• 『Psychiatric』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    SFX : acapela, iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150909-00403
    LIN (full) : 「597 919 533」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150909-000085
    Instrumental
    Album
    Catalog ticket
    Album : ARSENIUM - TRACK 2/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    ほとんどの痛みを伴う秒を通じて残りの思考
    各夢は残って拷問し、非常に多くの質問です
    目には、この耐え難い光景が停止することはありません
    頭の中でけがは疲れを知らずに繰り返して、傷つける...

    美しい人生を共有し、彼女の隣の男、と
    単独で、絶望に、狂気の涙で溺死
    彼が殺された場合、何が起こるのだろうか?
    彼女は私の愛の感情に逃げるだろうか?

    精神疾患の罠は、自分自身を閉じます
    悲鳴、歪んだ思考や幻想、より多くの脅迫
    完全に被害妄想、内側からの出血、各秒で悪化
    まだ、それらの瞬間の痛みであなたを愛して

    ほとんどの痛みを伴う秒を通じて残りの思考
    各夢は残って拷問し、非常に多くの質問です
    目には、この耐え難い光景が停止することはありません
    頭の中でけがは疲れを知らずに繰り返して、傷つける...

    緊張指、拳は怒りと嫉妬が私に侵入、閉じました
    彼が生きているになるようにテロが継続されます
    これらの感情を維持することは達成することは非常に困難です
    そして幻想は、依然として存続し...

    精神疾患の罠は、自分自身を閉じます
    悲鳴、歪んだ思考や幻想、より多くの脅迫
    完全に被害妄想、内側からの出血、各秒で悪化
    まだ、それらの瞬間の痛みであなたを愛して

    頭の中で幻覚と少し声が続けるのだろうか?
    死にたい、それが脱出する方法がないと思わ!
    彼女が幸せに生きて、人と永遠になるでしょう
    耐え難い、耐え難い、耐え難い、耐え難い!

    この小さな声がまだ頭の中でささやいている
    「彼らはもはや存在してはならない、それらを殺す」
    停止、停止、停止、話を停止!それは錯覚です!
    致命愛のこの純粋な狂気に身を殺害...

    ほとんどの痛みを伴う秒を通じて残りの思考
    各夢は残って拷問し、非常に多くの質問です
    目には、この耐え難い光景が停止することはありません
    頭の中でけがは疲れを知らずに繰り返して、傷つける...

    痛みは私を拷問しながら、笑ってたまま
    赤の死まで滞在長い精神病として
    私は頭の横に引き金を引く必要があります
    次に何が起こるかを確認するには...

    Original English text

    Thoughts remaining through the most painful seconds
    Each dream is a torture, and so many questions that left
    In the eyes, this unbearable scene never stops
    Injuries in the head tirelessly repeat and hurt...

    With the man next to her, sharing a beautiful life
    Alone, in the despair, drowned in the tears of madness
    If he gets killed, what will happen?
    Will she escape to my love feelings?

    The trap of the mental illness closes itself
    The screams, distorted thoughts and the illusions, more and more threatening
    Totally paranoid, worsening at each second, bleeding from the inside
    Still loving you in the pain of those moments

    Thoughts remaining through the most painful seconds
    Each dream is a torture, and so many questions that left
    In the eyes, this unbearable scene never stops
    Injuries in the head tirelessly repeat and hurt...

    Fingers tense, fists closed, rage and jealousy invade me
    The terror will continue as he will be alive
    Retaining these feelings is too difficult to achieve
    And illusions still persist...

    The trap of the mental illness closes itself
    The screams, distorted thoughts and the illusions, more and more threatening
    Totally paranoid, worsening at each second, bleeding from the inside
    Still loving you in the pain of those moments

    Will the hallucinations and the little voices in the head continue?
    I want to die, it seems that there's no way to escape!
    She'll be forever with the man, living happily
    Unbearable, unbearable, unbearable, unbearable!

    This little voice is still whispering in the head
    "Kill them, they should not exist anymore"
    Stop, stop, stop, stop talking! It's an illusion!
    Murdering myself in this pure madness of killer love...

    Thoughts remaining through the most painful seconds
    Each dream is a torture, and so many questions that left
    In the eyes, this unbearable scene never stops
    Injuries in the head tirelessly repeat and hurt...

    Keeping laughing, while the pain tortures me
    As a long psychosis staying until the red death
    I just have to pull the trigger next to the head
    To see what will happen next...

    And French adaptation!

    À travers les secondes, ces pensées qui me sont restées
    Chaque rêve est une torture, et il reste des questions tout autant
    Dans mes yeux, cette scène qui ne semble jamais s'arrêter
    Les blessures dans ma tête se répètent inlassablement...

    Avec cet homme à côté d'elle, ils partagent une heureuse vie
    Seule, dans le désespoir, noyée dans les larmes de ma folie
    Si jamais il se faisait tuer, qu'est-ce qui se passerait ?
    Est-ce qu'elle échappera à mon amour si je lui disais ?

    Le piège de la maladie mentale s'est refermé
    Les cris, pensées tordues et autres illusions, sans cesse me menaçaient
    Totalement paranoïaque, ça empire à chaque seconde, je saigne à l'intérieur
    Dans la douleur de ces moments, je continue à t'aimer de tout mon cœur

    À travers les secondes, ces pensées qui me sont restées
    Chaque rêve est une torture, et il reste des questions tout autant
    Dans mes yeux, cette scène qui ne semble jamais s'arrêter
    Les blessures dans ma tête se répètent inlassablement...

    Les doigts se crispent, les poings se referment, la rage et la jalousie m'ont envahie
    La terreur continuera tant qu'il sera encore vivant
    Retenir ces sentiments semble bien trop compliqué maintenant
    Et les illusions persistent aussi...

    Le piège de la maladie mentale s'est refermé
    Les cris, pensées tordues et autres illusions, sans cesse me menaçaient
    Totalement paranoïaque, ça empire à chaque seconde, je saigne à l'intérieur
    Dans la douleur de ces moments, je continue à t'aimer de tout mon cœur

    Est-ce que ces hallucinations et les petites voix vont continuer ?
    Je veux mourir, il n'y a pas de moyen pour s'échapper !
    Elle restera avec lui à jamais, dans une vie tranquille et stable
    C'est intolérable, intolérable, intolérable, intolérable !

    Cette petite voix dans ma tête qui continue de me chuchoter :
    "Tue-les, ils ne devraient plus exister"
    Arrêtez, arrêtez, arrêtez de parler ! C'est une illusion !
    Me tuant dans la pure folie d'un amour comme un poison

    À travers les secondes, ces pensées qui me sont restées
    Chaque rêve est une torture, et il reste des questions tout autant
    Dans mes yeux, cette scène qui ne semble jamais s'arrêter
    Les blessures dans ma tête se répètent inlassablement...

    Je continue de rire, alors que la douleur me torture encore
    Comme une longue psychose restant jusqu'à une pourpre mort
    Je n'ai qu'à appuyer sur la gâchette juste à côté de moi
    Pour voir ensuite ce qui se passera...

    Explanations...

    When some yandere people kill their own lover, there are other ones who murder themselves. This is how I should resume this song.
    It's the story of a girl in love with a woman, and invaded by her jealousy, decides to kill her and the boy with who she is. But there's finally a contradiction between the kind little girl and her psychotic side, dividing her personality into two parts. This separation of the personality brings her into a madness, a torture that she can't bear, and decides to suicide if she wants to escape to her illness.


  • 『Lamia -Bloody Moon mix-』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX, Audacity
    SFX : acapela, iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150908-00402
    LIN (full) : 「597 918 898」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150908-000084
    Instrumental
    Album package
    Catalog ticket
    Album : ARSENIUM - TRACK 1/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content, scaring content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

     

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    それは忘れては難しいです誰かが放棄されたとき
    この成長の愛今では破壊して

    彼女は悪魔です夜に魂を食べて
    これらの罪のない人々月明かりの下で
    中毒の世界ではどここの女神は女王です
    刑罰が低下しますこの月の光の下で...

    ひどい神の怒り私を恥ずかしいです
    ただ愛を望みますそれは引退しました
    右のものに... 彼女私たちを戦っている?
    それは許可されていますか?慈悲は、忘れられていました...

    夜の守護者暗い雲の中に飛んで
    あなたの行為の少なくとも私には逃げません
    いつもそこにいますあなたの後ろの影で
    女王に裏切ら女の子信用してはいけません...

    それは忘れては難しいです誰かが放棄されたとき
    この成長の愛今では破壊して

    彼女は悪魔です夜に魂を食べて
    これらの罪のない人々月明かりの下で
    中毒の世界ではどここの女神は女王です
    刑罰が低下しますこの月の光の下で...

    彼はどこ生まれのですか? 彼はどこなくなっている?
    貧しい子供 私を見て
    今従いますその通り、怖いですか?
    理解... あなたの罪

    問題がありますそれは解決できません
    そして、それは場合ですこの愛の...
    右のものに...彼女私たちを戦っている?
    出来ますか?自分自身を守るために?

    世界の毒の責任子供たちは夜に消えます
    それは私せいではない私は見て...
    いつもそこにいますあなたの方法で
    これらの涙を聞きますそして、この復讐は笑います...

    血の代償を支払いますこれは許されません
    唯一の試みそして、彼らは死んでいます
    愛は狂気になりました死んだ母親の
    悪魔が飛んで復讐に!

    私たちは悪魔です世界を飛びます
    夜に作用しますなどの目に見えない生き物
    中毒の世界ではどここの女神は女王です
    刑罰が低下します今夜...

    La la la...

    彼はどこ生まれのですか?彼はどこなくなっている?
    貧しい子供。私を見て
    今従いますその通り、怖いですか?
    理解...あなたの罪

    Original English text

    It's hard to forget
    When someone abandoned
    This growing love
    Now it's breaking

    She is a demon
    Devouring in the night the souls
    These innocent people
    Under the moonlight

    In a poisoning world
    Where this goddess is queen
    The punishments will fall
    Under this lunar light...

    A terrible divine wrath
    Ashamed me
    Just wanting love
    That was retired

    By what right...
    Is she fighting us?
    Is it permitted?
    Mercy was forgotten...

    Guardian of the night
    Flying in the dark clouds
    The least of your acts
    Doesn't escape to me

    I'll be always there
    In the shadows behind you
    Betrayed girl by the queen
    Don't trust...

    It's hard to forget
    When someone abandoned
    This growing love
    Now it's breaking

    She is a demon
    Devouring in the night the souls
    These innocent people
    Under the moonlight

    In a poisoning world
    Where this goddess is queen
    The punishments will fall
    Under this lunar light...

    Where is he born?
    Where is he gone?
    Poor child
    Look at me

    Obey now
    You're scared, right?
    Understand...
    Your sin

    There are problems
    That cannot be resolved
    And it's the case
    Of this love...

    By what right...
    Is she fighting us?
    Is it possible?
    To defend myself?

    Responsible of world poisons
    Children disappear in the night
    It's not my fault
    I only watch...

    I'll be always there
    In thy ways
    Listening to these tears
    And this revenge laugh...

    Paying the blood price
    It won't be forgiven
    Only an attempt
    And they are dead

    Love turned into madness
    Of a dead mother
    A demon flying
    To revenge!

    We are demons
    Flying through the world
    Acting in the night
    As unseen creatures

    In a poisoning world
    Where this goddess is queen
    The punishments will fall
    Tonight...

    La la la...

    Where is he born?
    Where is he gone?
    Poor child
    Look at me

    Obey now
    You're scared, right?
    Understand...
    Your sin

    And French adaptation!

    J'ai du mal à oublier
    Quand quelqu'un a abandonné
    Cet amour grandissant
    Qui se brise maintenant

    C'est une démoniaque femme
    Dévorant dans la nuit les âmes
    De ces gens innocents
    Sous la lumière de la lune faiblement

    Dans un monde empoisonné
    Où cette déesse est la souveraine
    Les sanctions tomberont sur la reine
    Sous la lune, cette nuitée...

    Une colère divine terrible
    Sur moi s'est acharnée
    Je voulais un peu d'amour si possible
    Mais on me l'a retiré

    De quel droit peut-elle oser...
    Nous gronder ?
    Est-ce permis vraiment ?
    La pitié est dans le néant

    Je suis la gardienne de la nuit
    Volant dans les nuages, je suis
    Le moindre des actes que tu aies pu commettre
    Ils ne m'échapperont pas, quoi qu'il puisse en être

    Je serai toujours là
    Dans les ombres derrière toi
    Une fille par la reine qui a été trahie
    Mais ne crois pas ainsi...

    J'ai du mal à oublier
    Quand quelqu'un a abandonné
    Cet amour grandissant
    Qui se brise maintenant

    C'est une démoniaque femme
    Dévorant dans la nuit les âmes
    De ces gens innocents
    Sous la lumière de la lune faiblement

    Dans un monde empoisonné
    Où cette déesse est la souveraine
    Les sanctions tomberont sur la reine
    Sous la lune, cette nuitée...

    Où est-il né ?
    Où est-il allé ?
    Pauvre petit chérubin
    Regarde-moi bien

    Obéis-moi maintenant
    Tu es effrayé, pas vrai ?
    Comprends...
    Ton péché

    Il existe des soucis
    Qui ne seront jamais réglés
    C'est le cas ici
    De cet amour menacé...

    De quel droit peut-elle oser...
    Nous gronder ?
    Est-ce que je peux au fait
    Défendre ma cause s'il vous plaît ?

    Responsable de tous les poisons de ce monde
    Les enfants disparaissent dans la nuit
    Ce n'est pas ma faute, je suis
    Là en train de regarder ces actes immondes...

    Je serai toujours là
    À suivre tes chemins
    Écoutant le son des larmes sans fin
    Et ce rire de vengeance qui tu as...

    En payant le prix du sang
    Il ne sera jamais pardonné
    Juste une fois, essayez
    Et vous serez morts avant

    L'amour transformé en folie
    D'une mère décédée
    Un démon volant dans la nuit
    Pour se venger !

    Nous sommes des démoniaques femmes
    Volant aux confins de cet univers
    Nous agissons dans la nuit, à découvert
    Comme des créatures dont on ne peut voir les âmes...

    Dans un monde empoisonné
    Où cette déesse est la souveraine
    Les sanctions tomberont sur la reine
    Cette soirée...

    La la la...

    Où est-il né ?
    Où est-il allé ?
    Pauvre petit chérubin
    Regarde-moi bien

    Obéis-moi maintenant
    Tu es effrayé, pas vrai ?
    Comprends...
    Ton péché

    Explications...

    I don't really have something to say, for the story, just search in the posts for the original songs "Hecate" and "Lamia", you'll understand.
    140BPM (124 for Hecate and 134 for Lamia) with an additional SFX. I took the original capelas and changed the tempo to 140 with Audacity. The problem was for assembling and aligning all the tracks.
    The lyrics in Japanese are here with the binary system (1 sentence = 4 measures instead of 2) but I can't change for English or French. Sorry.


  • 『Stranger Girl』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150904-00401
    LIN (full) : 「597 903 885」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150904-000083
    Instrumental
    Album
    Catalog ticket
    Album : The Insane Door - TRACK 4/23

    Rating : Approved for all audiences - A
    Not recommended for people under... : -
    Reason : -
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    ああ、愛するウサギのぬいぐるみ...

    わずか数秒ですべての文字は、みんなに読んで
    右の部屋の前に、すべての子供たちがまだ再生されている
    私が参加するなら、彼らは尋ねるが、ない多くの時間がありません
    今日を行うにはあまりにも多くのものがまだあります...

    ずっと心の中に世話を愛するウサギは、説明します
    なぜ私は社会規範に、社会の目に異なるのですか?
    すべての涙、悲しみ、うつ病を吸収します
    この夢のような世界に私を持ち帰る...

    この架空の病気を気にする場所がありません
    私たちの霊の間にあまりにも多くのな違いがある
    あなたが理解したくない場合は、苦情に耳を傾けてください
    この奇妙なと拷問魂の静寂に滞在...

    ずっと心の中に世話を愛するウサギは、説明します
    なぜ私は社会規範に、社会の目に異なるのですか?
    すべての涙、悲しみ、うつ病を吸収します
    この夢のような世界に私を持ち帰る...

    おもちゃは面白いだろうが、時間はもうないがある
    世界は空秒の間に発見することができ
    秘密は渡すが、好奇心に満ちた目に逃げる
    この無視原因は世界の未来の顔になります......

