• Carlea

    『Carlea』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150817-00385
    LIN (full) : 「597 876 821」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150817-000070
    Instrumental - sung version  
    Catalog ticket
    Album : Toxicity - TRACK 11/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    雪が凍った地面に、冬の冷たい風によって掃引
    鏡のように半透明の結晶で、この純度の白

    ああ...

    初対面の頭の中で思い出を繰り返します
    今までこの男はあなたと一緒にいたとき
    逃避せずに、敵対的な状況で放棄されました
    ただ、白と雪の地面を温める涙に立って...

    雪が凍った地面に、冬の冷たい風によって掃引
    鏡のように半透明の結晶で、この純度の白
    何かが足の下に溶融され、作品が崩壊しています
    気持ちだけ悲しみと絶望を残して、逃げます...

    魂との考えを拷問永遠の痛み
    この時点で各秒、毎分、毎時間、毎日を傷つけます
    悪夢の夜に出没、不可能になりまし眠る状態に
    この未来はこの物語と苦痛になりますか?

    決してまだ脱出を検索、終わることのありません
    地面に真っ白な雪の融解の赤い滴
    私は世界の終わりまで後悔する必要はありません
    そして、この愛の本が閉じています...

    ああ...

    Original English text

    Snow swept by cold winds of winter, on the icy ground
    The white of this purity on translucent crystal as a mirror

    Ah...

    Repeating the memories in the head of the first meeting
    Until the moment when this man was with you
    Abandoned in a hostile situation, without any escape
    Just standing up in the tears warming the white and snowy ground...

    Snow swept by cold winds of winter, on the icy ground
    The white of this purity on translucent crystal as a mirror
    Something is melting under the feet, pieces are collapsing
    The feelings flee, leaving only sadness and despair...

    The perpetual pain torturing the soul and the thoughts
    Hurting at this moment, each second, each minute, each hour, each day
    The nightmares haunt the nights, impossible to sleep now
    Will this future be a torment with this story?

    Never ending, still searching an escape
    The red droplets on the immaculate snow melting on the ground
    I don't have to regret until the end of the world
    And the book of this love is closing...

    Ah...

    And French adaptation!

    La neige balayée par les vents hivernaux, sur le sol gelé
    Le blanc de cette pureté sur un cristal translucide où tout se miroitait...

    Ah...

    Répétant dans ma tête les souvenirs du moment où nous nous sommes pour la première fois rencontrées
    Jusqu'au moment où ce jeune homme est venu t'amadouer
    Abandonnée dans une situation hostile, sans que je puisse m'échapper
    Je me tiens dans les larmes réchauffent le sol blanc et enneigé...

    La neige balayée par les vents hivernaux, sur le sol gelé
    Le blanc de cette pureté sur un cristal translucide où tout se miroitait
    Quelque chose fond sous mes pieds, les morceaux se dispersent dans le noir
    Mes sentiments fuient, ne laissant que la tristesse et le désespoir...

    La douleur perpétuelle qui torture mon âme et mes pensées
    Fait mal chaque seconde, minute, heure, jour, en ce moment
    Les cauchemars hantent mes nuits, je ne peux plus dormir maintenant
    Ce futur sera-t-il un tourment avec cette histoire damnée ?

    Cette situation est éternelle, je cherche toujours à m'échapper
    Les gouttelettes rouges tombent sur le sol couvert de neige immaculée
    Jusqu'à la fin du monde, je n'ai rien à regretter
    Et le livre de cet amour s'est désormais refermé...

    Explanations...

    Go search a firstname (non Japanese, go know why) with "snow" in the meaning, so I took this one.
    Finally a yandere song for Sana! (*´▽`*)
    Carlea is a girl in love with a woman, that she first met during her childhood. Few years later, Carlea learns that her lover is already with a boy. The heroine feels tortured with her dreams, where she sees her lover happy with the boy. Unable to bear this more time, Carlea kills the boy. But the dreams get worse and she finally suicides in her madness.
    To be honest, I'm not very proud of the English lyrics, and I want to say that I prefer my French adaptation. I took more than 4 hours to write those damned lyrics... But finally... Here it is!


    Tags Tags: