• Tei Sukone / 健音テイ

    Tei Sukone / 健音テイ

    健音テイ

    17 songs

    VOICEBANKS : 1.1, 2.0, 3.2 (CV)
    3.1.1 (VCV)
    No Tei's works are featured on piapro.jp.

  • 『Meredith』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 15
    Synthesizer : FL Studio 20
    LIC (instru) : 12FR-180717-000858
    LIN (full) : 「599 098 715」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-180717-000996
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Corruption Syndrome - TRACK 4/15

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content, violent lyrics, censored suggestive themes
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license.

    Japanese lyrics

    夜の人工的なは再び再会していたね
    多くの候補者があなたの技を待つところだよね
    まだあなたを愛していたときに後ろについていた
    誰もこの場所から生き残ることはできないでしょう

    上の悪魔の爪の下に横たわってく
    互いを無視してく、どんな期待も知らない
    何かについて十分に注意しないだね
    死んだ弾丸が無気力を補強するまで

    私の腕の中に、全てからずっと落ちるでしょう
    君は愛のゲームを始めて、もう一度迷うだけ

    内側は40°、外側はわずか23°
    上記の催眠灯の下でゆっくりと窒息して
    裏切りに逃げることはなく、死は罰として残って
    あなたは生きている間に後悔することはできない

    裏切りは今日あなたを自殺に導くね
    生き残って唯一の人になるでしょうね
    変態思考の奴隷にならないでしょうね
    だからこの間違いのために神に謝罪して!

    Original English text

    The artificial lights in the night reunited us again
    Where the many contenders wait for your tricks
    Left behind when I was still loving you
    Nobody else will get away from this place alive

    Lying under the claws of the demon above
    Ignoring each other, not knowing any expectations
    Not careful enough about anything
    Until the dead bullet reinforcates the lethargy

    You will fall into my arms, far away from everything
    You began the game of love, and only lost once again

    40° inside, only 23° outside
    Slowly suffocating under the hypnotic lights above
    There is no escape to betrayal, death remains the punishment
    You won't be able to regret while being alive

    The betrayal will bring you to suicide today
    I'll be the only person remaining alive
    I won't be the slave to perverted thinking
    So my apologizes to gods for this mistake!

    And French adaptation!

    (Attention: les paroles françaises sont plus suggestives que les paroles japonaises ou anglaises...
    Warning: French lyrics are more suggestive than the English or Japanese ones...)

    Les lumières artificielles nous ont réunis encore une fois
    Où les nombreuses prétendantes attendent tes tours
    Délaissée derrière alors que je t'aimais toujours
    Personne ne sortira en vie de cet endroit

    Allongées sous les griffes du démon au-dessus de leurs orgies
    S'ignorant les unes les autres, sans attendre quoi que ce soit
    Ne faisant pas assez attention à quoi que ce soit
    Jusqu'à ce que la balle morte renforce la léthargie

    Tu tomberas dans mes bras, éloigné de tout autour de toi
    C'est toi qui as commencé le jeu de l'amour, et tu viens de perdre encore une fois

    40° à l'intérieur, et que dehors 23°
    Suffoquant lentement sous les lumières hypnotiques
    Il n'y aucune échappatoire à la trahison, mourir reste la punition diabolique
    Tant que tu seras en vie, tu ne pourras pas regretter

    La trahison t'amène sur la case du suicide aujourd'hui
    Je serai la seule personne qui restera en vie
    Je ne serai pas l'esclave de tes pensées perverties
    Alors mes excuses aux dieux pour cette erreur de folie !

    Explanations...

    Maybe one of the most "adult" songs I have made so far? Too bad the degree thing does not really work in Japanese (not sure about the English).
    Story: The current rating is mainly for the song itself, because if I explained the whole story, it would be a bit higher... But in a nutshell? A girl who fell in love with a man she met at the nightclub, then who left her for other girls. Yup for once it's the "classic yandere". That's quite rare here.
    Music: actually this is horribly simple in terms of instruments. The koto is by M1, the pluck pad by FM8 and the drone by Hybrid. The tonal pluck is actually a part of the beats. Nightclub ambience reproduced! This is quite an "eastern hard techno" thing.


  • 『Amanda』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 15
    Synthesizer : FL Studio 20
    LIC (instru) : 12FR-180618-000836
    LIN (full) : 「599 067 220」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-180619-000912
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Corruption Syndrome - TRACK 3/15

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license.

    Japanese lyrics

    あまりにも長い間、恐ろしい秘密から隠された嘘を信じた
    成長の激しい怒りは、幸せな運命の思い出を燃やした

    一緒にいたとき、とても幸せであったよ
    誰も見ていない、ちょうど何年も待っていた
    刃が背中に当たって、血を中毒させて
    憎しみと復讐に満ちたものになったよ

    鮮血で彩られた彼の白い肌はより生き生きとしていたね
    世界の残ったものが灰に燃えているのを見ることができないのね?
    この望ましくない運命を破壊した、未来をもう一度書きるよ
    これは最悪の裏切りに対して、素晴らしい懲罰になるでしょう

    あまりにも長い間、恐ろしい秘密から隠された嘘を信じた
    成長の激しい怒りは、幸せな運命の思い出を燃やした

    一緒にいたとき、とても幸せであったよ
    誰も見ていない、ちょうど何年も待っていた
    刃が背中に当たって、血を中毒させて
    憎しみと復讐に満ちたものになったよ

    あまりにも長い間、恐ろしい秘密から隠された嘘を信じた
    成長の激しい怒りは、幸せな運命の思い出を燃やした

    Original English text

    I believed to a lie during too long, hidden from horrible secrets
    The growing rage burnt the memories of a happy fate

    I was so happy when we were being together
    Nobody else was watching, I just waited for some years
    Blades hit the back, poisoning my blood
    I became a mere being full of hatred and revenge

    His pale skin colored with fresh blood seemed more alive
    Can't you see what remains of this life burning into ashes?
    I'll destroy this unwanted fate, and write again the future
    This will be such a wonderful punishment, against the worst of betrayals

    I believed to a lie during too long, hidden from horrible secrets
    The growing rage burnt the memories of a happy fate

    I was so happy when we were being together
    Nobody else was watching, I just waited for some years
    Blades hit the back, poisoning my blood
    I became a mere being full of hatred and revenge

    I believed to a lie during too long, hidden from horrible secrets
    The growing rage burnt the memories of a happy fate

    And French adaptation!

    J'ai cru en un mensonge qui n'a que trop duré, des horribles secrets dont j'ai été tenue au loin
    La rage grandissant en moi a brûlé les souvenirs d'un heureux destin

    J'étais si heureuse quand nous étions ensemble
    Personne d'autre ne regardait, j'ai juste attendu quelques années en chaîne
    Les lames m'ont frappé au dos, empoisonnant mon sang
    Je suis devenue un vulgaire être pleine de vengeance et de haine

    Sa peau pâle colorée par le sang frais semblait encore plus en vie
    Ne peux-tu voir les restes de sa vie en cendres se faire détruire ?
    Je détruirai ce destin non désiré, et réécrirai l'avenir
    Ce sera un merveilleux châtiment, contre la pire des trahisons de ma vie

    J'ai cru en un mensonge qui n'a que trop duré, des horribles secrets dont j'ai été tenue au loin
    La rage grandissant en moi a brûlé les souvenirs d'un heureux destin

    J'étais si heureuse quand nous étions ensemble
    Personne d'autre ne regardait, j'ai juste attendu quelques années en chaîne
    Les lames m'ont frappé au dos, empoisonnant mon sang
    Je suis devenue un vulgaire être pleine de vengeance et de haine

    J'ai cru en un mensonge qui n'a que trop duré, des horribles secrets dont j'ai été tenue au loin
    La rage grandissant en moi a brûlé les souvenirs d'un heureux destin

    Explanations...

    Long time I didn't do any hardcore, and I remember for last Tei's birthday I also did a hard techno track, so let's get back to it with the VCV voicebank.
    (For those who are wondering if this song is about the Pig Killer, there is already the song Petulantia about it.)
    So yeah, I can tell that the song "MYS" quite inspired me for this one! I just did a more industrial/urban atmosphere.
    Music: plucks, atmosphere and first accompagnment lead by Toxic Biohazard, second accompagnment lead by T-Force Alpha Plus, alarms by Hybrid, hard kicks by Sytrus, bass lead by GMS.


  • 『FRANZESCA』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 15
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-180326-000778
    LIN (full) : 「598 975 411」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-180327-000912
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Memento Mori - TRACK 8/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license.

