    Yeah, it's very inspired by Dahlia Hawthorne from Ace Attorney. Very very inspired. Won't say more.
    Music: I tried to begin with some old retro pop from the 80s... And it turned a bit more into retro dance. I use 4 synths that can do FM, once each. Pads by Toxic Biohazard, rhode lead by Sytrus, filtered lead by FM8 and flute/bottle instrument by M1.


  • 『Empress of Heart』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX, iZotope Ozone 8 Elements, Phasis
    Tracks mixing : Vegas Pro 16
    Synthesizer : FL Studio 20
    LIC (instru) : 12FR-180915-00899
    LIN (full) : 「599 163 209」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-180916-001036
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Laments - TRACK 8/12

    Rating : Mature (first class) - M12
    Not recommended for people under... : 12
    Reason : confusing content
    Restricted on : (none)

    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    幸せな運命の中で、次の日一緒に生きたい
    愛まであなたを喜ばせることを約束したよ
    素晴らしい夢を実現させたいと願っていたよ
    感じている圧倒的な感覚を見ることができるの?

    愛の願いを認めた、要求されたものだよね
    君はその力について何も知らないようだった?
    各人の静脈に流れる強力な毒だよね
    もし君に夢中になる人がいれば、残念なだね?

    愛は支配する誰も持っていない、誰もはできない
    皇后が願いを与えると、運命が変わってく
    希望の夢は粉砕して、絶望の川に流れて
    愛は人生に多くの悲劇をもたらしていくね

    幸せな運命の中で、次の日一緒に生きたい
    愛まであなたを喜ばせることを約束したよ
    素晴らしい夢を実現させたいと願っていたよ
    感じている圧倒的な感覚を見ることができるの?

    僕達の視線が最初に会った場所に戻った
    願いが与えられてた、幸福が現実となった
    強迫観念が現れるまで、お互いを包み込む
    この残酷な女神はあなたに何をしていたのね?

    愛の願いを認めた、要求されたものだよね
    君はその力について何も知らないようだった?
    各人の静脈に流れる強力な毒だよね
    もし君に夢中になる人がいれば、残念なだね?

    愛の願いを認めた、要求されたものだよね
    君はその力について何も知らないようだった?
    各人の静脈に流れる強力な毒だよね
    もし君に夢中になる人がいれば、残念なだね?

    愛は支配する誰も持っていない、誰もはできない
    皇后が願いを与えると、運命が変わってく
    希望の夢は粉砕して、絶望の川に流れて
    愛は人生に多くの悲劇をもたらしていくね

    愛は支配する誰も持っていない、誰もはできない
    皇后が願いを与えると、運命が変わってく
    希望の夢は粉砕して、絶望の川に流れて
    愛は人生に多くの悲劇をもたらしていくね

    Original English text

    I desired to live the next days together, in a happy fate
    I promised myself to please you until love
    I made a wish to make the wonderful dream becoming reality
    Can you see the overwhelming sensation I am feeling?

    I granted the wish of love, this is what has been requested
    You didn't seem to know anything about its power?
    A powerful poison flowing in the veins of each person
    If some get obsessed with you, that's too bad, right?

    Love doesn't have anyone who controls it, nobody can
    When the empress grants the wish, everyone's fate gets altered
    Dreams full of hope shatter and flow into a river of despair
    Love brings many tragedies to life

    I desired to live the next days together, in a happy fate
    I promised myself to please you until love
    I made a wish to make the wonderful dream becoming reality
    Can you see the overwhelming sensation I am feeling?

    I came back to the first place our gazes met
    The wish has been granted, happiness became reality
    Embracing each other, until obsession appears
    What did this cruel goddess did to you?

    I granted the wish of love, this is what has been requested
    You didn't seem to know anything about its power?
    A powerful poison flowing in the veins of each person
    If some get obsessed with you, that's too bad, right?

    I granted the wish of love, this is what has been requested
    You didn't seem to know anything about its power?
    A powerful poison flowing in the veins of each person
    If some get obsessed with you, that's too bad, right?

