• MAYU / マユ

    Mayu / マユ 

    マユ

    19 songs

    VOICEBANKS : MAYU (V3)

  • 『Tiffany』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX, iZotope Ozone 8 Elements
    Tracks mixing : Vegas Pro 16
    Synthesizer : FL Studio 20
    LIC (instru) : 12FR-180923-00902
    LIN (full) : 「599 171 735」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-180925-001041
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Laments - TRACK 12/13

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license.

    Japanese lyrics

    あなたが離れて行くのを見たくない、一人で感じていくよ
    とても愛して、運命を粉砕するのは恐ろしい悪夢
    この残酷な刑罰を得るために間違って何をしたの?
    全てがなくなった、自分自身の中に出血を感じた

    幸福の小さな雲から地獄に落ちた
    君は完全に私を狂ってしまった
    現実はすでに壊れている、戻ってくない
    君と私を永遠に連れて行くでしょう...

    彼を見つけることができなくても、まだ復讐してあげるよ
    強盗と嘘つきの間には、同じ犯罪が残っているね
    何か後悔するだろうの? これについてもわからないだよね
    体があなたと一緒に崩壊するかどうかは分からない

    幸福の小さな雲から地獄に落ちた
    君は完全に私を狂ってしまった
    現実はすでに壊れている、戻ってくない
    君と私を永遠に連れて行くでしょう...

    幸福の小さな雲から地獄に落ちた
    君は完全に私を狂ってしまった
    現実はすでに壊れている、戻ってくない
    君と私を永遠に連れて行くでしょう...

    Original English text

    I don't want to see you go away, I feel alone
    I love you so much, shattering the fate is a horrible nightmare
    What did I do wrong to get this cruel punishment?
    Everything went away, I feel myself bleeding inside

    I fell from a little cloud of happiness into burning hell
    You totally drove me insane
    My reality is already shattered, I won't come back to it
    I'll take you away with me forever...

    Even if I can't find him, I'll still have a revenge
    Between the robber and the liar, the same crime remains
    Will I regret something? I'm not even sure about this
    I don't know if my body will collapse along with yours

    I fell from a little cloud of happiness into burning hell
    You totally drove me insane
    My reality is already shattered, I won't come back to it
    I'll take you away with me forever...

    I fell from a little cloud of happiness into burning hell
    You totally drove me insane
    My reality is already shattered, I won't come back to it
    I'll take you away with me forever...

    And French adaptation!

    Je ne veux pas te voir partir, je me sens seule maintenant
    Je t'aime tellement, briser le destin serait un cauchemar d'une intense horreur
    Qu'ai-je fait de si mal pour obtenir ce cruel châtiment ?
    Tout est parti au loin, je me suis sentie saigner de l'intérieur

    D'un petit nuage de bonheur dans un enfer brûlant je suis tombée
    Tu m'as rendue complètement cinglée
    Ma réalité est déjà brisée, je n'y reviendrai jamais
    Je t'emmènerai avec moi à jamais

    Même si je ne le trouve pas, ma vengeance arrivera
    Entre le voleur et la menteuse, le même crime restera
    Regretterai-je quelque chose ? Même cela ne semble pas certain
    J'ignore si mon corps s'effondrera aux côtés du tien

    D'un petit nuage de bonheur dans un enfer brûlant je suis tombée
    Tu m'as rendue complètement cinglée
    Ma réalité est déjà brisée, je n'y reviendrai jamais
    Je t'emmènerai avec moi à jamais

    D'un petit nuage de bonheur dans un enfer brûlant je suis tombée
    Tu m'as rendue complètement cinglée
    Ma réalité est déjà brisée, je n'y reviendrai jamais
    Je t'emmènerai avec moi à jamais

    Explanations...

    Between a woman who lies and deceives the one who loves her, and the man who caused the relationship to collapse, for a yandere, who is the culprit? Answer: both. And at least one has to pay the price.
    Music: dark and gloomy ambience. Pad by FM8, leads by T-Force Alpha Plus, sidechained pad by Vacuum. Glitched beat by Quadrant in effect mode.


  • 『Cradle of Hatred』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX, iZotope Ozone 8 Elements
    Tracks mixing : Vegas Pro 16
    Synthesizer : FL Studio 20
    LIC (instru) : 12FR-180922-00901
    LIN (full) : 「599 170 114」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-180923-001040
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Laments - TRACK 11/13

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license.

    Japanese lyrics

    気持ちに裏切られたね、無実が嘘ではないと思ったとき
    友人として考えた人は運命の敵になっていた

    本当に彼女を愛していた、他の何にも思うことができなかったよね
    そして、あなたをそんなに嫌う理由は、全てが私から盗まれた理由だね

    個人的なものは何もなく、あなたを失うことはもう影響しないだね
    自分が持っているものを守りたい、心が壊れた少女の安全のために

    戦争を続行していたくなかったけど、すでに始まった
    愛の真の意味が何であるかを知らない人に対してく

    本当に彼女を愛していた、他の何にも思うことができなかったよね
    そして、あなたをそんなに嫌う理由は、全てが私から盗まれた理由だね

    個人的なものは何もなく、あなたを失うことはもう影響しないだね
    自分が持っているものを守りたい、心が壊れた少女の安全のために

    Original English text

    Betrayed by my feelings, when I thought your innocence wasn't a lie
    The person I considered as a friend became an enemy to the fate

    I really loved her, so much that I can't think to anything else
    And the reason why I hate you so much, is why everything has been stolen from me

    Nothing personal, losing you won't affect me anymore
    I only want to protect what I have, for the safety of a mind broken girl

    I didn't want to continue the war, but it already started
    Against a person who doesn't know what is the true meaning of love

    I really loved her, so much that I can't think to anything else
    And the reason why I hate you so much, is why everything has been stolen from me

    Nothing personal, losing you won't affect me anymore
    I only want to protect what I have, for the safety of a mind broken girl

    And French adaptation!

    Trahie par mes sentiments, quand j'ai pensé que ton innocence n'était pas un mensonge malin
    La personne que j'ai considérée comme un ami devenu un ennemi du destin

    Je l'aimais vraiment, tellement que je ne sais plus quoi penser
    Et la raison pour laquelle je te hais tant, est pourquoi tu m'as tout volé

    Rien de personnel, mais te perdre ne m'affectera plus jamais
    Je veux juste protéger ce que je possède, pour la sécurité d'une fille cassée

    Je ne voulais pas continuer la guerre, mais elle avait déjà commencé
    Contre une personne qui ignore ce que l'amour signifie vraiment en réalité

    Je l'aimais vraiment, tellement que je ne sais plus quoi penser
    Et la raison pour laquelle je te hais tant, est pourquoi tu m'as tout volé

    Rien de personnel, mais te perdre ne m'affectera plus jamais
    Je veux juste protéger ce que je possède, pour la sécurité d'une fille cassée

    Explanations...

    Short but efficient, when an illusion shatters. The person who thought was your friend becomes your enemy later in time. And for yanderes, when it happens, it's generally a friend falling in love with the person of interest.
    Music: bells and organs by M1, leads by Vacuum, supersaws by Toxic Biohazard, arp by GMS, hard kicks by Sytrus, sample by Quadrant which altered it a bit.


  • 『Paranoid』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX, Phasis, iZotope Ozone 8 Elements
    Tracks mixing : Vegas Pro 16
    Synthesizer : FL Studio 20
    LIC (instru) : 12FR-180917-00900
    LIN (full) : 「599 165 664」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-180918-001039
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Laments - TRACK 10/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license.

    Japanese lyrics

    窓の前の人々、壁の後ろの人々、どこでも人々
    全てが欲望と注意でいっぱいの目であなたを見ているだね
    静かに近づいて、この壊れやすい体をつかめていくだね
    手の中の運命の断片、確かな未来を築くことを望めて

    助けて、助けて、どこでも鮮血を見てよ
    死んだ人がいて、何をすべきか分からない
    何をしていたの? 私のために、本当に?
    だから、貴重な幸福に近づけないでね

    白い花びらのような淡い肌が凝視を魅了していたね
    残っている唯一の願いは永遠に一緒であることだね
    いつもあなたを考えていくね、もう何をすべきか分からない
    まだ幸福を夢見ることができて、他の人はとにかくやって

    助けて、助けて、どこでも鮮血を見てよ
    死んだ人がいて、何をすべきか分からない
    何をしていたの? 私のために、本当に?
    だから、貴重な幸福に近づけないでね

    Original English text

    Persons in front of the windows, persons behind the walls, persons everywhere
    All looking at you with eyes full of desire and attention
    Silently approaching, grabbing this fragile body
    A fragment of fate in the hands, hoping to build a solid future

    Help me, help me, I see fresh blood everywhere
    There are dead people around and I don't know what to do
    What did I do? All because of me, really?
    Then stop approaching my precious piece of happiness

    The pale skin as white petals bewitched my gaze
    Now the only remaining wish is to be forever together
    I'm always thinking about you, I don't know anymore what to do
    I can still dream about happiness, everyone else is doing it anyways

    Help me, help me, I see fresh blood everywhere
    There are dead people around and I don't know what to do
    What did I do? All because of me, really?
    Then stop approaching my precious piece of happiness

    And French adaptation!

    Des gens devant les fenêtres, derrière les murs, des gens partout
    Te regardant tous les yeux pleins de d'attention et de désir
    Approchant en silence, saisissant ce corps fragile de partout
    Un fragment de destin dans les mains, espérant construire un solide avenir

    Aidez-moi, aidez-moi, je voix le sang frais partout
    Il y a des cadavres autour de moi et je ne sais plus quoi faire maintenant
    Qu'ai-je fait ? C'est de ma faute, vraiment ?
    Alors arrêtez d'approcher mon précieux bonheur en petits bouts

    La peau pâle tels de blancs pétales m'ont envoûtée
    Maintenant mon seul souhait c'est de rester à jamais à tes côtés
    Je ne cesse de penser à toi, je sais plus quoi faire
    Je peux encore rêver de bonheur, de toute façon les gens continuent de le faire

    Aidez-moi, aidez-moi, je voix le sang frais partout
    Il y a des cadavres autour de moi et je ne sais plus quoi faire maintenant
    Qu'ai-je fait ? C'est de ma faute, vraiment ?
    Alors arrêtez d'approcher mon précieux bonheur en petits bouts

    Explanations...