    Japanese lyrics

    体を裂く拷問の旋風に落ちているよ
    まだ同じ痛みを繰り返して、何度も何度も繰り返している
    誰も受け入れることを否定して、単なる人形として扱うことにした
    人々はこの錯覚にこだわり、決して私を傷つけない

    この凝視の中でいくつかの希望を見ていた、まだ無実だった
    幻滅が目を覚ます前にいつか一緒に住むことを願っている
    傷はすでに私の精神に達していた、溺死している
    感情は徐々に裂けて、必然的に落ちるようになった

    この痛みの起源である君は、なぜまだ君を愛し続けているの?
    これらの気持ちは自分自身と矛盾して、私を激しく混乱させている
    この腐った魂をこの体から出させるなら、君は私を受け入れて
    君を抱きしめたくて、この苦い錯覚から運命を引き出すことを望む

    誘惑は裏切りの気持ち以外は私を降伏させなかった
    感情や思いやりが空になったら、君は今ことを私に作れていたね
    愛と憎しみの間にひっくり返り、矛盾が狂気にさせた
    傷跡自体は決して閉ざされない、この世界から涙を流して逃げると非難されて

    この痛みの起源である君は、なぜまだ君を愛し続けているの?
    これらの気持ちは自分自身と矛盾して、私を激しく混乱させている
    この腐った魂をこの体から出させるなら、君は私を受け入れて
    君を抱きしめたくて、この苦い錯覚から運命を引き出すことを望む

    Original English text

    I'm falling into the whirling wind of a torture tearing my body off
    I still feel the same pain, repeating itself over and over
    Nobody denies accepting me, deciding to treat me as a mere doll
    People stay stuck in this illusion, never stopping inculpating me

    I saw some hope in this gaze, at a time I was still too much innocent
    Hoping to live together with you someday, before the disillusion wakes me up
    Wounds have already reached my spirit, drowned in the torment
    While the emotions were slowly tearing apart, preparing an inevitable fall

    You who are the origin of this pain, why do I still continue loving you?
    These feelings contradict themselves, leaving me in an intense confusion
    If I make this rotten soul go out from this body, you'll accept me
    I wish embracing you and extract the fate from this bitter illusion

    Temptation didn't make me surrender, except for a feeling of betrayal
    Empty of any emotion or compassion, you made me what I am now
    Torn between love and hatred, where the contradiction made me fall into insanity
    The scar will never close itself, I'm condemned to run away from this world in tears

    You who are the origin of this pain, why do I still continue loving you?
    These feelings contradict themselves, leaving me in an intense confusion
    If I make this rotten soul go out from this body, you'll accept me
    I wish embracing you and extract the fate from this bitter illusion

    And French adaptation!

    Tombant dans le vent tourbillonnant de la torture déchiquetant mon corps
    Je ressens toujours la même intense douleur, se répétant encore et encore
    Personne n'accepte de comprendre, décidant de me blesser comme une vulgaire poupée
    Les gens restent coincés dans cette illusion, ne cessant de m'inculper

    Je voyais de l'espoir dans ton regard, à une époque où j'étais encore trop innocente
    Espérant pouvoir un jour vivre avec toi, avant que la désillusion ne me réveille soudainement
    Les blessures avaient déjà atteint profondément mon esprit, noyé dans le tourment
    Alors que ces émotions me déchiraient lentement, préparant mon inévitable descente

    Toi qui es à l'origine de cette douleur, pourquoi est-ce que je continue à t'aimer ?
    Ces sentiments se contre-disent, me délaissant dans une profonde confusion
    Si je fais partir cette âme pourrie de ton corps, alors tu seras capable de m'accepter
    J'aimerais tellement te serrer dans mes bras et sortir l'avenir de cette amère illusion

    La tentation n'aura pas réussi à me faire céder, si ce n'est que le sentiment d'avoir été trahie
    Vidée de toute émotion, vidée de toute compassion, tu m'as faite devenir ce que je suis maintenant
    Déchirée entre l'amour et la haine, où la contradiction m'a faite tomber dans une profonde folie
    La cicatrice ne se refermera plus jamais, condamnée à tenter de fuir ce monde en courant

    Toi qui es à l'origine de cette douleur, pourquoi est-ce que je continue à t'aimer ?
    Ces sentiments se contre-disent, me délaissant dans une profonde confusion
    Si je fais partir cette âme pourrie de ton corps, alors tu seras capable de m'accepter
    J'aimerais tellement te serrer dans mes bras et sortir l'avenir de cette amère illusion

    Explanations...

    Originally this song would have very very few lyrics and finally...
    Story: a girl in love with the person who is actually the "mastermind" of a whole series of bully against her.
    Music: pads and lead by Toxic Biohazard, pluck/lead by T-Force Alpha Plus, and piano by FL Keys. Wanted to do some trance again with Tei, so I played around a bit.


  • 『Silence』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 15
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-180325-000777
    LIN (full) : 「598 973 002」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-180325-000911
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Memento Mori - TRACK 7/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license.

    Japanese lyrics

    本当に何も言わなかった、今や残念な事がたくさんある
    この痛みを和らげるためにもっと時間を一緒に過ごすことができれば
    多分、維持している障害から遠く離れて、幸せになるでしょう
    これらの言葉を繰り返す日、幸福の世界の扉を通過して

    この運命の入り口の近くでよく知っていた影、あなたを見ていた
    ゆっくりと彼の声は沈黙によって飲み込まれ、体は砕け散ている

    本当に何も言わなかった、今や残念な事がたくさんある
    この痛みを和らげるためにもっと時間を一緒に過ごすことができれば
    多分、維持している障害から遠く離れて、幸せになるでしょう
    これらの言葉を繰り返す日、幸福の世界の扉を通過して

    私の囚人を飼っている鎖から解放された、無実を粉砕した
    未来を確実にするために多くの友情を犠牲にした
    そして、もしあなたが決して考えなくても私を拒否するならば
    あなたの体は灰に燃え上がり、私の声は沈黙に落ちている

    Original English text

    I never really told anything, so many things that I now regret
    If only we could pass some more time together to calm this pain down
    Maybe we would be happy, going far away from the obstacles maintaining us
    The day you'll repeat these words, I'll have passed the door of a happiness world

    A shadow that I knew too well near the entrance of this fate, looking at you
    Slowly his voice is swallowed by the silence, the body shattering into pieces

    I never really told anything, so many things that I now regret
    If only we could pass some more time together to calm this pain down
    Maybe we would be happy, going far away from the obstacles maintaining us
    The day you'll repeat these words, I'll have passed the door of a happiness world

    Freed from a chain keeping me prisoner, I shattered the innocence
    I sacrified so much friendships to be able to ensure the future
    And if ever you would reject me, without thinking to any consequences
    Your body will burn into ashes and my voice will fall down into the silence

    And French adaptation!

    Je n'ai jamais vraiment parlé, il y a tant de choses que je regrette maintenant
    Si seulement nous pouvions passer plus de temps ensemble afin de calmer cette douleur
    Peut-être que nous serions heureuses, allant plus loin que les obstacles nous maintenant
    Le jour où tu répéteras ces mots, j'aurais franchi la porte du monde du bonheur

    Une ombre que je ne connaissais que trop bien à l'entrée du destin, qui te regardait
    Lentement sa voix est absorbée par le silence, son corps en morceaux se brisait

    Je n'ai jamais vraiment parlé, il y a tant de choses que je regrette maintenant
    Si seulement nous pouvions passer plus de temps ensemble afin de calmer cette douleur
    Peut-être que nous serions heureuses, allant plus loin que les obstacles nous maintenant
    Le jour où tu répéteras ces mots, j'aurais franchi la porte du monde du bonheur

    Libérée d'une chaîne qui me retenait prisonnière, j'ai brisé l'innocence
    J'ai sacrifié tant d'amitiés pour pouvoir enfin assurer notre avenir
    Et si jamais tu venais à me rejeter sans réfléchir aux conséquences de tes dires
    Ton corps sera réduit en cendres et ma voix sombrera dans le silence

    Explanations...

    No much lyrics, but quite efficient like this I think.
    Music: lead and sidechained pad by GMS, pad by Sakura, supersaws by Xpand!2, bells by M1 and piano by FL Keys. Dreamy and sweet atmosphere.


  • 『Do Not Dare』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 15
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-180317-000773
    LIN (full) : 「598 963 528」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-180318-000907
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Memento Mori - TRACK 9/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license.

