• 『Absolute Illness』

    Singers : Nyui Anna + Ritsu Namine (codominant)
    Music, lyrics : NynthixiaP

    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150720-00370
    LIN (full) : 「597 716 962」

    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150720-000057
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : CYANIDIUM - TRACK 5/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Legend

    Ritsu | Nyui | together in codominant

    Japanese lyrics

    (狂気は病気です
    病気は狂気です)

    私たちは何をしたのですか?
    なぜ我々はありますか?

    私はそこだ理由を教えてください!
    そして、どのような理由のために?

    涙が落ちて、知りません
    怒りが再び始まります

    覚えていますか?
    覚えていますか?

    あなたがわからない場合
    私はどちらかわかりません!

    あなたは私を殺すしましたか?
    あなたはそれを行うのだろうか?

    狂気は病気です
    病気は狂気です

    私たちは何をしたのですか?
    なぜ我々はありますか?

    私はそこだ理由を教えてください!
    そして、どのような理由のために?

    覚えていますか?
    覚えていますか?

    あなたがわからない場合
    私はどちらかわかりません!

    涙が落ちて、知りません
    怒りが再び始まります

    あなたは私を殺すしましたか?
    あなたはそれを行うのだろうか?

    Original English text

    (The madness is an illness
    The illness is a madness)

    What did we have done?
    Why are we there?

    Tell me why I'm there!
    And for what reason?

    The tears fall and I don't know
    The anger begin again

    Do you remember?
    Do you remember?

    If you don't know
    I won't know either!

    Did you kill me?
    Will you do it?

    The madness is an illness
    The illness is a madness

    What did we have done?
    Why are we there?

    Tell me why I'm there!
    And for what reason?

    Do you remember?
    Do you remember?

    If you don't know
    I won't know either!

    The tears fall and I don't know
    The anger begin again

    Did you kill me?
    Will you do it?

    And French adaptation!

    (La folie est une maladie
    La maladie est une folie)

    Qu'avons-nous fait pour être là ?
    Pourquoi on est là ?

    Dites-moi pourquoi je suis ici
    Et quelle est la raison de ma présence ici ?

    Les larmes tombent et je ne sais pas
    Pourquoi la colère me reprend à ce moment-là

    Te souviens-tu ?
    Te souviens-tu ?

    Et si tu ne sais pas
    Je n'en saurai pas plus que toi !

    Est-ce que c'est toi qui m'a tuée ?
    Si tu ne l'as pas fait, est-ce que tu vas me tuer ?

    La folie est une maladie
    La maladie est une folie

    Qu'avons-nous fait pour être là ?
    Pourquoi on est là ?

    Dites-moi pourquoi je suis ici
    Et quelle est la raison de ma présence ici ?

    Te souviens-tu ?
    Te souviens-tu ?

    Est-ce que c'est toi qui m'a tuée ?
    Si tu ne l'as pas fait, est-ce que tu vas me tuer ?

    Les larmes tombent et je ne sais pas
    Pourquoi la colère me reprend à ce moment-là

    Et si tu ne sais pas
    Je n'en saurai pas plus que toi !

    Explanations...

    I don't need to explain the title if you read the lyrics...
    Nyui and Ritsu play two women who loved each other, but Nyui decided to go away from the Ritsu. This last one decides to kill the lover of Nyui then Nyui herself ; Nyui seeing her betrayal decides to kill her other lover. The two characters fail and wake up in an asylum where they meet again. They try to explain all the problems. This time, nobody kills nobody. It's the madness of the two characters which assassinates them. Nibbling their feelings and their bodies, they finally die from their own injuries.
    That's why this song is an absolute illness! Don't let your psychological illnesses destroy you : talk about it to a special doctor! Please!


  • 『Lina』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150719-00369
    LIN (full) : 「597 714 515」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150719-000056
    Instrumental
    Album
    Catalog ticket
    Album : Toxicity - TRACK 8/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    感情は極端な愛に変わって、時間的に歪ませます
    耐え難い感覚、終わりのない継続的な苦しみ
    悪夢は停止されません、それは精神を破壊します
    より多くのいくつかの瞬間を存在することを望むこの脆弱心

    この恐ろしい夢の外に取得したい、思考、一日に失われました
    この最初の会議は永遠に私の記憶に残ります
    私は覚えてしようとしたが、痛みが再び始まります
    私はこのすべての時間を負担しなければならない拷問のような...

    感情は極端な愛に変わって、時間的に歪ませます
    耐え難い感覚、終わりのない継続的な苦しみ
    悪夢は停止されません、それは精神を破壊します
    より多くのいくつかの瞬間を存在することを望むこの脆弱心

    あなたはこの若者に非常に満足しているようです
    たびに、彼はあなたの魅力的な意図は、残されません
    彼は私の存在を知っていますか?彼は見ましたか?
    私が感じている心のすべてのこの無限の痛み?

    私たちの愛を結びつける結合の間に流れる鮮血
    私はあなたを愛することを許可された唯一の一人です
    目で私を見て、あなたがしたように再び行っていません
    ただ、最後の日のために一緒にすることが...

    Original English text

    Feelings distorting in the time, turning into an extreme love
    An unbearable sensation, a continued torment, that never ends
    The nightmare won't stop, it will destroy the spirit
    This fragile mind that wants to exist some moments more

    Lost in thoughts, a day, wanting to get out of this horrible dream
    This first meeting will stay in my memories forever
    I just try to remember, but the pain begins again
    As a torture that I must bear all this time...

    Feelings distorting in the time, turning into an extreme love
    An unbearable sensation, a continued torment, that never ends
    The nightmare won't stop, it will destroy the spirit
    This fragile mind that wants to exist some moments more

    You seem very happy with this young man
    Each time, he never leaves, intending charming you
    Does he know about my presence? Did he see?
    All this boundless pain in the heart that I'm feeling?

    The fresh blood flowing between the bonds uniting our love
    I'm the only one authorized to love you
    Watch me in the eyes, don't go again as you did
    Just to be together for the last days...

    And French adaptation!

    Les sentiments se déforment dans le temps, et se sont transformés en intense amour
    Une sensation insupportable, un tourment continu, qui ne prend jamais fin
    Le cauchemar ne s'arrêtera pas, il détruira mon esprit enfin
    Cet esprit si fragile qui veut exister encore quelques jours...

    Perdue dans mes pensées, un jour, voulant s'échapper de ce rêve indésiré
    Cette première rencontre restera dans mes mémoires gravée à jamais
    J'essaie de me la remémorer, mais la douleur me reprend
    Comme une torture que je dois supporter à travers le temps...

    Les sentiments se déforment dans le temps, et se sont transformés en intense amour
    Une sensation insupportable, un tourment continu, qui ne prend jamais fin
    Le cauchemar ne s'arrêtera pas, il détruira mon esprit enfin
    Cet esprit si fragile qui veut exister encore quelques jours...

    Avec ce jeune homme tu sembles si comblée
    Chaque fois, il ne part jamais, et essaie de te charmer
    Ressent-il ma présence ? M'a-t-il regardée ?
    Moi et toute cette peine débordante dans mon cœur que je ressentais ?

    Le sang frais coulant entre les liens de notre amour
    Je suis la seule femme autorisée à t'aimer
    Regarde-moi dans les yeux, ne repars pas comme tu l'as fait toujours
    Je veux juste que l'on soit ensemble pour ces derniers jours...

    Explanations...

    It's time to real yandere with Tei, finally! Lina is a young girl in love with a woman. This last one is heterosexual and is with a man, who charms her. Lina doesn't bear this and in order to get back her lover, she kills the boy. Lina's lover tries to escape her, but she runs after her and kills her, then suicides.
    It's very similar to Irene (who doesn't suicide however) in the storyline. But Lina is devoured by her jealousy.