    Original English text

    Oh, dear rabbit plush toy...

    Reading to everybody all the letters in few seconds only
    Right in front of the room, all children are still playing
    They ask if I join, but there's no much time
    There are still too much things to do today...

    Explain, dear rabbit, much cared in the heart
    Why I am different to the society eyes, to social norms?
    Absorb all the tears, the sadness, the depression
    Bring me back in this dreamy world...

    There's no place to care this imaginary illness
    There are too much differences between our spirits
    If you don't want to understand, please listen to the complaint
    Of this strange and tortured soul staying in the silence...

    Explain, dear rabbit, much cared in the heart
    Why I am different to the society eyes, to social norms?
    Absorb all the tears, the sadness, the depression
    Bring me back in this dreamy world...

    Toys would be funny but the time isn't there anymore
    The world can be discovered during the empty seconds
    While the secrets pass, escaping to curious eyes
    This ignored cause will be the future face of the world......

    And French adaptation!

    Oh, cher lapin en peluche...

    Lisant à tout le monde toutes les lettres en quelques secondes seulement
    Juste devant la chambre, je regarde tous les enfants jouer
    Ils me demandent de les rejoindre, mais je n'ai pas de temps à leur consacrer
    Il y a beaucoup de choses à faire en ce moment....

    Explique, cher lapin, à qui je tiens de tout mon cœur
    Pourquoi suis-je différente des normes sociales, aux yeux de la société ?
    Absorbe les larmes, la tristesse, la dépression que j'ai supportées
    Ramène-moi à ce monde de bonheur...

    Il n'y a nul endroit pour guérir cette maladie inventée
    Il y a trop de différences entre nos esprits
    Si vous ne voulez pas comprendre, essayez d'entendre ma complainte par pitié
    De cette âme étrange et torturée dans le silence établi...

    Explique, cher lapin, à qui je tiens de tout mon cœur
    Pourquoi suis-je différente des normes sociales, aux yeux de la société ?
    Absorbe les larmes, la tristesse, la dépression que j'ai supportées
    Ramène-moi à ce monde de bonheur...

    Jouer serait marrant mais désormais je n'en ai plus le temps
    Le monde peut être découvert pendant ces secondes vidées
    Pendant que les secrets passent devant les yeux curieux, ils se sont échappés
    Cette cause ignorée sera le nouveau visage de ce monde maintenant...

    Explanations...

    In the same spirit of "Tryphena" for the morale, but this song is for all audiences. And yes. First non-yandere song for Totoko!
    The title, I could say that it's people can think of Totoko in this song.
    Here, she's a little girl with a pervasive development disorder (yes, as in "Tryphena"), isolating herself and trying to find solutions to the world questions. She thinks that playing is a time loss, and that people saying that she's not normal or sick are fools who don't understand the differences between them and her.
    And there are many persons who had those troubles who are geniuses. No, really.
    The song being a morale, I could say that people with difficulties with society are different, but stay humans, it's just... That they differently think. And maybe the world can change with them.


  • 『ELYSIUM』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    SFX : acapela, iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150930-00400
    LIN (full) : 「597 900 151」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150901-000082
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : The Insane Door - TRACK 9/23

    Rating : Questionnable - Q
    Not recommended for people under... : 10
    Reason : possible shocking content
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    This is a remastorized version of the song "ELYSIUM". The lyrics that didn't exist in the first version are in italic.

    Japanese lyrics

    ときに狂気が夢を見ているべてのものを食べて、検索
    それは暗闇に落ちだ 忘れえぬ想い...

    女の子が眠っている彼女の夢は暗くなる
    より多くの彼女を飲み込む
    彼女は何も見なかった彼らを恐れて
    暗闇の中で消える消失と

    実際には、夢は彼女一人でのままになることはありません
    これは偽の錯覚、幻滅、許せない狂気です
    彼女は本当に両側に待っている気持ちを信じることができますか?
    それでもそれは不可能になり、誰もが知っている、知りません

    ときに狂気が夢を見ているべてのものを食べて、検索
    それは暗闇に落ちだ 忘れえぬ想い...

    女の子が眠っている彼女の夢は暗くなった
    より多くの彼女を飲み込む
    怪物が逃げる走り回って
    「私たちを倒すそこに出て行く」

    最も恐ろしい恐怖と戦う理由は本当にありますか?
    武器は、これらの日常の悪夢の前に、決裂しました
    誰もそれは無用だ、落ち着くために誰かに伝えることはありません
    怒りと狂気はいつも夜の間に戻って考え来るので...

    ときに狂気が夢を見ているすべてのものを食べて、検索
    それは暗闇に落ちだ亡命で失われた...

    Original English text

    When madness is dreaming, searching, eating everything
    It's fallen in the dark lost in the time...

    The girl is sleeping, her dreams become darker
    More and more, swallowing her
    She saw nothing afraid of them
    Disappearing in the dark, vanishing and

    In fact, the dreams never left her alone
    This is a false illusion, disillusion, unforgivable madness
    Can she really believe the feelings awaiting on the sides?
    I still don't know, nobody knows, it will be impossible...

    When madness is dreaming, searching, eating everything
    It's fallen in the dark lost in the time...

    The girl is sleeping, her dreams became darker
    More and more, swallowing her
    Monsters escape, running around
    "Defeat us, go out there."

    Is there really a reason to fight against the most horrible fears?
    The weapon broke down, in front of these everyday nightmares.
    Nobody has to tell to someone to calm down, it's useless.
    Because the rage and the madness always come back in the thoughts during the night...

    When madness is dreaming, searching, eating everything
    It's fallen in the dark, lost in the asylum...

    And French adaptation!

    Quand la folie se met à rêver, cherchant, détruisant tout
    Tombant dans l'obscurité, dans le temps elle s'est perdue...

    La fille dort, ses rêves de plus en plus sombres sont devenus
    Encore et encore, l'avalant toute crue
    Elle n'a rien vu, ils l'ont totalement effrayée
    Dans le noir elle a disparu, s'évanouissant et

    En fait, ses rêves ne l'ont jamais délaissée
    C'est une fausse illusion, désillusion, folie que l'on ne peut pardonner
    Peut-elle vraiment croire aux sentiments à ses côtés ?
    Je ne sais toujours pas, personne ne sait, impossible de savoir la vérité...

    Quand la folie se met à rêver, cherchant, détruisant tout
    Tombant dans l'obscurité, dans le temps elle s'est perdue...

    La fille dort, ses rêves de plus en plus sombres sont devenus
    Encore et encore, l'avalant toute crue
    Les monstres qui s'échappent tout autour d'elle, courant
    "Bats-nous et sors d'ici maintenant."

    Existe-il vraiment une raison de combattre nos peurs les plus redoutées ?
    L'arme s'est cassée, devant ses cauchemars que l'on subit sans arrêt
    Personne n'a à demander à quelqu'un de se calmer, cela ne sert à rien
    Parce que la rage et la folie reviennent dans les pensées avant chaque matin...

    Quand la folie se met à rêver, cherchant, détruisant tout
    Tombée dans l'obscurité, dans l'asile elle s'est perdue...

    Explanations...

    I converted the quaternary lyrics into binary lyrics.
    The version here is faster (170BPM here, 160BPM in another versions), the reverse cymbals have been replaced by a noiser with the filter (it has been corrected), some notes didn't exist. I added some claps in the "empty" parts. And I added lyrics!
    For the story of the song, it's here.
    This is the version that will be featured in "The Insane Door". Ritsu was used with fresamp.


  • Hello, Nynthixia there!

    As you noticed it few minutes ago if you're following me on Twitter, you should have seen that I've got a problem with piapro. The system says to me that there's a limit to the user-area (I translated) so I can't upload new files to the website.

    No problem.

    The licenses are still the same (CS BY-NC-SA, version 15.0) but from now onwards I'll use piapro to download material (pictures, instrumentals). And for uploading content, you probably know the system of fichier-zip. I already use it for Tei, her works couldn't be uploaded on piapro.

    It's a website (and French website) which is simpler than Mediafire or other upload platforms because it only requires... A mail adress. Just as simple as that! The files are uploaded and kept on their servers, and aren't removed, there's no upload limit (a form gives the place to 10 files of 2 Go max. size), and it doesn't need an account, so the files can't be removed until I decide it.

    I explain how it works.

    When you'll arrive to a link of fichier-zip, you'll have the name of the .zip file and its content if the file is totally public. OK there's an issue to display some japanese characters (I think that it's not encoded with Unicode system). In the .zip folder you'll find 3 files.
    - the sung version (mp3 320kbits/s)
    - the instru (mp3 320 kbits/s)
    - the lyrics in Japanese, English and French

    And if you open the file with WinRAR, surprise! You'll have the license text with a link to the ticket.

    Whatever happens, it's possible to upload anything (except for illegal material, of course) and there's no limitation with yandere content. We can be relaxed with it! (^_^)

    This operation begins with the song "Melvine". So, in each blog post, when you'll click on "Instrumental + sung version" in the posts uploaded since today (August 30th 2015), you'll arrive to fichier-zip.

    Other new, let's pass to the CD3.5.

    I posted on Twitter yesterday a "stub" of a possible tracklist. I wanted to balance the non-yandere and yandere songs. I modified it then, you'll get this :

    01. Srambad Children (Meiji)
    02. [[title]] (Meiji)
    03. Mistaken Utopia (Momo)
    04. Stranger Girl (Totoko) NOT AIRED YET
    05. [[title]] (Totoko)
    06. [[title]] (Sana)
    07. Brainsick (Ruko) NOT AIRED YET
    08. ELYSIUM (Ritsu) NOT AIRED YET
    09. [[title]] (Ritsu)
    10. [[title]] (Ritsu)
    11. Oni Plaint (Oniko)
    12. Circus of Broken Nightmares (Nyui, Momo, Oniko, Sana, Meiji [Lilith], Stella)
    13. Murderer Dream (Oniko)
    14. Broken Lies (Ritsu)
    15. Sound of the Wall (Stella)
    16. ALIXIA (Sayu)
    17. Vanessa (Hachi)
    18. Lana (Tei) NOT AIRED YET
    19. Zella (Meiji)
    20. Bullet (Nyui [candy])
    21. Acantha (Nyui [falsetto])
    22. Calandra (Nyui [falsetto])
    23. APOCALYPSIA (Nyui [falsetto])

    You could understand that tracks from 01 to 11 are non-yandere songs and 13 to 23 are yandere-related songs. The track 12 is the "door" between those two worlds.

    For info :
    - "ELYSIUM" : it will be a remastorized version of the original song, the lyrics will change a few, I'll add another ones to the already existant lyrics. The song will be longer. Ritsu will be used in solo, with fresamp.
    - "Bullet" : the version which will be featured in the album will be the short ver (that you can listen to in the PV). Why? Because it's the best version without any false note (or problem with the voicebank) and I think that the lyrics are more correct than in the long version. The voicebank is Nyui candy with resampler.

    That was all I needed to say. Don't forget that the CD3 "Toxicity" will be aired on September 13th, and you know on what platform you should go... Yes, fichier-zip.

    Nynthixia


  • 『Melvine』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150830-00398
    LIN (full) : 「597 889 336」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150830-000081
    Instrumental
    Album
    Catalog ticket
    Album : End Sentence - TRACK 2/14

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    冷たい涙が絶望の前の頬に落ちている
    顔にこの痛みはもう隠すことはできません
    降伏と残酷な世界の足元に泣いて
    私は愛を、残りのいくつかをつかむしようとしてい...

    傷つけたと初期の憎悪の感情絞め殺さ
    無益として明らかにしたすべてのこれらの努力
    それは、非共有の愛のために後悔することは有用ですか?
    私はそれのための後悔を持っていないので...

    冷たい涙が絶望の前の頬に落ちている
    顔にこの痛みはもう隠すことはできません
    降伏と残酷な世界の足元に泣いて
    私は愛を、残りのいくつかをつかむしようとしてい...

    もう一度あなたの顔を汚染するこの少年の笑顔
    許せない、嫉妬にこの嫌悪感を与えること
    拷問や時間によって引き起こされる傷害は絶え間ないです。
    各秒通過で針によって貫通心...

    愛の連鎖を断ち切ることは全く不可能です
    自由はあまりにも遠く、それに到達することです
    恐怖と怒りは、この拷問と不治の心を埋めます
    助けを求めることは今無用である、誰も理解できないだろう...

    無知な人々はなぜ知らなくても、私を笑って
    あなたとこの少年が野次はいつも話をしています
    しかし、今日、すべてが変更されます、私は決定しました
    すべてのこの場面は、過去の一部となります...

    冷たい涙が絶望の前の頬に落ちている
    顔にこの痛みはもう隠すことはできません
    降伏と残酷な世界の足元に泣いて
    私は愛を、残りのいくつかをつかむしようとしてい...

    この耐え難い痛みを癒すためには何も存在しない場合
    あなたは最終的にこの痛みを理解するだろうか?
    残酷な世界の足元に、この鮮血を注ぎます
    私はまだ、この不可能な結合に到達しようとしてい...

    Original English text

    The cold tears are falling on the cheeks in front of despair
    This pain on the face can't be hidden anymore
    Surrendering and crying at the feet of a cruel world
    I'm only trying to grab the few of remaining love...

    Hurt and strangled by the emotions of an incipient hatred
    All these efforts revealed as fruitless
    Is it useful to be sorry for non shared love?
    Because I don't have regrets for it...

    The cold tears are falling on the cheeks in front of despair
    This pain on the face can't be hidden anymore
    Surrendering and crying at the feet of a cruel world
    I'm only trying to grab the few of remaining love...

    The smile of this young boy contaminating again your face
    Unforgivable, giving this disgust to the jealousy
    The torture and injuries caused by the time are unceasing
    Heart penetrated by needles at each second passing...

    Breaking the chains of a love is totally impossible
    The freedom is too far away to reach it
    The terror and the anger fill this tortured and incurable heart
    Asking for help is now useless, nobody will understand...

    Ignorant people laughing at me, without knowing why
    Taunted by this boy with you're always talking
    But today, everything will change, I decided
    All this scene will become part of the past...

    The cold tears are falling on the cheeks in front of despair
    This pain on the face can't be hidden anymore
    Surrendering and crying at the feet of a cruel world
    I'm only trying to grab the few of remaining love...

    If there is nothing to heal this unbearable pain
    Will you finally understand this pain?
    Pouring this fresh blood at the feet of the cruel world
    I'm still trying to reach this impossible bond...

    And French adaptation!

    Les larmes froides coulent sur mes joues devant le désespoir
    Je ne peux plus cacher sur mon visage cette douleur que l'on peut voir
    Me rendant et pleurant aux pieds d'un monde sans pitié
    J'essaie juste de récolter le peu d'amour qu'il peut rester...

    Blessée et étranglée par les émotions d'un sentiment de haine naissant
    Tous ces efforts semblaient se révéler vains
    Est-ce que je dois être désolée pour un amour que je partage en vain ?
    Je n'ai rien à regretter maintenant...

    Les larmes froides coulent sur mes joues devant le désespoir
    Je ne peux plus cacher sur mon visage cette douleur que l'on peut voir
    Me rendant et pleurant aux pieds d'un monde sans pitié
    J'essaie juste de récolter le peu d'amour qu'il peut rester...

    Ton visage par le sourire de ce jeune homme, de nouveau contaminé
    Jamais je ne lui pardonnerai, le dégoût nourrit cette jalousie
    La torture et les blessures au fil du temps n'ont jamais cessé
    À chaque seconde qui passe, mon cœur est perforé par des aiguilles aigries...

    On ne peut briser les chaînes de cet amour
    Ni atteindre la liberté, elle est trop éloignée
    La terreur et la colère emplissent ce cœur insoignable et torturé
    Demander de l'aide ne sert à rien, personne ne comprendra un jour...

    Les gens ignorants qui rient de moi, sans savoir pourquoi
    Moquée par le jeune homme avec qui tu continues de parler
    Mais aujourd'hui, j'ai décidé, tout changera
    Toute cette scène fera partie du passé...

    Les larmes froides coulent sur mes joues devant le désespoir
    Je ne peux plus cacher sur mon visage cette douleur que l'on peut voir
    Me rendant et pleurant aux pieds d'un monde sans pitié
    J'essaie juste de récolter le peu d'amour qu'il peut rester

    S'il n'y a rien pour soigner cette insupportable douleur
    Comprendras-tu vraiment cette douleur ?
    Versant le sang frais aux pieds d'un monde sans pitié
    J'essaie d'atteindre ce lien impossible à attraper...