    Japanese lyrics

    あなたのことを考えずに、運命を手にしていた
    いつかあなたを不快にしなければならないとしても、鳥が飛び散らせることはない
    憎しみはずっと前からあなたを中毒させた、体をこの危険から救わなければならない
    どんなに大きくても、希望が決して終わらないことを保証して

    あなたを知るために数時間を費やし、ついに理解することを学んだ
    いつか私を受け入れることを望んで、いつも不安を知っていた
    今恐怖を克服することができた、全てが灰になるまで幸せだった
    今までは連合国はとても堅実だったので、そのような罰を受け入れることができなかった

    君の考えは説明することができなかった悪によって計画された
    私たちが共有した愛が堕落したので、この狂気から守ることができなかった
    君の精神が克服しなければならなかった傷を治したい、失敗した
    私たちを再会するために与えた努力の全ての後、未来が遠ざかるのを見た

    あなたのことを考えずに、運命を手にしていた
    いつかあなたを不快にしなければならないとしても、鳥が飛び散らせることはない
    憎しみはずっと前からあなたを中毒させた、体をこの危険から救わなければならない
    どんなに大きくても、希望が決して終わらないことを保証して

    あなたの考えが障害物の消失によって大きな影響を受けるとは考えていなかった
    幸せを永遠に確保できるように、腕の中であなたをもう一度やりたいと思った
    それから、この日は痛みが戻って来て、私を突き刺した
    非常に多くの人々にそれを犯したとしても、私の最初の悪夢となった

    絶望は全てを荒廃した、共鳴したときにも、これらの言葉が自分自身を歪め
    この世界が本当であると信じていることを否定した
    まだ本当にあなたを愛しているのに、なぜそんなに嫌いの?
    彼らの感情は決して本物ではなく、意識が蒸発しているように感じている

    Original English text

    I never stopped thinking about you, I was holding the fate in the hands
    I won't let the bird fly away, even if I have to displease you at some point
    This hatred poisoned you since too long ago, I have to save this body from this danger
    No matter how big it will be, I'll assure that this wish never ends

    I took a few time to know you, finally learnt to understand you.
    Hoping you would accept me someday, I always knew apprehension
    Now I was able to overcome fears, I was happy until everything was reduced to ashes
    Union seemed so solid until now, I couldn't accept such punishment

    Your thoughts had been envenomed by an evil I couldn't explain myself
    The love we were sharing got corrupted, I couldn't defend myself from this insanity
    I wanted to heal the wound that your spirit had to overcome, but I failed
    After all the efforts I gave for reuniting us, I was seeing the future going away

    I never stopped thinking about you, I was holding the fate in the hands
    I won't let the bird fly away, even if I have to displease you at some point
    This hatred poisoned you since too long ago, I have to save this body from this danger
    No matter how big it will be, I'll assure that this wish never ends

    I never thought that your thoughts would be so much affected by the obstacles disappearance
    I wanted to get you again in my arms, being able to ensure happiness forever
    Then this day has come where the pain came back, piercing me
    Even if I inflicted it to so many people, it became my first nightmare

    Despair devastated everything, even these words distorted themselves when they resonated
    I denied believing this world was real, until the illusion definitively shattered
    Why do you hate me so much, while I still really love you?
    Their feelings never have been real, and I feel my consciousness evaporating

    And French adaptation!

    Je n'ai jamais cessé de penser à toi, je tenais fermement le destin entre mes mains
    Je ne laisserai pas l'oiseau prendre son envol, dois-je te déplaire à mes fins
    Cette haine t'a empoisonnée depuis trop longtemps, je dois sauver ton corps de ce pétrin
    Peu importe le danger que j'aurai à affronter, je m'assurerai que le souhait ne prenne fin

    J'ai pris un peu de temps pour te connaître, mais j'ai appris finalement à te comprendre
    En espérant qu'un jour tu accepterais mes sentiments, j'ai toujours connu l'appréhension
    Maintenant j'ai pu vaincre mes peurs, j'étais heureuse jusqu'au jour tout s'est réduit en cendres
    Notre union semblait si solide jusqu'ici, je ne pouvais accepter telle punition

    Tes pensées ont été envenimées par un mal que même moi je ne saurais expliquer
    L'amour que je partageais avec toi s'est corrompu, et face à cette folie je n'ai pu répliquer
    Je voulais guérir la plaie que ton esprit a dû supporter, mais j'ai échoué à tenir
    Après tous les efforts que j'ai fournis pour nous réunir, je voyais partir au loin l'avenir

    Je n'ai jamais cessé de penser à toi, je tenais fermement le destin entre mes mains
    Je ne laisserai pas l'oiseau prendre son envol, dois-je te déplaire à mes fins
    Cette haine t'a empoisonnée depuis trop longtemps, je dois sauver ton corps de ce pétrin
    Peu importe le danger que j'aurai à affronter, je m'assurerai que le souhait ne prenne fin

    Je n'ai jamais pensé qu'en effaçant les obstacles, tes pensées seraient si sévèrement altérées
    Je voulais te récupérer dans mes bras, pouvoir assurer ton bonheur à jamais
    Et alors ce jour est venu où cette intense douleur est revenue, me transperçant de toutes parts
    Même si je l'ai infligée tant de fois à tant de personnes, c'était pour moi le premier cauchemar

    Le désespoir avait tout dévasté, même ces mots s'étaient déformés une fois qu'ils résonnaient
    J'ai refusé de croire que ce monde était réel, jusqu'à ce que l'illusion se brise définitivement
    Pourquoi me détestes-tu à ce point, alors que moi je t'aime réellement ?
    Leurs sentiments n'ont jamais été réels, et je sens ma conscience s'évaporer

    Explanations...

    Story: a woman who is now threatened to be killed by the one she loved because of her past actions.
    Music: sidechained pad by Toxic Biohazard, arp pad by Hybrid, pluck by V-Station, bassline by Transistor Bass, bells by M1, slayer for the guitar, lead by Autogun (long time I didn't use it) and bridge pad by Sawer.


  • 『Pretending』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 14
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-170618-000567
    LIN (full) : 「598 674 166」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-170619-000693
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Never Tell Them - TRACK 2/15

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 17.0 license.

    Japanese lyrics

    心が痛み、一人でいると感じている、あなたの存在なしに失われている
    友情だけが私たちを再会していると言えば、これは隠された嘘です

    ふりをやめ、本当に何を感じていたのかを知りたいと思った
    長い間この静かな感情が沈黙の中で溺れた
    誰もそれを受け入れるつもりはないことを知っている
    そして、あなたはちょうど私から遠く離れ、他の誰かに行くでしょう

    心が痛み、一人でいると感じている、あなたの存在なしに失われている
    友情だけが私たちを再会していると言えば、これは隠された嘘です
    これらの考えは私を怖がらせている、もう何をすべきか分からなかった
    真実を伝えたいと思ったが、何らかの理由で言葉がまだ詰まっている

    あなたの名前だけを泣いて叫ぶことができた、あなたは戻って来なかった
    私の考えは徐々に腐っていたので、全てを後悔し始めた
    この間に嘘をついたのは、この残酷な世界からあなたを守ることだけでした
    しかし、あなたが何度も何度も私を拒否し続けた理由はそれですの?

    あなたをもう一度見たとき、あなたはもう一人ではなった
    全てを理解した、なぜ拒絶、言い訳、欠席
    これが許されていると思ったら、許されない言い訳です
    私も間違いを犯しましたが、これはあなたのためだと分かっている

    この気持ちからあまりにも苦しんだので、自由にすることができなった
    優雅に地面に落ちて、良心は静かに眠り始めます
    彼が生きているのを見るだけでは、戦わなければならない障害でした
    彼の存在がなければ、あなたはまだ私に同じ言い訳を教えてくれるの?

    Original English text

    Heart is in pain, I feel alone and lost without your presence
    If I told only friendship was reuniting us, this is just a hidden lie

    I wanted to stop pretending and telling what I was really feeling
    This heavy emotion that stayed for a long time drowned in the silence
    I know that they nobody was going to accept it
    And you would just go with someone else, far away from me

    Heart is in pain, I feel alone and lost without your presence
    If I told only friendship was reuniting us, this is just a hidden lie
    These thoughts are scaring me, I didn't know what to do anymore
    I wanted to tell the truth, but words are still stuck for some reason

    I could only crying and screaming your name, you never came back
    My thoughts were slowly rotting, I began to regret everything
    If I lied during this time, it was only to protect you from this cruel world
    But is it also the reason you kept rejecting me again and again?

    When I saw you again, you weren't alone anymore
    I understood everything, why the rejections, the excuses, the absences
    If you thought this was tolerable, these unforgivable excuses
    I also made mistakes but I know this was for your sake

    I was suffering too much from this feeling that I couldn't let free
    Graciously falling to the ground, conscience begins to quietly sleep
    Just seeing him alive was an obstacle that I had to fight against
    Without his presence, will you still tell me the same excuses?

    And French adaptation!

    Le cœur endolori, je me sens seule lorsque tu n'es pas à mes côtés
    Si j'ai dit que seule de l'amitié nous unissait, ce n'est qu'un mensonge caché

    Je voulais arrêter de prétendre et dire ce que je ressentais vraiment
    Cette lourde émotion qui est restée en moi noyée dans le silence pendant longtemps
    Je savais que personne n'allait vraiment l'accepter
    Et tu irais juste avec quelqu'un d'autre, de moi tu allais t'éloigner

    Le cœur endolori, je me sens seule lorsque tu n'es pas à mes côtés
    Si j'ai dit que seule de l'amitié nous unissait, ce n'est qu'un mensonge caché
    Je ne savais plus quoi faire, ces pensées m'effraient
    Je voulais dire la vérité, mais j'ignore pourquoi les mots sont encore cachés

    Je ne pouvais que pleurer et hurler ton nom, tu n'es jamais revenue
    Mes pensées pourrissaient lentement, j'ai commencé à tout regretter
    Si j'ai menti pendant tout ce temps, c'était juste pour te protéger de leur cruauté
    Mais est-ce aussi la raison pour laquelle je suis rejetée en continu ?