    Love doesn't have anyone who controls it, nobody can
    When the empress grants the wish, everyone's fate gets altered
    Dreams full of hope shatter and flow into a river of despair
    Love brings many tragedies to life

    Love doesn't have anyone who controls it, nobody can
    When the empress grants the wish, everyone's fate gets altered
    Dreams full of hope shatter and flow into a river of despair
    Love brings many tragedies to life

    And French adaptation!

    J'ai désiré vivre le restant de mes jours dans un heureux destin à tes côtés
    Je me suis promise de te plaire jusqu'à un amour puissant
    J'ai fait le souhait de rendre le merveilleux rêve réalité
    Ne peux-tu voir la sensation débordante que je ressens ?

    Je t'ai donné le souhait de l'amour, c'est ce qui a été demandé
    Tu ne semblais pas à quel point il pouvait être puissant ?
    Un poison violent coulant dans les veines de chaque être vivant
    Si quelqu'un est obsédé par toi, ce serait dommage, pas vrai ?

    L'amour ne peut avoir de maître, personne ne peut le contrôler
    Quand l'impératrice exauce le souhait, le destin de chaque se fait altérer
    Les rêves emplis d'espoir se brisent et coulent dans la rivière de désespoir pour la vie
    L'amour ramène à la vie de si nombreuses tragédies

    J'ai désiré vivre le restant de mes jours dans un heureux destin à tes côtés
    Je me suis promise de te plaire jusqu'à un amour puissant
    J'ai fait le souhait de rendre le merveilleux rêve réalité
    Ne peux-tu voir la sensation débordante que je ressens ?

    Je suis revenue à l'endroit où nos regards pour la première fois se sont croisés
    Le souhait a été exaucé, le bonheur est devenu réalité
    Nous enlaçant l'un l'autre, jusqu'à ce que l'obsession apparaisse
    Que t'as donc fait cette cruelle déesse ?

    Je t'ai donné le souhait de l'amour, c'est ce qui a été demandé
    Tu ne semblais pas à quel point il pouvait être puissant ?
    Un poison violent coulant dans les veines de chaque être vivant
    Si quelqu'un est obsédé par toi, ce serait dommage, pas vrai ?

    Je t'ai donné le souhait de l'amour, c'est ce qui a été demandé
    Tu ne semblais pas à quel point il pouvait être puissant ?
    Un poison violent coulant dans les veines de chaque être vivant
    Si quelqu'un est obsédé par toi, ce serait dommage, pas vrai ?

    L'amour ne peut avoir de maître, personne ne peut le contrôler
    Quand l'impératrice exauce le souhait, le destin de chaque se fait altérer
    Les rêves emplis d'espoir se brisent et coulent dans la rivière de désespoir pour la vie
    L'amour ramène à la vie de si nombreuses tragédies

    L'amour ne peut avoir de maître, personne ne peut le contrôler
    Quand l'impératrice exauce le souhait, le destin de chaque se fait altérer
    Les rêves emplis d'espoir se brisent et coulent dans la rivière de désespoir pour la vie
    L'amour ramène à la vie de si nombreuses tragédies

    Explanations...

    When the love becomes so powerful it drives people out of them.
    I found it quite interesting to make the song from two points of views. Some verses by the heroine, a young woman in love with someone and who wants to please them as much as possible; the chorus and the other verses by what is called "the empress of heart", a sort of goddess granting wishes about love, friendship and others things of the same kind. But who knows better about dangers of love...
    Music: supersaws by Xpand!2, others synths by Vacuum Pro. Also used a bit Quadrant as an effect here, even if its role is a bit double.