    Explanations...

    How to make tragedy, yandere and morale in one song. The music is very painful, but I think it could reflect all the thoughts that Melvine felt in the song.
    Melvine loved a girl until the day this last one meets a boy, one of Melvine's foes, then totally abandons her "friend". Melvine tries to express her love for her, but everyone is laughing at her, including the boy with her lover. Melvine sees only one way to get out the cruelty of the world : killing the boy and her own lover, to say to people all the rage that she felt during all this time, as a revenge.
    The morale in it... I still hear bad things about homosexuality in my country, and when I hear some fools saying bad things on it, sure, I'll be angry. I don't see the problem with something that you don't really choose but that you discover in your life, just be what you are! You don't have to be influenced by some persons (and mainly fool and ignorant persons, Melvine says it herself in the song!!) to do something. The bullying of a lesbian girl (or a gay boy, it works in that way too) is more common that we could think, just because they are some people who are influenced by fools. That's really sad.


  • 『Calandra』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150829-00396
    LIN (full) : 「597 888 920」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150829-000079
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : The Insane Door - TRACK 22/23

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    時間を経て、気持ちが不変の形のままに
    数秒で憎悪に絶対的な愛から回すと
    真実の疑いが最終的に嘘を明らかに落ちます
    なぜ、これらの瞬間は誠実ではなかったですか?

    私の心の不満はあなたに届くのだろうか?
    時間に建て苦しみ、裏切りは、秘密を新たに発見しましたか?
    あなたが気持ちを理解します瞬間あるでしょう
    心に隠された、この痛みは決して停止しませんか?

    過去秒でこれらの刻ま瞬間が消去されて
    冷たい風が心のうちの愛の感情を席巻されて
    私は新しい未来を築くために手を保持でき
    私たちは一緒に達する可能性があることを...

    時間を経て、気持ちが不変の形のままに
    数秒で憎悪に絶対的な愛から回すと
    真実の疑いが最終的に嘘を明らかに落ちます
    なぜ、これらの瞬間は誠実ではなかったですか?

    それらの真の考えを拒絶する理由はありますか?
    この少年は、あなたの精神を陰げるしましたか?
    この人は残していない場合は、戻ってくることは決してないだろう
    一日まで、私はすべてが変更されることを決める...

    過去秒でこれらの刻ま瞬間が消去されて
    冷たい風が心のうちの愛の感情を席巻されて
    私は新しい未来を築くために手を保持でき
    私たちは一緒に達する可能性があることを...

    今では嘘が最終的に停止します日です
    愛の脆弱な結合は赤い鮮血の染色しました
    彼は消えていなかったが、なぜあなたはまだ嘘をついていますか?
    私はあなたを信頼できるすべてのこの時間...

    時間を経て、気持ちが不変の形のままに
    数秒で憎悪に絶対的な愛から回すと
    真実の疑いが最終的に嘘を明らかに落ちます
    なぜ、これらの瞬間は誠実ではなかったですか?

    Original English text

    Through the time, the feelings leave an unchangeable form
    Turning from absolute love to hatred in few seconds
    The doubt of the truth finally falls, revealing lies
    Why these moments were not sincere?

    Will the complaint of my heart reach you?
    The torments built in time, the betrayals, the secrets freshly discovered?
    There will be a moment where you'll understand the feelings
    Hidden in the heart, this pain never stopping?

    These engraved moments in the past seconds are erasing
    Cold winds are sweeping love feelings out of the heart
    I can hold the hand to build a new future
    That we could reach together...

    Through the time, the feelings leave an unchangeable form
    Turning from absolute love to hatred in few seconds
    The doubt of the truth finally falls, revealing lies
    Why these moments were not sincere?

    Is there a reason for rejecting those true thoughts?
    Did this boy blind your spirit?
    If this person doesn't leave, you'll never come back
    Until the day I decide that everything will change...

    These engraved moments in the past seconds are erasing
    Cold winds are sweeping love feelings out of the heart
    I can hold the hand to build a new future
    That we could reach together...

    Now it's the day when the lies will finally stop
    The fragile bonds of a love stained of a red fresh blood
    While he wasn't gone, why are you still lying?
    All this time when I trusted you...

    Through the time, the feelings leave an unchangeable form
    Turning from absolute love to hatred in few seconds
    The doubt of the truth finally falls, revealing lies
    Why these moments were not sincere?

    And French adaptation!

    Les sentiments quittent une forme immuable à travers le temps
    Transformant l'amour absolu en haine en peu de temps
    Le doute de la vérité tombe finalement, les mensonges sont révélés
    Pourquoi ces moments ne révélaient aucune sincérité ?

    Est-ce que la complainte de mon cœur t'atteindra ?
    Les tourments construits dans le temps, les trahisons, les secrets découverts récemment ?
    Il y aura un instant où tu finiras par comprendre mes sentiments
    Cachés au fond de mon cœur, jamais cette peine ne finira ?

    Ces moments gravés dans les derniers secondes se sont effacés
    Les vents froids balaient de mon cœur mes amoureux sentiments
    Je peux tendre la main pour construire un avenir maintenant
    Qu'ensemble nous pourrons attraper...

    Les sentiments quittent une forme immuable à travers le temps
    Transformant l'amour absolu en haine en peu de temps
    Le doute de la vérité tombe finalement, les mensonges sont révélés
    Pourquoi ces moments ne révélaient aucune sincérité ?

    Est-ce qu'il y a une raison pour rejeter ces sincères pensées ?
    Est-ce que cet homme a aveuglé ton esprit ?
    Si cette personne ne s'en va pas, tu ne reviendras jamais
    Jusqu'au jour où je décide que tout changera ainsi...

    Ces moments gravés dans les derniers secondes se sont effacés
    Les vents froids balaient de mon cœur mes amoureux sentiments
    Je peux tendre la main pour construire un avenir maintenant
    Qu'ensemble nous pourrons attraper...

    Maintenant c'est le jour où les mensonges s'arrêteront enfin
    Les liens fragiles d'un amour tâchés de rouge par le sang frais
    Tant qu'il n'était pas parti, pourquoi est-ce que tu mentais ?
    Tout ce temps où j'avais confiance en toi enfin...

    Les sentiments quittent une forme immuable à travers le temps
    Transformant l'amour absolu en haine en peu de temps
    Le doute de la vérité tombe finalement, les mensonges sont révélés
    Pourquoi ces moments ne révélaient aucune sincérité ?

    Explanations...

    The lover of Calandra was with a boy, organizing secret meetings and she was lying to Calandra herself, trying to hide her secret adventures with the boy. But finally Calandra learns the truth by meeting the boy alone when he finally says the truth of her lover's. Under the rage, she kills him and searches for her lover. This last one tries to flee but Calandra kills her too, angry and deceived of her attitude.
    Third song with Nyui falsetto. The problem for candy voicebank is that I got many issues with the converting that I leave this voicebank for the moment. I didn't get any problems with falsetto voicebank.


  • 『Vanessa』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150827-00395
    LIN (full) : 「597 887 234」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150827-000078
    Instrumental
    Album

    Catalog ticket
    Album : The Insane Door - TRACK 17/23

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

     

    Japanese lyrics

    背後に見もせずに、凍結した風は聞くことができ
    唯一の絶望愛が冷たい感情を放棄しました
    心臓は恐怖と怒りの麻痺、停止しています
    あなたが過去にそれを残し、なぜ私はまだ理解できません...

    数秒の間に台無しにしたすべてのこれらの計画
    彼らは逃げたと私たちの間の愛を忘れてしまいました
    この許せない事は日を忘れられない悪夢のように滞在しました
    さて、誰が本当に何が起こったのか理解することができますか?

    背後に見もせずに、凍結した風は聞くことができ
    唯一の絶望愛が冷たい感情を放棄しました
    心臓は恐怖と怒りの麻痺、停止しています
    あなたが過去にそれを残し、なぜ私はまだ理解できません...

    非常識な愛と彼女の目の深さで探して男
    彼女は、彼らが一緒に書いた将来を受け入れました
    障害物に任意の気にせず、幸せに生きることを望みます
    彼らの目から隠さ絶望、一人で泣き続けて...

    本当にこの問題から逃げるする方法があった場合
    それは可能な私の隣に、この女の子と永遠に幸せにするだろう
    すべての真実が発見されたとき、彼女は逃げることにしました
    そして、そこに私は再び泣いて一人でした...

    Original English text

    Without looking behind, the frozen winds can be heard
    An only despaired love abandoned with cold feelings
    The heart is stopping, paralyzed of terror and anger
    I still can't understand why you left it in the past...

    All these plans ruined during few seconds
    They ran away and forgot the love between us
    This unforgivable thing stayed as a nightmare haunting the days
    Now, who can really understand what happened?

    Without looking behind, the frozen winds can be heard
    An only despaired love abandoned with cold feelings
    The heart is stopping, paralyzed of terror and anger
    I still can't understand why you left it in the past...

    The man looking in the depth of her eyes with an insane love
    She accepted the future that they wrote together
    Wanting to live in the happiness, without any care to obstacles
    I continue to cry alone in the despair, hidden from their eyes...

    If there was really a way to escape this problem
    It would possible to be happy forever with this girl next to me
    When all the truth was discovered, she decided to run away
    And there I was again alone to cry...

    And French adaptation!

    Sans regarder derrière moi, je peux entendre les vents glacés
    Un seul amour désespéré laissé avec des sentiments gelés
    Le cœur s'arrête, paralysé par la terreur et la colère
    Je ne comprends toujours pas pourquoi tu m'as laissée derrière...

    Tous ces plans qui en seulement quelques secondes ont été ruinés
    Ils ont couru loin de moi et ont oublié notre amour
    Cette chose que je ne pourrai pardonner restée au cauchemar me hantant chaque jour
    Maintenant qui peut vraiment comprendre ce qui s'est passé ?

    Sans regarder derrière moi, je peux entendre les vents glacés
    Un seul amour désespéré laissé avec des sentiments gelés
    Le cœur s'arrête, paralysé par la terreur et la colère
    Je ne comprends toujours pas pourquoi tu m'as laissée derrière...

    L'homme la scrutant au plus profond de son regard avec un amour fou
    Elle a accepté le destin qu'ils ont rédigé malgré tout
    Voulant juste vivre heureuse, sans regarder les obstacles entre eux
    Je continue de pleurer seule désespérée, cachée de leurs yeux...

    S'il y avait vraiment un moyen de s'échapper
    Ce serait possible de vivre ensemble avec cette fille à mes côtés
    Quand la vérité a été découverte, elle a décidé de s'enfuir devant moi
    Et je me suis retrouvée seule à pleurer encore une fois...

    Explanations...

    Vanessa is a girl in love with a woman who went with a man. Those last ones totally forget Vanessa, leaving her alone in her despair. Vanessa decides to get back her lover and kills the boy. But her lover tries to escape. Seeing that she'll never love her, she also murders her, before crying and suiciding.


  • 『ALIXIA』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150823-00392
    LIN (full) : 「597 883 222」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150823-000077
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : The Insane Door - TRACK 16/23

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    決して停止しない心のこの耐え難い痛み
    経過時間を通して、何度も何度も育つ
    あなたのために、このことは不可能愛によって拷問
    私は絶望で一人で泣き続けています

    この素敵な人は必死に恋に、あなたの手を取り
    離れて行ってはいけないことを恐れて、不安はすぐに消えました
    この少年は一日中考えを満たす唯一のものです
    そして、何がこれに役立つことはできません...

    決して停止しない心のこの耐え難い痛み
    経過時間を通して、何度も何度も育つ
    あなたのために、このことは不可能愛によって拷問
    私は絶望で一人で泣き続けています

    私は戻ってみると、誰もが背後にありません
    かのようにこの愛は密かに消えてしまいました
    落下涙を流しながら秘密が発見されていません
    あなたの不在の理由、私にはまだ不明...

    今非表示にするには、任意の場所はありません
    それはこの瞬間に脱出することは全く役に立たないのです
    これらの手から、鮮血が床に落下します
    私たちを分離する長い時間がありました.......

    Original English text

    This unbearable pain in the heart that never stops
    Grows up again and again through the passed time
    Tortured by this impossible love for you
    I continue to cry alone in the despair

    This lovely person takes your hand, desperately in love
    Afraid to don't go away, the fears soon vanished
    This boy is the only thing filling the thoughts all the day
    And nothing can help to this...

    This unbearable pain in the heart that never stops
    Grows up again and again through the passed time
    Tortured by this impossible love for you
    I continue to cry alone in the despair

    When I look back, there's nobody behind
    As if this love has secretly disappeared
    Through the falling tears the secret isn't discovered
    The reason of your absence, still unknown to me...

    There isn't any place to hide now
    It's totally useless to escape at this moment
    From these hands, the fresh blood falling on the floor
    There was a long time separating us.......

    And French adaptation!

    Cette insupportable douleur dans mon cœur ne s'arrête jamais
    Elle grandit encore et encore à travers le temps passé
    Avec cet amour impossible pour toi qui me torturait
    Seule, je continue de pleurer désespérée

    Cette adorable personne qui te prend la main, amoureux désespérément
    D'abord effrayée de ne pas pouvoir s'échapper, ses craintes se sont évaporées
    Ce garçon est la seule chose qui remplit son esprit toute la journée
    Et il n'y a rien à faire pour la sortir de cet instant...

    Cette insupportable douleur dans mon cœur ne s'arrête jamais
    Elle grandit encore et encore à travers le temps passé
    Avec cet amour impossible pour toi qui me torturait
    Seule, je continue de pleurer désespérée

    Lorsque je me retourne, il n'y a personne derrière
    Comme si cet amour avait discrètement disparu
    À travers les larmes qui tombaient le secret n'a pas été découvert
    La raison de ton absence est pour moi encore inconnue...

    Il n'y a pas d'endroit pour se cacher
    Il est inutile maintenant de s'échapper
    De ces mains, sur le sol, coule ce sang frais
    Il y a un long moment qui nous séparait...

    Explanations...

    Title : mix between the firstnames "Alicia" and "Alix". And the song was formerly called "Alix", but I changed it, I don't know really why.
    Alixia is in love with a girl who is flirting with a boy, to the point that she can't stop thinking to him everytime. She leaves Alixia alone to join him. Alixia first falls in depression then decides to search for her lover and bring back to her. She doesn't know why her lover left her but finally finds her. She kills her because she knows that she won't come back to her, always thinking to the famous boy.


  • 『Broken Lies』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150821-00391
    LIN (full) : 「597 881 875」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150821-000076
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : The Insane Door - TRACK 14/23

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    涙によってまだ濡れ壁は、何が起こったのか振り返って
    に感じる痛みを表現する言葉がありません
    背後に、この赤色の地面にのみ荒廃があります
    そして、この場面のにもかかわらず、で泣き続けています

    それは、一回、二回、三回、さらに嘘を開始しました
    必ず残して、あなたの周りの男の子を決して見ません
    痛みはもうそれを負担することは不可能で、心の中で育ちました
    失われた世界の絶望では、どのように生きるには?

    涙によってまだ濡れ壁は、何が起こったのか振り返って
    に感じる痛みを表現する言葉がありません
    背後に、この赤色の地面にのみ荒廃があります
    そして、この場面のにもかかわらず、で泣き続けています

    多くの負傷者が再び悪化時間を通してました
    それらを癒すしようとしているが、それは常に失敗します
    私は夜に落ちた涙の数を数えるすることができます
    そして、朝は私の隣に自分の水たまりに目覚め

    どんなにあなたは彼と一緒に住むことにした場合
    それは、後悔していそれを確認するために手遅れ
    鮮血、壊れた床に落下白い壁に涙
    私は一緒に私たちを見て期待していました...

    Original English text

    The wall still wet by tears, looking back what happened
    There's no words to express the pain that I feel
    Behind, there is only devastation on this red colored ground
    And I continue to cry in despite of this scene

    It began once, twice, three times, and more lies
    Always seeing the boys around you, never leaving
    The pain grew in the heart, impossible to bear it anymore
    In the despair of a lost world, how to live?