  • 『Blanca』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    LIC (instru) : 12FR-150714-00368 (patch_0002)
    LIN (full) : 「597 503 316」 [patch_0002]
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150714-000055
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : Toxicity - TRACK 1/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    これらの痛みを伴う感情を残して心の孤独
    ゆっくりと、しかし確実に、精神に侵入
    それはそんなに痛い、それはそれを治すことは不可能です
    世界が私であることから分離されています...

    濡れた頬に落ちる暖かい涙の川
    証人私は私の中感じている痛み
    場合にのみ、私は薬を推測することができます
    つまり、この無限の苦しみを癒すことができます

    私たちが一緒に行うことができることを想像して...
    空間空に輝く星を見ています
    それが起こらない場合の夢が破壊されます
    それは決して起こらないことがあります...

    これらの痛みを伴う感情を残して心の孤独
    ゆっくりと、しかし確実に、精神に侵入
    それはそんなに痛い、それはそれを治すことは不可能です
    世界が私であることから分離されています...

    涙は常に下落している、と私は言うことはできません
    永遠の痛みは私の中に保ちます
    あなたが離れてしまっているとき、私は暗闇の中で滞在しました
    いくつかの復帰の愛を待っています...

    各夜と昼は、それらの夢は、私が苦しんだこと
    すべてのこれらの問題を表現するのに十分ではありません
    何も起こらなかったようにあなたと少年は笑ってました
    私はもう涙を維持することができませんでした...

    私たちが一緒に行うことができることを想像して...
    夜にいくつかの愛の言葉を共有します
    しかし、この甘い夢は今壊れています
    あなたの残酷な裏切りのために...

    助けを求めることは全く無意味です
    これらすべての嘘が今日の上になりますので
    あなたが行っている場合は、私に戻って来ることはありません
    あなたがそれを望むなら、私は別の世界に行きますよ...

    夜は、精神と同じになって暗くし、忘却の淵に失神します
    地上の気持ちを残して、この愛は憎しみとなっております
    鮮血は、複数の傷跡、孤独の症状から落ちます
    私は一人ではなかった場合は、もう一方の端を持っているでしょう...

    Original English text

    The loneliness of a heart leaving those painful feelings
    Invading the spirit, slowly but surely
    It hurts so much, and it's impossible to heal it
    The world is separating from my being...

    The river of warm tears falling on wet cheeks
    Witnesses the pain that I'm feeling inside of me
    If only I could guess a medicine
    That could heal this endless torment

    Imagine that we could do together...
    As watching the shining stars in the spatial sky
    The dream will break down if it doesn't happen
    It may never happen...

    The loneliness of a heart leaving those painful feelings
    Invading the spirit, slowly but surely
    It hurts so much, and it's impossible to heal it
    The world is separating from my being...

    The tears are always falling, and I can't say
    The eternal pain kept inside of me
    When you're gone away, I stayed in the dark
    Waiting for some returning love...

    Each night and day, those dreams that I'm suffering
    Aren't enough to express all those problems
    The boy with you was smiling as nothing happened
    I couldn't keep tears anymore...

    Imagine that we could do together...
    Sharing some love words in the night
    But this sweet dream is now broken
    Because of your cruel betrayal...

    Asking for help is totally useless
    Because all those lies will be over today
    If you're gone, don't come back to me
    If you want it, I'll go in another world...

    The nights becoming the same as the spirit, darkening and fainting into the oblivion
    Leaving the feelings on the ground, this love becoming hatred
    Fresh blood falling from multiple scars, symptoms of the loneliness
    If I wasn't alone, it would have another end...

    And French adaptation!

    La solitude d'un cœur laissant ces pénibles sentiments
    Envahissant mon esprit, doucement mais sûrement
    Cela me fait si mal, et je ne peux le soigner
    Le monde de mon être s'est déjà séparé...

    La rivière de chaudes larmes tombant sur mes joues mouillées
    Témoigne de la douleur que je ressens en moi
    Si seulement je pouvais trouver de quoi soigner
    Ce tourment éternel en moi...