    Everyone knows it, yandere girls are paranoid girls. To the point they imaginate things. And go too far.
    Also, chorus in quad-harmonics. A hell to mixdown, but the result is heaven. Just, splendid.
    Music: pads by Hybrid and Vacuum, supersaws by Xpand!2, sidechained pad by Toxic Biohazard, leads by M1 and piano by FL Keys. Good trance/dance mix with a dramatic touch. Also integrated a bit of Quadrant here as well, still as an effect.


  • 『GRETARIA』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 15
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-180501-00803
    LIN (full) : 「598 015 164」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-180503-000938
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : About Us - TRACK 3/13

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license.

    Japanese lyrics

    無実の瞬間、君と一緒にいることがとても幸せだったよね
    密かに閉じ込めることができない激しい愛によって盲目になった

    恐れていた悪夢から隠されていたけどね、まだ知らなかったよね
    他の誰かから来た優しい微笑みはまだ遠くから響いていた
    嘘が神の怒りと復讐から隠そうとしていると感じていた
    どれくらいの間、とても簡単に裏切られていたのね?

    無実の瞬間、君と一緒にいることがとても幸せだったよね
    密かに閉じ込めることができない激しい愛によって盲目になった
    現実との戦いを否定した、もはや逃げることができなかったよ
    君は放蕩の選択肢が絶望に終わったことも知っていたの?

    この遠くの場所から、恐れることなく、幸せな声が近づいている
    この夢をゆっくりと砕いている、強烈な悲しみを感じていた
    欺瞞の章は、幸福が存在しない真紅の終わりを満たすよね
    真実が永遠に破壊されたとき、全ての希望は崩壊した

    君と一緒にいたいと思った、なぜ私を忘れようとしていたの?
    君を信頼したかったけど、この欺瞞は今終わらなければならない
    彼の体が崩壊していても、もう幸せにならないことを知って
    知ることが確実な唯一のことは、君が最後に見るものになる

    Original English text

    During a moment of innocence where I was being so much happy to be with you
    I was blinded by an intense love that I couldn't keep secretly confined within

    I was hidden from a nightmare I was afraid to see, and even if I didn't know yet
    The gentle smiles coming from someone else were still resonating from far away
    I felt that a lie was trying to hide from a divine wrath and revenge
    Since how long have I been betrayed so easily?

    During a moment of innocence where I was being so much happy to be with you
    I was blinded by an intense love that I couldn't keep secretly confined within
    I denied fighting against reality, and I couldn't escape anymore
    Did you know as well that libertine choices just end into despair?

    Happy voices are approaching from this afar place, without being afraid
    While I was seeing this dream slowly shattering into pieces, feeling intense sorrow
    The chapter of deception meets a crimson end where happiness doesn't exist
    All hopes have collapsed when the truth has been forever destroyed

    I just wanted to be with you, why did you try to forget me?
    I wanted to trust you, but this deception will have to end now
    I know I wouldn't be happy anymore, even if his body was collapsing
    The only thing I'll be certain to know is that I'll be the last thing you see

    And French adaptation!

    Dans un moment d'innocence où j'étais si heureuse d'être avec toi
    J'ai été aveuglée par un intense amour que je ne pouvais garder confiné en moi

    J'ai été mise à l'abri du cauchemar dont j'avais peur, et même si je l'ignorais pendant ce temps
    Les gentils sourires venant d'un autre résonnent encore au loin
    J'ai senti d'un mensonge tentait de se cacher d'une colère vengeresse d'un être divin
    Depuis combien de temps ai-je été trahie aussi facilement ?

    Dans un moment d'innocence où j'étais si heureuse d'être avec toi
    J'ai été aveuglée par un intense amour que je ne pouvais garder confiné en moi
    J'ai refusé de combattre cette réalité, et je ne pouvais plus m'échapper de ce cauchemar
    Savais-tu que les choix libertins mènent juste au désespoir ?

    Les voix heureuses approchent de cet endroit si lointain, sans craindre quoi que ce soit
    Alors que je voyais ce rêve doucement se briser, ressentant un intense chagrin
    Le chapitre de la tromperie finit dans une fin pourpre où le bonheur n'existe pas
    Tous espoirs qui se sont effondrés quand la vérité a été détruite enfin

    Je voulais juste être avec toi, as-tu tenté de m'oublier ?
    Je voulais te faire confiance, mais cette tromperie doit prendre fin maintenant
    Je sais que je ne serai plus heureuse, même si son corps venait à s'effondrer
    La seule chose que je saurai est que je serai la dernière chose que tu verras certainement

    Explanations...

    And this is the beginning of series of deadlines. For MAYU's birthday!
    Actually the music is a bit like the one for "NANZIA", even if the articulation is different. And the story is different as well.
    Music: strings pad by Sakura, pluck by Toxic Biohazard, sublead by GMS, lead by M1 and there is some Slayer at the end.


  • 『Roxane』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 15
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-180426-00799
    LIN (full) : 「598 008 065」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-180427-000934
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : About Us - TRACK 9/13

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license.

    Japanese lyrics

    この現実を痛みから完全に粉砕したい
    誰も幸福を夢見ることはできないね
    この恐ろしい悪夢から解放されたい
    永遠に君を抱きしめることができるよ

    彼が聞くことを認めない秘密と信頼はまだ囚人
    何も逃げることのできない傷ついた心の中に留め置く
    蓄積された苦しみは私たちを崩壊させていたね
    彼が後悔する時間がないことを保証してあげるよね

    この現実を痛みから完全に粉砕したい
    誰も幸福を夢見ることはできないね
    この恐ろしい悪夢から解放されたい
    永遠に君を抱きしめることができるよ

    この現実からもう苦しみたくないよね
    君がもう泣いているのを見たくないよね
    脅威がなくなると、君は幸せになれるの?
    多分もう何も失うことはないでしょう

    Original English text

    I want to shatter this reality full of pain
    Where nobody is allowed to dream about happiness
    I want to be free from this horrible nightmare
    Being able to embrace you forever

    The confidences and the secrets he won't accept to listen are still prisoner
    Kept inside a wounded heart from where nothing can get away from
    The accumulated suffering made us collapsing
    I'll ensure he won't have the time to regret

    I want to shatter this reality full of pain
    Where nobody is allowed to dream about happiness
    I want to be free from this horrible nightmare
    Being able to embrace you forever

    I don't want to suffer anymore from this reality
    I don't want to see you crying anymore
    When the threat will be gone, will you be happy?
    Maybe I won't lose anything else anymore

    And French adaptation!

    Je veux briser cette réalité pleine de douleur
    Où personne ne peut rêver de bonheur
    De ce cauchemar je veux me libérer
    Et pouvoir à jamais t'enlacer

    Les confidences et les secrets qu'il n'acceptera pas d'entendre restent prisonniers
    Gardés dans un cœur blessé d'où rien ne peut s'échapper
    La souffrance accumulée nous fait s'effondrer
    Je m'assurerai qu'il n'ait pas le temps de regretter

    Je veux briser cette réalité pleine de douleur
    Où personne ne peut rêver de bonheur
    De ce cauchemar je veux me libérer
    Et pouvoir à jamais t'enlacer

    Je ne veux plus souffrir de cette réalité
    Je ne veux plus te voir pleurer
    Quand la menace sera partie, seras-tu heureuse enfin ?
    Peut-être que je ne perdrai plus rien

    Explanations...

    Even for a yandere song, this is quite poetic and not too much violent... Even if you can guess something's wrong with her.
    Music: again, quite short. Chords and seq pad by FM8, arp pad by Hybrid, lead bells by M1 and sidechained pad by Toxic Biohazard.


  • 『ANILINIUM』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 15
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-180414-00794
    LIN (full) : 「598 996 245」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-180414-000929
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : About Us - TRACK 4/13

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license.

    Japanese lyrics

    真剣に何の言葉も取られていなかった無邪気な幼年時代
    この運命の道を歩みながら、幸せになりたいと思っていた
    嘘ではなくて、ちょうど面白いと思われる文章かもしれない
    今、これらの時が終わった、気持ちが虐待させることはできない

    人々が何を言っても、私たちを分けるものはない
    君を愛していると決めたら、誰もそれ以外の人を決める必要はない
    ただ一緒に幸せになりたい、そして声は決して止まらない
    長年私を苦しめて、もはや耐えることのできない激しい痛み

    人々が何を言っても、私たちを分けるものはない
    君を愛していると決めたら、誰もそれ以外の人を決める必要はない
    ただ一緒に幸せになりたい、そして声は決して止まらない
    長年私を苦しめて、もはや耐えることのできない激しい痛み

    君の存在は私を落ち着かせる唯一のもの、悲しみは侵略して
    深い憎しみはこの白い肌に重い傷跡を残した
    もしもう一度言ったら、君を愛した、君は今信じるの?
    この不可能な愛を拒絶する恐れは、ずっと前から私を悩まして

    一緒に、君達の手を持って、運命を封印しようとしていた
    痛みが高すぎるので、彼らの絆の幻想を粉々に砕いた
    彼の愛は嘘に過ぎず、非現実的な感情は何にも基づいていない
    偽りの希望がもう君を侵入させて、これらの明日を破壊することはない

    Original English text

    In an innocent childhood where no word was being taken seriously
    While going forward on this destiny's path, I wanted to be happy
    This wasn't a lie, maybe some sentences just to be amused
    Now these times have ended, I can't let these feelings abuse me

    Nothing will separate us, no matter what will people say
    If I decided to love you, nobody else will have to decide otherwise
    I just want to be happy together, and the voices will never stop
    Torturing me since years, an intense pain that I can't sustain anymore

    Nothing will separate us, no matter what will people say
    If I decided to love you, nobody else will have to decide otherwise
    I just want to be happy together, and the voices will never stop
    Torturing me since years, an intense pain that I can't sustain anymore

    Your presence is the only thing calming me down, sorrow invades me
    A deep hatred left a heavy scar on this white skin
    If I said again I loved you, would you believe it now?
    The fear of rejection of this impossible love haunts me since a long time ago

    Together, holding your hands, were trying to seal the fate
    The pain was too high, so I shattered the illusion of their bonds
    His love was only a lie, unrealistic feelings based on nothing
    I won't let false hopes invade you anymore, wreck these tomorrows

    And French adaptation!