    The wall still wet by tears, looking back what happened
    There's no words to express the pain that I feel
    Behind, there is only devastation on this red colored ground
    And I continue to cry in despite of this scene

    The many injuries made throughout the time worsening again
    Trying to heal them but it's always a failure.
    I can only count the number of tears fallen in the night
    And the morning waking up in their puddle next to me

    No matter if you decide to live with him
    It's too late to have regrets, be sure of it
    Fresh blood and tears on the white wall falling to the broken floor
    I was only hoping seeing us together...

    And French adaptation!

    Le mur encore mouillé par les pleurs, je me retourne pour comprendre ce qui s'est passé
    Il n'y a pas de mots pour exprimer la douleur que je ressens
    Derrière moi, il ne reste que dévastation sur ce sol rouge éclatant
    Malgré cette scène, je continue de pleurer...

    Cela a commencé une, deux, trois fois, et en plus des mensonges ininterrompus
    À voir tous ces garçons autour de toi, qui ne s'en allaient jamais
    La douleur a grandi dans mon cœur, je ne pouvais pas le supporter
    Comment vivre dans le désespoir d'un monde perdu ?

    Le mur encore mouillé par les pleurs, je me retourne pour comprendre ce qui s'est passé
    Il n'y a pas de mots pour exprimer la douleur que je ressens
    Derrière moi, il ne reste que dévastation sur ce sol rouge éclatant
    Malgré cette scène, je continue de pleurer...

    Les nombreuses blessures s'aggravent au fil du temps
    J'essaie de les soigner mais je n'y arrive jamais
    Je peux seulement compter le nombre de pleurs que j'ai versés la nuit durant
    Et le matin, me réveiller à côté d'une flaque de larmes tombées...

    Si tu décides de vivre à ses côtés, cela m'est égal maintenant
    Mais sois en certaine, il est trop tard pour tout regretter
    Le sang frais et les larmes sur le mur blanc sont tombés sur un sol brisé
    Je souhaitais juste que l'on continue de vivre ensemble désespérément...

    Explanations...

    The story happens after the murder, just for info (yes, as in "Bullet", "Murderer Dream" or "Last Psychosis", it's a song that happens after the catastrophe).
    The heroine of the song remembers what happened with her lover : being with lots of boys, she began to forget the heroine or lying to her, who fell in a severe depression. This last one is totally despaired and tries to heal herself, but each time, she fails and she sees again her lover with at least one of the boys. She finally decides to leave her lover alone, but suicides, knowing that it could be the only loophole to her illness.


  • Hello, Nynthixia there!

    ABOUT THE ALBUM "Toxicity" (CD3)

    It will be aired on September 13th. It will contain the following tracks :

    01. Blanca (feat. Totoko Shirahane)
    02. Forgotten Bride (feat. Totoko Shirahane)
    03. ORTHINA (feat. Totoko Shirahane)
    04. Last Psychosis (feat. Sayu Yurika)
    05. Maitena (feat. Sayu Yurika)
    06. Mylene (feat. Sayu Yurika)
    07. Toxicity (feat. Tei Sukone)
    08. Lina (feat. Tei Sukone)
    09. MELLIA (feat. Tei Sukone)
    10. Snowflake (feat. Sana Fuyune)
    11. Carlea (feat. Sana Fuyune)
    12. Amelia (feat. Sana Fuyune)

    On the 12 songs, all are yandere except for "Snowflake" and "Amelia".

    For the illustrations, it will maybe be the last one with the ancient formule that I call (public domain licensed pictures).

    ABOUT THE CD3.5

    I decided the title and it will be "The Insane Door".

    The album will follow a specific scheme : at the beginning, normal and all audiences songs, then, enter in the madness world and after, walk into the psychotic world until its end.

    For this reason, I can't give a tracklist immediatly. The album is still in work in progress status. However, songs as "Oni Plaint" or "Srambad Children" will be at the beginning at the album ; songs as "Bullet", "Zella", "Sound of the Wall" at its end, the final track will be "APOCALYPSIA" and the "door" itself... Yes. "Circus of Broken Nightmares".

    For this album there will be at least one song with all UTAUs that I got, except for two ones : Midori Akane and Aika Heion. You'll ask to me "why?". It's simple : I want that they sing for the CD4.

    I list here all the songs currently aired on August 20th 2015 that can be listened to in "The Insane Door" :

    - ELYSIUM (feat. Ritsu Namine) [maybe an enhanced version, different from the version uploaded on piapro few weeks ago]
    - Oni Plaint (feat. Oniko Hinomoto)
    - Srambad Children (feat. Meiji Gahata)
    - Mistaken Utopia (feat. Momo Momone)
    - Circus of Broken Nightmares (feat. Nyui Anna, Momo Momone, Sana Fuyune, Oniko Hinomoto, Meiji Gahata, Stella Hoshine)
    - Zella (feat. Meiji Gahata)
    - Sound of the Wall (feat. Stella Hoshine)
    - Murderer Dream (feat. Oniko Hinomoto)
    - Bullet (feat. Nyui Anna) [there can be a shorter version of this one, with more reverbs]
    - Acantha (feat. Nyui Anna)
    - APOCALYPSIA (feat. Nyui Anna)

    The order can change.

    ABOUT THE COVERS

    As you could see, I uploaded a second version of "Chloe" (original by sele) for Nyui. To be honest, I wasn't proud at all of the first version, with many issues for a phoneme. It has been corrected in the v2 (OK we can still listen to it, but less than in the v1, where it was too gross). In the same time, I uploaded a cover with Meiji (Lilith, Fairy, Hunter) for "ENCELADUS".

    For people who would ask to me if I got a permission : "yes". I can also thank sele again. (^_^)

    Remember that commercial uses of the covers are forbidden by sele (who composed the original songs), by felichan (who made the .ust) and by me (who mixdowns the whole tracks).
    Add with this that I didn't get any commercial permission from any voice source (and I don't need it because I forbid commercial uses, and I must apply to myself this rule).

    And don't forget to credit everyone at their own roles, please!

    For the downloads : contact me in the doubt. But if you respect all the conditions, you can use them freely

    Why no Creative Commons license? Same thing. I didn't see sele using this license, so I set the classic license that I set for all my original songs : CS BY-NC-SA ; only UTAU users and Vocaloid users (and original authors but they're part of at least one of these categories) can use the covers without my permission.

    AND ABOUT THE ILLUSTRATIONS (and other things...)

    Ah yes... I'm searching someone who can make me illustrations of good quality for the PVs, knowing that they're rarer than songs.

    Mainly for yandere songs, prioritary, but also for albums. I use pictures without any commercial use and there are credits in the PV description + at its beginning + at its end.

    felichan, if you read this post, if you can, it would be very nice.

    And if you can write lyrics and .ust but you don't know anything to music, just say it to me, I'll compose it! Just say to me the topic and the English lyrics (or Spanish, or better, French) because it influences in the instruments choice (after it will be with the UTAU used). I'll also need the .ust file for making the lead track of the music.

    Because I'm not as good for drawing as for music, let's be honest!

    In few hours, I'll publish on fichier-zip a folder with the short version of "Bullet" + its instrumental. Now, you know it.

    Have fun!

    Nynthixia


  • 『Murderer Dream』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150820-00389
    LIN (full) : 「597 881 104」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150820-000074
    Instrumental  - sung version
    Catalog ticket
    Album : The Insane Door - TRACK 13/23

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    そっと部屋で寝て、彼女は愛の悪魔気づかなかった
    魂を飲み込む、ちょうどささやきを聞くことができ

    女の子の隣の少年は彼女のためにあまりにも多くありました
    殺害の狂気は憎悪に駆り立て魂の所持を取りました
    それは悪夢である場合は、彼女は確かに目を覚ますでしょう
    そして、それは本当ではなかったことに注目して...

    そっと部屋で寝て、彼女は愛の悪魔気づかなかった
    魂を飲み込む、ちょうどささやきを聞くことができ

    次に彼女に、彼は残酷な瞬間に、鮮血に落ちました
    女の子はいかなる容赦なく他の人を、その後笑って見ました
    脅威を通じて、彼女は脱出しようとしたが、それは失敗です
    彼女自身の悪夢に直面して、赤い地面に滞在し...

    そっと部屋で寝て、彼女は愛の悪魔気づかなかった
    魂を飲み込む、ちょうどささやきを聞くことができ
    今、彼女は目覚めと破局の程度を見ています
    それは共通の終了前の最後の日との危機です...

    Original English text

    Gently sleeping in the room, she didn't notice the love demons
    Swallowing the souls, just a whisper can be heard

    The boy next to the girl was too much for her
    The killing madness took possession of the soul, incited to hatred
    If it is a nightmare, she would certainly wake up
    And notice that it wasn't real...

    Gently sleeping in the room, she didn't notice the love demons
    Swallowing the souls, just a whisper can be heard

    Next to her, he fell in the fresh blood, on a cruel moment
    The girl was laughing then watched the other person without any mercy
    Through the threats, she tried to escape but it's a failure
    Staying on the red ground, facing her own nightmare...

    Gently sleeping in the room, she didn't notice the love demons
    Swallowing the souls, just a whisper can be heard
    Now she awakens and sees the extent of the catastrophe
    It's the last day and crisis before the common end...

    And French adaptation!

    Dormant gentiment dans la chambre, elle n'a pas remarqué les démons de l'amour
    Avalant les âmes, on ne peut entendre qu'un murmure sourd

    Le garçon à côté de la fille était trop pour elle
    La folie meurtrière a pris possession de son âme, l'a incitée à la haine contre elle
    Si c'est un cauchemar, elle voudrait certainement se réveiller
    Et remarquer que ce n'était pas la réalité...

    Dormant gentiment dans la chambre, elle n'a pas remarqué les démons de l'amour
    Avalant les âmes, on ne peut entendre qu'un murmure sourd

     À côté d'elle, à ce moment cruel, il est tombé dans le sang frais
    La fille riait puis a regardé l'autre sans aucune pitié
    À travers les menaces, elle a tenté de s'échapper mais a échoué
    Restant sur le sol rouge, faisant face à son propre cauchemar qui devenait réalité...

    Dormant gentiment dans la chambre, elle n'a pas remarqué les démons de l'amour
    Avalant les âmes, on ne peut entendre qu'un murmure sourd
    Maintenant elle se réveille et voit l'étendue des dégâts
    C'est le dernier jour et la dernière crise avant la fin de cette histoire-là...

    Explanations...

    It's a girl who makes a dream where she sees her lover with a boy. Enraged, she decides to kill the boy. The heroine's lover decides to flee, but the heroine finally kills her too. When she wakes up, she notices that she has done in her dream really happened : she sees her lover and the boy with who was the heroine dead in her room.


  • 『Amelia』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150819-00388
    LIN (full) : 「597 880 523」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150819-000073
    Instrumental
    Album
    Catalog ticket
    Album : Toxicity - TRACK 12/12

    Rating : Approved for all audiences - A
    Not recommended for people under... : -
    Reason : -
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    私は世界にあなたと一緒に渡されたこのごろ
    ただの思い出になるし、忘却の淵に落ち

    私たちは今までの間に何をしたかを覚えておいてください
    しかし、今以降から、すべてが停止します

    私たちの間に愛が退色し、弱体化され
    結合は、この決定によって切断されて

    過去には、私はあなたからいくつかの愛をしたかった
    そして、それはもうそれを耐えられになりましは不十分である

    私は世界にあなたと一緒に渡されたこのごろ
    ただの思い出になるし、忘却の淵に落ち

    私たちは今までの間に何をしたかを覚えておいてください
    しかし、今以降から、すべてが停止します

    私たちの間に愛が退色し、弱体化され
    結合は、この決定によって切断されて

    過去には、私はあなたからいくつかの愛をしたかった
    そして、それはもうそれを耐えられになりましは不十分である

    私は世界にあなたと一緒に渡されたこのごろ
    ただの思い出になるし、忘却の淵に落ち

    私たちの間に愛が退色し、弱体化され
    結合は、この決定によって切断されて

    過去には、私はあなたからいくつかの愛をしたかった
    そして、それはもうそれを耐えられになりましは不十分である

    私たちの間に愛が退色し、弱体化され
    結合は、この決定によって切断されて

    Original English text

    These days that I passed with you in the world
    Just becoming memories and falling into the oblivion

    Remember what we did during all this time
    But from now onwards, everything will stop

    The love between us is fading and weakening
    The bonds being cut by this decision

    In the past, I just wanted some love from you
    And it isn't sufficient now to bear it anymore

    These days that I passed with you in the world
    Just becoming memories and falling into the oblivion

    Remember what we did during all this time
    But from now onwards, everything will stop

    The love between us is fading and weakening
    The bonds being cut by this decision

    In the past, I just wanted some love from you
    And it isn't sufficient now to bear it anymore

    These days that I passed with you in the world
    Just becoming memories and falling into the oblivion

    The love between us is fading and weakening
    The bonds being cut by this decision

    In the past, I just wanted some love from you
    And it isn't sufficient now to bear it anymore

    The love between us is fading and weakening
    The bonds being cut by this decision

    And French adaptation!

    Ces jours qu'en ce monde j'ai passés avec toi
    Se transformant en souvenirs tombant au fond de moi

    Souviens-toi de ce que nous avons fait pendant ce temps
    Mais tout ceci va s'arrêter maintenant

    L'amour entre nous se fane et s'affaiblit
    Les liens se cassent sous le poids du propos que j'ai pris

    Dans le passé, je voulais juste que tu m'offres un peu d'amour
    Mais cela n'est pas suffisant pour te supporter encore en ce jour

    Ces jours qu'en ce monde j'ai passés avec toi
    Se transformant en souvenirs tombant au fond de moi

    Souviens-toi de ce que nous avons fait pendant ce temps
    Mais tout ceci va s'arrêter maintenant

    L'amour entre nous se fane et s'affaiblit
    Les liens se cassent sous le poids du propos que j'ai pris

    Dans le passé, je voulais juste que tu m'offres un peu d'amour
    Mais cela n'est pas suffisant pour te supporter encore en ce jour

    Ces jours qu'en ce monde j'ai passés avec toi
    Se transformant en souvenirs tombant au fond de moi

    L'amour entre nous se fane et s'affaiblit
    Les liens se cassent sous le poids du propos que j'ai pris

    Dans le passé, je voulais juste que tu m'offres un peu d'amour
    Mais cela n'est pas suffisant pour te supporter encore en ce jour

    L'amour entre nous se fane et s'affaiblit
    Les liens se cassent sous le poids du propos que j'ai pris

    Explanations...

    There's nothing yandere, but it's a tragedy, yes, a few similar to "No.Thing", but totally for all audiences.
    Amelia is a girl who was in love with a woman, but the love magic doesn't operate anymore, and the time passes. Amelia decides to break the relation and explains to her former lover what happened.


  • 『Circus of Broken Nightmares』

    Singers : (in order of appearence) : Nyui Anna, Momo Momone, Oniko Hinomoto, Sana Fuyune, Meiji Gahata, Stella Hoshine
    Music, lyrics : NynthixiaP

    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150818-00387
    LIN (full) : 「597 879 988」

    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150818-000072
    Instrumental
    Album
    Catalog ticket
    Album : The Insane Door - TRACK 12/23

    Rating : Approved for all audiences - A
    Not recommended for people under... : -
    Reason : -
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Legend

    Nyui | Momo | Oniko | Sana | Meiji | Stella

    Japanese lyrics

    夢は悪霊に面し、円環に破壊されています
    催眠光景が地面に落下花をすることができます
    サーカスでアーティスト拍手、人は幸せです
    彼らはすべて、この宇宙と話を、見て、遊びます

    私たちに聞いて!素晴らしい光景を見ます
    奇妙な生き物の完全なこの狂気サーカス、から!
    移動世界の不思議へようこそ、私たちと一緒に旅行します
    あなたが家に戻ってくることは決してないだろう...

    夢は悪霊に面し、円環に破壊されています
    催眠光景が地面に落下花をすることができます
    サーカスでアーティスト拍手、人は幸せです
    彼らはすべて、この宇宙と話を、見て、遊びます

    私たちに来て!獣の心が開かれます!
    すべてのこれらの動物は、注文に従います
    サーカスの世界の不思議へようこそ、私たちと一緒に旅行します
    あなたが家に戻ってくることは決してないだろう...