    Imagine ce que nous aurions pu faire...
    Comme regarder les étoiles brillant dans le ciel spatial
    Le rêve se brisera si cela ne peut se faire
    Il ne doit jamais arriver, ce moment fatal...

    La solitude d'un cœur laissant ces pénibles sentiments
    Envahissant mon esprit, doucement mais sûrement
    Cela me fait si mal, et je ne peux le soigner
    Le monde de mon être s'est déjà séparé...

    Les larmes tombent encore, et je ne peux toujours avouer
    La douleur éternelle que je gardais en moi
    Je suis restée dans le noir lorsque tu es parti loin de moi
    Attendant en retour un amour désiré...

    Chaque nuit et chaque jour, les rêves horribles dont je souffrais
    Ne sont plus assez pour expliquer mes soucis
    Ce jeune homme qui te souriait comme si rien ne se passait
    Je ne pouvais plus garder mes larmes à ce moment précis...

    Imagine ce que nous aurions pu faire...
    Échanger quelques mots d'amour dans la soirée
    Mais ce si doux rêve est désormais cassé
    À cause de ta trahison cruelle et si chère...

    Demander de l'aide ne sert plus à rien
    Car tous ces mensonges aujourd'hui ne sont plus rien
    Et si tu es parti, ne reviens plus à moi
    Si tu le fais, je m’enfuirai dans un monde loin de toi...

    Les nuits semblables à mon esprit, qui s'assombrit et tombe dans l'oubli
    Laissant ces sentiments à terre, cet amour devenu de la haine et de la jalousie
    Ce sang frais coulant de ces multiples blessures, symptômes de ma solitude et de ma torture
    Si je n'étais pas seule, ceci aurait eu une autre tournure...

    Explanations...

    Totoko plays Blanca, a young girl in love with another woman. This last one is in love with a boy and often goes with him, leaving Blanca alone. The heroine falls into a deep depression, waiting for love that she won't never have. Understanding the current situation and threatened in nightmares where she sees her lover with the boy, Blanca decides to kill the boy. She finally suicides to escape her lover's wrath. Blanca was totally rotten in her inside due to her loneliness, also explaining her suicide.


  • 『Mylene』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150713-00367
    LIN (full) : 「597 485 712」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150713-000054
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : Toxicity - TRACK 6/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    涙が、頬に心の痛みを落下します
    夢のような自由に到達することは困難です

    少し空想では、あなたの目は、鏡として輝いています
    あなたの内側の気持ちを見て、この心臓が鼓動しています
    月光は、あなたの魂に反映されています
    これらの危険な思い出の囚人...

    涙が、頬に心の痛みを落下します
    夢のような自由に到達することは困難です
    思い出が戻ってくる、頭を傷つけてしています
    失われた世界の絶望に一人で泣いて...

    暗い夜には、あなたはとても美しいようです
    場合にのみ、あなたは私の痛みを癒すことができます
    感情はこの愛を破壊する、私に侵入します
    私はあなたのために維持されたことを...

    忘却の淵に身を失う思い出
    精神は、どこにでも歪曲され血は、目から流れます
    すべては、この破壊の後に残さ何も消去されません
    私たちの絶望の最後の顔をしていますよ...

    Original English text

    The tears falling on the cheeks, the pain in the heart
    The dreamy freedom is difficult to reach

    In a little daydreaming, your eyes are shining as a mirror
    By watching your inside feelings, this heart is beating
    The moonlight is reflecting in your soul
    Prisoner of these dangerous memories...

    The tears falling on the cheeks, the pain in the heart
    The dreamy freedom is difficult to reach
    The memories are coming back, the head is hurting
    Crying alone in the despair of a lost world...

    In a dark night, you seem so beautiful
    If only you could heal my pain
    The feelings invading me, destroying this love
    That I was keeping for you...

    The memories losing themselves into the oblivion
    The spirit is distorting everywhere, blood flowing from the eyes
    All is erasing, nothing left after this destruction
    I'll have a last look on our despair...

    And French adaptation!