    Dans une innocente jeunesse où aucune parole n'était sérieuse
    En avançant sur le chemin de cette destinée j'ai voulu être heureuse
    Ce n'était pas un mensonge, peut-être juste des affirmations pour s'amuser
    Maintenant ces temps sont révolus, je ne peux laisser ces sentiments m'abuser

    Rien ne nous séparera, peu importe ce que les gens diront
    Si j'ai décidé de t'aimer, personne ne pourra choisir une autre décision
    Je veux juste être heureuse avec toi, et les voix qui ne cessent jamais
    Me torturent depuis des années, une intense douleur que je ne peux supporter

    Rien ne nous séparera, peu importe ce que les gens diront
    Si j'ai décidé de t'aimer, personne ne pourra choisir une autre décision
    Je veux juste être heureuse avec toi, et les voix qui ne cessent jamais
    Me torturent depuis des années, une intense douleur que je ne peux supporter

    Ta présence est la seule chose à pouvoir me calmer, la tristesse m'envahit
    Une profonde haine a laissé une lourde cicatrice sur cette peau blanchie
    Si je te disais à nouveau que je t'aimais, me croirais-tu maintenant ?
    La peur du rejet de cet amour impossible me hante depuis trop longtemps

    Tous les deux, en vous tenant la main, tentaient de sceller le destin
    La douleur était trop grande, alors j'ai brisé l'illusion de leurs liens
    Son amour n'était qu'un mensonge, d'irréalistes sentiments basés sur rien
    Je ne laisserai plus de faux espoirs t'envahir, anéantir tous ces lendemains

    Explanations...

    Story: About a girl who, when she was still a kid, told her friend that she was in love with her. Just as a joke. Years have passed and it turned out that this "joke statement" became the actual truth.
    Music: bells by M1, pad and arp pad by V-Station, secondary lead by GMS, long keys by Mikro Prism. An almost dreamy melody.


  • 『SILVENA』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 15
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-180105-00714
    LIN (full) : 「598 883 422」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-180106-000844
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Death Seeker - TRACK 2/13

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license.

    Japanese lyrics

    あなたの足の下の暗闇の中で、あなたを待っている
    毎晩、私たちの視線は横切っており、この気持ちは激化し始めて
    睡眠のない何日もの間、あなたについて考えを止めることはできない
    私がどのように扱われても、この感覚は同じまま

    これらの制限に対して戦うことは無用になった、停止した
    それからあなたを愛していた、私の周りの状況を忘れてしまった
    厳しい現実を脱出するために美しい夢の中で自分自身をロックしている
    今までいくつかの愛を見つけていないけど、今日は終わったよね

    あなたの足の下の暗闇の中で、あなたを待っている
    毎晩、私たちの視線は横切っており、この気持ちは激化し始めて
    睡眠のない何日もの間、あなたについて考えを止めることはできない
    私がどのように扱われても、この感覚は同じまま

    彼はその後、この地獄に着いて、怒った目で私を見ていた
    いつもあなたがそのような邪悪な人と一緒に暮らすことができるかどうか疑問に思った
    あなたが私の世話をしたように、君は守りたがっていた
    あなたが私と一緒に連れて行ったら、確かに確固たる理由がった

    気持ちは恐怖よりも強くなり、待ち受けは耐え難いものになった
    あなたの不在の時に彼と対峙するなら、むしろ美しい死をもたらすでしょう
    それから私たちは一緒になって、あなたが感じていた愛を証明する
    この最初の日に、この未来がとてもすばらしいことを知らなかった

    Original English text

    In the darkness beneath your feet, I'm waiting for you
    Every night our gazes are crossing and this feeling begins intensifying
    During many days without any sleep, I can't stop thinking about you
    No matters how I am treated, this sensation will stay the same

    Fighting against these restrictions became useless, I stopped
    Then I learnt to love you, forgetting the situation surrounding me
    Locking myself in a beautiful dream to escape a harsh reality
    Until now I haven't found some love but these days are over now

    In the darkness beneath your feet, I'm waiting for you
    Every night our gazes are crossing and this feeling begins intensifying
    During many days without any sleep, I can't stop thinking about you
    No matters how I am treated, this sensation will stay the same

    He then arrived to this hell and looked at me, with an angry stare
    I always wondered how you could live with a such evil person
    I wanted to protect you, like you took care of me
    If you took me away with you, there was certainly a solid reason

    My feelings became stronger than fear, waiting became unbearable
    If it was to confront him in your absence, I'll rather bring a beautiful death
    Then we would be alone together, and prove the love you were feeling
    On this first day, I didn't know that this future would be so wonderful

    And French adaptation!

    Dans les ténèbres sous tes pieds, je t'attends
    Chaque nuit nos regards se croisent et je sens s'intensifier ce sentiment
    Pendant de nombreux jours sans sommeil, je ne peux m'empêcher de penser à toi
    Peu importe comment je suis traitée, cette sensation restera indemne envers toi

    Combattre contre ces restrictions est devenu inutile, j'ai cessé
    Puis j'ai appris à t'aimer, oubliant la situation qui m'entourait
    M'enfermant dans un magnifique rêve pour échapper à la dure réalité
    Jusqu'à présent je n'avais trouvé l'amour mais ces jours sont terminés

    Dans les ténèbres sous tes pieds, je t'attends
    Chaque nuit nos regards se croisent et je sens s'intensifier ce sentiment
    Pendant de nombreux jours sans sommeil, je ne peux m'empêcher de penser à toi
    Peu importe comment je suis traitée, cette sensation restera indemne envers toi

    Il est ensuite arrivé dans cet enfer et m'a regardée, le regard plein de rage
    Je me suis toujours demandée comment tu pouvais vivre avec un tel monstrueux personnage
    J'ai voulu te protéger, comme vous aviez pris soin de moi
    Tu devais avoir une bonne raison si tu m'as emmenée avec toi

    Mes sentiments sont devenus plus forts que la peur, attendre m'insupportait
    Si c'était pour le confronter en ton absence, j'aurais préféré lui amener une mort magnifique
    Alors nous serions seules tous les deux, et tu pourras prouver l'amour que tu ressentais
    Le premier jour où nous nous sommes vues, j'ignorais que ce futur allait être si magique

    Explanations...

    Story: about a girl who got kidnapped by another woman who already lives with an evil and cruel man. And nobody really knows the reason, but this wasn't really for love... With the time the heroine fell in love with the person who was keeping her, and decided to kill the man with who she was living. Kidnapping people is never, never a good idea. Especially when they can become insane like this.
    Sort of "Stockholm syndrome" but in a very extreme way.
    Music: pad and synth by FM8, chords by Toxic Biohazard, bells and lead by M1.


  • 『Death Seeker』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 15
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-171230-00707
    LIN (full) : 「598 876 866」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-171230-000837
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Death Seeker - TRACK 1/13

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license.

    Japanese lyrics

    過去の影に呑み込まれた、崩壊した運命に落ちた
    破片が飛び散り、鮮血が彼の体から流れている
    永遠の愛を求めて、彼らは本当の幻滅を知覚しなければならなかった
    彼の人生は徐々に衰退している、最後に探していた幸せを掴みるよ

    握ってお互いに手を取って、誰も他の運命を気にしなかった
    あなたが幸福で満たしていると言いた、深い憎しみを感じた
    自分の痛みが目に見えず、その存在を感じることができないことを知って
    錯覚を粉砕する唯一の方法は、この障害に死をもたらすことだった

    過去の影に呑み込まれた、崩壊した運命に落ちた
    破片が飛び散り、鮮血が彼の体から流れている
    永遠の愛を求めて、彼らは本当の幻滅を知覚しなければならなかった
    彼の人生は徐々に衰退している、最後に探していた幸せを掴みるよ

    あなたに従っていたとき、幸福が悲しみに変わるのを聞いた
    この間、どのように感じていたの、今理解しているの?
    あなたが苦しんでいなければならないなら、ごめんね
    私の言葉はあなたの心に届くだけではなく、狂った行動しかさせないよ

    過去の影に呑み込まれた、崩壊した運命に落ちた
    破片が飛び散り、鮮血が彼の体から流れている
    永遠の愛を求めて、彼らは本当の幻滅を知覚しなければならなかった
    彼の人生は徐々に衰退している、最後に探していた幸せを掴みるよ

    Original English text

    Swallowed by the shadows of the past, falling down in a collapsed fate
    Fragments are scattering away, fresh blood is flowing from his body
    Asking for an eternal love, they had to perceive the real disillusion
    His life is slowly fading, I'll finally grasp the happiness I was searching for

    Holding and taking each other hands, nobody took care about other destinies
    You said he was filling you with happiness, I only felt a deep hatred
    I know my pain is invisible to your eyes, not being able to feel its presence
    The only way to shatter the illusion was to bring the death to this obstacle

    Swallowed by the shadows of the past, falling down in a collapsed fate
    Fragments are scattering away, fresh blood is flowing from his body
    Asking for an eternal love, they had to perceive the real disillusion
    His life is slowly fading, I'll finally grasp the happiness I was searching for

    When I was following you, I listened to the happiness turning into sorrow
    Do you understand now how I was feeling during all this time?
    If you had to suffer, I'm sorry
    My words are not enough to reach your heart, only insane actions

    Swallowed by the shadows of the past, falling down in a collapsed fate
    Fragments are scattering away, fresh blood is flowing from his body
    Asking for an eternal love, they had to perceive the real disillusion
    His life is slowly fading, I'll finally grasp the happiness I was searching for

    And French adaptation!

    Avalée par les ombres du passé, tombant dans un destin en perdition
    Les fragments s'éparpillent, le sang frais de son corps qui s'écoulait
    Demandant un amour éternel, ils devaient percevoir la véritable désillusion
    Sa vie s'évanouit doucement, j'attraperai enfin le bonheur que je recherchais

    Se tenant l'un l'autre la main, personne n'a fait attention aux autres destinées
    Tu me disais qu'il te remplissait de bonheur, alors que seule la haine savait me nourrir
    Je sais que ma douleur à tes yeux est invisible, incapable de la ressentir
    Le seul moyen de briser l'illusion était d'amener la mort à l'obstacle sur ma traversée

    Avalée par les ombres du passé, tombant dans un destin en perdition
    Les fragments s'éparpillent, le sang frais de son corps qui s'écoulait
    Demandant un amour éternel, ils devaient percevoir la véritable désillusion
    Sa vie s'évanouit doucement, j'attraperai enfin le bonheur que je recherchais

    Quand je te suivais, j'ai entendu ton bonheur se transformer en chagrin
    Comprends-tu maintenant comment je le ressentais depuis tout ce temps ?
    Si tu as eu à souffrir, j'en suis navrée sincèrement
    Mes mots ne sont pas assez pour t'atteindre, seuls des actes malsains

    Avalée par les ombres du passé, tombant dans un destin en perdition
    Les fragments s'éparpillent, le sang frais de son corps qui s'écoulait
    Demandant un amour éternel, ils devaient percevoir la véritable désillusion
    Sa vie s'évanouit doucement, j'attraperai enfin le bonheur que je recherchais

    Explanations...