    夢は悪霊に面し、円環に破壊されています
    催眠光景が地面に落下花をすることができます
    サーカスでアーティスト拍手、人は幸せです
    彼らはすべて、この宇宙と話を、見て、遊びます

    夢は悪霊に面し、円環に破壊されています
    催眠光景が地面に落下花をすることができます
    サーカスでアーティスト拍手、人は幸せです
    彼らはすべて、この宇宙と話を、見て、遊びます

    Original English text

    The dreams are breaking down in the circle ring, facing to the demons
    The hypnotizing spectacle lets falling flowers to the ground
    Applauding the artists in the circus, people is happy
    They play, watch, talk with all this universe

    Listen to us! Watch the wonderful spectacle
    From this madness circus, full of strange creatures!
    Welcome to the wonders of the moving world, travel with us
    You'll never come back to home...

    The dreams are breaking down in the circle ring, facing to the demons
    The hypnotizing spectacle lets falling flowers to the ground
    Applauding the artists in the circus, people is happy
    They play, watch, talk with all this universe

    Come to us! The heart of the beast is opened!
    All these animals obeying to the orders
    Welcome to the wonders of the circus world, travel with us
    You'll never come back to home...

    The dreams are breaking down in the circle ring, facing to the demons
    The hypnotizing spectacle lets falling flowers to the ground
    Applauding the artists in the circus, people is happy
    They play, watch, talk with all this universe

    The dreams are breaking down in the circle ring, facing to the demons
    The hypnotizing spectacle lets falling flowers to the ground
    Applauding the artists in the circus, people is happy
    They play, watch, talk with all this universe

    And French adaptation!

    Les rêves se brisent sur la piste, face aux démons
    Le spectacle hypnotique laisse tomber des fleurs à terre
    Les gens sont heureux, ils applaudissent les artistes de ce cirque extraordinaire
    Ils jouent, regardent, parlent avec tout cet univers

    Écoutez-nous ! Regardez le spectacle fou
    De ce cirque de folie, plein d'étranges créatures !
    Bienvenue aux merveilles foraines, voyagez avez nous dans cette nature
    Vous ne rentrerez plus chez vous...

    Les rêves se brisent sur la piste, face aux démons
    Le spectacle hypnotique laisse tomber des fleurs à terre
    Les gens sont heureux, ils applaudissent les artistes de ce cirque extraordinaire
    Ils jouent, regardent, parlent avec tout cet univers

    Venez avec nous ! Le cœur de la bête est ouvert pour vous !
    Tous ces animaux se plieront en quatre pour vous
    Bienvenue aux merveilles du monde du cirque, voyagez avec nous
    Vous ne rentrerez plus chez vous...

    Les rêves se brisent sur la piste, face aux démons
    Le spectacle hypnotique laisse tomber des fleurs à terre
    Les gens sont heureux, ils applaudissent les artistes de ce cirque extraordinaire
    Ils jouent, regardent, parlent avec tout cet univers

    Les rêves se brisent sur la piste, face aux démons
    Le spectacle hypnotique laisse tomber des fleurs à terre
    Les gens sont heureux, ils applaudissent les artistes de ce cirque extraordinaire
    Ils jouent, regardent, parlent avec tout cet univers

    Explanations...

    I wanted to write this song few months ago, but I failed everytime. Originally, it was a quartet but I changed the end and turned it into a sextet song. Meiji and Stella wouldn't sing for this at beginning.
    For the story... It is inspired from the Dead Moon Circus in Sailor Moon (you must know it, right?) and I wrote a sort of welcome speech. The difficulty was to make it not very cruel at the beginning, we all know why a circus exists (OK the money too, but not only) : entertaining people and especially children.
    The song itself. Many hours of work, especially on the music. The first tries were too high in volume and the sound was totally saturated, so I changed volumes of some tracks (SPC, some Wub machines, beats...).
    This is my first very long song (more than 6 minutes!). Hope you'll like it!


  • 『ORTHINA』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-1507818-00386
    LIN (full) : 「597 879 734」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150818-000071
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : Toxicity - TRACK 3/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    任意の啓示なしに生活の中で困難な状況に直面
    愛の途中であまりにも多くの障害があります
    解決できない問題の解決に考えます
    そして、この時間の間に、裏切りを続けて...

    あなたの周りの多くの少年たちは優しく微笑ん
    彼らのために愛の一種によって答えを取得しています
    あなたはこの大きな輪の中にいるときだけでは感じ
    私はちょうど隠された愛を言って試みる...

    任意の啓示なしに生活の中で困難な状況に直面
    愛の途中であまりにも多くの障害があります
    解決できない問題の解決に考えます
    そして、この時間の間に、裏切りを続けて...

    日が渡している、それは時間とともに悪化しています
    あまりに拡大社交性は名声になりました
    なぜあなたはあなたの後ろに子供時代を残したのですか?
    そして、それは忘却の淵に落ちてみましょうか?

    思い出が噴出鮮血によって持ち帰りました
    あなたは私を忘れてしまった場合は、他のすべてが入ります
    私は負担しの痛みを参照して、目で私を見てください
    それはあなたの裏切りで、この日に終了します...

    Original English text

    Facing a difficult situation in the life without any revelation
    There are too many obstacles on the way of the love
    Thinking to a solution of a problem that can't be resolved
    And during this time, the betrayal continues...

    The many boys around you gently smiling
    Getting an answer by a sort of love for them
    Feeling alone when you're in this big circle
    I just try to say my hidden love...

    Facing a difficult situation in the life without any revelation
    There are too many obstacles on the way of the love
    Thinking to a solution of a problem that can't be resolved
    And during this time, the betrayal continues...

    The days are passing and it is getting worse with the time
    A too enlarged sociability turned into fame
    Why did you leave the childhood behind you?
    And let it fall into the oblivion?

    The memories brought back by the gushing fresh blood
    If you forgot me, all others will go
    Look at me in the eyes, see the pain that I borne
    That will end on this day with your betrayal...

    And French adaptation!

    Face à une situation délicate dans la vie sans jamais rien révéler
    Il y a trop d'obstacles sur le chemin permettant d'aimer
    Réfléchissant à une éventuelle solution d'un problème toujours non résolu
    Et pendant ce temps la trahison continue...

    Les nombreux hommes qui t'entourent te sourient si gentiment
    Pour obtenir une réponse amoureuse pour chacun
    Me sentant isolée alors que tu restes dans ce cercle d'amis communs
    J'essaie de t'avouer mon amour vainement...

    Face à une situation délicate dans la vie sans jamais rien révéler
    Il y a trop d'obstacles sur le chemin permettant d'aimer
    Réfléchissant à une éventuelle solution d'un problème toujours non résolu
    Et pendant ce temps la trahison continue...

    Les jours passent et cela empire au fil du temps
    Une sociabilité trop large devenue une célébrité
    Pourquoi as-tu laissé toutes ces années d'enfance derrière toi ?
    Pourquoi as-tu tenté de tout oublier, dis-moi ?

    Les souvenirs ramenés par ce sang frais jaillissant
    Si tu m'as oubliée, maintenant, les autres te fuiront
    Regarde-moi dans les yeux, vois-y la douleur que j'ai supportée pendant ce temps
    Elle se terminera aujourd'hui avec ta trahison...

    Explanations...

    Title : mix between two Greek female firstnames, "Orithna" and "Orthia".
    Orthina has a friend with who she fell in love with during their childhood. Orthina's friend becomes very popular and begins to flirt with some boys, totally forgotting her former friend. Orthina sees that with the days, the situation isn't going better and that she can't get back her friend as she knew her in her childhood. She decides to kill her so that she won't forget her again. We don't know if Orthina suicides in her despair, but I think yes. She was totally rotten from the inside with all the passed years...


  • 『Carlea』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150817-00385
    LIN (full) : 「597 876 821」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150817-000070
    Instrumental - sung version  
    Catalog ticket
    Album : Toxicity - TRACK 11/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    雪が凍った地面に、冬の冷たい風によって掃引
    鏡のように半透明の結晶で、この純度の白

    ああ...

    初対面の頭の中で思い出を繰り返します
    今までこの男はあなたと一緒にいたとき
    逃避せずに、敵対的な状況で放棄されました
    ただ、白と雪の地面を温める涙に立って...

    雪が凍った地面に、冬の冷たい風によって掃引
    鏡のように半透明の結晶で、この純度の白
    何かが足の下に溶融され、作品が崩壊しています
    気持ちだけ悲しみと絶望を残して、逃げます...

    魂との考えを拷問永遠の痛み
    この時点で各秒、毎分、毎時間、毎日を傷つけます
    悪夢の夜に出没、不可能になりまし眠る状態に
    この未来はこの物語と苦痛になりますか?

    決してまだ脱出を検索、終わることのありません
    地面に真っ白な雪の融解の赤い滴
    私は世界の終わりまで後悔する必要はありません
    そして、この愛の本が閉じています...

    ああ...

    Original English text

    Snow swept by cold winds of winter, on the icy ground
    The white of this purity on translucent crystal as a mirror

    Ah...

    Repeating the memories in the head of the first meeting
    Until the moment when this man was with you
    Abandoned in a hostile situation, without any escape
    Just standing up in the tears warming the white and snowy ground...

    Snow swept by cold winds of winter, on the icy ground
    The white of this purity on translucent crystal as a mirror
    Something is melting under the feet, pieces are collapsing
    The feelings flee, leaving only sadness and despair...

    The perpetual pain torturing the soul and the thoughts
    Hurting at this moment, each second, each minute, each hour, each day
    The nightmares haunt the nights, impossible to sleep now
    Will this future be a torment with this story?

    Never ending, still searching an escape
    The red droplets on the immaculate snow melting on the ground
    I don't have to regret until the end of the world
    And the book of this love is closing...

    Ah...

    And French adaptation!

    La neige balayée par les vents hivernaux, sur le sol gelé
    Le blanc de cette pureté sur un cristal translucide où tout se miroitait...

    Ah...

    Répétant dans ma tête les souvenirs du moment où nous nous sommes pour la première fois rencontrées
    Jusqu'au moment où ce jeune homme est venu t'amadouer
    Abandonnée dans une situation hostile, sans que je puisse m'échapper
    Je me tiens dans les larmes réchauffent le sol blanc et enneigé...

    La neige balayée par les vents hivernaux, sur le sol gelé
    Le blanc de cette pureté sur un cristal translucide où tout se miroitait
    Quelque chose fond sous mes pieds, les morceaux se dispersent dans le noir
    Mes sentiments fuient, ne laissant que la tristesse et le désespoir...

    La douleur perpétuelle qui torture mon âme et mes pensées
    Fait mal chaque seconde, minute, heure, jour, en ce moment
    Les cauchemars hantent mes nuits, je ne peux plus dormir maintenant
    Ce futur sera-t-il un tourment avec cette histoire damnée ?

    Cette situation est éternelle, je cherche toujours à m'échapper
    Les gouttelettes rouges tombent sur le sol couvert de neige immaculée
    Jusqu'à la fin du monde, je n'ai rien à regretter
    Et le livre de cet amour s'est désormais refermé...

    Explanations...

    Go search a firstname (non Japanese, go know why) with "snow" in the meaning, so I took this one.
    Finally a yandere song for Sana! (*´▽`*)
    Carlea is a girl in love with a woman, that she first met during her childhood. Few years later, Carlea learns that her lover is already with a boy. The heroine feels tortured with her dreams, where she sees her lover happy with the boy. Unable to bear this more time, Carlea kills the boy. But the dreams get worse and she finally suicides in her madness.
    To be honest, I'm not very proud of the English lyrics, and I want to say that I prefer my French adaptation. I took more than 4 hours to write those damned lyrics... But finally... Here it is!


  • 『ENCELADUS』

    Music, lyrics : seleP
    Originally sung by : Yukari Yuzuki
    ust : felichan / felichanxx
    Mixing : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Identification number : 「597 876 001」

    UTAU used : Meiji Gahata (-Lilith- ; -Fairy- ; -Hunter-)

    Rating : Approved for all audiences - A
    Not recommended for people under... : -
    Reason : -
    Restricted on : (none)

    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license.

     

    For .ust file, it was by the creator of Stella Hoshine, felichan. Under BY-NC license.
    For instrumental, visit sele's piapro. Under NC license. (don't forget to credit sele, please!!!!)

    Links : click on the Soundcloud title.

    These persons can use this work WITHOUT my permission :
    - UTAU users (Saccu (Meiji's voicer) and felichan included)
    - Vocaloid users (sele included)

    Derivative from "ENCELADUS", by seleP feat. Yukari Yuzuki.

    No commercial use will be authorized from sele, felichan or me.


  • 『Bullet』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150815-00384 (long) ; 12FR-150820-00390 (short)
    LIN (full) : 「597 875 210」 (patch_0003) (long) ; 「597 881 466」 (short)
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150815-000069 (long) ; 12FR-NYN8937-150820-000075 (short)
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album upload for short version + Catalog ticket
    Album : The Insane Door - TRACK 20/23 (short ver)

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    ただ表情で、この最初の日にあなたとの愛で
    そして、あなたの隣に、この男は、非常に素晴らしい見えました
    あなたは私の痛みは、この瞬間に理解することができますか?
    彼はあなたと一緒にいたときに何が頭の中で起こったのですか?

    人生の最後の時間に直面し、夜には心理的な亡命を上に落ちます
    そのための後悔は、それは問題ではありませんが、実行されませんでした
    任意の別れのない灰色の壁に直面して顔に光が、作ります
    ただ風と弾丸を聞くことができます
    人生の最後の時間に直面し、夜には心理的な亡命を上に落ちます
    そのための後悔は、それは問題ではありませんが、実行されませんでした
    任意の別れのない灰色の壁に直面して顔に光が、作ります
    ただ風と弾丸を聞くことができます

    別の人が有罪だった場合、それは同じでしょうか?
    血が手に、より多くの秒は、その後、あなたは私に行ってきました
    話すことが無用、そうでなければ私に対してであろう
    暗く、長い死の回廊に今実行しています...

    人生の最後の時間に直面し、夜には心理的な亡命を上に落ちます
    そのための後悔は、それは問題ではありませんが、実行されませんでした
    任意の別れのない灰色の壁に直面して顔に光が、作ります
    ただ風と弾丸を聞くことができます
    人生の最後の時間に直面し、夜には心理的な亡命を上に落ちます
    そのための後悔は、それは問題ではありませんが、実行されませんでした
    任意の別れのない灰色の壁に直面して顔に光が、作ります
    ただ風と弾丸を聞くことができます

    Original English text

    In love with you on this first day, just with a look
    And this man next to you, seemed very nice
    Can you understand my pain at this moment?
    What happened in the head when he was with you?

    Confronted to the last hour of the life, the night falls on a psychological asylum
    No regrets for that was done, it doesn't matter
    The light on the face, facing the grey wall, without any goodbye to make
    Just the wind and the bullets can be heard
    Confronted to the last hour of the life, the night falls on a psychological asylum
    No regrets for that was done, it doesn't matter
    The light on the face, facing the grey wall, without any goodbye to make
    Just the wind and the bullets can be heard

    If another person was guilty, would it be the same?
    The blood on the hands, more seconds, then you went to me
    Useless to speak, else it would be against me
    Running now in a dark and long death corridor...

    Confronted to the last hour of the life, the night falls on a psychological asylum
    No regrets for that was done, it doesn't matter
    The light on the face, facing the grey wall, without any goodbye to make
    Just the wind and the bullets can be heard
    Confronted to the last hour of the life, the night falls on a psychological asylum
    No regrets for that was done, it doesn't matter
    The light on the face, facing the grey wall, without any goodbye to make
    Just the wind and the bullets can be heard

    And French adaptation!

    Amoureuse de toi depuis ce jour où tout est parti d'un regard
    Et cet homme à côté de toi qui avait l'air aimable avec toi
    Peux-tu comprendre la douleur qui m'est insupportable ?
    Dans ma tête, que s'est-il passé quand il était avec toi ?

    Confrontée à la dernière heure de ma vie, la nuit tombe sur un asile psychologique
    Sans regrets pour ce que j'ai fait, cela n'est pas catastrophique
    La lumière sur le visage, en face du mur gris, sans aucun adieu à articuler
    Je ne peux qu'entendre le vent et les balles voler
    Confrontée à la dernière heure de ma vie, la nuit tombe sur un asile psychologique
    Sans regrets pour ce que j'ai fait, cela n'est pas catastrophique
    La lumière sur le visage, en face du mur gris, sans aucun adieu à articuler
    Je ne peux qu'entendre le vent et les balles voler

    S'il y avait un autre coupable, cela se serait-il passé de la même manière ?
    Le sang sur les mains, quelques secondes de plus, tu viens vers moi
    Inutile de parler, ou ce serait contre moi
    Je cours dans un sombre couloir de la mort funèbre...

