• MAYU / マユ

    Mayu / マユ 

    マユ

    VOICEBANKS : MAYU (V3)

  • 『Confusing Delusion』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX, iZotope Ozone 9 Elements, iZotope Neutron Elements
    Tracks mixing : Vegas Pro 18
    Synthesizer : FL Studio 20
    LIC (instru) : 12FR-200919-01189
    LIN (full) : 「599 930 086」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-200919-001340
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : (unknown)

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 19.0 license. 

    PlayDB entry (soon)

    Japanese lyrics

    最も古い友人と一緒に戻ってきていたよ
    私の愛を長く待ってくれてごめんなさいだよね
    あなたはまだこれらの過去のことを覚えているのよね?
    もうあなたを失望させないことを約束してから

    何を言っている? 病気ではない、誰もが忘れた
    でもまだ覚えて、まだ覚えて、過去を思い出して

    どうして忘れた?どうして?
    どうして忘れた?どうして?
    どうして忘れた?
    (誰が間に...)
    どうして?
    (入るね...)
    どうして忘れた?
    (彼女達お...)
    どうして?
    (殺して...)

    どうすればことを忘れることができるかわからないよ
    私の思い出はただの苦い幻想ではないよね
    お互いに近づいてる、あえてする必要があるのかな
    それとも、あなたは私を最初に始めたい人だの?

    何を言っている? 病気ではない、誰もが忘れた
    でもまだ覚えて、まだ覚えて、過去を思い出して

    どうして忘れた?どうして?
    どうして忘れた?どうして?
    どうして忘れた?
    (誰が間に...)
    どうして?
    (入るね...)
    どうして忘れた?
    (彼女達お...)
    どうして?
    (殺して...)

    長い間「君」の「幼なじみ」だった
    当時達成することを約束した

    どうして忘れた?どうして?
    どうして忘れた?どうして?
    どうして忘れた?
    (誰が間に...)
    どうして?
    (入るね...)
    どうして忘れた?
    (彼女達お...)
    どうして?
    (殺して...)

    Original English text

    I'm back to be with my oldest friend
    Sorry for keeping you waiting so long dearie
    You still remember about these past times, right?
    Because I promise I won't let ever you down anymore

    What are you saying? I'm not sick, everyone else forgot
    But I still remember, I still remember, and I'll recall you the past

    Why did you forget? Why?
    Why did you forget? Why?
    Why did you forget?
    (Who gets...)
    Why?
    (Between...)
    Why did you forget?
    (I'm going to kill...)
    Why?
    (All of them...)

    I can't understand how you could forget
    My memories aren't just a bitter illusion though
    We are getting closer from each other... Should I dare?
    Or maybe you're the one who wants to start me off first?

    What are you saying? I'm not sick, everyone else forgot
    But I still remember, I still remember, and I'll recall you the past

    Why did you forget? Why?
    Why did you forget? Why?
    Why did you forget?
    (Who gets...)
    Why?
    (Between...)
    Why did you forget?
    (I'm going to kill...)
    Why?
    (All of them...)

    I have been ❀your❀ ❀childhood friend❀ for so long
    We had a promise to accomplish back then

    Why did you forget? Why?
    Why did you forget? Why?
    Why did you forget?
    (Who gets...)
    Why?
    (Between...)
    Why did you forget?
    (I'm going to kill...)
    Why?
    (All of them...)

    And French adaptation!

    Please use this version instead of the .zip file one.

    Je suis de retour avec ma plus vieille amie
    Désolée de te faire attendre pendant si longtemps mon chéri
    Tu te souviens encore de nos moments passés, pas vrai ?
    Parce que cette fois je promets de ne jamais te laisser tomber

    Que dis-tu ? Je ne suis pas malade, ce sont les autres qui ont oublié
    Mais je me souviens, je me souviens, et je te rappellerai le passé

    Pourquoi as-tu oublié ? Pourquoi ?
    Pourquoi as-tu oublié ? Pourquoi ?
    Pourquoi as-tu oublié ?
    (Qui se met...)
    Pourquoi ?
    (Entre nous...)
    Pourquoi as-tu oublié ?
    (Ces gens...)
    Pourquoi ?)
    (Je les tuerai tous...)

    Je ne peux comprendre comment tu as pu oublier
    Mes souvenirs ne sont cependant pas une amère illusion
    Nous nous rapprochons... Dois-je oser ?
    Ou peut-être que tu veux en premier goûter mes pulsions ?