    Story: There is actually a personality shift between the chorus (where she is violent) and the verses (where she is "normal"). When she thought that talking to her lover would not be enough to be happy, she decided to kill her rival to feel happiness again. Of course everyone knows this is not the way it works.
    Music: Weirdly I think the music is better with MAYU singing than the instru all alone. Chords by Xpand!2, pads by M1, bridge chords by Toxic Biohazard, lead by Hybrid.


  • 『MAELISSA』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 15
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-171227-00702
    LIN (full) : 「598 873 685」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-171227-000832
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Death Seeker - TRACK 12/13

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license.

    Japanese lyrics

    どこに行っても、あなたを追い続けていた
    残酷な世界に孤立していた貧しい魂は崩壊すると約束ている
    答えて、あなたは隠れて痛みを治癒させない知っている
    運命はあまり長くは避けられず、まだ待っている

    長い間お互いを知らなかった、一緒に話したこともわなかった
    友人になったとしても、あなたと一緒にいることをとてもうれしく思い
    あなたは傷ついた心を食べる痛みを理解していないよ
    これらの障害はいつから私の最愛の人に近づくのでしょうよね?

    どこに行っても、あなたを追い続けていた
    残酷な世界に孤立していた貧しい魂は崩壊すると約束ている
    答えて、あなたは隠れて痛みを治癒させない知っている
    運命はあまり長くは避けられず、まだ待っている

    この苦しい悲しみは静脈内を流れ続けていた
    絶えず拒絶されていた、苦しみでは無視されていた
    あなたは私を責め始めた、この怒りの理由を理解できない
    あなたを失うことを恐れているのを見ないことができないの?

    どこに行っても、あなたを追い続けていた
    残酷な世界に孤立していた貧しい魂は崩壊すると約束ている
    答えて、あなたは隠れて痛みを治癒させない知っている
    運命はあまり長くは避けられず、まだ待っている

    これらの人々がまだあなたを囲む限り、この運命は保証されない
    痛みが残り、誰かがいつかあなたを私から遠ざけるでしょう
    一緒にとどまる最後の願いで、この憎しみを捨ていた
    あなたの血が流れていても、この夢が最終的に真実になることを知って

    Original English text

    I kept following you wherever you went
    A poor soul that was left alone in a cruel world breaking promises down
    Answer me, you know hiding won't heal the pain
    The fate won't be avoided for too long and I'm still waiting

    We didn't know each other for a long time and never talked together
    Even if became a friend, I would be so happy to be with you
    You seem to not understand the pain devouring my broken heart
    When will these obstacles stop approaching from my beloved?

    I kept following you wherever you went
    A poor soul that was left alone in a cruel world breaking promises down
    Answer me, you know hiding won't heal the pain
    The fate won't be avoided for too long and I'm still waiting

    This painful sorrow continued to flow within the veins
    I was incessantly being rejected, being ignored in the suffering
    You began to blame me, and I can't understand the reason of this anger
    Can't you see that I'm afraid to lose you?

    I kept following you wherever you went
    A poor soul that was left alone in a cruel world breaking promises down
    Answer me, you know hiding won't heal the pain
    The fate won't be avoided for too long and I'm still waiting

    As long these people will still surround you, this fate won't be assured
    Pain will remain, and someone will someday take you away from me
    In a last wish to stay together, I tried to throw this hatred away
    Even if your blood has been flowing, I know that this dream will finally become true

    And French adaptation!

    J'ai continué de te suivre peu importe où tu allais
    Une pauvre âme délaissée dans un monde cruel de promesses brisées
    Réponds-moi, tu sais que te cacher ne te soignera jamais
    Le destin ne sera pas évité pour trop longtemps et je t'attendrai

    Nous nous connaissions pas pendant longtemps et n'avons jamais discuté
    Même si je devenais une amie, je serais si heureuse d'être à tes côtés
    Tu as l'air de ne pas comprendre la peine dévorant mon cœur brisé
    Quand ces obstacles finiront-ils d'approcher de celui que je ne cesse d'aimer ?

    J'ai continué de te suivre peu importe où tu allais
    Une pauvre âme délaissée dans un monde cruel de promesses brisées
    Réponds-moi, tu sais que te cacher ne te soignera jamais
    Le destin ne sera pas évité pour trop longtemps et je t'attendrai

    Ce pénible chagrin qui continuait de couler dans mes veines
    Je me faisais sans cesse rejeter, ignorer dans ma peine
    Tu as commencé à me blâmer, et je ne peux comprendre pourquoi cette colère
    Ne peux-tu voir que j'ai peur de te perdre ?

    J'ai continué de te suivre peu importe où tu allais
    Une pauvre âme délaissée dans un monde cruel de promesses brisées
    Réponds-moi, tu sais que te cacher ne te soignera jamais
    Le destin ne sera pas évité pour trop longtemps et je t'attendrai

    Tant que ces gens continueront de t'entourer, ce destin ne sera pas assuré
    La douleur demeura encore, et quelqu'un finira par t'emmener loin de moi
    Dans un dernier souhait de rester ensemble, j'ai essayé de rejeter la haine en moi
    Même si ton sang coulait sans arrêt, je sais que ce rêve deviendra enfin réalité

    Explanations...

    It's a bit obliged and normal to be afraid of a girl who stalks you just because she is in love with you. To the point she is totally paranoid and sees everyone as a potential rival or threat.
    Music: pluck by M1, all the other pads (sequence ones, gated one, arp one) by Hybrid.


  • 『Lolita』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 15
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-170917-00638
    LIN (full) : 「598 768 611」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-170918-000766
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Maidens of the Horrors - TRACK 7/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license.

    Japanese lyrics

    あなたと一緒にいることができてとても幸せだった、この夢を残したくなかった
    悲しみが脅かされていた時、あなたはいつも私のためにここにいた
    あなたを良い友達とみなしたいけど、それは嘘だよ
    この感覚が成長して、あなたもいつか同じことを感じるの?

    ずっと前から、約束がなされたので、これらの言葉を決して忘れない
    一人ではない限り、誰も痛みを感じることはなかった
    声が共鳴している間、幸福に向かってお互いを手にして
    あなたがそこにいることを知ったので、自分が捨てられたと感じたことはない

    あなたと一緒にいることができてとても幸せだった、この夢を残したくなかった
    悲しみが脅かされていた時、あなたはいつも私のためにここにいた
    あなたを良い友達とみなしたいけど、それは嘘だよ
    この感覚が成長して、あなたもいつか同じことを感じるの?

    突然全てが寒くなりましたが、理由を理解していなかった
    私の声は聞こえないの? あなたは私の気持ちを理解できないの?
    いくつかの残っている強さと叫んでいたが、何も私を助けるために来てくれた
    誰かがあなたが突然消えた理由だった

    現実の把握が崩壊していると感じていた
    そんなに欲しかった幸福は、今や過去の一部になるでしょう
    あなたを責めてことはなかったけど、決してこの運命を取り戻すことができなかった
    人生はすでに破壊されており、別の未来は暗闇の中に消えていくでしょう

    Original English text

    I was so happy to be with you, I never wanted to leave this dream
    When sorrow was threatening, you were always here for me
    I'd consider you as a good friend, but it would be a lie
    This sensation growing, will you also feel the same thing someday?

    A long time ago, a promise was made, I'll never forget these words
    Nobody had to feel the pain, as long we're not alone
    Holding each other a hand towards the happiness, while the voices were resonating
    I never felt myself abandoned, because I knew you were there

    I was so happy to be with you, I never wanted to leave this dream
    When sorrow was threatening, you were always here for me
    I'd consider you as a good friend, but it would be a lie
    This sensation growing, will you also feel the same thing someday?

    Everything suddenly became cold, I wasn't understanding why
    Can't you hear my voice? Can't you understand my feelings?
    I was screaming with some remaining strength but nothing came to help me in return
    Someone had to be the reason why you so suddenly disappeared

    I felt that the grasp on the reality was weakening then collapsing
    The happiness that I desired so much, was going to be part of the past now
    I never wanted to blame you, but I never could get back this fate
    A life has already been destroyed, another future will fade into the darkness

    And French adaptation!

    Dans ce rêve que je ne voulais jamais quitter, j'étais si heureuse de vivre avec toi
    Quand le chagrin menaçait, tu as toujours été là pour moi
    Je te considérerais comme une amie, mais ce serait un mensonge béant
    Cette sensation qui grandit, est-ce qu'un jour tu la ressentiras également ?

    Il y a longtemps, une promesse a été faite, ces mots que je n'oublierai jamais
    Personne ne devait ressentir la douleur, tant qu'il y a toujours quelqu'un à ses côtés
    Se tenant l'une l'autre la main vers le bonheur, et les voix continuent de résonner
    Je ne me suis jamais sentie abandonnée, parce que tu étais là et je le savais

    Dans ce rêve que je ne voulais jamais quitter, j'étais si heureuse de vivre avec toi
    Quand le chagrin menaçait, tu as toujours été là pour moi
    Je te considérerais comme une amie, mais ce serait un mensonge béant
    Cette sensation qui grandit, est-ce qu'un jour tu la ressentiras également ?

    Tout s'est soudainement refroidi, et je ne comprenais pas pourquoi
    Ne peux-tu comprendre mes sentiments ? N'entends-tu pas ma voix ?
    Je hurlais avec le peu de force qu'il me restait mais rien n'est venu m'aider
    Quelqu'un devait être la raison pour laquelle tu t'es soudainement évaporée

    J'ai senti mon lien vers la réalité s'affaiblir puis s'effondrer
    Le bonheur que j'ai tant désiré, maintenant il ne ferait plus partie que du passé
    Je n'ai jamais voulu te blâmer, mais ce destin je ne pourrais plus le récupérer
    Une vie a été détruite déjà, et un autre avenir rejoindra l'obscurité

    Explanations...

    This is maybe cuter than usual, in a certain way.
    For the ones who are wondering, "Lolita" is a variant of the name "Lola". And, that's quite a coincidence because MAYU's design is based on gothic lolitas.
    Music: chords by Xpand!2, some kicks and the two leads with M1, the pads and the first lead with Toxic Biohazard.