    Les larmes tombent sur mes joues, la peine dans mon cœur que je ne peux restreindre
    Cette liberté utopique que je ne peux vraiment atteindre

    Dans une petite rêverie, tes yeux brillaient tel un miroir
    En regardant les sentiments au fond de toi, ce cœur battant que je pouvais voir
    La lumière lunaire reflète l'âme en toi
    Prisonnière de ces dangereux souvenirs que je gardais en moi...

    Les larmes tombent sur mes joues, la peine dans mon cœur que je ne peux restreindre
    Cette liberté utopique que je ne peux vraiment atteindre
    Ma mémoire revenait, ma tête me martelait
    Je pleure seule dans le désespoir d'un monde abandonné...

    Dans la nuit noire, tu semblais d'une beauté éperdue
    Si seulement tu pouvais soigner le mal dont je souffrais
    Les sentiments m'envahissaient
    Et détruisaient cet amour qu'au fond de moi je gardais...

    Les mémoires se perdent dans l'oubli et
    Mon esprit se déforme, le sang de mes yeux coulait
    Tout s'efface, de cette destruction, il ne restait
    Rien à part ce dernier regard désespéré...

    Explanations...

    Answer song to "Maitena". For "Mylene", it's the victim's point of view. Originally taken from the song project "MARIA-ELENA", also abandoned. The lyrics were totally written again.
    Mylene is originally in love with Maitena, trying to hiding themselves from other people, but her loneliness turn them to yandere characters. During her madness, Mylene thinks that Maitena could be with a boy if she goes out, and she doesn't bear this. Those thoughts turn into a psychosis, then to psychosomatic symptoms. She first asks to Maitena to heal her, but it fails, and the symptoms worse. To get ride of them, Mylene decides to kill Maitena before it's too late. But this last one is more violent and assassinates her the first.


  • Madness×Darkness : download for free!!!

    Here it is!

    COMPLETE TRACKLIST

    01. Nightmare Eater (feat. Oniko Hinomoto)
    02. Lamia (feat. Oniko Hinomoto)
    03. Gothic Baroque (feat. Stella Hoshine)
    04. NEMISIS (feat. Stella Hoshine)
    05. Sin=Kill (feat. Hachi Makune)
    06. Marianna (feat. Hachi Makune)
    07. Social Complex (feat. Ruko Yokune)
    08. Error 1001 (feat. Ruko Yokune)
    09. Tryphena (feat. Ruko Yokune)
    10. Liar Terminus (feat. Hachi Makune)
    11. Hell Face (feat. Stella Hoshine)
    12. Hecate (feat. Oniko Hinomoto)

    So proud to host a new album in the collection... And thanks to so many people, especially Saki Ohenri, Misha, Aoka... And many others!

    For stories... Well, do you see the list of songs in the left menu? Click on it and search all songs with the name of the album (4th column). Click on song names and go to the bottom of the article.

    Notes :

    - The songs "Lamia", "NEMISIS", "Sin=Kill", "Marianna", "Tryphena" and "Hell Face" are considered as yandere songs.
    - The songs "Lamia", "Hecate" and "Gothic Baroque" actually have a PV.

    Instrumentals are available for free on piapro, just don't forget the licenses... (^_^)

     

    And have fun with my songs, thanks for all your retweets/favorites/support tweets...

    THANKS!!!

    Nynthixia


  • 『Maitena』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    SFX (voice chorus only) : acapela
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150712-00366
    LIN (full) : 「597 465 896」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150712-000053
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : Toxicity - TRACK 5/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    愛する泣いてはいけない、それは以上です
    もう隠さない、それが終了しています
    あなたの悲しい顔にこれらの流血の涙
    あなたが感じているすべての痛みを手放すだろう...

    これらの最後の時間を一緒、暗闇の中で
    あなたは私の痛みを癒すことができる唯一の一つですね

    頭の中ですべての否定的な考えを消去します
    背後にこの人と、泣いてないようにしよう...