    Que dis-tu ? Je ne suis pas malade, ce sont les autres qui ont oublié
    Mais je me souviens, je me souviens, et je te rappellerai le passé

    Pourquoi as-tu oublié ? Pourquoi ?
    Pourquoi as-tu oublié ? Pourquoi ?
    Pourquoi as-tu oublié ?
    (Qui se met...)
    Pourquoi ?
    (Entre nous...)
    Pourquoi as-tu oublié ?
    (Ces gens...)
    Pourquoi ?)
    (Je les tuerai tous...)

    Je suis ❀ton❀ ❀amie d'enfance❀ depuis très longtemps
    Nous avions une promesse à accomplir lorsque nous serions grands

    Pourquoi as-tu oublié ? Pourquoi ?
    Pourquoi as-tu oublié ? Pourquoi ?
    Pourquoi as-tu oublié ?
    (Qui se met...)
    Pourquoi ?
    (Entre nous...)
    Pourquoi as-tu oublié ?
    (Ces gens...)
    Pourquoi ?)
    (Je les tuerai tous...)

    Explanations...

    Ah, delusional yanderes... When they are sure about something that is just happening in their heads.
    Part of the Azur Lane series. About Junyou, our delusional yandere. You have the possessive one with Akagi, the obsessive one with Taihou, and now, it's the delusional one, sure her commander is her childhood friend...
    Still decided to keep Junyou bisexual for this song, that explains why for French lyrics you have both genders mixed.
    Music: mix of Sakura and FLEX with a pad by Massive. It's closer from pop than electroworld.


  • 『Night Shades』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX, iZotope Ozone 8 Elements, iZotope Neutron Elements, iZotope Vocal Doubler
    Tracks mixing : Vegas Pro 17
    Synthesizer : FL Studio 20
    LIC (instru) : 12FR-200505-01160
    LIN (full) : 「599 793 692」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-200505-001310
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Invalid Revolution

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 19.0 license. 

    PlayDB entry (soon)

    Japanese lyrics

    情熱の森で沈黙の中で見て、一緒にいるときに苦しくて
    彼の体は砕け始めた、見ていると心は再び満たされた

    夜の輝きの中で痛みのかけらが飛んでのを見ることができた
    取り巻く闇に飲み込まれる前の希望の花びらに変わっていくよ

    涙は月の下で輝くて、どうして悲しかったのか理解できない
    泣いているのを見たくないよ、今見た悪夢を忘れることができるの?

    夜の輝きの中で痛みのかけらが飛んでのを見ることができた
    取り巻く闇に飲み込まれる前の希望の花びらに変わっていくよ

    Original English text

    In the forest of passions I'm looking at her in the silence and I just suffer when they're together
    His body then started to break into fragments, and as I was looking at him, my heart was filled again

    In the night glow I could see fragments of pain flying away
    Turning into petals of hope, before being swallowed by the darkness surrounding me

    Her tears are shining under the moon, but I can't understand why you were saddened
    I won't sustain seeing you crying, now can you forget the nightmare you have seen?

    In the night glow I could see fragments of pain flying away
    Turning into petals of hope, before being swallowed by the darkness surrounding me

    And French adaptation!

    Dans la forêt des passions je la regarde en silence et je souffre quand ils sont réunis
    Son corps a commencé à se briser, et alors que je le regardais, mon cœur était de nouveau rempli

    Dans la lueur de la nuit je pouvais voir les fragments de douleur s'envoler
    Se transformant en pétales d'espoir, avant d'être avalés par les ténèbres qui m'entouraient

    Ses larmes brillent sous la lune, mais je ne peux comprendre ce que peut tant t'attrister
    Je ne supporterai de te voir pleurer, peux-tu oublier ce cauchemar que tu viens d'affronter ?

    Dans la lueur de la nuit je pouvais voir les fragments de douleur s'envoler
    Se transformant en pétales d'espoir, avant d'être avalés par les ténèbres qui m'entouraient

    Explanations...

    A girl stalking a woman in the forest during the night when she is going out with her boyfriend, until the girl wished for him to totally disappear thanks to some black magic trick.
    Music: it's very close from "XENYA". Dulcimer by Arcane, lead by M1, piano by FL Keys, the rest is done with Sakura.