    Lorsque je t'ai revue, tu n'étais plus toute seule désormais
    J'ai tout compris, pourquoi les rejets, les absences, les excuses
    Si tu pensais que j'allais les tolérer, ces impardonnables excuses
    J'ai aussi fait des erreurs mais c'était pour te protéger

    Je souffrais trop de ce sentiment que je ne pouvais libérer
    Tombant gracieusement sur le sol, la conscience commence à s'évaporer
    Juste le voir vivant était un obstacle contre lequel je devais lutter
    Sans sa présence, est-ce que tes excuses seront toujours utilisées ?

    Explanations...

    For Tei's birthday!
    Music: I tried something... More aggressive. One of the leads by Toxic Biohazard, the rest is all Harmor. It began with a sort of dubstep-like beat loop (homemade), then some other elements of hard electronica style were added. I don't even know how to qualify this.
    Story: about a girl who pretended to be a friend just to protect her lover but this last one really believed it and went out with another boy. Can we really talk about a mistake?


  • 『Re;Boot』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 14
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-170405-000504
    LIN (full) : 「598 601 220」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-170406-000624
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Night Angels - TRACK 3/18 (Tei) 17/18 (Lily)

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 17.0 license.

    Japanese lyrics

    私を苦しめているこの感情に対する憎しみ
    時間の経過とともに感覚が増している、傷が悪化している
    あなたが今私を嫌っていることを知っている、間違いを修復するために戻ってみたい
    この粉砕された人生の全てを後悔している

    いつも真実を伝えることを恐れ、この愛について嘘を言っていた
    あなたは離れて実行する前に、私を信じていないかもしれないことを考えて
    あなたは叫んでいたこれらの言葉をほとんど聞いていなかった
    あたかも私のことを気にかけていないかのように、ただの錯覚のように

    私を苦しめているこの感情に対する憎しみ
    時間の経過とともに感覚が増している、傷が悪化している
    あなたが今私を嫌っていることを知っている、間違いを修復するために戻ってみたい
    この粉砕された人生の全てを後悔している

    落ち着かない激しい痛みから影の後ろに苦しんでいる
    絶望から泣き、痛みは一度も止まらずに続けてた
    まだそこに立っていたときに、なぜあなたはこれらの気持ちを持っていたの?
    どのような間違いこのような残酷な刑罰に値するために行っているの?

    この白い手は、流れていた鮮血で色付けされている
    あなたの涙が彼の傷を治そうとしたが、それは遅すぎた
    あなたがすでに去ってしまったことを謝罪する時間がなかった
    この痛みとこの悲しみに苦しんで、全てを後ろに残すまで...

    Original English text

    The hatred towards this feeling that kept torturing me
    The sensation is growing with the time, the wounds are worsening
    I know you are hating me now, I want to go back to repair the mistake
    I regret everything even this shattered life

    I was always telling lies about this love, too afraid to tell the truth
    Thinking that you may never believe me before running away
    You were barely listening to these words that I was screaming
    As if I was just an illusion, as if you were not caring about me

    The hatred towards this feeling that kept torturing me
    The sensation is growing with the time, the wounds are worsening
    I know you are hating me now, I want to go back to repair the mistake
    I regret everything even this shattered life

    Suffering behind the shadows from an intense pain that I can't calm down
    Crying from despair, the pain continued without stopping even once
    Why did you have these feelings for him when I was still standing there?
    What mistake I have done to deserve such a cruel punishment?

    This white hand is now colored with the fresh blood that was flowing
    While your tears tried to heal his wounds, but it was too late
    I didn't have the time to make apologizes that you were already gone
    I was suffering from this pain and this grief, until leaving everything behind...

    And French adaptation!

    La haine envers ce sentiment qui n'a cessé de me torturer
    La sensation grandit avec le temps, les blessures empirent autant
    Je veux réparer cette erreur, même si je sais que tu me hais maintenant
    Je regrette tout même cette vie fracturée

    Je mentais toujours à propos de cet amour, trop peur de dire la vérité
    Pensant que tu ne me croirais jamais et tu t’enfuirais devant moi
    Tu écoutais à peine mes mots que je hurlais
    Comme si je n'étais qu'une illusion, comme si tu te fichais de moi

    La haine envers ce sentiment qui n'a cessé de me torturer
    La sensation grandit avec le temps, les blessures empirent autant
    Je veux réparer cette erreur, même si je sais que tu me hais maintenant
    Je regrette tout même cette vie fracturée

    Souffrant derrière les ombres d'une intense douleur que je ne peux calmer
    Pleurant de désespoir, la douleur a continué sans jamais s'arrêter
    Même si j'étais là, pourquoi ressentais-tu toujours à son égard des sentiments ?
    Quelle erreur ai-je pu commettre pour mériter tel châtiment ?

    Cette main blanche colorée maintenant par le sang frais coulant
    Alors que tes larmes essayaient de le soigner, mais il est trop tard à présent
    Je n'ai pas eu le temps pour m'excuser que tu t'étais déjà envolée
    Je souffrais de ce chagrin et cette douleur, je laisse tout derrière moi maintenant...

    Explanations...

    The song with which I have inverted the place with "Black Days", so that means it would be performed by Lily, but because of "Black Days" lyrics, Tei got "Re;Boot" instead.
    This was intended to be yandere in any case though.
    Music: pad, filtered gated pad and long pluck by PoiZone, lead and short pluck (at the end) by Toxic Biohazard. I had much difficulties with PoiZone presets by the way... Difficult to find some presets sounding right with some other ones...
    And this is the last demo for "Night Angels"! Enjoy!


  • 『Stitches』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 14
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-170320-000499
    LIN (full) : 「598 585 225」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-170321-000618
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Night Angels - TRACK 1/18 (Tei) 16/18 (MAYU)

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 17.0 license.

    Japanese lyrics

    空気が内部から燃えているので、もはや呼吸できない
    傷は治癒するには深すぎ、時間とともに悪化し続けている
    あまりにも苦しんでいる、私の心は意識で引き裂かれている
    もう何も感じていなかったように、ただの空の体で

    あなたが最後に拒否したとしても、まだ強い感情を持っていた
    この若い男の顔を見るまで、影の後ろに放棄された
    あなたが何も言わずに私を去ったならば、彼の魅力のためだったの?
    痛い針としてのこの真実は、残りの考えを破壊している

    空気が内部から燃えているので、もはや呼吸できない
    傷は治癒するには深すぎ、時間とともに悪化し続けている
    あまりにも苦しんでいる、私の心は意識で引き裂かれている
    もう何も感じていなかったように、ただの空の体で

    この壊れた心、この破滅した腐った精神を修復することはできない
    あなたが同じ運命にどちらかを逃れることができない、あなたを忘れることはできない
    あなたの愛が戻った場合は、多分この痛みから癒されるの?
    その後、私はあなたが崇拝する唯一の人物であるだろうことを約束して...

    Original English text

    The air is burning from the inside, I can't even breathe anymore
    The wounds are too deep to be healed, are keeping worsening with the time
    I have suffered too much, my heart is being torn off with the consciousness
    As I wasn't feeling anything anymore, with just an empty body

    I still had these strong feelings, even if you finally rejected them
    Abandoned behind the shadows, until seeing the face of this young man
    If you have left me without saying anything, was it because of his charms?
    This truth as a painful needle are destroying any thoughts remaining

    The air is burning from the inside, I can't even breathe anymore
    The wounds are too deep to be healed, are keeping worsening with the time
    I have suffered too much, my heart is being torn off with the consciousness
    As I wasn't feeling anything anymore, with just an empty body

    Nothing can repair this broken heart, this shattered and rotten spirit
    I can't forget you, you can't escape either to the same fate
    If your love returns back, maybe I will be healed from this pain?
    Then promise that I'll be the only person you will adore...

    And French adaptation!

    L'air brûlant à l'intérieur, je ne peux plus respirer
    Les blessures, trop profondes pour être soignées, avec le temps empirent
    J'ai trop souffert, mon cœur avec ma conscience est déchiré
    Avec un corps vide, comme si je ne pouvais plus rien ressentir

    J'avais encore ces forts sentiments, même si tu les as finalement rejetés
    Jusqu'à voir le visage de ce jeune homme, derrière les ombres j'ai été abandonnée
    Si tu m'avais laissée sans rien me dire, serait-ce parce qu'il t'a charmée ?
    Cette vérité comme une aiguille détruisant péniblement toutes mes pensées

    L'air brûlant à l'intérieur, je ne peux plus respirer
    Les blessures, trop profondes pour être soignées, avec le temps empirent
    J'ai trop souffert, mon cœur avec ma conscience est déchiré
    Avec un corps vide, comme si je ne pouvais plus rien ressentir

    Rien ne peut réparer cet esprit pourri et cassé, ni même mon cœur
    Je ne peux pas t'oublier, et de ce même destin tu ne peux t'échapper
    Si ton amour revenait, serait-je enfin guérie de cette douleur ?
    Alors promets-moi que je serai la seule personne que tu puisses aimer...