  • 『JILLENE』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 16
    Synthesizer : FL Studio 20
    LIC (instru) : 12FR-180911-00898
    LIN (full) : 「599 160 482」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-180913-001035
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Laments - TRACK 9/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : suicide
    Restricted on : (none)

    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    天のために長い時間前に声を上げるよう呼びかけた
    遠くに鳴く声を聞きていく、名前を呼びかけてく
    世界が崩壊している間に、呼吸は取り去られて
    すでに遠い親愛なる人の顔を見たくていく

    悲劇の前に二人の幸せな少女が姉妹の間の絆を壊せてく
    溺死した体が再び見い出されないターコイズーの海に落ちていく
    これらの良い瞬間が終わったことを知っている、孤独な少女は泣いていた
    別の世界からの囁きは、彼女の悪夢に悩まされ始めていただね

    天のために長い時間前に声を上げるよう呼びかけた
    遠くに鳴く声を聞きていく、名前を呼びかけてく
    世界が崩壊している間に、呼吸は取り去られて
    すでに遠い親愛なる人の顔を見たくていく

    残酷な運命によって破壊された未来のために、遠く離れて泣いて
    彼女は幸福を終わらせるための神の決定を理解していなかった
    致命的な地獄と現実との境界は私たちの前に立っていた
    いつかこれらの孤独の瞬間はもはや存在しないと約束していた

    もはや悲しみと君の目の痛みを見たくなかった
    人生が早すぎて壊れている少女からだよね
    これらの思い出のいずれかを忘れることはないよ
    たとえ自分の存在を犠牲にして一緒になっても

    Original English text

    I called for the heavens to reach a voice gone a long time ago
    I hear the wind howling in the distance, calling for a name
    Breaths are being taken away, while the world is collapsing
    I want to see the face of a dear person already too far away

    Two happy girls before the tragedy shatters the bond between the sisters
    Falling down in the turquoise sea, where the drowned body won't be found again
    The alone girl stayed crying, knowing that these good moments were over
    Whispers from another world began haunting her nightmares

    I called for the heavens to reach a voice gone a long time ago
    I hear the wind howling in the distance, calling for a name
    Breaths are being taken away, while the world is collapsing
    I want to see the face of a dear person already too far away

    Crying in the distance because of a future destroyed by a cruel fate
    She didn't understand the decision by the gods to end her happiness
    The frontiers between a deadly hell and the reality stood in front of us
    I promised that someday these instants of solitude will no longer be

    I didn't want anymore seeing the sorrow and the pain in your eyes
    From a young girl whose life has been shattered too early
    I won't forget any of these memories
    Even if I'll sacrifice my own existence to be together

    And French adaptation!

    J'ai appelé les cieux pour atteindre une voix partie il y a longtemps
    J'entends le vent siffler, appelant un nom dans la distance
    Les souffles s'envolent, alors que le monde continue de s'effondrer
    Je veux voir le visage de la chère personne déjà trop éloignée

    Deux filles heureuses avant que la tragédie ne brise le lien entre les sœurs
    Tombant dans la mer turquoise, où le corps noyé ne fut jamais retrouvé
    La fille est restée seule à pleurer, sachant que ces bons moments étaient terminés
    Les murmures d'un autre monde ont commencé à hanter les cauchemars de son cœur

    J'ai appelé les cieux pour atteindre une voix partie il y a longtemps
    J'entends le vent siffler, appelant un nom dans la distance
    Les souffles s'envolent, alors que le monde continue de s'effondrer
    Je veux voir le visage de la chère personne déjà trop éloignée

    Pleurant dans la distance à cause d'un futur détruit par le cruel destin
    Elle n'a pas compris la décision divine pour mettre fin à son bonheur
    Les frontières entre un enfer mortel et la réalité se tenaient entre nos cœurs
    J'ai promis qu'un jour ces instants de solitude prendraient fin

    Je ne voulais plus voir dans tes yeux la douleur et le chagrin
    Venant d'une jeune fille dont la vie a été trop tôt brisée
    Tous ces souvenirs que je ne veux pas oublier
    Même si je dois sacrifier mon existence pour nous réunir enfin

    Explanations...

    Music: first lead, vocals lead by Sakura, atmo by Morphine, keys and cold bridge by GMS, short keys by Toxic Biohazard, pad by PoiZone, bells by M1.





    Follow this section's article RSS flux