  • 『Rising Phoenix』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX, iZotope Ozone 8 Elements, iZotope Neutron Elements
    Tracks mixing : Vegas Pro 17
    Synthesizer : FL Studio 20
    LIC (instru) : 12FR-190903-01085
    LIN (full) : 「599 530 387」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-190904-001235
    Album download with certificates inside
    Album : Calling Out the Sirens - 6/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license. 

    NOTE: This song is album exclusive! If you want to preview it, please download the album!

    DB entry

    Japanese lyrics

    風の中の最初の視線、すぐに魅了されていた
    たとえ力が笑われたとしても、体は復讐
    私から君を連れ去ろうとして他の人については
    彼らの全ての希望を取り除くので、一緒にいるだけ

    終を引き起こした炎から生まれ変わりれるでしょう
    楽園の鳥だ、生き残るためには愛情が必要
    別の少女が私を置き換えたい場合、置き換えて
    あなたを取り巻く全ての人が優しく死ぬようにわ

    中で唯一の暖かは、君のために持って愛
    取り除くことができず、地獄で燃やすことができない
    多分強くない、誰もより美しくすることはできない
    目の前に存在する唯一の女神になってるよね?

    いつも君を生き続けさせて、いつも生き続けさせて
    あなたなしでは、とても空っぽに感じて、放棄しない
    君だけと一緒にいる必要がある楽園の鳥
    私を憎んだとしても、君を愛することをやめない

    Original English text

    A first gaze in the wind, I was immediately charmed
    Even if my strength has been laughed at, my body is my revenge
    And as for the others trying to take you away from me
    I'll get rid of all their hopes, so you'll only be with me alone

    I'll be reborn from the flames that caused my demise
    I am a bird from the paradise but I need affection to survive
    And if another girl wants to replace me, I'll replace her
    I'll ensure everyone else surrounding you will die gently

    The only warmth within me is this love I have for you
    I just can't get rid of it and let it burn in hell
    Maybe I'm not as strong, but no one can be more beautiful
    I'll be the only goddess that will exist in your sight, understood?

    I'll always keep you alive and you'll always keep me alive
    Without you, I feel so empty inside, but I won't abandon
    I am a bird of paradise who needs to be with only you
    Even if you hate me, I won't ever stop loving you

    And French adaptation!

    Un premier regard dans le vent, j'ai été charmée immédiatement par toi
    Même si l'on rit de ma force, mon corps est ma vengeance
    Et quant à aux autres qui tenteront de t'emmener loin de moi
    Je me débarrasserai de leurs espoirs, ainsi nous serons seuls dans ce silence

    Je renaîtrai des flammes qui ont causé ma destruction
    Je suis un oiseau de paradis mais pour survivre j'ai besoin d'affection
    Et si une autre fille veut me remplacer, c'est moi qui la remplacerai
    Tout le monde qui t'entoure mourra gentiment, je te l'assurerai

    La seule chaleur en moi est cet amour que j'éprouve pour toi
    Je ne peux juste m'en débarrasser et le laisser brûler en enfer
    Peut-être je ne suis pas assez forte, mais personne n'est plus jolie que moi
    Je serai la seule déesse qui existera dans ton champ de vision, est-ce bien clair ?

    Je te garderai toujours en vie et tu me garderas toujours en vie
    Sans toi, je suis vide à l'intérieur, mais je n'abandonnerai jamais
    Je suis un oiseau de paradis qui a juste besoin d'être à tes côtés à jamais
    Je ne cesserai jamais de t'aimer, même si tu penses que je suis la pire des chipies...

    Explanations...

    Character: Taihou
    Story: she's pretty commander-orientated and so much obsessed about them that even if the commander hates her, she'll believe this is the others's fault. Actually the French version of lyrics can make believe she is with a male commander, but for her and Akagi I did both of them bisexual since there are also women playing the game... *laughs*
    Music: got inspired by the party's outfit of Taihou... So went a bit more classical in this one? Pianos and pads by FLEX, fall and rise by theRiser, sub bass by Sytrus, lead by Sakura. It's the general air of the song that makes resent this little Japanese touch...