    Explanations...

    (Version with MAYU will be uploaded soon, I noticed she sang very well this, if it's not better than Tei...)
    And so you know, of course not, killing a rival won't heal you from your pain, it will just be worse.
    Music: quite in the rock spirit this time, bass and some beats by Sytrus, lead by Harmor, and the guitar is by Toxic Biohazard (and yeah, like "Hang the Fang", I didn't choose Slayer for this one). Reminds me some old music with really good rocking guitars! (That's what I was talking about on Twitter [I indeed posted a text spoiler, not a screenshot spoiler for this one]).


  • 『Carolina』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 14
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-170319-000498
    LIN (full) : 「598 583 116」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-170319-000617
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Night Angels - TRACK 2/18

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 17.0 license.

    Japanese lyrics

    悲しみと涙で、まだあなたの目を深く見ていた
    幸せから遠く離れて、未来の希望を探していた
    彼を無視しようとしたが、あまりにもずっと前から苦痛が私を苦しめた
    私の意識はすでに燃えていて、もう一度会いたいと思っていた...

    あなたが私のために持っている気持ちを完全に知っていた
    恐怖と憎しみに満ちたこれらの考えは、取り除きたいと思った
    望む運命を維持するために間違いをすることはできなかった
    沈黙にとどまり、必死にこの気持ちを待っている

    悲しみと涙で、まだあなたの目を深く見ていた
    幸せから遠く離れて、未来の希望を探していた
    彼を無視しようとしたが、あまりにもずっと前から苦痛が私を苦しめた
    私の意識はすでに燃えていて、もう一度会いたいと思っていた...

    何度も何度も考えて、精神はますますぼやけている
    永遠にあなたを失う危険を負うことができなかった、何をすべきか分からなかった
    もうあなたを見ることができないことは、さらに傷ついていた
    彼があなたを私から遠ざけたいと思ったら、決して許されない

    あまりにも謝罪のために遅れて、許される必要はない
    後悔を感じることなく、犯罪性が思考を侵害する前に
    言ったことを覚えている最後の言葉は、 「殺してあげる」でした
    しかし実際に本当に伝えたい文章は「愛している」...

    Original English text

    Through the sorrow and the tears, I was still looking at you deep in the eyes
    In a distance far away from the happiness, I was searching for a hopeful future
    I tried to ignore him, but the pain was torturing me since too long ago
    My consciousness was already burning, I just wanted to see you again...

    I perfectly knew about the feelings you were going to have for me
    These thoughts full of fear and hatred, that I wanted to get rid of
    I couldn't do any mistake to maintain the fate I so desired
    Staying in the silence, desperately waiting for this feeling

    Through the sorrow and the tears, I was still looking at you deep in the eyes
    In a distance far away from the happiness, I was searching for a hopeful future
    I tried to ignore him, but the pain was torturing me since too long ago
    My consciousness was already burning, I just wanted to see you again...

    Thinking again and again, the spirit is being more and more blurry
    I didn't know what to do, I couldn't risk losing you forever
    Not being able to see you anymore was hurting even more
    If he wanted to take you away from me, I'll never forgive

    Too late for apologies, I don't have to be forgiven
    Without feeling any regret, before the culpability invades the thoughts
    The last words that I remember having said were "I'll kill you"
    But actually the sentence I really wanted to tell was "I love you"...

    And French adaptation!

    À travers les larmes et le chagrin, je continue encore de te regarder
    Dans une distance éloignée du bonheur, je cherchais un futur plein d'espoir
    J'ai tenté de l'ignorer, mais depuis trop longtemps la douleur me torturait
    Ma conscience brûlait déjà, je voulais juste te revoir...

    Je savais les sentiments que tu allais éprouver pour moi parfaitement
    Ces pensées pleines de haine et de peur, je voulais m'en débarrasser
    Je ne pouvais faire aucune erreur pour maintenir le destin que j'ai tant désiré
    En restant dans le silence, attendant ce sentiment désespérément

    À travers les larmes et le chagrin, je continue encore de te regarder
    Dans une distance éloignée du bonheur, je cherchais un futur plein d'espoir
    J'ai tenté de l'ignorer, mais depuis trop longtemps la douleur me torturait
    Ma conscience brûlait déjà, je voulais juste te revoir...

    Mon esprit devient de plus en plus flou en pensant encore et encore
    Sans savoir que faire, je ne pouvais prendre le risque de te perdre à jamais
    Ne pas pouvoir te revoir me faisait que me blesser encore
    S'il voulait t'éloigner de moi, je ne le pardonnerai jamais

    Trop tard pour les excuses, je n'ai pas à être pardonnée
    Sans sentir aucun regret, avant que la culpabilité n'envahisse mes pensées
    Les derniers mots dont je me souviens avoir dits étaient "je vais te tuer"
    Mais "je t'aime" était la phrase que je voulais dire en réalité...

    Explanations...

    I think I finally managed to do a good trance track with Tei. Also featured on Tmbox.
    Music: atmo by Toxic Biohazard, gated pad and some beats by Xpand!2, chords with T-Force Alpha Plus (long time for this one) and lead with Harmor.


  • 『Parthina』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-160728-000332
    LIN (full) : 「598 329 297」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-160728-000441
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Welcome to Hell - TRACK 9/14

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 16.0 license.

    Japanese lyrics

    無慈悲な世界の残酷さの回避と絶望との戦い
    まだ少し笑顔の背後にあるこの悲しみを隠そうとした
    いつか私たちはこの幸せを邪魔するために誰もなしに一人であろう
    それはちょうど長い闘いであるが結果は無価値ではない

    無邪気な表情を維持しながら幻想を構築して
    疑いを通じ間違った人のための偽の愛を示して
    彼はちょうど友人と自信があったことを考えていました
    密かに強く彼の血を望んながらこぼれたする

    無慈悲な世界の残酷さの回避と絶望との戦い
    まだ少し笑顔の背後にあるこの悲しみを隠そうとした
    いつか私たちはこの幸せを邪魔するために誰もなしに一人であろう
    それはちょうど長い闘いであるが結果は無価値ではない

    しかしまだ彼女の毎日はこの強力な愛を感じていた
    彼は幻滅を実現するときにはすでに手遅れでした
    真実は再び表示されていたが鮮血がゆっくり流れて見てた
    幸せと自分の考えを満たす強力な感情として...

    幸福のこれらの目は空、彼女に会いに戻ったとき
    それでも胸を通して激しい痛みを感じる前に、笑みを浮かべました
    彼女は荒れ狂う感情で見ていた一方で血が、私から流出して
    愛に目がくらんたが現在は彼女の本当の性格が明らかにされた...

    Original English text

    Avoiding the cruelty of a merciless world and fighting against the despair
    I still tried to hide this sadness behind a little smile
    Someday we will be alone without anyone to disturb this happiness
    It is just a long struggle but the result won't be worthless

    Building up an illusion while maintaining an innocent expression
    Showing a fake love for the wrong person through the doubt
    He was just thinking I was a friend and confident
    While I secretly and strongly wished his blood to be spilled

    Avoiding the cruelty of a merciless world and fighting against the despair
    I still tried to hide this sadness behind a little smile
    Someday we will be alone without anyone to disturb this happiness
    It is just a long struggle but the result won't be worthless

    However I was still feeling this strong love for her everyday
    When he just realized the disillusion it was already too late
    While the truth was appearing again I watched the fresh blood slowly flowing
    As a strong emotion filling my thoughts with happiness...

    When I returned to see her, these eyes empty of happiness
    I was still smiling, before feeling an intense pain through the chest
    The blood flowing out of me, while she was watching with a raging emotion
    I was blinded by the love but now her true personality was revealed...

    And French adaptation!

    Combattant contre le désespoir en évitant la cruauté d'un monde sans merci
    J'ai toujours essayé derrière ce petit sourire de cacher ma tristesse
    Un jour nous serons seules sans quiconque pour déranger cette allégresse
    C'est juste une bataille longue mais elle portera bien ses fruits

    Construisant une illusion alors que je maintenais cette innocente expression
    Pour semer le doute, je montrais à la mauvaise personne un amour totalement fabriqué
    Il pensait juste que j'étais une amie à qui donner confession
    Pendant que je souhaitais secrètement voir son sang être versé

    Combattant contre le désespoir en évitant la cruauté d'un monde sans merci
    J'ai toujours essayé derrière ce petit sourire de cacher ma tristesse
    Un jour nous serons seules sans quiconque pour déranger cette allégresse
    C'est juste une bataille longue mais elle portera bien ses fruits

    Toutefois je ressentais encore ce fort amour pour elle chaque jour
    Il était déjà trop tard lorsqu'il a réalisé la désillusion
    Pendant la vérité faisait surface de nouveau, je regardais le sang frais couler doucement toujours
    Le bonheur semblait remplir mes pensées comme une forte émotion...