  • 『ENJELE』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 14
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-170827-00629
    LIN (full) : 「598 745 201」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-170827-000757
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Maidens of the Horrors - TRACK 8/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license.

    Japanese lyrics

    これらの世界を分ける鏡の壁の向こうにあなたを見たいと思う
    互いに近いので、私たちはこの現実の中で非常に遠く離れているようです
    孤独を感じて、そしてあなたを取り巻くされているこれらの他の人々
    これらの悪魔があなたを私から遠ざけるようにしない

    同じ視線は、想像上のこの窓を通じて、反射を介してお互いに交差する
    あなたのようになりたい、この体を感じることができたい
    光がいっぱいのこの世界を知らない、私の闇は恐ろしい闇に満ちている
    もう片方の手に手を差し伸べたいなら、もう聞いてはいけない

    これらの世界を分ける鏡の壁の向こうにあなたを見たいと思う
    互いに近いので、私たちはこの現実の中で非常に遠く離れているようです
    孤独を感じて、そしてあなたを取り巻くされているこれらの他の人々
    これらの悪魔があなたを私から遠ざけるようにしない

    少女は永遠の孤独と痛みを犯した、決して何も望むことはできない
    幸福はあなたと一緒にいる若者によって与えられているのですが
    あなたが私を同じ悪夢の中でもう一度去る前に私たちは一緒に育ちた
    もうそれを容認しないでしょう、あなたは誰に属することはできない

    ついに鏡を壊した、彼の体で数千の断片に粉砕した
    これらの過去の瞬間のように、あなたは私を見て、決して元に戻らない
    感じた感情は、多分あなたはそれらを理解することはない
    今私はあなたのためにとても非現実的に見えるの?

    Original English text

    I want to see you beyond the mirror wall that separates these worlds
    So close from each other, and we seem to be very far away in this reality
    I'm feeling lonely, and these other people who are surrounding you
    I won't let these demons taking you away from me

    The same gazes cross each other through the reflection, through this window of the imaginary
    I wish I could be like you, I wish I was able to feel this body
    I don't really know this world full of light, mine is filled with frightening darkness
    I won't listen to them anymore, if I want to reach the hand from the other side

    I want to see you beyond the mirror wall that separates these worlds
    So close from each other, and we seem to be very far away in this reality
    I'm feeling lonely, and these other people who are surrounding you
    I won't let these demons taking you away from me

    A girl condemned to an eternal loneliness and pain, who can never wish anything
    While the happiness is being granted by the young man who is with you
    We grew up together, before you left me alone once again in the same nightmare
    I won't tolerate it anymore, you can't belong to anyone else

    I finally broke down the mirror, shattering into thousands of pieces with his body
    You will look at me, like you did in these past instants, and will never turn back
    The emotions that I have felt, maybe you will never understand them
    Now do I seem so unreal for you?

    And French adaptation!

    Je veux te voir au-delà du mur du miroir séparant ces mondes
    Tellement proches l'une de l'autre, et on semble si loin dans cette réalité
    Je me sens seule, et tu es entourée par tout ce monde
    Je ne laisserai pas ces démons de moi t'éloigner

    Les mêmes regards qui se croisent à travers le reflet, à travers la fenêtre de l'imaginaire
    J'aurais tellement aimé être comme toi, ressentir ce corps pouvant exister
    Mon univers est plein d'effrayantes ténèbres, je ne connais pas vraiment ce monde plein de lumière
    Je ne veux plus les écouter, si je veux atteindre la main de l'autre côté

    Je veux te voir au-delà du mur du miroir séparant ces mondes
    Tellement proches l'une de l'autre, et on semble si loin dans cette réalité
    Je me sens seule, et tu es entourée par tout ce monde
    Je ne laisserai pas ces démons de moi t'éloigner

    Une fille condamnée à la solitude éternelle et à la douleur, ne pouvant rien souhaiter
    Alors que ton bonheur est exaucé par le jeune homme à tes côtés
    On a grandi ensemble, avant que tu ne m'aies laissée dans le même cauchemar encore une fois
    Je ne pourrai plus le tolérer, tu ne peux pas appartenir à une autre personne que moi

    J'ai finalement cassé le miroir, en milliers de morceaux avec son corps se brisant
    Tu me regarderas, comme autrefois, et tu te ne retourneras plus jamais
    Les émotions que j'ai ressenties, peut-être ne les comprendras-tu jamais
    Ai-je l'air si irréelle pour toi maintenant ?

    Explanations...

    This is a bit the reverse Narcissus complex. Instead of the real person being in love with their reflection... Yeah, the reflection is the one in love with their real corresponding person.
    Inspired by two similar characters: Enjel from Pocket Mirror (see the name reference?) and Mary from Ib (more for the behavior). Two girls who don't really exist, the first one is a reflection, the second one a painting. And because here it's a MAYU song, of course, yandere story. Of course this would never ever happen in real life. The day the reflections will be able to get out from their mirrors, please wake me up because this would be a weird dream.
    Music: acoustic guitar by Mikro Prism, little pluck and pad by Toxic Biohazard, pluck bass by Harmor, lead by GMS, and there is a bit of Slayer near the end. Quite funny because the instru is quite happy and light and the lyrics a bit harsh and full of jealousy.


  • 『Re;Verse』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 14
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-170710-00587
    LIN (full) : 「598 696 439」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-170710-000713
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Necrosis - TRACK 7/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : possible yandere/yangire content, violent lyrics
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 17.0 license.

    Japanese lyrics

    この人生はひどい味だったので、この壊れた存在を消したかった
    あなたが知らないったこれらの思い出は、話そうとしている
    あなたが私を憎んで、この痛みを終わらせると思った
    意識が何百万というものに砕けて暗闇に落ちるまで

    あなたはひどいやり方で死に生きるだけ、これらの作品は何も意味しない
    人生がどれほど残酷で不公平なのかを学びましょう
    あなたは私の唯一の友ですが、これらの恐怖から自分を控えることはできない
    ずっと前から人生をあきらめていた

    この人生はひどい味だったので、この壊れた存在を消したかった
    あなたが知らないったこれらの思い出は、話そうとしている
    あなたが私を憎んで、この痛みを終わらせると思った
    意識が何百万というものに砕けて暗闇に落ちるまで

    真実は最も傷ついている事で、あなたは私を憎む方が良いでしょう
    あなたの顔から涙が落ちるのを見て、侮辱といじめをして、後悔しなった
    これらの事を本当に考えたことはなったが、痛みは私にこれらを伝えるように強制した
    なぜ突然このように行動するのだろうの?

    静脈に流れる血の本質を知っている時でも
    何とか自分の幸せに何かが欠けていると感じた
    全てを謝り、あなたはこの全てのために私を殺した
    でも、もしこのように行動したら、あなたをまだ愛していたからです...

    Original English text

    This life had an awful taste, I wanted to erase this broken existence
    These memories that you didn't know, that I'm about to tell
    I thought you were going to hate me and finish this pain
    Until the consciousness shatters into millions of pieces and falls into the darkness

    You will only live to die in an awful way, these works mean nothing
    Learn how much the life can be cruel and unfair with us
    You are my only friend but I can't refrain myself from these horrors
    I gave up on life since so much long time ago

    This life had an awful taste, I wanted to erase this broken existence
    These memories that you didn't know, that I'm about to tell
    I thought you were going to hate me and finish this pain
    Until the consciousness shatters into millions of pieces and falls into the darkness

    The truth is the thing that hurts the most, and you'll better hate me
    Insults and bullies, seeing the tears falling from your face, I didn't regret
    I never really thought these things but the pain forced me into telling these
    Why would I suddenly act like this?

    Even when you know the true nature of the blood flowing in your veins
    I felt somehow that something was missing to my happiness
    I would apologize for everything, you killed me because of all of this
    But if I acted like this, it was because I was still loving you...

    And French adaptation!

    Cette vie avait un affreux goût, je voulais effacer cette existence brisée
    Ces souvenirs que tu ne savais pas, dont je suis sur le point de te révéler
    J'ai pensé que tu mettre fin à cette douleur et me détester
    Jusqu'à ce que la conscience se brise en millions de morceaux et tombe dans l'obscurité

    Tu ne vivras que pour mourir de manière affreuse, ces travaux sans cœur
    Apprends comme la vie est cruelle et injuste avec nous
    Tu es mon seul ami mais je ne peux m'empêcher de dire ces horreurs
    Depuis longtemps j'ai abandonné tout

    Cette vie avait un affreux goût, je voulais effacer cette existence brisée
    Ces souvenirs que tu ne savais pas, dont je suis sur le point de te révéler
    J'ai pensé que tu mettre fin à cette douleur et me détester
    Jusqu'à ce que la conscience se brise en millions de morceaux et tombe dans l'obscurité

    La vérité est ce qui blesse le plus, et tu me haïras d'autant plus
    Les insultes et les harcèlements, voyant les larmes sur ton visage, je n'ai pas regretté
    Je ne pensais jamais ces choses mais la douleur m'a forcée à en parler
    Pourquoi aurais-je agi de telle manière si soudainement penses-tu ?

    La vraie nature du sang qui coule dans tes veines, même si tu la connais
    Je senti cependant que pour être heureuse quelque chose me manquait
    Je m'excuserais pour tout, à cause de tout ça tu as fini par me tuer
    Mais si j'ai agi de cette manière, c'est parce que je t'aimais...

    Explanations...

    Story: inspired by the game "Full Bokko Youchien", aired on April 1st 2017 by CHARON. Oh gosh this story is so much distorted... I chose the bad ending for the song. The girl typically insults and bullies the hero so he can hate her but in the bad end... He kills her. Why? Play the game!
    (I set "severe yandere" it's mainly because the lyrics are quite violent, but actually, the girl can seem yandere at some moments, and the hero who kills her became a yangire soooo... Can we call that a "yandegire song"?)
    Music: I made a bit techno style without going totally in the hardcore thing... And quite surprised that MAYU sings this well. Arp synth, some kicks and hi-hats by Harmor, hard kicks by Sytrus, gated pad by Toxic Biohazard, bridge by two Sawer presets, lead by Harmless, bass by both 2 Toxic Biohazard and one Xpand!2 presets.
    This project requires FL 12.4.2 b33 or more to be opened correctly (Fruity Delay 3).


  • 『Elvira』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 14
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-170502-00525
    LIN (full) : 「598 631 309」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-170505-000649
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : (None)

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 17.0 license.