    Confrontée à la dernière heure de ma vie, la nuit tombe sur un asile psychologique
    Sans regrets pour ce que j'ai fait, cela n'est pas catastrophique
    La lumière sur le visage, en face du mur gris, sans aucun adieu à articuler
    Je ne peux qu'entendre le vent et les balles voler
    Confrontée à la dernière heure de ma vie, la nuit tombe sur un asile psychologique
    Sans regrets pour ce que j'ai fait, cela n'est pas catastrophique
    La lumière sur le visage, en face du mur gris, sans aucun adieu à articuler
    Je ne peux qu'entendre le vent et les balles voler

    Explanations...

    Nyui plays here a girl in love with another woman. When she sees that her lover is with another guy, Nyui decides to kill the boy, but her lover sees her and denounces her to the police. Nyui is now sentenced to death due to her crime and remembers what happened on this moment, before being executed.
    It's a few a song against death sentence, that is now banned in France...

    (Note : due to issues (the "i" doesn't sound good to my hears), in the album, you'll have a different version with Nyui normal + cho gentian. Sorry about the inconvenience...)


  • CYANIDIUM : free download!

    CD2.5 : CYANIDIUM, finally out! And happy birthday Cartsoul, out just for your birthday.

    For those who don't know it, he's a friend who decided the tracklist for "Yandere Generation" and he supported me on Soundation. He always does!

    COMPLETE TRACKLIST

    01. 1986th Destruction (feat. Oniko Hinomoto, Meiji Gahata, Ritsu Namine, Nyui Anna) [official opening-style song ; high recommandation]
    02. Blood and Thorns -140 version- (feat. Ritsu Namine) [140BPM remake ; yandere]
    03. Loophole (feat. Ritsu Namine) [yandere ; high recommandation]
    04. No.Body (feat. Ritsu Namine) [yandere ; high recommandation]
    05. Absolute Illness (feat. Ritsu Namine, Nyui Anna) [yandere ; good recommandation]
    06. DESPAIRANCE (feat. Nyui Anna) [tragedy]
    07. Lost Needles (feat. Nyui Anna) [tragedy]
    08. Miss.Take (feat. Nyui Anna) [yandere]
    09. CYANIDIUM (feat. Meiji Gahata, Nyui Anna) [yandere ; high recommandation]
    10. Nachine (feat. Meiji Gahata) [yandere]
    11. SALVINA (feat. Meiji Gahata) [yandere]
    12. Torture Dream (feat. Meiji Gahata) [yandere ; high recommandation]

    Many many yandere... (^_^) And for free of course!!

    - The tracks 02, 03, 04 and 08 have PVs.
    - All instrumentals are on piapro (except for the short instru of "1986th Destruction")

    Other thanks words to :
    - Saki Ohenri, for her support on Twitter. Yes I'll continue to use Oniko, I just used her on 14th for "Oni Plaint"
    - Aoka, for her retweets, her favorites, many many things...
    - Cartsoul, for his support and his messages...
    - all others who follow me, thanks!

    I'm still working on "Toxicity". Today there are 9 tracks on 12 that are ready, 1 song with Totoko and 2 songs with Sana are missing. But don't worry it will be for soon. A song demo for Nyui candy will be out on the next days, I wanted to make a remix of "CYANIDIUM", but some notes were weird, I don't know why, so I'll write another original song... Yandere of course.

    A question?
    - tweet @NynthixiaP
    - leave a message on my new Facebook page, nynthixia.
    - Or just click on "Contact" on the left menu of the blog!

    (Remember that if you talk in Japanese, I'll translate it, so I can make some errors if the translator writes anything...)

    Many thanks to you all!

    Nynthixia


  • 『Oni Plaint』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150814-00383
    LIN (full) : 「597 874 114」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150814-000068
    Instrumental
    Album
    Catalog ticket
    Album : The Insane Door - TRACK 11/23

    Rating : Approved for all audiences - A
    Not recommended for people under... : -
    Reason : -
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    家庭、楽園、世界と家族に永遠に非難しました
    任意の愛のない子の近くに見つけることができます
    泣かないで、私を幸せにしてみてください
    あまりにも多くの時間の間だけでは、この悲しい悪魔のために...

    無罪の完全な目、暖かい腕に頬に涙、
    悪夢が終わって、今、静けさが君臨します
    震えた手は、私を離れて押す風を見て
    この家のうち、閉じられたドアの前で...

    家庭、楽園、世界と家族に永遠に非難しました
    任意の愛のない子の近くに見つけることができます
    泣かないで、私を幸せにしてみてください
    あまりにも多くの時間の間だけでは、この悲しい悪魔のために...

    暗闇の中で何友情ない、唯一の荒廃と苦しみ
    人まで永遠の拷問は真実を理解しています
    たちは、これらすべての意思と本当に悪いですか?
    ただ、子供たちと一緒に会社を検索しますか?

    家庭、楽園、世界と家族に永遠に非難しました
    任意の愛のない子の近くに見つけることができます
    泣かないで、私を幸せにしてみてください
    あまりにも多くの時間の間だけでは、この悲しい悪魔のために

    花びらや葉が風によって掃引、地面に落ちています
    太陽が山の後ろに隠れているとき
    どのように今、これらの無実の魂を慰めるために?
    悪魔はまだ社会から拒絶された場合?

    Original English text

    Condemned forever in the homes, the paradises, the worlds and the families
    Without any love to find near a child
    Try to make me happy, don't cry
    For this sad demon alone during too much time...

    The eyes full of innocence, the tears on the cheeks, in warm arms
    The nightmare is over, now, the tranquility reigns
    The trembling hands, seeing the winds pushing me away
    Out of this home, in front of the closed door...

    Condemned forever in the homes, the paradises, the worlds and the families
    Without any love to find near a child
    Try to make me happy, don't cry
    For this sad demon alone during too much time...

    No friendship in the darkness, only desolation and torments
    An eternal torture until people understand the truth
    Are we really bad with all these intentions?
    Just for searching company with the children?

    Condemned forever in the homes, the paradises, the worlds and the families
    Without any love to find near a child
    Try to make me happy, don't cry
    For this sad demon alone during too much time

    Petals and leaves are falling on the ground, swept by winds
    When the sun is hiding behind the mountain
    How to comfort those innocent souls now?
    If the demons are still rejected from the society?

    And French adaptation!

    Condamnée à jamais dans les demeures, les mondes et leurs paradis
    Sans aucun amour à trouver auprès d'un enfant
    Essaie de me rendre le sourire, ne pleure pas je t'en supplie
    Pour cette triste démone seule pendant trop longtemps...

    Les yeux pleins d'innocence, les larmes sur les joues, dans des bras qui le réchauffaient
    Le cauchemar est terminé maintenant règne la tranquillité
    Les mains tremblent, voyant les vents me repousser
    En dehors de cette maison, devant la porte qui se refermait...

    Condamnée à jamais dans les demeures, les mondes et leurs paradis
    Sans aucun amour à trouver auprès d'un enfant
    Essaie de me rendre le sourire, ne pleure pas je t'en supplie
    Pour cette triste démone seule pendant trop longtemps...

    Dans les ténèbres l'amitié n'existe pas, il n'y a que désolation et tourments
    Une torture éternelle jusqu'à ce que les gens comprennent nos actions
    Sommes-nous vraiment mauvais avec nos intentions ?
    Juste chercher de la compagnie auprès des enfants ?

    Condamnée à jamais dans les demeures, les mondes et leurs paradis
    Sans aucun amour à trouver auprès d'un enfant
    Essaie de me rendre le sourire, ne pleure pas je t'en supplie
    Pour cette triste démone seule pendant trop longtemps

    Les pétales et les feuilles tombent sur le sol, balayées par le vent
    Quand le soleil se cache derrière la montagne éclairée
    Comment réconforter ces âmes innocentes maintenant ?
    Si les démons sont encore rejetés de la société ?

    Explanations...

    I learnt few weeks ago that in Japan it exists a contest where babies cry. These cries help the Japanese people to push away all demoniac spirits. And I got my little idea to make a song with Oniko. Oniko is an oni, a demon. She's not really aware of this, she also fights against other onis, against her own people. But she's not really bad.
    The song is a few a morale because of amalgam notion : it's when you think that all people are like a little part of the people. I hate this. It's a prejudice source, and then, oh surprise, people reject all a population. It happens in the actual world, I know it, and when I listened to an emission on the radio where I heard lots of prejudices and amalgams... It was a horror.
    There are exceptions, everyone isn't bad.


  • 『MELLIA』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150813-00382
    LIN (full) : 「597 872 485」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-140813-000067
    Instrumental
    Album
    Catalog ticket
    Album : Toxicity - TRACK 9/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    痛みに成長している皮膚に傷跡
    針は、心臓を穿孔し、それが再び繰り返して
    忘却に落ちた、思い出が突然戻ってきました
    私が脱出しようとするが、それは全く役に立たないです...

    任意の別れ、または単に単語や何かがありませんでした
    ただ、若い男の子は、あなたとあなたの愛を待って
    私の内部ひどい怒りは、これらの愛の思考に侵入しました
    具象がなければ、この感覚は、酸として作用し...

    それは理解しやすいです場合してください言う
    私たちは秘密を共有する場合と同様に
    さて、場合は、このためにはもうここにはありません
    それは間違っているときにどのように一人で行うには?

    私は正気をつつい、この痛みの乗車を取得できません
    彼がなければ、最終的に私に戻りますか?
    その哀れな脆弱愛の絆に鮮血
    しかし、今は誰も破ることはできません......

    La la la...

    Original English text

    The scars on the skin growing with the pain
    Needles perforating the heart and it repeats again
    Fell into the oblivion, the memories came back suddenly
    I try to escape, but it's totally useless...

    There wasn't any goodbye, or just a word or something
    Just a young boy waiting for you and your love
    The terrible wrath inside of me invaded these love thoughts
    Without exteriorization, this feeling acting as an acid...

    The scars on the skin growing with the pain
    Needles perforating the heart and it repeats again
    Fell into the oblivion, the memories came back suddenly
    I try to escape, but it's totally useless...

    Say please if it's easy to understand
    As when we shared secrets
    Now, if you're not here anymore for this
    How to do alone when it's wrong?

    I can't get ride of this pain, nibbling the sanity
    Without him, will you finally return to me?
    The fresh blood on the bonds of a so pathetic and fragile love
    But now nobody can break it anymore...

    La la la...

    And French adaptation!

    Les cicatrices sur ma peau qui avec la douleur grandissaient
    Des aiguilles perforant le cœur sans arrêt
    Tombées dans l'oubli, soudainement mes mémoires me revenaient
    J'essaie de m'échapper, mais c'est inutile on dirait...

    Il n'y a eu ni au revoir, aucune phrase ou quoi que ce soit
    Juste un jeune homme qui t'attendait et mon amour
    La terrible colère en moi a envahi mes pensées d'amour
    Sans extérioriser, ce sentiment tel un acide me rongeait en moi...

    Les cicatrices sur ma peau qui avec la douleur grandissaient
    Des aiguilles perforant le cœur sans arrêt
    Tombées dans l'oubli, soudainement mes mémoires me revenaient
    J'essaie de m'échapper, mais c'est inutile on dirait...

    S'il te plaît dis-moi si tu me comprends
    Comme dans le temps où on se partageait nos secrets
    Mais si tu n'es plus là maintenant
    Toute seule, comment vais-je faire pour me confier ?

    Je ne peux me débarrasser de cette douleur, qui me rongeait
    Sans lui, est-ce que tu retourneras vers moi maintenant ?
    Le sang frais sur les liens d'un amour si pathétique et fragilisé
    Mais plus personne ne pourra le briser maintenant...

    La la la...

    Explanations...

    And I often exteriorize my feelings on yandere songs, true story. (No, don't search why, please.)
    The title : inspired from the first name "Mel", the short for "Melanie", then stylized... I don't know really what style I took.
    The story : Mellia (the name of the girl that Tei incarnates) is in love with a girl. She kept during all her life her love for this girl, but sees that she is already with a man, and that she totally forgets that Mellia exists. Jealous, then angry, Mellia decides to kill the boy so that her lover can come back to her. This doesn't work, because she tries to escape her, so Mellia kills her too.
    (Note : in the lyrics file I forgot the "La la la..." for the French adaptation, but it exists, don't worry. See? I added it here.)


  • Hello, Nynthixia there!

    As you probably know, CYANIDIUM album will be out on Saturday. Just perfect for one friend's birthday, Cartsoul, who helped me for the tracklist of Yandere Generation (CD1.5).

    The main UTAUloids in this album are Ritsu (with "Blood and Thorns-140 version-", "Loophole" and "No.Body"), Nyui ("DESPAIRANCE", "Miss.Take" and "Lost Needles") and Meiji ("Nachine", "SALVINA" and "Torture Dream"). But you can also hear Oniko, with Meiji, Ritsu and Nyui, in the first track a special music "opening-style" : "1986th Destruction", one of my best tracks. (^_^) It took me about 4 hours to make this one.

    I'll give again the tracklist on Saturday with the album post.

    All the songs except for "Lost Needles", "DESPAIRANCE" and "1986th Destruction" are yandere, so they're not recommended for younger audiences. However, this last one is very violent, that explains why only the instrumental is on piapro.

    Second thing, I had a Soundcloud that I used for my other blog. I totally changed it and published two demos for Nyui falsetto, "APOCALYPSIA" and "Acantha" (beware, yandere songs).

    For the second one I only had 2 views but for "APOCALYPSIA"... More than 50 views during less of 2 days, thanks thanks so much, and thanks Aoka for the repost, I think it helped very much.

    Soundcloud will be used for good quality or excellent quality yandere songs only. For non yandere songs, you've got piapro and for other songs... You can contact me!

    ___________________________

    Now the special album...

    It will be a long special album because I want to make at least one song with each UTAU that I use. The only thing that we know today on August 12th is that the following tracks will be included in it :

    1) "Srambad Children" (feat. Meiji Gahata)
    2) "Zella" (feat. Meiji Gahata)*
    3) "Sound of the Wall" (feat. Stella Hoshine)*
    4) "APOCALYPSIA" (feat. Nyui Anna (falsetto))*
    5) "Acantha" (feat. Nyui Anna (falsetto))*
    6) "ELYSIUM" (feat. Ritsu Namine)
    7) "Mistaken Utopia" (feat. Momo Momone)

    * yandere songs

    I should probably ask to felichan, the creator of Stella and her illustrator, if she wants to make some pictures for this album. I love her style, near of Yuuki Kira's (sele's main illustrator). I think it could be possible because albums and songs are distributed under non commercial licenses.

    To finish this post... Thanks to you all! <3

    Nynthixia


  • 『Mistaken Utopia』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150812-00381
    LIN (full) : 「597 871 895」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150812-000066
    Instrumental
    Album
    Catalog ticket
    Album : The Insane Door - TRACK 3/23

    Rating : Approved for all audiences - A
    Not recommended for people under... : -
    Reason : -
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    それが終わったとして愛の断片は今離れて行っています
    彼らは決して一人で私たちを残して、戻って来ていない、逃げます

    私たちは未来を構築したい場合、彼らは十分ありますか?
    この新しい楽園は、夢の中で存在しますが、真ではありません

    断片を取ります...

    あなたがあなたの前に真実を見ていない場合は...
    それはどのように満たすことができますか?

    それが信頼できるであるとして後悔するものはありません
    唯一欠けているものは、単に忍耐といくつかの愛であります...

    Original English text

    Fragments of love are going away right now as it was over
    They escape, never coming back, leaving us alone

    If we want to build a future, are they sufficient?
    This new paradise exist in the dreams, but isn't true

    Take the fragment...

    If you don't watch the truth in front of you...
    How can it be fulfilled?

    There is nothing to regret as it is trustable
    The only missing thing is just patience and some love...

    And French adaptation!

    Les fragments d'amour se dispersent comme si c'était terminé
    Ils s'échappent sans revenir, nous laissant seules désormais...

    Si nous voulons construire un avenir, est-ce que cela suffirait ?
    Ce nouveau paradis existe dans nos rêves, mais n'est pas réalité

    Prends le fragment...

    Si tu ne regardes pas en face de toi la vérité
    Comment pourra-t-on l'exaucer ?

    Il n'y a rien à regretter tant qu'on peut y croire
    Il nous manque juste de l'amour, de la patience et de l'espoir...