    Lorsque je suis revenue la voir, ces yeux de tout bonheur s'étaient vidés
    Je souriais toujours, avant de sentir en moi une intense douleur
    Le sang sortant de mon corps, alors qu'elle me regardait enragée
    L'amour m'avait aveuglée mais maintenant je savais quelle était la vraie nature de son cœur...

    Explanations...

    Case where a lie can be deadly : as a yandere, you fall in love with a beautiful girl who is already dating a guy, then you decide to date the guy for killing him in the end... And that your lover, knowing all about the murder, but not about your real love, finally kills you in her rage. That plot twist... (No, normally, no sister song scheduled for this one.)
    Between Harmless and GMS and a few of Sytrus as well.


  • 『Blackmailer of Love』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-160724-000322
    LIN (full) : 「598 324 303」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-160724-000430
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Welcome to Hell - TRACK 10/14

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 16.0 license.

    Japanese lyrics

    あなたの顔にこれらの涙はすぐに消去されます
    なるだろうときに一つだけがあなたを愛している

    それらの間に確立された深い感情は最後の脅威でした
    初めから彼女を知っていたし、復讐について恐れていた

    予定されていた作業を完了するように求められたら
    全てが大丈夫だと思うのでこれらの涙を乾燥させました
    あなたは本当に私を愛しているなら、何も問題はないだろう
    これはあなたの気持ちのための別の証拠であろう

    あなたの顔にこれらの涙はすぐに消去されます
    なるだろうときに一つだけがあなたを愛している

    それでもどうしてこの深い悲しみを理解することはできない
    幸せな未来が待ってと懸念されない場合があります
    これはちょうど忘却に陥る過去からの悪夢でした
    あなたを許すだろうから罪悪感を感じる必要はありません...

    Original English text

    These tears on your face will soon be erased
    When I'll be the only one to love you

    The deep feeling established between them was the last threat
    I knew her since the beginning and was afraid about the revenge

    When I asked you to finish the work that was scheduled
    I dried these tears because everything would be fine
    If you really love me, nothing would be a problem
    This would be another proof for your feelings

    These tears on your face will soon be erased
    When I'll be the only one to love you

    I still can't understand why this deep sadness
    A happy future awaits and may not be feared
    This was just a nightmare from the past falling into the oblivion
    There's no need to feel guilty because I'll forgive you...

    And French adaptation!

    Ces larmes sur ton visage seront bientôt effacées
    Lorsque je demeurerai la seule personne à pouvoir t'aimer

    Le profond sentiment établi entre eux était la dernière menace qui restait
    J'avais peur qu'elle ne se venge sur moi car depuis le début je la connaissais

    Lorsque je t'ai demandé de finir le travail que nous avions prévu toi et moi
    J'ai séché ces larmes parce que tout se passerait bien
    Si tu m'aimes vraiment, alors aucun problème ne devrait être le tien
    Ce serait une autre preuve de tes sentiments envers moi

    Ces larmes sur ton visage seront bientôt effacées
    Lorsque je demeurerai la seule personne à pouvoir t'aimer

    Je ne comprends toujours pas pourquoi cette si profonde tristesse
    Un futur heureux nous attend, tu ne dois pas être effrayée
    C'était juste un cauchemar tombé dans l'oubli du passé
    Inutile de te sentir coupable car je te pardonnerai sans cesse...

    Explanations...

    This is a very deep story... For a classic yandere, the way to get back their lover is to kill the rival... But how to do when the lover is a yandere as well? There is the problem of the revenge (just see between "Sister Family" and "Sister Revenge"...). How to avoid that?
    The heroine just has to blackmail her lover to kill the rival to stay alive with her. And well... If she has enough strong feelings for the heroine, it's not like she had a choice.
    Story : the heroine is in love with a woman already with a man. Both women are yandere, and the lover also has feelings for the heroine. This last one decides to get rid of her rival from a very unusual way : make her lover kill him. After the murder, the lover feels guilty about it, but the heroine promises to forgive her so that they could live forever happy.
    (Yeah yanderes are very evil monsters. But you know it since the beginning, right?)
    Music : Harmor exclusive song this time.


  • 『KATRINE』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-160720-000319
    LIN (full) : 「598 321 406」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-160721-000427
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Welcome to Hell - TRACK 8/14

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 16.0 license.

    Japanese lyrics

    人生と自分自身を開くする準備ができて死の間に壊れやすい花
    長い時間以来心に隠された感情を明らかに
    全て亀裂や考えにぽっかりと傷を開きました
    私を拷問この重い感じが停止することはありません...

    他の誰かが負担するために必要な将来を決定したが
    黙って私の前に書かれている生活の方法を見て
    関係なく強い絶望を慣れることを試みました
    悲しみと精神を侵略狂気の涙に溺れ

    人生と自分自身を開くする準備ができて死の間に壊れやすい花
    長い時間以来心に隠された感情を明らかに
    全て亀裂や考えにぽっかりと傷を開きました
    私を拷問この重い感じが停止することはありません...

    私自身の絶望によって荒廃壊れた夢に向かって歩いて
    いつもあなたを愛しそれを伝えるために許されていなかった
    彼の将来は永遠に破壊された場合でも、私たちのものは継続されます
    これらの涙は今後の幸福に消去されます

    するとなぜあなたはまだこの後に私を拒絶するのですか?
    彼を取り除くことであなたを助けたと述べたのはいつですか?
    ゆっくりとその花びらを失って花を見ていたながら絶望に侵略された
    それは人生はこの残酷な世界から消滅したときですか?

    Original English text

    A fragile blossom between the life and the death ready to open itself
    Revealing the feeling hidden in the heart since a long time
    Everything fissured and opened the gaping wounds in the thoughts
    This heavy feeling torturing me never stopped...

    While someone else was deciding the future that I needed to bear
    Silently watching the ways of the life being written in front of me
    I tried to get used to it regardless the strong despair
    Drowned in the tears of the sadness and the madness invading the spirit

    A fragile blossom between the life and the death ready to open itself
    Revealing the feeling hidden in the heart since a long time
    Everything fissured and opened the gaping wounds in the thoughts
    This heavy feeling torturing me never stopped...

    Walking towards the broken dream devastated by my own despair
    I always loved you but I was never allowed to tell it
    Even if his future was destroyed forever, ours will continue
    These tears will be erased in the upcoming happiness

    Then why do you still reject me after this?
    When I said I was helping you by getting rid of him?
    Invaded by despair while I was slowly watching the flower losing its petals
    Is it when the life is disappearing from this cruel world?

    And French adaptation!

    Une fleur fragile entre la vie et la mort s'épanouissant
    Révélant le sentiment caché en moi depuis longtemps
    Tout s'est fissuré et a ouvert les blessures béantes dans mes pensées
    Ce lourd sentiment me torturant ne s'est jamais arrêté...

    Alors que quelqu'un d'autre décidait le futur que je devais supporter
    Regardant silencieusement les chemins de la vie être écrits devant moi
    J'ai essayé de m'y habituer malgré le fort désespoir en moi
    Noyée dans les larmes de la tristesse et de la folie envahissant mes pensées

    Une fleur fragile entre la vie et la mort s'épanouissant
    Révélant le sentiment caché en moi depuis longtemps
    Tout s'est fissuré et a ouvert les blessures béantes dans mes pensées
    Ce lourd sentiment me torturant ne s'est jamais arrêté...

    Marchant à travers le rêve brisé que mon propre désespoir a dévasté
    Je t'ai toujours aimée mais on ne m'a jamais permis de l'avouer
    Même si son futur a été détruit pour toujours, le nôtre continuera
    Ces larmes seront effacées dans le bonheur qui surviendra

    Alors pourquoi continues-tu de me rejeter ?
    Quand je t'ai dit qu'en me débarrassant de lui je t'aiderais ?
    Envahie par le désespoir pendant que je regardais la fleur perdre ses pétales petit à petit
    Dans ce monde cruel, vois-je disparaître ma propre vie ?

    Explanations...

    I really wanted to use Tei again with her 3.2 voicebank (the last CV one), sounding a few more human than the CV 2.0 in UTAU without any reverb (used to enhance the humanity of the sound)... Not that bad. But because I use Tei for yandere songs only, well... A new one.
    For the music, I used a few everything : Harmor, Harmless, Autogun and Sytrus at least. Time to reconciliate them! (^_^)


  • 『ADAMINIA』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-151217-00050
    LIN (full) : 「598 076 331」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-151217-000150
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Planetarium - TRACK 3/14

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.5 license.

    Japanese lyrics

    涙があなたの不在によって引き起こされる痛みに落ちます
    何かが再び一緒になるために行わされなければなら

    精神で多くの時間前から始まっている傷を深まり
    苦しみは、残酷な世界ではもう生きてはあまりにも十分です
    病気で孤独と胸のもの温かい気持ちで失われました
    この愛はあなたのために待っているすべてのこの時間の間に怒りになって...