    Japanese lyrics

    絶望を打ち破って、私の前に立っている錯覚を粉砕でしょう
    あなたの影の背後に、ゆっくりと幸せな未来に向かって歩いている
    これらの白い手はあなたに向かって保持され、まだ待っている
    なぜあなたは自分自身を想像した人を愛することをやっているの?

    胸の深い痛み、彼が感じることができる唯一のもの
    意識は消え始めた、覚えておく時間を持たずに全てを残した
    あなたはいつもそれが錯覚だと思ったが、この赤い夢が現実となりました
    私たちはまだ地獄の悪夢の後で人生の風を感じる唯一の女性でした

    絶望を打ち破って、私の前に立っている錯覚を粉砕でしょう
    あなたの影の背後に、ゆっくりと幸せな未来に向かって歩いている
    これらの白い手はあなたに向かって保持され、まだ待っている
    なぜあなたは自分自身を想像した人を愛することをやっているの?

    あなたの考えはもうどこに行くのかを知らずにさまよっていた
    現実から切り離された、ただ彼を見ているだけで私は見えない
    この忌まわしい精神はあなたを悩ませた、私たちを傷つけた
    血が流れる見ているまで、痛みを伴う叫び声が口から出るまで

    崩壊していた、地面が強烈な絶望で破壊されているのを見た
    鮮血があなたから流れ出して、あなたの精神はすでに消え去っていた
    この最後の瞬間まで私が知らなかった世界に既に参加している
    終わることができる唯一の約束は、私たちが再び結束することです...

    Original English text

    I will break the despair and shatter the illusion standing in front of me
    Behind your shadows, I'm slowly walking towards a happy future
    These white hands being held towards you, are still waiting
    Why still pretending to love a person that you imagined yourself?

    A deep pain aching in the chest, the only thing that he could feel
    The consciousness began to fade, leaving everything behind without having the time to remember
    You always thought it was an illusion, but this red dream became the reality
    We were the only women to still feel the wind of the life after a hellish nightmare

    I will break the despair and shatter the illusion standing in front of me
    Behind your shadows, I'm slowly walking towards a happy future
    These white hands being held towards you, are still waiting
    Why still pretending to love a person that you imagined yourself?

    Your thoughts were wandering, without knowing where to go anymore
    Disconnected from the reality, just seeing him and not me
    This vengeful spirit was haunting you, hurting both of us
    Until seeing the blood flowing, until hearing the painful screams out of the mouth

    I collapsed, seeing the ground being destroyed in an intense despair
    Fresh blood was pouring from you, your spirit already faded away
    Already joining a world that I never knew until this last moments
    The only promise that can be done is that we'll be united again...

    And French adaptation!

    Je briserai le désespoir et détruirai l'illusion devant moi
    Derrière vos ombres, je marche doucement vers un futur empli de gaieté
    Ces mains blanches t'attendent, tendues vers toi
    Pourquoi continuer de prétendre d'aimer une personne que tu t'es imaginée ?

    Une forte douleur dans la poitrine, c'est la seule chose qu'il a ressentie
    Sa conscience a commencé à faner, laissant tout derrière sans se rappeler
    Tu as toujours pensé que ce n'était qu'une illusion, mais ce rêve pourpre est réalité
    Nous étions les seules femmes à sentir le vent après ce cauchemar de la vie

    Je briserai le désespoir et détruirai l'illusion devant moi
    Derrière vos ombres, je marche doucement vers un futur empli de gaieté
    Ces mains blanches t'attendent, tendues vers toi
    Pourquoi continuer de prétendre d'aimer une personne que tu t'es imaginée ?

    Tes pensées se baladent, sans plus savoir où aller
    Déconnectée de la réalité, le voyant lui et pas moi
    Cet esprit vengeur te hantait, pour toutes deux nous blesser
    Jusqu'à voir le sang couler, jusqu'à entendre les cris pénibles venant de toi

    Je me suis effondrée, voyant le sol que l'intense désespoir avait détruit
    Le sang frais coulait de ton corps, ton esprit s'était déjà évanoui
    Rejoignant déjà un monde que je n'aurais jamais connu jusqu'à ces derniers moments
    La seule promesse que je peux te faire est que nous serons de nouveau unies éternellement...

    Explanations...

    Sister song of "Ines", point of view from the stalker.
    Since this is the first song, I'll resume the whole story here for both stories.
    Story: Elvira fell in love with Ines and continued to follow her, until she discovered that Ines was dating a young man. She then killed him in front of the eyes of Ines, who felt totally powerless. Since then, Ines continues to see and to hear her lover's voice and ignores Elvira, disconnected from the reality and beginning to have illusions. One day, Ines finally suicides in her madness and Elvira then does the same in despair.
    Music: Here, 100% Toxic Biohazard for all the synths, sequence pads... All! For a quality... Between normal and very good. (Don't wonder I'm so severe with myself)
    And finally... Happy birthday MAYU!!! <3


  • 『Ines』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 14
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-170503-00526
    LIN (full) : 「598 631 310」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-170505-000650
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : (None)

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 17.0 license.

    Japanese lyrics

    あなたは私の運命を盗んだ、後悔を感じなくても
    いつも彼を救うことができずに苦しんでいるのを見ていた
    私の中で憎しみが増していたので、失ったものを取り戻したいと思っていた
    あなたがこれらの考えを止めようとしても、もはや何も重要ではない

    まだ夜のうちにこの声を聞いて、私の名前を呼んでいる
    彼がもうあなたのために存在しないとしても、何も忘れることができない
    過度の嫉妬を除いて、あなたの正確な感情は何かを理解しないでした
    激しい悲しみで、破壊された幸福を期待することはできない

    あなたは私の運命を盗んだ、後悔を感じなくても
    いつも彼を救うことができずに苦しんでいるのを見ていた
    私の中で憎しみが増していたので、失ったものを取り戻したいと思っていた
    あなたがこれらの考えを止めようとしても、もはや何も重要ではない

    この決定から私を控えることは役に立たず、結果は重要ではない
    彼がどこかで私を待っていることを知っている、再び彼に会うでしょう
    多分別の世界で私は彼を守らなかったことで許されるでしょう
    憎しみは私の心を残して、私は再び幸せを見つけるでしょう

    Original English text

    You stole my fate, without even feeling a regret
    I was seeing him suffering every time, without being able to save him
    Hatred was growing inside of me, I wanted to get back what I lost
    Even if you would try to stop these thoughts, nothing is important anymore

    I still hear this voice talking during the night, calling for my name
    Even if he doesn't exist for you anymore, I can't forget anything
    I never understood what were your exact emotions, except for an excessive jealousy
    With an intense grief, I can't expect the happiness that was destroyed

    You stole my fate, without even feeling a regret
    I was seeing him suffering every time, without being able to save him
    Hatred was growing inside of me, I wanted to get back what I lost
    Even if you would try to stop these thoughts, nothing is important anymore

    Refraining me from this decision is useless, consequences don't matter
    I know he is waiting for me somewhere, I'll meet him again
    Maybe in another world I will be forgiven for not having protected him
    The hatred will leave my heart and I'll find again some happiness

    And French adaptation!

    Tu m'as volé mon destin, sans même ressentir le moindre regret
    Je le voyais souffrir tout le temps, sans être capable de le sauver
    La haine grandissait en moi, je voulais récupérer ce que j'avais perdu
    Même si tu pensais arrêter ces pensées, l'importance des choses pour moi n'est plus

    J'entends encore cette voix me parler la nuit, en train de m'appeler
    Même si pour toi il n'existe plus, je ne peux rien oublier
    Je n'ai jamais compris quelles étaient tes vraies émotions, hormis cette jalousie qui t'excédait
    Avec un intense chagrin, je ne peux atteindre le bonheur que je souhaitais

    Tu m'as volé mon destin, sans même ressentir le moindre regret
    Je le voyais souffrir tout le temps, sans être capable de le sauver
    La haine grandissait en moi, je voulais récupérer ce que j'avais perdu
    Même si tu pensais arrêter ces pensées, l'importance des choses pour moi n'est plus

    Me retenir de cette décision est inutile, peu importe les conséquences
    Je sais qu'il m'attend quelque part, j'irai à ses côtés
    Peut-être que dans un autre monde je serai pardonnée pour ne pas avoir pu le protéger
    La haine quittera mon cœur et je pourrai retrouver le bonheur en silence

    Explanations...

    Sister song of "Elvira", point of view from the girl being stalked.
    For the story, this is the same as the sister song, so go there!
    Music: Except for the slight voice pad that was made with Sytrus, all other synths are made with Toxic Biohazard. However, this instru is actually a second version. I made a previous one the same day as the one I made the instru of "Elvira" (May 2nd) but the synths I used for the sequences sounded too filtered so I changed them and I had to change the synth of the lead because it sounded weird if I kept the same. So you have a bit better song than the "beta", but this is still not the best one I made with MAYU...
    But happy birthday to our little yandere VOCALOID!


  • 『Evil Twins』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 14
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-170202-00474
    LIN (full) : 「598 532 884」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-170203-000592
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Fragile Thorn - TRACK 13/16

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 17.0 license.

    Japanese lyrics

    あなたの顔をもう一度見て、あなたを元に戻したい
    この男は私をあまりにも傷つけて、後悔することなく希望を破っていた
    彼女はこの愛を取り戻すだろう、何もこの女性を止めることはない
    あなたはまだ脱出を検索することができます、あなたは逃げることはできない...

    彼女の声は私の頭の中で共鳴している、同じ繰り返しの考え
    何度も何度も、音が強くなり、残りの意識に浸透している
    彼はそんなにあなたを愛してはいけない、ただ消えるだけです
    この残虐行為は、あなたの前に他の女性と何度でも繰り返されて

    その後、あなたはこの愛らしい妹に最後に保護されました
    彼の静脈から鮮血が流れ出るのが大好きな少女
    そして、あなたに向かってこの絶え間ない感情を感じている大きな姉妹です
    私たちは最終的に再会して、ただ一人の人間になります...

    Original English text

    I want to get you back, seeing your face just one more time
    This man was wounding me too much, breaking any hopes without regrets
    She will take this love back, nothing will stop this woman
    You can still search for an escape, you can't run away...

    Her voice is resonating through my head, the same repeating thoughts
    Again and again, the sound becomes stronger, invading the remaining consciousness
    He could never love you that much, just deserving to disappear
    This cruelty repeated too many times with other women before you

    Then you were finally protected by this adorable little sister
    The girl who loves seeing the fresh blood flowing out of his veins
    And I am being the big sister with this incessant feeling of admiration towards you
    We will finally reunite and be just one single person again...