  • 『Red Spider at the Ceiling』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX, iZotope Ozone 8 Elements, iZotope Neutron Elements, Phasis
    Tracks mixing : Vegas Pro 17
    Synthesizer : FL Studio 20
    LIC (instru) : 12FR-190918-01090
    LIN (full) : 「599 546 803」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-190919-001240
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Calling Out the Sirens - 12/12

    Rating : Explicit - E
    Not recommended for people under... : 16
    Reason : yandere content, suggestive themes/sexual references
    Restricted on : piapro (forbidden), Soundcloud (age warning mandatory), Niconico (age warning mandatory), YouTube (age restriction mandatory), bilibili (age warning required)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    ベッドに取り付けられて、闇に潜んで...
    待っていくよ
    天井の蜘蛛のように
    受け取るためにあまりにも多くの愛...
    望んでいく
    天井の蜘蛛のように

    誰が間に入ろうとする...?

    一生懸命働いているのを見てる
    内部では、心が燃えるのを止めないだよ
    私のものになることを保証してあげる
    あなたのもの、私のもの...赤い蜘蛛になって

    半分は服を脱いで、鏡の後ろ...
    見ていくだよ
    天井の蜘蛛のように
    たぶん、尾に触れると、もう遠慮しないよ...
    加熱してく
    天井の蜘蛛のように

    他の少女は誰だった...?

    一生懸命働いているのを見てる
    内部では、心が燃えるのを止めないだよ
    私のものになることを保証してあげる
    あなたのもの、私のもの...赤い蜘蛛になって

    天井の赤い蜘蛛...

    いつか私のものになることを決めた
    幸せだよ...
    天井の蜘蛛のように
    Wow...

    一生懸命働いているのを見てる
    内部では、心が燃えるのを止めないだよ
    私のものになることを保証してあげる
    あなたのもの、私のもの...赤い蜘蛛になって

    一生懸命働いているのを見てる
    この場所を燃える地獄に変えてあげるよね
    私のものになることを保証してあげる
    あなたのもの、私のもの...赤い蜘蛛になって

    Original English text

    Attached to the bed, lurking in the darkness...
    I'm waiting
    Like a spider at the ceiling
    So much love to receive...
    I'm hoping
    Like a spider at the ceiling

    Who dares getting in between...?

    I see you working so hard
    Inside, my heart doesn't stop from burning
    I'll just ensure you'll be mine
    I belong to you, you belong to me... I'll be your red spider

    Half undressed, behind the mirror...
    I'm watching
    Like a spider at the ceiling
    Maybe if you touch the tail, I won't refrain anymore...
    I'm heating
    Like a spider at the ceiling

    Who were these other girls?

    I see you working so hard
    Inside, my heart doesn't stop from burning
    I'll just ensure you'll be mine
    I belong to you, you belong to me... I'll be your red spider

    The red spider at the ceiling...

    Someday you decided to become mine
    I'm so happy...
    Like a spider at the ceiling
    Wow...

    I see you working so hard
    Inside, my heart doesn't stop from burning
    I'll just ensure you'll be mine
    I belong to you, you belong to me... I'll be your red spider

    I see you working so hard
    I will turn this place into a burning hell
    I'll just ensure you'll be mine
    I belong to you, you belong to me... I'll be your red spider

    And French adaptation!

    Attachée au lit, veillant dans l'obscurité...
    J'attends encore
    Telle une araignée au plafond
    Tellement d'amour à récupérer...
    J'espère encore
    Telle une araignée au plafond

    Qui ose donc se mettre en travers du chemin... ?

    Je te regarde à travailler si difficilement
    Mon cœur ne cesse de se consumer en moi
    Je m'assurerai que tu n'appartiennes qu'à moi
    Je t'appartiens, tu m'appartiens... Je serai ta pourpre araignée

    À moitié dévêtue, derrière le miroir...
    Je continue de regarder
    Telle une araignée au plafond
    Peut-être si tu touches la queue, je ne peux que me mouvoir...
    Je continue de chauffer
    Telle une araignée au plafond

    Qui sont les autres filles sur notre chemin... ?

    Je te regarde à travailler si difficilement
    Mon cœur ne cesse de se consumer en moi
    Je m'assurerai que tu n'appartiennes qu'à moi
    Je t'appartiens, tu m'appartiens... Je serai ta pourpre araignée

    L'araignée pourpre au plafond...

    Et puis un jour tu as décidé que l'on soit réunies pour toujours
    Je ne peux être plus heureuse en ce jour...
    Telle une araignée au plafond...
    Wow...