    涙があなたの不在によって引き起こされる痛みに落ちます
    何かが再び一緒になるために行わされなければなら

    なぜまだそれが債券を傷つけるためだかどうかを愛したのですか?
    この世界の限界を越えた断片に散在とても脆弱愛?
    あなたは暗闇の中で私の不満に耳を傾けていますか?
    なぜあなたはこの瞬間の間に一人で私を残しましたか?

    これは、単純な夢、歪んだと誤解現実よりもありました
    新鮮な血液がきれいな色で愛を染色、流れている
    今、あなたは意識が消える私のうつろな目、に見ている
    何も書かれていた運命から私たちを引き裂くません...

    Original English text

    The tears fall in the pain caused by your absences
    Something must be done to be together again

    Deepening the wounds which have begun since many time ago in the spirit
    Suffering is too enough for living anymore in a cruel world
    Lonely in the illness and lost in those warm feelings in the chest
    This love turned into rage during all this time waiting for you...

    The tears fall in the pain caused by your absences
    Something must be done to be together again

    Why did still loving you if it's for hurting the bonds?
    A so fragile love scattered in fragments across this world's limits?
    Are you listening to my complaints in the dark?
    Why did you leave me alone during this moment?

    It was more than a simple dream, a distorted and mistaken reality
    The fresh blood is flowing, staining the love in a beautiful color
    Now you are looking into my vacant eyes, where the consciousness disappears
    Nothing will tear us apart from the fate that was written...

    And French adaptation!

    Les larmes tombent dans la douleur que tes absences ont causé
    Pour que nous soyons réunies, quelque chose doit être fait

    Aggravant les blessures ayant commencé dans mon esprit il y a quelque temps
    Pour vivre dans ce monde plein de cruauté, souffrir est trop pour moi
    Seule dans cette maladie et perdue dans mes doux sentiments
    Cet amour devenu rage durant tout ce temps avec toi...

    Les larmes tombent dans la douleur que tes absences ont causé
    Pour que nous soyons réunies, quelque chose doit être fait

    Pourquoi continuais-je à t'aimer si c'est pour blesser les liens ?
    Un amour si fragile dispersé en morceaux au-delà de ce monde qui est mien ?
    Dans le noir es-tu en train d'écouter mes complaintes maintenant ?
    Pourquoi m'as-tu laissée seule à ce moment ?

    Si c'était plus qu'un simple rêve, une réalité erronée et déformée
    Teintant l'amour d'une magnifique couleur, le sang frais continue de couler
    Maintenant que tu regardes dans mes yeux vacants, quand ma conscience disparaît
    Personne ne nous séparera du destin qui nous unissait...

    Explanations...

    Sorry for French lyrics which are... A few distorted by moments?
    Again a yandere song about a girl alone without her girlfriend, who went away for a reason that the heroine doesn't know and doesn't want to understand. She wanted that to be a bad nightmare but she discovers that it's the case in the reality. Under the shock, she decides to seek for her girlfriend and murder her without suiciding to stay with her.
    First song with 12.2 of FL, yay! And still some Sytrus synths.


  • 『Lana』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150929-00410
    LIN (full) : 「597 999 602」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150929-000091
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : The Insane Door - TRACK 18/23

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license.

    Japanese lyrics

    何が彼女の死者を見つけるために、この日に起こったのか?
    私は何も理解していませんが、助けてください

    それは、この他、私は心の中で眠っているの故障ですか?
    彼はこの女性と一緒だったのに、なぜ彼女は目が覚めたのですか?
    彼女は、少年を愛し、彼を受け入れ、彼にキスしたかった
    これらの静物は、そう簡単に破壊されています...

    何が彼女の死者を見つけるために、この日に起こったのか?
    私は何も理解していませんが、助けてください

    永遠の悪夢は、睡眠なしで、白い夜に続けます
    痛みが粉々に、離れて私を引き裂きます
    完全に腐った、そんなに愛さ女の子の顔
    それでもこれに対する理由を検索しようとしています...

    悪夢が現実になれば、それは停止しますか?
    血と涙のこの地獄から私を保存してください
    手が背後に離れて夢から私を取ります
    荒廃地面を残し、永遠に放棄されました...

    Original English text

    What happened on this day to find her dead?
    I don't understand nothing, please help me

    Is it the fault of this another me sleeping in the spirit?
    Why did she woke up when he was with this woman?
    She loved the boy, wanted to embrace him and kiss him
    These lifes have been destroyed so easily...

    What happened on this day to find her dead?
    I don't understand nothing, please help me

    The perpetual nightmare continues in white nights, without sleeping
    The pain tearing me apart, into pieces
    The face of the girl, that I loved so much, totally rotten
    Still trying to search a reason to this...

    If the nightmare becomes the reality, will it stop?
    Please save me from this hell of blood and tears
    The hands behind take me away from the dreams
    Leaving a devastated ground, abandoned forever...

    And French adaptation!

    Pour la retrouver morte, qu'est-ce que j'ai donc fait ?
    Je ne comprends plus rien, aidez-moi s'il vous plaît

    Est-ce de la faute à celle qui dormait depuis ce temps dans mon esprit
    Quand il était avec cette femme, est-ce qu'elle s'est réveillée ?
    Elle l'a tellement aimé, elle voulait l'embrasser et l'enlacer
    Elle a détruit si facilement leurs vies...

    Pour la retrouver morte, qu'est-ce que j'ai donc fait ?
    Je ne comprends plus rien, aidez-moi s'il vous plaît

    Le cauchemar continue perpétuellement dans des nuits blanches, sans pouvoir dormir
    La douleur me déchire en fragments
    Le visage de cette fille, que j'aimais, est resté à pourrir
    J'essaie toujours de trouver une raison à ce moment...

    Si le cauchemar devient réalité, va-t-il s'arrêter ?
    Sauvez-moi de ce monde de larmes et de sang s'il vous plaît
    Les mains derrière moi m'ont emmenée loin de mes rêves hantés
    Laissant un sol dévasté, abandonné à jamais...

    Explanations...

    I wrote this few months ago, and finally I decided to make this song.
    There are two possible interpretations, the first one is linked to the song "Toxicity" where a girl in an asylum was the test subject for a medicine against yandere behaviors, the second one is a totally independant story where the girl just wakes up after have murdered someone in her insane phase, before being arrested.
    You choose what story is the good one.


  • 『MELLIA』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150813-00382
    LIN (full) : 「597 872 485」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-140813-000067
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Toxicity - TRACK 9/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license.

    Japanese lyrics

    痛みに成長している皮膚に傷跡
    針は、心臓を穿孔し、それが再び繰り返して
    忘却に落ちた、思い出が突然戻ってきました
    私が脱出しようとするが、それは全く役に立たないです...

    任意の別れ、または単に単語や何かがありませんでした
    ただ、若い男の子は、あなたとあなたの愛を待って
    私の内部ひどい怒りは、これらの愛の思考に侵入しました
    具象がなければ、この感覚は、酸として作用し...

    それは理解しやすいです場合してください言う
    私たちは秘密を共有する場合と同様に
    さて、場合は、このためにはもうここにはありません
    それは間違っているときにどのように一人で行うには?

    私は正気をつつい、この痛みの乗車を取得できません
    彼がなければ、最終的に私に戻りますか?
    その哀れな脆弱愛の絆に鮮血
    しかし、今は誰も破ることはできません......

    La la la...

    Original English text

    The scars on the skin growing with the pain
    Needles perforating the heart and it repeats again
    Fell into the oblivion, the memories came back suddenly
    I try to escape, but it's totally useless...

    There wasn't any goodbye, or just a word or something
    Just a young boy waiting for you and your love
    The terrible wrath inside of me invaded these love thoughts
    Without exteriorization, this feeling acting as an acid...

    The scars on the skin growing with the pain
    Needles perforating the heart and it repeats again
    Fell into the oblivion, the memories came back suddenly
    I try to escape, but it's totally useless...

    Say please if it's easy to understand
    As when we shared secrets
    Now, if you're not here anymore for this
    How to do alone when it's wrong?

    I can't get ride of this pain, nibbling the sanity
    Without him, will you finally return to me?
    The fresh blood on the bonds of a so pathetic and fragile love
    But now nobody can break it anymore...

    La la la...

    And French adaptation!

    Les cicatrices sur ma peau qui avec la douleur grandissaient
    Des aiguilles perforant le cœur sans arrêt
    Tombées dans l'oubli, soudainement mes mémoires me revenaient
    J'essaie de m'échapper, mais c'est inutile on dirait...

    Il n'y a eu ni au revoir, aucune phrase ou quoi que ce soit
    Juste un jeune homme qui t'attendait et mon amour
    La terrible colère en moi a envahi mes pensées d'amour
    Sans extérioriser, ce sentiment tel un acide me rongeait en moi...

    Les cicatrices sur ma peau qui avec la douleur grandissaient
    Des aiguilles perforant le cœur sans arrêt
    Tombées dans l'oubli, soudainement mes mémoires me revenaient
    J'essaie de m'échapper, mais c'est inutile on dirait...