    And French adaptation!

    Je veux revoir ton visage encore une fois, et pouvoir te récupérer
    Cet homme me faisait tellement mal, à briser mes espoirs sans regrets
    Elle reprendra cet amour, et personne ne l'arrêtera
    Tu peux toujours chercher un moyen de t'échapper, mais tu ne partiras pas...

    Sa voix résonne dans ma tête, les mêmes pensées qui se répétaient
    Encore et encore, le son devient plus fort, envahissant la conscience qu'il me restait
    Il méritait de disparaître seulement, ne pourrait jamais t'aimer autant que moi
    Cette cruauté s'est bien trop répétée avec d'autres femmes avant toi

    Alors tu étais finalement protégée par mon adorable petite sœur
    Cette fille qui aime tant voir le sang frais de ses veines couler
    Et alors avec ce sentiment incessant d'admiration envers toi, je reste grande sœur
    Nous nous réunirons finalement pour ne redevenir qu'une simple personnalité...

    Explanations...

    No compatibility patch for this song (requires 12.4.1 b4 of FL minimum).
    Music: classic pad by GMS, gated pads by Toxic Biohazard and Sytrus, first pluck by Transistor Bass, second one by Autogun and finally, the Slayer.
    Story: unlike the title says, it's not about two twins who are fighting for a girl... The "twins" are actually the same girl, but are her two personalities. The first one (the one who is currently singing) is the "nice" side, the second one (called by "she", "woman"...) is the "psychotic" side. What does this mean? That they can perfectly split into two different persons, with two different behaviors, before becoming one single person again, a nice but overprotective girl.


  • 『CORNILIA』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 14
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-170117-00460
    LIN (full) : 「598 516 075」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-170117-000578
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Fragile Thorn - TRACK 14/16

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 17.0 license.

    Japanese lyrics

    白い花びらが暖かく飛んで、羽の羽から落ちる
    沈黙の中で共鳴している強い愛情をもって純粋さでいっぱい
    その状況に非常に疲れていて、この運命を取り戻そうと思った
    痛みが突然私を断片に裂くのを感じた...

    傷は私が動かないようにしたり、一言も言いたくない
    心の中で共鳴するこの激しい叫び声は無限に再び傷ついた
    未来が私たちのために幸せになると約束したことを覚えて
    それから、これらのことが私のひどい怒りを避けるための嘘だと分かりました

    白い花びらが暖かく飛んで、羽の羽から落ちる
    沈黙の中で共鳴している強い愛情をもって純粋さでいっぱい
    その状況に非常に疲れていて、この運命を取り戻そうと思った
    痛みが突然私を断片に裂くのを感じた...

    これらの嘘は彼がこの運命を盗んでいる間に彼を守るだろう
    これを絶対に許さないでしょう、苦しんでいなければならない耐え難い痛み
    真実を隠しているこれらの欺瞞的な言葉を忘れたことはない
    この感覚は終わらなければならなかった、考えは表現されるべきだった

    今落ちていた白い花びらは深い赤色で色付けされている
    嘘が壊れていて、ちょうど起こったことに気付くのに十分な時間がなかった
    ちょうど再びこの喜びを罰することを望んでいた
    汚れた花びらと一緒に深い絶望の中で再び会場に...

    Original English text

    A white petal flying in the warm, falling from feathered wings
    Full of purity, with a strong love feeling resonating in the silence
    I was very tired of the situation and wanted to get back this fate
    I felt the pain suddenly tearing me into pieces...

    The wounds refrain me from moving or even telling a single word
    This intense scream resonating in the heart was endlessly hurting again
    I remember you promised that the future would be happy for both of us
    Then I found out that these were lies to avoid my terrible wrath

    A white petal flying in the warm, falling from feathered wings
    Full of purity, with a strong love feeling resonating in the silence
    I was very tired of the situation and wanted to get back this fate
    I felt the pain suddenly tearing me into pieces...

    These lies would protect him while he was stealing this fate
    I would never forgive this, the unbearable pain I have to suffer from
    I have never forgotten these deceitful words hiding the truth
    This sensation had to end, these thoughts to be expressed

    The white petals that were falling now are colored with a deep red
    Lies are broken, and I didn't have enough time to notice what just happened
    I just wanted to punish this deception then to be happy again
    Only to fall again in a deep despair along with the stained petals...

    And French adaptation!

    Un pétale blanc volant dans la chaleur, tombant de mes ailes plumées
    Plein de pureté, avec un fort sentiment d'amour dans le silence résonnant
    J'en avais assez de cette situation et je voulais récupérer ce destin maintenant
    J'ai ressenti la douleur soudainement me déchirer...

    Les blessures m'empêchent de dire un simple mot ou de bouger
    Ce cri intense résonnant dans mon cœur continuait sans cesse de me blesser
    Je me souviens que tu avais promis que notre futur serait le plus heureux sur terre
    Mais j'ai compris que ce n'était qu'un tissu de mensonges pour éviter ma terrible colère

    Un pétale blanc volant dans la chaleur, tombant de mes ailes plumées
    Plein de pureté, avec un fort sentiment d'amour dans le silence résonnant
    J'en avais assez de cette situation et je voulais récupérer ce destin maintenant
    J'ai ressenti la douleur soudainement me déchirer...

    Ces mensonges qui le protègeraient pendant qu'il me dérobait mon avenir
    Je ne le pardonnerai jamais, la douleur insupportable que je suis obligée de souffrir
    Je n'ai jamais oublié ces mots trompeurs pour cacher la vérité
    Cette sensation devait prendre fin, ces pensées devaient être exprimées

    Les pétales blancs qui tombaient, maintenant d'un profond rouge ils sont colorés
    Les mensonges sont brisés, mais je n'ai pas eu le temps pour comprendre ce qui s'est passé
    Je voulais juste punir cette tromperie puis être heureuse à jamais
    Seulement pour retomber dans un profond désespoir avec les pétales teintés

    Explanations...

    Remember when we tell you that lying may be necessary? For saving someone for example? But, not sure if it works in every case since the other one will find out the truth...
    Music: pad by Toxic Biohazard, lead by PoiZone, pluck lead and beats by Xpand!2 (only some of the beats), chord pad by Harmless.


  • 『For 13』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 14
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-161203-00423
    LIN (full) : 「598 473 683」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-161204-000538
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Stranger Sorceresses - TRACK 10/15

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 17.0 license.

     

    Japanese lyrics

    いかなる事件にかかわらず決して崩壊しない強力な債券
    人生がばらばらになっても、この感情はまだ増している
    いつもこれらの障害や呪いからあなたを守ってくれた
    あなたの死を望んでいたこれらの人々はすぐに後悔するでしょう...

    誰もあなたについて何も考えずに忘れることはできない
    彼らはあなたの小さな心を傷つけていた、許すことができなかった
    誰もがこの幻想と嘘の世界から姿を消すでしょう
    この恋が続く間、最終的な罰が来るでしょう

    いかなる事件にかかわらず決して崩壊しない強力な債券
    人生がばらばらになっても、この感情はまだ増している
    いつもこれらの障害や呪いからあなたを守ってくれた
    あなたの死を望んでいたこれらの人々はすぐに後悔するでしょう...

    彼らの人生が消え去ると、痛みと悲しみは止まるでしょう
    後悔したり、言い訳をする時間がなくても
    彼らの人生は最も恐ろしい苦しみによって消費されている
    あなたがこの苦しみから解放されることを約束している

    これらの脅威は過去の一部であり、安全性が保証されている
    最後に、あなたは永遠の幸福の中で私の腕の中にいます
    これらの努力をしてもあなたの存在は消え去るでしょう
    それから決してこれらの債券を簡単に破ることはできない...

    Original English text

    The strong bonds that would never break up regardless any incidents
    Even if the life shatters into pieces, this feeling will still grow
    I always protected you from these obstacles and curses against us
    These people who wanted your death will soon regret...

    Nobody may think anything about you and they can forget
    They were hurting your little heart, I couldn't forgive it
    Everyone will disappear from this world of illusions and lies
    The final punishment will come while this love continues

    The strong bonds that would never break up regardless any incidents
    Even if the life shatters into pieces, this feeling will still grow
    I always protected you from these obstacles and curses against us
    These people who wanted your death will soon regret...

    The pain and the sorrow will be stopped when their lives will vanish
    Without even having the time to regret or to excuse themselves
    While their lives are being consumed by the most horrible suffering
    I promise that I'll let you free from this torment

    These threats are part of the past now we're assured to be safe
    Finally you will be in my arms in an eternal happiness
    If even with these efforts your existence fades away
    Then I'll never let these bonds break so easily...

    And French adaptation!

    Les forts liens qui ne se briseraient jamais qu'importe les incidents
    Même si la vie se fragmente, je sentirai toujours grandir ce sentiment
    Je t'ai toujours protégée de ces obstacles et malédictions qui nous menaçaient
    Ces gens qui voulaient te voir mourir finiraient par le regretter...

    Personne ne devrait penser quoi que ce soit de tout et peuvent t'oublier
    Ils blessaient ton petit cœur, jamais je ne pourrais le leur pardonner
    Tout le monde disparaîtrait de ce monde que les mensonges et illusions ont bâti
    La sanction finale viendra alors que cet amour sera encore en vie

    Les forts liens qui ne se briseraient jamais qu'importe les incidents
    Même si la vie se fragmente, je sentirai toujours grandir ce sentiment
    Je t'ai toujours protégée de ces obstacles et malédictions qui nous menaçaient
    Ces gens qui voulaient te voir mourir finiraient par le regretter...

    Lorsque leurs vies s'évanouiront, la douleur et le chagrin seront arrêtés
    Sans même avoir le temps de regretter ou de s'excuser
    Alors que la pire des souffrances consume leurs vies lentement
    Je te promets que je te libérerai de ce tourment

    Ces menaces font désormais partie du passé maintenant que nous sommes en sécurité
    Tu seras dans mes bras, dans le bonheur, éternellement
    Même si avec ces efforts ton existence venait à s'effacer
    Alors je ne laisserai pas ces liens se briser si facilement...

    Explanations...