    Explanations...

    First song with fresamp14 as resampler.
    Momo is in love with someone, who can't believe herself. Momo wants to continue this love, but knows that if her lover can't watch the truth facing her, it would be impossible.
    I'm pretty sure that Momo would really do this if she was in this case.


  • 『Acantha』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150810-00380
    LIN (full) : 「597 868 741」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150810-000065
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : The Insane Door - TRACK 21/23

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    それは痛みと耐え難いだし、何が実際の世界で今起こります
    私は愛が継続している間、これらの感情を隠すために引き続き...

    会議の最初の時間は忘却の淵に落ちませんでした
    これらの感情が再び出ていたとき、真の物語が始まりました

    暗闇の中で鼓動小さな心、愛に満ち最初
    歪んだ幻想の悪夢となりました、完全変形

    それは痛みと耐え難いだし、何が実際の世界で今起こります
    私は愛が継続している間、これらの感情を隠すために引き続き

    頭では、他ではより多くの愛を探して、泣いています
    それを見つけなければ、新たな狂気に落ちています...

    左のものをすべて満たす悲しみ、今目覚めます
    私はこの瞬間に感じていることの定義を検索しています

    暗闇の中で心はもう苦情に耳を傾けません
    すべてのことの空、この不格好な世界が必要とされています

    さて、この赤鮮血があなたの前に川のように、流れます
    あなたの人生からあなた脳卒中私は、呪文は逆転されます

    行ったことのための後悔は、それが悪いことができ、終わりました
    感情がすべてをかじっている場合、私の愛の思考のままにその...

    Original English text

    It's painful and unbearable, and whatever happens now in the actual world
    I continue to hide these emotions while the love continues...

    The first time of the meeting couldn't fall into the oblivion
    The true story has begun when these feelings were out again

    The little heart beating in the dark, first full of love
    Became a nightmare of distorted illusions, totally deformed

    It's painful and unbearable, and whatever happens now in the actual world
    I continue to hide these emotions while the love continues

    In the head, the other is crying, searching for more love
    Without finding it, it is falling in a new madness...

    The sadness filling all that left, now awaken
    Searching for a definition for that I'm feeling at this moment

    The heart in the dark doesn't listen to complaints anymore
    This misshapen world empty of all that is needed

    Now, this red fresh blood flowing, as a river in front of you
    You stroke me from your life, the spell is reversing

    The regrets for that was done are over, it could be worse
    If the feelings nibbled all that left of my love thoughts...

    And French adaptation!

    C'est pénible et intolérable, et quoi qu'il arrive dans le monde en ce moment
    Je continue de cacher ces émotions tant que l'amour dure autant...

    La moment où nous nous sommes vues la première fois ne pouvait pas tomber dans l'oubli
    La vraie histoire a commencé lorsque ces sentiments sont à nouveau sortis

    Le petit cœur qui battait dans le noir, à l'époque plein d'amour
    Est devenu un cauchemar d'illusions tordues, complètement déformées toujours

    C'est pénible et intolérable, et quoi qu'il arrive dans le monde en ce moment
    Je continue de cacher ces émotions tant que l'amour dure autant

    Dans ma tête, l'autre pleurait, cherchant à être encore plus aimée ainsi
    Sans trouver ce sentiment, elle tombe dans une autre nouvelle folie...

    La tristesse remplit ce qu'il restait, maintenant éveillée
    Elle cherchait une définition à ce que je ressens désormais

    Le cœur dans le noir n'écoute plus mes complaintes maintenant
    Ce monde difforme complètement vidé de ce qui m'est essentiel seulement

    Maintenant, ce sang frais rouge qui coulait, comme une rivière devant toi
    Tu m'as barrée de ta vie, maintenant le sort s'inverse contre toi

    Les regrets pour ce que j'ai fait sont finis, cela aurait pu empirer
    Si les sentiments rongeaient ce qui restait de mes amoureuses pensées...

    Explanations...

    Second demo with Nyui falsetto, I love this voice! <3
    Here, Nyui is Acantha, a girl in love with a woman. They were really good friends in the past, then, Acantha's feelings went bigger. But her lover doesn't share those feelings and when she discovers them, she tries to forget Acantha and to don't talk with her. Acantha feels hurt, and her love isn't stopping growing. Acantha's lover decided to go with another person, it's too much for the heroine. Despaired, she finally kills her lover, and thinks that it would be better before her pain gets bigger too with her love.


  • 『APOCALYPSIA』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    SFX : acapela, Audacity
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150809-00379
    LIN (full) : 「597 866 365」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150809-000064
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : The Insane Door - TRACK 23/23

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    冷たい風によって掃引複数の思考の砂漠
    高い空が不定限界まで高めます
    淡い砂の上に途中で多くの赤い色の石
    そして、いつもこれが認識せずに感情を失いました...

    それは私が本当に午前どこに言うことは不可能です
    それは夢か真実だ場合答える手掛かりはありません
    この痛みを伴う感覚を振盪精神で行われました
    やはり答えは不明であり、乗り心地が継続さ...

    冷たい風によって掃引複数の思考の砂漠
    高い空が不定限界まで高めます
    淡い砂の上に途中で多くの赤い色の石
    そして、いつもこれが認識せずに感情を失いました...

    完全に純粋な狂気には希望がありません
    前進、場所は悪化して変形なっています
    痛い思い出が最も暗い色で塗られ
    頭の中でひどい針になって...

    La la la...

    散歩が続くとして生命が短縮されます
    時間の行は、鮮血で着色されています
    意識が弱まり、私の体を放棄します
    恐怖のこの場所の真実の前で...

    Original English text

    The desert of multiple thoughts swept by a cold wind
    The high sky heightens until an indefinite limit
    The many red colored stones on the way on a pale sand
    And always this lost emotion without perception...

    It's impossible to say where I am really
    There's no clue to answer if it's a dream or the truth
    This painful feeling took place in a shaken spirit
    Again the answer is unknown and the ride continues...

    The desert of multiple thoughts swept by a cold wind
    The high sky heightens until an indefinite limit
    The many red colored stones on the way on a pale sand
    And always this lost emotion without perception...

    There's no hope in a totally pure madness
    Advancing, the place is getting worse and deforms
    The painful memories painted with the darkest color
    Becoming terrible needles in the head...

    La la la...

    Life is shortening as the walk continues
    The line of time is coloring with fresh blood
    The awareness weakens and abandons my body
    In front of the truth of this place of terror...

    And French adaptation!

    Le désert de multiples pensées balayées par un vent glacé
    Le ciel s'élève jusqu'au haut d'une limite indéfinie
    Les nombreuses pierres rougies sur le chemin d'un sable pâli
    L'émotion perdue sans perception à jamais...

    Je ne peux dire où je suis réellement
    Il n'y a ni indice ni réponse, est-ce un rêve ou la réalité
    Un sentiment douloureux a pris place dans un esprit ébranlé
    Encore une fois la réponse est inconnue et la marche continue doucement...

    Le désert de multiples pensées balayées par un vent glacé
    Le ciel s'élève jusqu'au haut d'une limite indéfinie
    Les nombreuses pierres rougies sur le chemin d'un sable pâli
    L'émotion perdue sans perception à jamais...

    Il n'y aucun espoir dans une pure et totale folie
    En avançant, l'endroit semble empirer et se déformer
    Les mémoires douloureuses peintes de la couleur la plus obscurcie
    Deviennent de redoutables aiguilles dans ma tête torturée...

    La la la...

    La vie se raccourcit tant que la balade continuait
    La trame du temps se colorait de sang frais
    Ma conscience faiblit, et abandonne mon corps
    Devant la vérité de ce monde de terreur encore...

    Explanations...

    A real mystery is haunting the song. First test with Nyui falsetto. And she sounds really good!
    Nyui is walking in a sort of weird place, the thoughts of a yandere person. From the beginning where it's a desert, more she advances, more she sees the devastation by the anger of the person. She tries to discover what happening, but the memories of the person come to her. Nyui won't survive to this ride, becoming more and more mad at each step.
    All this strange story to ask an only question : do we become what we are writing? With the lyrics. I've got serious doubts on this... Nyui's sanity was correct at the beginning of the song, and just by studying the yandere behavior, she finally acts as this person.
    Title : "apocalypse" stylized with a roman style.


  • 『Srambad Children』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150731-00378
    LIN (full) : 「597 864 357」 (patch_0002)
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150808-000063
    Instrumental
    Album
    Catalog ticket
    Album : None!

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : murder references
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    刃は暗闇の中で実行されています
    静かに、青い霧が空になるまで厚くなります
    この夜に何も見てませんが、私は脱出を保ちます
    また、道路上の将来の危険を避けます

    青色光は私が死ぬことを決定しました導く
    単独で暗闇の中で、人々は私に実行されます
    感情の盲、残酷な人の犠牲者
    逃避せずに彼の前では...

    刃は暗闇の中で実行されています
    静かに、青い霧が空になるまで厚くなります
    この夜に何も見てませんが、私は脱出を保ちます
    また、道路上の将来の危険を避けます

    人々は苦しみを恐れ、もう眠ることができません
    分かりませんの?それは残酷な交響曲です
    逃げるようにしてください、常に罠あります
    街は完全に腐っているので...

    殺害、奪う、何がそれらを停止します
    それとも、彼らの邪悪な計画を保持しています
    分離建物の両側には、それが兆候です
    社会が破損していること!

    刃は暗闇の中で実行されています
    静かに、青い霧が空になるまで厚くなります
    この夜に何も見てませんが、私は脱出を保ちます
    また、道路上の将来の危険を避けます

    人々は苦しみを恐れ、もう眠ることができません
    分かりませんの?それは残酷な交響曲です
    逃げるようにしてください、常に罠あります
    街は完全に腐っているので...

    Original English text

    The blades are running in the darkness
    Quietly, the blue mist thickens until the sky
    Seeing nothing in this night, I just keep escape
    And avoid the future dangers on the road

    The blue light guiding me has decided to die
    Alone in the dark, people run to me
    Blind of emotions, victim of cruel persons
    In front of him, without any escape...

    The blades are running in the darkness
    Quietly, the blue mist thickens until the sky
    Seeing nothing in this night, I just keep escape
    And avoid the future dangers on the road

    People can't sleep anymore, fearing the torments
    Don't you see? It's the cruel symphony
    Try to run away, there's always a trap
    Because the city is totally rotten...

    Killing, robbing, nothing stop them
    Or just retain their evil plans
    The two sides of the building separated, it's a sign
    That the society is corrupted!

    The blades are running in the darkness
    Quietly, the blue mist thickens until the sky.
    Seeing nothing in this night, I just keep escape
    And avoid the future dangers on the road

    People can't sleep anymore, fearing the torments
    Don't you see? It's the cruel symphony
    Try to run away, there's always a trap
    Because the city is totally rotten...

    And French adaptation!

    Les lames courent dans l'obscurité
    Silencieusement, il s'épaissit dans la nuit, ce brouillard bleuté
    Ne voyant rien dans la nuit, je tente de m'échapper
    Et d'éviter les futurs dangers que je rencontrerai

    La lumière bleue qui me guidait à décidé de s'essouffler
    Seule dans le noir, les gens courent après moi
    Vide d'émotions, victime de personnes pleines de cruauté
    Et devant lui, je ne peux m'échapper de cet endroit...

    Les lames courent dans l'obscurité
    Silencieusement, il s'épaissit dans la nuit, ce brouillard bleuté
    Ne voyant rien dans la nuit, je tente de m'échapper
    Et d'éviter les futurs dangers que je rencontrerai

    Les gens n'en dorment plus, craignant les tourments
    Ne vois-tu pas ? Cette cruelle symphonie
    J'essaie de courir, mais un piège est toujours ici
    À cause d'une cité corrompue jusqu'aux dents...

    Tuer, piller, rien ne les pourra les arrêter
    Même retenir leurs plans de vilains
    C'est un signe, les deux côtés du bâtiment se séparent maintenant,
    Puisque la corruption a pris possession de cette société !

    Les lames courent dans l'obscurité
    Silencieusement, il s'épaissit dans la nuit, ce brouillard bleuté
    Ne voyant rien dans la nuit, je tente de m'échapper
    Et d'éviter les futurs dangers que je rencontrerai

    Les gens n'en dorment plus, craignant les tourments
    Ne vois-tu pas ? Cette cruelle symphonie
    J'essaie de courir, mais un piège est toujours ici
    À cause d'une cité corrompue jusqu'aux dents...

    Explanations...

    Meiji is here a young girl running in Srambad. For those who don't know it, it's a city in a game that I often play, Wakfu. Srambad is a city of robbers and murderers notainly. A young girl trying to escape the evil persons in the city. It was a special song for her birthday because today Meiji is 3 years old (her program) so : happy birthday dear little witch that I love sooo much. <3
    For the technical story : I just finished the song quickly so in the piapro file you can find some errors (music style is "Electronica", not "Autre" ; missing BPM, it's 137 ; comments : "12FR-150731-00378 (+SFX) Made with Sony Vegas Pro 13.". [FIXED] I'm very sorry, I try to do it quickly before midnight in Japan.
    8:00 PM GMT+1 : all was corrected however for the LIN ID, it's been patched. Many problems with iZotope those last times, so that I couldn't check correctly and I went so fast...


  • 『Zella』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150728-00377
    LIN (full) : 「597 733 436」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150728-000062
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : The Insane Door - TRACK 19/23

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    私の隣にされていないこの愛は今離れて起こっています
    常に思い出に保持隠し感情に逃げます
    暖かい感覚に参加する次の方法を知りません
    私は遠く離れてあなたから、暗闇の中でに泣き続けます

    涙は落ち続けると悲しみが心を満たします
    裏切りは、残酷だった私のすべての部分を破壊しました
    この少年はあなたを喜ばなら、なぜあなたはそれを言いませんでしたか?
    どんなに今、すべてのあなたの思考の関係なく!

    私の隣にされていないこの愛は今離れて起こっています
    常に思い出に保持隠し感情に逃げます
    暖かい感覚に参加する次の方法を知りません
    私は遠く離れてあなたから、暗闇の中でに泣き続けます

    心の拍はなぜ知らなくても、増加しています
    私はますます暗くなってきて、この場所で歩き続けます
    痛みが反応することは不可能思考を、侵入します
    それは遅すぎる、遅すぎる、遅すぎる、今です!

    あなたが愛を侵略思っただけなら、それは間違いです
    そして、あなたは決してあなたの生活の中で、それ修復できません
    あなたは恐ろしい痛みがすべてのこの時間を保持感じることはできますか?
    いいえはない、いつものように、あなたは気にしないことができます!

    あなたが愛を侵略思っただけなら、それは間違いです
    そして、あなたは決してあなたの生活の中で、それ修復できません
    あなたは恐ろしい痛みがすべてのこの時間を保持感じることはできますか?
    いいえはない、いつものように、あなたは気にしないことができます!

    失われた世界の絶望では、単純に涙を泣いて
    階には、赤、鮮血で自分自身を着色
    私はちょうどあなたと一緒になりたかったです
    これは、これらの動作を保持するには遅すぎました...

    あなたが愛を侵略思っただけなら、それは間違いです
    そして、あなたは決してあなたの生活の中で、それ修復できません
    あなたは恐ろしい痛みがすべてのこの時間を保持感じることはできますか?
    いいえはない、いつものように、あなたは気にしないことができます!

    あなたが愛を侵略思っただけなら、それは間違いです
    そして、あなたは決してあなたの生活の中で、それ修復できません
    あなたは恐ろしい痛みがすべてのこの時間を保持感じることはできますか?
    いいえはない、いつものように、あなたは気にしないことができます!

    Original English text

    This love not being next to me is now going away
    Escaping to the hidden feelings always kept in the memories
    Not knowing the next way to join warm sensations
    I continue to cry to in the darkness, far away from you

    The tears continue to fall and the sadness fills the heart
    The betrayal was cruel, destroyed every piece of me
    And if this boy pleased you, why didn't you say it?
    No matter now, no matter of all your thoughts!

    This love not being next to me is now going away
    Escaping to the hidden feelings always kept in the memories
    Not knowing the next way to join warm sensations
    I continue to cry to in the darkness, far away from you

    Beats of the heart are increasing, without knowing why
    I continue to walk in this place, becoming darker and darker
    The pain invades the thoughts, impossible to react
    It's too late, too late, too late, now!