    S'il te plaît dis-moi si tu me comprends
    Comme dans le temps où on se partageait nos secrets
    Mais si tu n'es plus là maintenant
    Toute seule, comment vais-je faire pour me confier ?

    Je ne peux me débarrasser de cette douleur, qui me rongeait
    Sans lui, est-ce que tu retourneras vers moi maintenant ?
    Le sang frais sur les liens d'un amour si pathétique et fragilisé
    Mais plus personne ne pourra le briser maintenant...

    La la la...

    Explanations...

    And I often exteriorize my feelings on yandere songs, true story. (No, don't search why, please.)
    The title : inspired from the first name "Mel", the short for "Melanie", then stylized... I don't know really what style I took.
    The story : Mellia (the name of the girl that Tei incarnates) is in love with a girl. She kept during all her life her love for this girl, but sees that she is already with a man, and that she totally forgets that Mellia exists. Jealous, then angry, Mellia decides to kill the boy so that her lover can come back to her. This doesn't work, because she tries to escape her, so Mellia kills her too.
    (Note : in the lyrics file I forgot the "La la la..." for the French adaptation, but it exists, don't worry. See? I added it here.)


  • 『Lina』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150719-00369
    LIN (full) : 「597 714 515」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150719-000056
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Toxicity - TRACK 8/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license.

    Japanese lyrics

    感情は極端な愛に変わって、時間的に歪ませます
    耐え難い感覚、終わりのない継続的な苦しみ
    悪夢は停止されません、それは精神を破壊します
    より多くのいくつかの瞬間を存在することを望むこの脆弱心

    この恐ろしい夢の外に取得したい、思考、一日に失われました
    この最初の会議は永遠に私の記憶に残ります
    私は覚えてしようとしたが、痛みが再び始まります
    私はこのすべての時間を負担しなければならない拷問のような...

    感情は極端な愛に変わって、時間的に歪ませます
    耐え難い感覚、終わりのない継続的な苦しみ
    悪夢は停止されません、それは精神を破壊します
    より多くのいくつかの瞬間を存在することを望むこの脆弱心

    あなたはこの若者に非常に満足しているようです
    たびに、彼はあなたの魅力的な意図は、残されません
    彼は私の存在を知っていますか?彼は見ましたか?
    私が感じている心のすべてのこの無限の痛み?

    私たちの愛を結びつける結合の間に流れる鮮血
    私はあなたを愛することを許可された唯一の一人です
    目で私を見て、あなたがしたように再び行っていません
    ただ、最後の日のために一緒にすることが...

    Original English text

    Feelings distorting in the time, turning into an extreme love
    An unbearable sensation, a continued torment, that never ends
    The nightmare won't stop, it will destroy the spirit
    This fragile mind that wants to exist some moments more

    Lost in thoughts, a day, wanting to get out of this horrible dream
    This first meeting will stay in my memories forever
    I just try to remember, but the pain begins again
    As a torture that I must bear all this time...

    Feelings distorting in the time, turning into an extreme love
    An unbearable sensation, a continued torment, that never ends
    The nightmare won't stop, it will destroy the spirit
    This fragile mind that wants to exist some moments more

    You seem very happy with this young man
    Each time, he never leaves, intending charming you
    Does he know about my presence? Did he see?
    All this boundless pain in the heart that I'm feeling?

    The fresh blood flowing between the bonds uniting our love
    I'm the only one authorized to love you
    Watch me in the eyes, don't go again as you did
    Just to be together for the last days...

    And French adaptation!

    Les sentiments se déforment dans le temps, et se sont transformés en intense amour
    Une sensation insupportable, un tourment continu, qui ne prend jamais fin
    Le cauchemar ne s'arrêtera pas, il détruira mon esprit enfin
    Cet esprit si fragile qui veut exister encore quelques jours...

    Perdue dans mes pensées, un jour, voulant s'échapper de ce rêve indésiré
    Cette première rencontre restera dans mes mémoires gravée à jamais
    J'essaie de me la remémorer, mais la douleur me reprend
    Comme une torture que je dois supporter à travers le temps...

    Les sentiments se déforment dans le temps, et se sont transformés en intense amour
    Une sensation insupportable, un tourment continu, qui ne prend jamais fin
    Le cauchemar ne s'arrêtera pas, il détruira mon esprit enfin
    Cet esprit si fragile qui veut exister encore quelques jours...

    Avec ce jeune homme tu sembles si comblée
    Chaque fois, il ne part jamais, et essaie de te charmer
    Ressent-il ma présence ? M'a-t-il regardée ?
    Moi et toute cette peine débordante dans mon cœur que je ressentais ?

    Le sang frais coulant entre les liens de notre amour
    Je suis la seule femme autorisée à t'aimer
    Regarde-moi dans les yeux, ne repars pas comme tu l'as fait toujours
    Je veux juste que l'on soit ensemble pour ces derniers jours...

    Explanations...

    It's time to real yandere with Tei, finally! Lina is a young girl in love with a woman. This last one is heterosexual and is with a man, who charms her. Lina doesn't bear this and in order to get back her lover, she kills the boy. Lina's lover tries to escape her, but she runs after her and kills her, then suicides.
    It's very similar to Irene (who doesn't suicide however) in the storyline. But Lina is devoured by her jealousy.


  • 『Toxicity』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150628-00358
    LIN (full) : 「597 203 642」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150628-000049
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Toxicity - TRACK 7/12

    Rating : Mature (first class) - M12
    Not recommended for people under... : 12
    Reason : shocking/disturbing content
    Restricted on : piapro (no Tei featurings only)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license.

    Japanese lyrics

    毒によって消費
    世界で唯一の薬
    逃げ場はありません
    方法はありません!

    脅威に直面して
    痛みを伴う病気
    謎の物質
    消去しようとしてその...

    この毒性...
    私の正気を苦労...
    この病気...
    感情をつつい...
    この精神...
    僕の記憶では...
    この性格...
    誰が私の鏡である

    拒否することはできません
    痛みを伴う治療
    頭はそんなに痛いです!
    私は歪曲です!

    脅威の受け入れ
    穏やかな疾患
    なぜ、この物質
    戦うだろう...

    この毒性...
    私の正気を苦労...
    この病気...
    感情をつつい...
    この精神...
    僕の記憶では...
    この性格...
    誰が私の鏡である

    この毒性...
    私の正気を苦労...
    この病気...
    感情をつつい...
    この精神...
    僕の記憶では...
    この性格...
    私の鏡でした

    Original English text

    Consumed by poisons
    The only medicine in the world
    There's no escape
    There's no way!

    Facing the threat
    A painful disease
    A mysterious substance
    That going to erase...

    This toxicity...
    Struggling my sanity...
    This disease...
    Nibbling the feelings...
    This spirit...
    In my memories...
    This personality...
    Who is my mirror

    Impossible to deny
    The painful treatment
    The head hurts so much!
    I'm distorting!

    Accepting the threat
    A gentle disease
    Why this substance
    Will fight against...

    This toxicity...
    Struggling my sanity...
    This disease...
    Nibbling the feelings...
    This spirit...
    In my memories...
    This personality...
    Who is my mirror

    This toxicity...
    Struggling my sanity...
    This disease...
    Nibbling the feelings...
    This spirit...
    In my memories...
    This personality...
    Was my mirror

    And French adaptation!

    Les poisons m'ont consumée
    Le seul vaccin qui puisse exister
    Je ne peux pas m'échapper
    Je ne peux pas m'évader !

    Je me contente de faire face
    À cette maladie, cette menace
    Mais un mystérieux médicament
    Va effacer maintenant...

    Cette toxicité...
    Étranglant ma santé...
    Cette maladie...
    Qui rongeait mes sentiments...
    Cet esprit...
    Dans mes mémoires s'y cachant...
    Cette personnalité...
    Dans laquelle je me reflétais...

    Je ne peux pas refuser
    Le pénible traitement que l'on m'a donné
    Ma tête me fait mal tellement !
    Le monde se déforme maintenant !

    Acceptant la menace
    Une gentille maladie contre laquelle je fais face
    Pourquoi ce médicament
    Se battra contre elle maintenant...

    Cette toxicité...
    Étranglant ma santé...
    Cette maladie...
    Qui rongeait mes sentiments...
    Cet esprit...
    Dans mes mémoires s'y cachant...
    Cette personnalité...
    Dans laquelle je me reflétais...

    Cette toxicité...
    Étranglant ma santé...
    Cette maladie...
    Qui rongeait mes sentiments...
    Cet esprit...
    Dans mes mémoires s'y cachant...
    Cette personnalité...
    Un miroir dans lequel je me reflétais...

    Explanations...

    "Toxicity" talks about yandere characteristics, that is considered as a psychological disease. Knowing Tei Sukone, who is a yandere UTAUloid, this song was perfect for her...
    Tei, sick of this disease, is at a hospital where doctors give to her a treatment and oblige her to take it. Tei accepts, because she's forced. She doesn't want that her other personality disappears, which was a model for her and the way to recognize herself in all her feelings.





    Follow this section's article RSS flux