    Title : it's a pun with the 2 numbers of death, "4" for Japan, "13" for Occidental countries. Then I changed a letter in the "4". It gave this. (Double death!)
    Music : the first lead track was made with Sawer, all the rest with Toxic Biohazard. The beats are 100% homemade for this one (even the roll)... And else, on Twitter, there is a screenshot if you want to see further!
    Song itself and story : this is the most subtile yandere story I made with MAYU ("SELEMINA" and "KALLIDORA" being more brutal). I know the lyrics may not be very clear on this side, so I'll explain a few. The lover of the heroine is actually someone who was cursed by many people, these last ones even wanting her death. And the fact that the heroine wants them to forget about her lover is because they won't become any obstacle anymore, as well as a potential love rival, but also as a threat wanting to kill her lover. And she's even saying that if all what she is doing doesn't work and if her lover dies, she would also sacrifice her own life to be with her.


  • 『SELEMINA』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 14
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-161106-00412
    LIN (full) : 「598 448 412」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-161107-000526
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Stranger Sorceresses - TRACK 2/15

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 17.0 license.

     

    Japanese lyrics

    完全に姉妹のように絶対的な敵として知られている
    続かないだろうこれらの関係の不安定化のちょうど問題
    この唯一の解決策は彼女のために全てを停止して
    幸せになるために破壊したかった運命の囚人

    彼女は私の全て初めから愛しても女性を盗んだ
    しかしこれらの感情を放棄したかったことはない
    あなたは彼女を放置すれば後悔する時間を持っていないでしょう
    最悪の毒は私と一緒に住んでいたこの世界で作成された

    完全に姉妹のように絶対的な敵として知られている
    続かないだろうこれらの関係の不安定化のちょうど問題
    この唯一の解決策は彼女のために全てを停止して
    幸せになるために破壊したかった運命の囚人

    未来はすでに鉱山を構築するために破壊しようとしたことを書かれた
    飛び去った夢の断片に粉々になった
    まだこの悪夢とこの文章は私の思考に侵入している
    何もこれもない甘い思い出だけ空虚後に残りません

    何か誰もがこの新しい運命を控えることはできない
    あなたは私の視力の下で私の愛と幸せを盗んだ少女でした
    あなたはこの世界に来れなかった場合は回避されるだろう殺す
    彼女が彼女の世話をする人と一緒にいることをお約束している...

    Original English text

    Perfectly known as sisters and as absolute enemies
    Just a problem of instability in these relationships which won't last
    This only solution would stop everything for her sake
    Prisoner of a fate that I wanted to destroy to be happy

    She stole me everything even the woman I loved since the beginning
    I never wanted to abandon these feelings however
    You would not have time to regret if you left her
    The worst poison created in this world who lived with me

    Perfectly known as sisters and as absolute enemies
    Just a problem of instability in these relationships which won't last
    This only solution would stop everything for her sake
    Prisoner of a fate that I wanted to destroy to be happy

    A future already written that I tried to destroy for building mine
    Dreams that flew away shattered into fragments
    Still this nightmare and these sentences invading my thoughts
    Nothing will remain after this not even sweet memories just emptiness

    I won't let anything or anyone refraining this new fate
    You were the girl who stole me the love and the happiness under my sight
    Killing you would be avoided if you were never came to this world
    I promise that she is with someone who will take care of her...

    And French adaptation!

    Comme sœurs et ennemies absolues, on se connaissait
    Juste un problème d'instabilité dans ces relations qui ne pourront durer
    La seule solution serait pour son bien de tout arrêter
    Je voulais être enfin heureuse et je devais détruire ce destin qui m'emprisonnait

    Elle m'a tout volé même la femme que j'avais toujours aimée
    Je n'ai jamais voulu réellement abandonner ces sentiments toutefois
    Tu n'aurais pas le temps de regretter si jamais tu venais à la quitter
    Le pire poison créé dans ce monde a toujours vécu à côté de moi

    Comme sœurs et ennemies absolues, on se connaissait
    Juste un problème d'instabilité dans ces relations qui ne pourront durer
    La seule solution serait pour son bien de tout arrêter
    Je voulais être enfin heureuse et je devais détruire ce destin qui m'emprisonnait

    Je voulais construire mon futur et détruire celui qui avait déjà été rédigé
    Des rêves qui se sont envolés et brisés en fragments
    Encore ce cauchemar et ces phrases qui envahissent mes pensées
    Rien ne restera, même pas de doux souvenirs, le vide seulement

    Je ne laisserai rien ni quiconque empêcher ce nouveau destin
    Tu étais la fille qui m'a volé l'amour et le bonheur que j'avais toujours désirés
    Te tuer aurait pu être évité si tu n'avais jamais été née
    Je promets qu'elle sera entre les mains de quelqu'un qui en prendra soin...

    Explanations...

    Sister song of "KALLIDORA", killer point of view.
    (Yes, the title contains an Easter Egg, it was this one, it's a few easy to guess now)
    Title : Actually the first name I found was "Celimena", then, deformed, Easter Egg... That gave this.
    Music : I actually had a lot of troubles for the capella (verses part) with the instru, because of notes alignment. I can't do better sadly. Sequence pads with Toxic Biohazard, but one of the leads is with Sytrus.
    Story : This is actually quite an irony for a yandere to tell that her sister is the crazy one... The fact is that they're both in love with the same girl, who decided to live with Kallidora (the sister). Each on her side, each sister decides to eliminate the other. Kallidora thinks about it, but fails. Selemina succeeds and finally kills her sister.


  • 『KALLIDORA』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 14
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-161106-00413
    LIN (full) : 「598 448 413」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-161107-000527
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Stranger Sorceresses - TRACK 3/15

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 17.0 license.

     

    Japanese lyrics

    怖い悪夢のように私を取り巻く脅威を見て
    精神であっても恐怖絞め殺さこの中心部に傷
    脆弱な未来ではもう同じ雰囲気を呼吸していない
    彼女は存在しなかった場合は、何も私たちを止められないだろう...

    昔以来、いつもそれがいつか起こるだろうと感じた
    彼女は完全に私を知っていたおよび全てのものを学んだ
    それが手遅れになる前にこの迷惑を破壊について考えた
    この精神は最終的に忘却の淵に落ちる破片に砕け前

    怖い悪夢のように私を取り巻く脅威を見て
    精神であっても恐怖絞め殺さこの中心部に傷
    脆弱な未来ではもう同じ雰囲気を呼吸していない
    彼女は存在しなかった場合は、何も私たちを止められないだろう...

    彼女はいつもこの世界から私の存在を消去したかった
    この新たな運命に彼女と私を交換および過去の忘れ
    失敗を取得するために彼女の怒りに抵抗してみた
    同じ愛と他の同様の気持ちで区切られている

    あなたはいつも完全に狂っとうんざりしていたと言いました
    その後自分自身を見てあなたがなったものを参照して
    一人で、まだ多くの時間のために幸せになる可能性があります
    苦しそうに見る前に鮮血が流れると意識がゆっくりと消失して

    最後に私たちはこの愛を保護するために互いにより良いではない
    運命は粉々にと悲しいことに私はそれが手遅れに気づいている
    お互いを知るために費やした時間はこの最後のを避けるために役に立たなかった
    私の幸福は最後に真になることはないだろう...

    Original English text

    Seeing the threats surrounding me as in the scariest nightmare
    Wounds in the spirit and even in this heart strangled by the fear
    Not breathing the same atmosphere anymore with a fragile future
    If she never existed, nothing else would stop us...

    Since a long time ago, I always felt that would happen someday
    She knew me perfectly and learnt everything
    I thought about destroying this nuisance before it is too late
    Before this spirit finally shatters into fragments falling into the oblivion

    Seeing the threats surrounding me as in the scariest nightmare
    Wounds in the spirit and even in this heart strangled by the fear
    Not breathing the same atmosphere anymore with a fragile future
    If she never existed, nothing else would stop us...

    She always wanted to erase my existence from this world
    Replacing me with her in this new fate and forgetting about the past
    I tried resisting to her wrath only to get a failure
    Separated by the same love and other similar feelings

    You were always saying I was totally mad and sick
    Then look at yourself and see what you became
    Alone, I still could be happy for more time
    Before painfully seeing the fresh blood flowing and the consciousness slowly vanishing

    Finally we are not better each other to protect this love
    The fate being shattered and sadly I noticed it too late
    The time spent to know each other was useless to avoid this final
    My happiness would never become true in the end...

    And French adaptation!

    Voyant comme dans le plus effrayant des cauchemars les menaces m'entourer
    Blessée dans mon esprit et même dans mon cœur que la peur étranglait
    Connaissant mon avenir fragile, l'atmosphère a changé
    Si elle n'avait jamais existé, rien ne nous arrêterait...

    Depuis longtemps, je ressentais que ce jour allait arriver
    Elle me connaissait dans les moindres détails et avait tout appris
    J'ai pensé à propos de détruire dans cette nuisance mais le temps m'a échappé
    Avant que mon esprit ne se brise en fragments tombant dans l'oubli

    Voyant comme dans le plus effrayant des cauchemars les menaces m'entourer
    Blessée dans mon esprit et même dans mon cœur que la peur étranglait
    Connaissant mon avenir fragile, l'atmosphère a changé
    Si elle n'avait jamais existé, rien ne nous arrêterait...

    Elle avait toujours voulu effacer mon existence de ce monde seulement
    Me remplacer dans ce nouveau destin et oublier le passé
    J'ai tenté de résister à sa colère pour finalement qu'échouer
    Séparées par le même amour et d'autres similaires sentiments

    Tu étais toujours celle à penser que c'était moi la cinglée
    Alors regarde-toi donc et vois ce que tu es devenue
    Toute seule, j'aurais pu encore être heureuse pendant longtemps
    Avant de péniblement voir le sang frais coulant et ma conscience s'évanouissant lentement

    Finalement nous ne sommes pas mieux l'une l'autre pour protéger cet amour
    Le destin était en train de se briser et ce n'est que trop tard que je l'ai remarqué
    Le temps dépensé pour se connaître l'une l'autre était inutile pour éviter ce jour
    Mon bonheur ne pourrait enfin jamais se réaliser...

    Explanations...

    Sister song of "SELEMINA", victim/rival's point of view.
    Title : I just changed a few a Greek name. The real one begins with a "c".
    Story : see the sister post. (It's also a MAYU song).
    Music : Toxic Biohazard for all the sequence pads and Sakura as a pluck. I had less difficulties for this song though, the problem is that it all depends of the preset of TBio. Hopefully, these ones had an easier pattern for 1/8 melodies.





    Follow this section's article RSS flux