    Je te regarde à travailler si difficilement
    Mon cœur ne cesse de se consumer en moi
    Je m'assurerai que tu n'appartiennes qu'à moi
    Je t'appartiens, tu m'appartiens... Je serai ta pourpre araignée

    Je te regarde à travailler si difficilement
    Je transformerai cet endroit en enfer brûlant quand tu ne seras pas là
    Je m'assurerai que tu n'appartiennes qu'à moi
    Je t'appartiens, tu m'appartiens... Je serai ta pourpre araignée

    Explanations...

    WARNING: Song not for kids... Less than usual
    Welp this was an easy one for the character... Of course it had to be about Akagi. Of course it had to be about the yandere nine-tailed fox girl. You know for who the other song with MAYU is now...
    I did quite some... Dirty play words sometimes. Actually Akagi isn't refraining herself a lot neither. She goes all lovey-dovey for her commander... Even if it means chaining them to the bed.
    And of course as a good yandere producer I'm married to Akagi. Of course... Of course she is also mine...
    Music: I had so many difficulties... There has been another version of the song with some supplementary words, that I then removed because it sounded quite bad. It less has Asiatic sounds like for some other girls, it's quite near of the music style used for Sirens because... Well if you know the story Akagi you know why. Low atmo by FM8, high atmo, piano by FL Keys, short chords by GMS, saws by FLEX and Toxic Biohazard. Arp pad also by FLEX.


  • 『The Forbidden Bloody Fruit』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX, iZotope Ozone 8 Elements, iZotope Neutron Elements
    Tracks mixing : Vegas Pro 16
    Synthesizer : FL Studio 20
    LIC (instru) : 12FR-190506-01034
    LIN (full) : 「599 405 802」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-190506-001184
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Forbidden Decade - TRACK 3/10

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)

    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    幻想と情熱の世界の中で、深い眠りに
    暗闇に陥る前の木の中の罪の林檎だ
    禁じられた果物を食べたら、毒を感じていた
    少女がすぐ後ろにいる間、静脈に流れ込めて

    この場所から離れてこの少女と行きていただよね
    無邪気な風の中、悲鳴が後ろから来ていくだね
    嫉妬によって燃やされた少女の絶望、悲しみ
    二度と彼女について聞いたことがない、もしそうなら…

    地面に横たわっている間、私を見ていただよね
    私たちが情熱を抱いていた全ての瞬間
    人生は崩壊した、毒は血の中を流れてく
    禁断の血まみれの果実を残していく白い手...

    Original English text

    Inside a world of illusions and passion, into a deep sleep
    The apple of sin in the tree, before falling into the darkness
    I ate the forbidden fruit, then I felt the poison
    Flowing into veins, while the girl is just behind

    I went with this woman away from this place
    In a wind of innocence, while screams were coming from behind
    The despair and sorrow of a woman burnt by jealousy
    I never ever heard about her again, but if only...

    She looked at me while I was lying on the ground
    All the moments where we had embraced with passion
    My life collapsed, and the poison is flowing in my blood
    The white hand leaving the forbidden bloody fruit...

    And French adaptation!

    Dans un monde d'illusions et de passion, dans un sommeil profond
    La pomme du péché sur l'arbre, avant de tomber dans l'obscurité
    J'ai mangé le fruit interdit, avant de sentir le poison
    Couler dans mes veines, et la fille était juste derrière mes côtés

    Je suis allée avec cette femme loin de cet endroit distant
    Dans un vent d'innocence où les hurlements venaient de derrière
    Le désespoir et le chagrin d'une femme que la jalousie a rendue amère
    Je n'ai plus jamais entendu parler d'elle, mais si seulement...

    Elle m'a regardée alors que sur le sol je m'étais écroulée
    Tous les moments où nous nous étions avec passion enlacées
    Ma vie s'est effondrée, et le poison qui coule dans mon sang
    La main blanche laissant tomber le fruit interdit sanglant...

    Explanations...

    How to make a very particular song, with a very dark and gloomy ambience, within 3/4h, under a massive stress.
    Happy birthday MAYU, finally succeeded
    Music: this was intended to be some darkwave and it ended being more experimental than anything else. With some rock touches. Distorted guitar by Xpand!2, arp pad by Sawer, bass chords by Transistor Bass, first pad by GMS and the rest is done with Toxic Biohazard.





    Follow this section's article RSS flux