    If only you thought invading the love, it's a mistake
    And you can't repair it, never in your life
    Can you feel the horrible pain kept all this time?
    No you can't, as usual, you don't care!

    If only you thought invading the love, it's a mistake
    And you can't repair it, never in your life
    Can you feel the horrible pain kept all this time?
    No you can't, as usual, you don't care!

    In the despair of a lost world, simply crying the tears
    On the floor, coloring themselves with red fresh blood
    I just wanted to be with you
    It was too late to retain these actions...

    If only you thought invading the love, it's a mistake
    And you can't repair it, never in your life
    Can you feel the horrible pain kept all this time?
    No you can't, as usual, you don't care!

    If only you thought invading the love, it's a mistake
    And you can't repair it, never in your life
    Can you feel the horrible pain kept all this time?
    No you can't, as usual, you don't care!

    And French adaptation!

    Cet amour n'étant pas à mes côtés est en train de s'en aller
    Échappant aux sentiments dans ma mémoire, cachés et gardés
    Ne sachant pas le prochain chemin pour arriver à ces sensations que je voulais de toi
    Je continue de pleurer dans l'obscurité, loin de toi...

    Les larmes continuent de tomber et la tristesse emplit mon cœur
    La trahison cruelle a détruit chaque parcelle de mon cœur
    Et si cet homme te plaisait, pourquoi ne t'es-tu pas confiée ?
    Peu importe, peu importe maintenant ce que tu peux penser !

    Cet amour n'étant pas à mes côtés est en train de s'en aller
    Échappant aux sentiments dans ma mémoire, cachés et gardés
    Ne sachant pas le prochain chemin pour arriver à ces sensations que je voulais de toi
    Je continue de pleurer dans l'obscurité, loin de toi...

    Les battements de mon cœur s'intensifient, sans que je sache pourquoi ou comment
    Je continue de marcher dans cet endroit qui continue de s'assombrir
    La douleur envahit mes pensées, je ne peux toujours pas réagir
    C'est trop tard, trop tard, maintenant !

    Si seulement tu pensais envahir mon amour, tu te trompes lourdement
    Et tu ne peux pas le réparer, jamais dans ta vie tu ne le ferais
    Peux-tu sentir l'horrible douleur que j'ai vécue tout ce temps ?
    Non comme d'habitude, tu ne peux pas, tu t'en ficherais !

    Si seulement tu pensais envahir mon amour, tu te trompes lourdement
    Et tu ne peux pas le réparer, jamais dans ta vie tu ne le ferais
    Peux-tu sentir l'horrible douleur que j'ai vécue tout ce temps ?
    Non comme d'habitude, tu ne peux pas, tu t'en ficherais !

    Dans le désespoir d'un monde perdu, je continue juste de pleurer
    Sur le sol, se colorant en rouge de par le sang frais
    Être avec toi, c'est la seule chose que je voulais
    Il est trop tard pour que je puisse retenir mes actions désormais...

    Si seulement tu pensais envahir mon amour, tu te trompes lourdement
    Et tu ne peux pas le réparer, jamais dans ta vie tu ne le ferais
    Peux-tu sentir l'horrible douleur que j'ai vécue tout ce temps ?
    Non comme d'habitude, tu ne peux pas, tu t'en ficherais !

    Si seulement tu pensais envahir mon amour, tu te trompes lourdement
    Et tu ne peux pas le réparer, jamais dans ta vie tu ne le ferais
    Peux-tu sentir l'horrible douleur que j'ai vécue tout ce temps ?
    Non comme d'habitude, tu ne peux pas, tu t'en ficherais !

    Explanations...

    Meiji plays the role of Zella, a young girl in love with a woman. She learns that her lover is with a boy, and doesn't understand why she kept this secret instead of talking about this with Zella. This last one doesn't forgive her what happened, and decides to kill her to revenge.


  • 『Sound of the Wall』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150727-00376
    LIN (full) :「597 731 510」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150727-000061
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : The Insane Door - TRACK 15/23

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    壁の後ろに、あなたの愛の思いを聞きました
    打破することを決定した心を、満たす闇
    真実は私たちの間に二つの部分に分割されます
    深く、暗い絶望に自分自身を隔離...

    これらの言葉は私のためにひどい痛みであり、参照して?
    針のように、刃が激しく胸を穿孔します
    今、恐怖の震え見せかけ閉じ、私の手を見て
    あなたが言った事は傷つけて、離れることはありません...

    壁の後ろに、あなたの愛の思いを聞きました
    打破することを決定した心を、満たす闇
    真実は私たちの間に二つの部分に分割されます
    深く、暗い絶望に自分自身を隔離...

    あなたが感謝するように見えるこの若い男の魅力
    私からあなたを取り、決して戻ってきません
    私の気持ちに避難、それを負担することは不可能
    しかし、痛みは私を取り除く、戻ってきます

    何も遭遇した苦しみを解放しません
    役に立たない生活は、最終的に処罰します
    頬に落ちる鮮血によって汚れた涙
    私たちの間の最後の人生は今仕上げています...

    Original English text

    Behind the wall, hearing to your love thoughts
    The darkness fulfilling the heart, which decides to break down
    The truth is splitting in two parts between us
    Isolating ourselves in a deep and dark despair...

    Those words are a terrible pain for me, see?
    As a needle, a blade violently perforating the chest
    Watching my hands, seeming to tremble of terror, now closing
    Things that you said are hurting, and never leave...

    Behind the wall, hearing to your love thoughts
    The darkness fulfilling the heart, which decides to break down
    The truth is splitting in two parts between us
    Isolating ourselves in a deep and dark despair...

    The charm of this young man that you seem to appreciate
    Taking you away from me and never coming back
    Impossible to bear it, sheltering in my feelings
    But the pain comes back, dislodging me

    Nothing will release the encountered torments
    An useless life, finally punished
    Soiled tears by the fresh blood falling on the cheeks
    The last life between us is finishing now...

    And French adaptation!

    Derrière le mur, j'entends tes pensées d'amour
    Les ténèbres emplissent mon cœur, qui décide de se briser
    La vérité se sépare en deux parties entre nous en ce jour
    Nous isolant dans un désespoir profond et dans l'obscurité...

    Ces mots sont une douleur horrible, vois-tu ?
    Comme une aiguille, une lame perforant mon cœur violemment
    Regardant mes mains, qui tremblaient de terreur, se fermant
    Les choses que tu as dites me font mal, et ne partent jamais vois-tu...

    Derrière le mur, j'entends tes pensées d'amour
    Les ténèbres emplissent mon cœur, qui décide de se briser
    La vérité se sépare en deux parties entre nous en ce jour
    Nous isolant dans un désespoir profond et dans l'obscurité...

    Le charme de ce jeune homme que tu sembles apprécier
    T'emmenant loin de moi et ne revenant jamais
    Je ne peux le supporter, je me réfugie dans mes sentiments
    Mais la douleur revient toujours, me délogeant

    Rien ne pourra libérer les tourments rencontrés
    Une vie inutile, finalement sanctionnée
    Les larmes souillées par le sang frais tombent sur mes joues
    Cette dernière vie se termine maintenant, entre nous...

    Explanations...

    The song is really hard, full of beats and no normal instrument (only wubs or simple MIDI).
    Stella is in love with a woman. One day, she hears behind the wall that her lover is now with a boy. Stella discovers all the truth and decides to get ride of the boy. She fails and her lover continues to see him. In her despair and her madness, she finally kills her lover, thinking that it's the last thing to do for her.
    First song where I tested the thing that I actually do with Nyui : one main track with normal voicebank, one cho track with a sweet/whisper voicebank. I used the normal and sweet voicebanks of Stella for this song. She sounds a few more human, but her humanity is really good for her normal voicebank, so the difference is less listenable than for Nyui.


  • 『Forgotten Bride』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150726-00375
    LIN (full) : 「597 728 362」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150726-000060
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : Toxicity - TRACK 2/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    短縮結合は、それらを保持しようとする、破壊されています
    床に落ちる、断片が世界に分散されています
    そこにそれを停止する方法はないし、それを維持することは無駄です
    心の中の考えを破壊し、この壊れた愛...

    任意の愛なしに、憎悪の冷たい風に保持
    いくつかの暖かい思考は痛みを癒すためにちょうど待っています
    誰かがここにある場合、それは聞くことができますか?
    この時点で私を拷問している嘆き...

    短縮結合は、それらを保持しようとする、破壊されています
    床に落ちる、断片が世界に分散されています
    そこにそれを停止する方法はないし、それを維持することは無駄です
    心の中の考えを破壊し、この壊れた愛...

    私の心は凍結されています、花は、この暗い部屋で死んでいます
    この永遠の瞬間まで行うには何もありません
    あなたが他の誰かと一緒に行った場合、あなたはそれを後悔します
    容赦なく永遠の苦しみの中に隠れて...

    短縮結合は、それらを保持しようとする、破壊されています
    床に落ちる、断片が世界に分散されています
    そこにそれを停止する方法はないし、それを維持することは無駄です
    心の中の考えを破壊し、この壊れた愛

    私が聞いたことはありません、誰もが気にしません
    私たちを待っていた愛を放棄人々が、今壊れています
    鮮血で着色赤い花はあなたの前に下落しています
    起こった裏切りを目の当たりに、今正義が復元され...

    Original English text

    Shortening bonds are breaking, intending to retain them
    Falling on the floor, fragments are dispersing in the world
    There's no way to stop it, and keeping it is useless
    This broken love destroying the thoughts in the heart...

    Retained in the cold winds of the hatred, without any love
    Just waiting for some warm thoughts to heal the pain
    If someone is here, can it be heard?
    The laments which are torturing me at this moment...

    Shortening bonds are breaking, intending to retain them
    Falling on the floor, fragments are dispersing in the world
    There's no way to stop it, and keeping it is useless
    This broken love destroying the thoughts in the heart...

    My heart is freezing, flowers are dying in this dark room
    There's nothing to do, until this eternal moment
    If you went with someone else, you'll regret it
    Hiding in an eternal torment without mercy...

    Shortening bonds are breaking, intending to retain them
    Falling on the floor, fragments are dispersing in the world
    There's no way to stop it, and keeping it is useless
    This broken love destroying the thoughts in the heart

    I don't have to be heard, everyone doesn't care
    The people who abandoned love who waited for us, is now broken
    The red flowers colored with fresh blood are falling in front of you
    Witnessing the betrayal that happened, now justice is restored...

    And French adaptation!

    Les liens se raccourcissent et se brisent, en tentant de les retenir
    Ils tombent sur le sol, dans le monde je vois les fragments se répartir
    Il n'y a aucun moyen de l'arrêter, et le garder ne sert à rien
    Cet amour brisé détruisant les pensées dans mon cœur ancien...

    Retenue dans les vents froids de la haine, sans aucun amour
    Attendant juste des sentiments tiédis pour soigner ma souffrance
    Si quelqu'un est là, peut-il m'entendre par chance ?
    Les lamentations se transforment en tourments en ce jour...

    Les liens se raccourcissent et se brisent, en tentant de les retenir
    Ils tombent sur le sol, dans le monde je vois les fragments se répartir
    Il n'y a aucun moyen de l'arrêter, et le garder ne sert à rien
    Cet amour brisé détruisant les pensées dans mon cœur ancien...

    Mon cœur se congèle, les fleurs meurent dans cette chambre obscurcie
    Il n'y a rien à faire, jusqu'à cet éternel moment
    Si tu es partie avec quelqu'un d'autre, tu le regretteras tout le temps
    Cachant sans aucune pitié un éternel tourment...

    Les liens se raccourcissent et se brisent, en tentant de les retenir
    Ils tombent sur le sol, dans le monde je vois les fragments se répartir
    Il n'y a aucun moyen de l'arrêter, et le garder ne sert à rien
    Cet amour brisé détruisant les pensées dans mon cœur ancien

    Je n'ai pas à être écoutée, personne ne s'occupe de cela
    Les gens qui ont abandonné l'amour qui les attendait, il est désormais brisé
    Les fleurs colorées de rouge par le sang frais tombent devant toi
    Témoignant la trahison passée, maintenant la justice est réparée...

    Explanations...

    Totoko is a young girl in love with a woman and they decided to marry together. But at the last moment, Totoko's lover is gone with a boy, without saying it to Totoko. This last one discovers it after many moments of waiting, then decides to kill the boy, her lover then herself, destroyed by all the waiting when she was alone. It's the story of a forgotten bride by her lover... Who decides to revenge. And no matter if she becomes mad.


  • 『Snowflake』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150724-00373
    LIN (full) : 「597 726 335」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150724-000059
    Instrumental
    Album
    Catalog ticket
    Album : Toxicity - TRACK 10/12

    Rating : Approved for all audiences - A
    Not recommended for people under... : -
    Reason : -
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    少し線が日に輝いている、それは素晴らしいです
    青い空は暗い雲が消え、雷です
    白い宇宙に飛ん、私の存在の意味を検索します
    消失前のこの人の目に非常に脆弱な...

    新鮮な地面に到着、冷たい風によって運ば
    高い空を見て、草の上を飛んで残します
    面白がって子供たちの目で見ている中で、哀れと一人で
    世界の甘い要素と遊ぶ彼らの宇宙を探検

    少し線が日に輝いている、それは素晴らしいです
    青い空は暗い雲が消え、雷です
    白い宇宙に飛ん、私の存在の意味を検索します
    消失前のこの人の目に非常に脆弱な...

    空には離れすぎて少し要素の悲しい物語
    誰が唯一の苦しみは永遠に消えることを望んでいます
    絶望の泣き、その涙は世界に落ちます
    この話は、今日終了します、または私は待つのだろうか?

    地面を暖める太陽の光線は、滴が落ちます
    誰も何が起こっているか見に来ません
    空は今日輝いているが、それはあまりにも明るいです
    そして今草の上に、小さな雪片が溶けています...

    Original English text

    The little ray is shining in the day, it's wonderful
    The blue sky is lightning, dark clouds disappear
    Searching for a meaning of my existence, flying away to a white universe
    So fragile to eyes of this person before the disappearance...

    Transported by a cold wind, arriving on a fresh ground
    Watching the high sky, leaves flying above the grass
    Pitiful and alone, under the eyes of amused children
    Playing with the sweet elements of the world, exploring their universe

    The little ray is shining in the day, it's wonderful
    The blue sky is lightning, dark clouds disappear
    Searching for a meaning of my existence, flying away to a white universe
    So fragile to eyes of this person before the disappearance...

    The sad story of a too far away little element in the sky
    Who only wants that the torments disappear forever
    Crying of despair, its tears fall on the world
    Will this story end today, or will I wait?

    The sun rays warming the ground, the drops fall
    Nobody will come to see what's happening
    The sky is shining today, but it's too bright
    And now on the grass, the little snowflake is melting...

    And French adaptation!

    Un petit rayon magnifique brille en cette belle journée
    Le ciel bleu resplendit, les nuages sombres se sont évaporés
    Cherchant une signification à mon existence, volant dans un univers blanc
    Si fragile aux yeux de cette personne avant que je disparaisse en ce moment...

    Transporté par un vent glacé, arrivant sur un sol frais
    Regardant en haut le ciel, les feuilles volent au-dessus de l'herbe verdie
    Pleine de pitié et isolée, sous les yeux des enfants qui s'amusaient
    Jouant avec les doux éléments de ce monde, explorant leur univers infini

    Un petit rayon magnifique brille en cette belle journée
    Le ciel bleu resplendit, les nuages sombres se sont évaporés
    Cherchant une signification à mon existence, volant dans un univers blanc
    Si fragile aux yeux de cette personne avant que je disparaisse en ce moment...

    La triste histoire d'un élément dans le ciel qui s'est égaré
    Qui veut juste que ses tourments disparaissent à jamais
    Pleurant de désespoir, ses larmes dans le monde qui tombaient
    Serait-ce la fin aujourd'hui, ou dois-je atteindre désormais ?

    Les rayons du soleil réchauffent le sol, les gouttes tombaient
    Personne ne viendra voir ce qu'il est en train de se passer
    Le ciel brille fort aujourd'hui, mais il est trop étincelant
    Et sur l'herbe, ce petit flocon de neige fond maintenant...

    Explanations...

    OK normally it's a winter song but I wrote this in summer, but it's not my fault if Sana is related to winter! No yandere, but a touching tragedy of a little snowflake. We played with them and they've got a story to tell. The song is totally poetic but... I thought that it would be good if Sana begin with a such song!