    愛する泣いてはいけない、それは以上です
    もう隠さない、それが終了しています
    あなたの悲しい顔にこれらの流血の涙
    あなたが感じているすべての痛みを手放すだろう...

    あなたは私が何を感じて理解することができますか?
    愚か者とは違って笑って、私たちを見つめ

    あなたは私と一緒にそこに滞在した場合
    私はより多くの数分を生き残ります...

    瞬間はさよならを言うようになりました
    あなたが去ったとき、私は再び一人でした
    とにかかわらず、それがどのように禁じられていないです
    この時点では何もされません

    莫大な単語が明らかにされるであろう
    もし唯一の私たちの愛は、この瞬間に続けました
    鮮血流れると生活を分離します
    腐った世界の真実を破ります...

    Original English text

    Don't cry dear, it's over
    Don't hide anymore, it's finished
    Those bloody tears on your sad face
    Will let go all the pain you're feeling...

    Those last hours together, in the darkness
    You're the only one who can heal my pain

    Erasing all the negative thoughts in the head
    With this people behind, trying not crying...

    Don't cry dear, it's over
    Don't hide anymore, it's finished
    Those bloody tears on your sad face
    Will let go all the pain you're feeling...

    Can you understand what I'm feeling?
    Unlike the fools laughing and staring at us

    If you stay there with me
    I would survive few minutes more...

    The moment came to say goodbye
    When you left, I was alone again
    And no matter how it's forbidden
    Being nothing in this time

    Untold words would be revealed
    If only our love continued at this moment
    The fresh blood flowing and separating the lives
    Breaking the truth of a rotten world...

    And French adaptation!

    Ne pleure pas ma chérie, c'est terminé
    Ne te cache plus, c'est terminé
    Sur ton visage, ces larmes ensanglantées
    Feront partir cette peine que tu ressentais

    Ces dernières heures ensemble, dans l'obscurité
    Tu es la seule capable de soigner ma douleur tourmentée

    Effaçant toutes les pensées négatives que je gardais
    Avec ce monde derrière, j'essaie de ne pas pleurer...

    Ne pleure pas ma chérie, c'est terminé
    Ne te cache plus, c'est terminé
    Sur ton visage, ces larmes ensanglantées
    Feront partir cette peine que tu ressentais

    Peux-tu comprendre ce que je ressentais ?
    Contrairement aux imbéciles qui nous regardaient

    Mais si tu restes toute seule avec moi
    Je survivrai encore quelques minutes avec toi...

    Le moment est venu de nous dire "au revoir"
    Lorsque tu es partie, je suis restée seule dans le noir
    Je me fiche si c'est prohibé
    Je suis devenue un néant dans le passé

    Les non-dits que je pourrai révéler
    Si seulement notre amour avait continué
    Le sang frais coulant et séparant nos vies
    Brisant la réalité d'un monde pourri...

    Explanations...

    "Maitena" was taken from my ancient song project "MARIA-TERESA", I totally wrote again the lyrics to adapt them to my current rythm. I took again the ancient story but modified it. It will have a song answer, "Mylene", which will be probably aired tomorrow.
    Maitena and Mylene tell the same story, but one is from the point of view of the killer (Maitena), the other from the point of view of the victim (Mylene).
    The two girls have got a relation but they're threatened by people ignorance and discrimination, obliging Maitena and Mylene to live alone away from people. This loneliness separate them from exterior world, turning the two girls, notainly Maitena, into dangerous yandere characters. A day, Mylene doesn't bear anymore her lover. Maitena tries to heal her, but nothing happens, then, decides to kill her in her madness (first gunshot). After that, Maitena sees that without Mylene, she's nothing and finally suicides (second gunshot).
    Thanks to Cartsoul, my Soundation's friend, who has decided that Sayu would sing this. And I'm totally agree with him. (^_^)


  • 『Tryphena』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150710-00365
    LIN (full) : 「597 406 636」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150710-000052
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : Madness×Darkness - TRACK 9/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    一人で部屋の隅で、優しくあなたを待っています
    左の感情のいくつかは、あなたの精神からなくなっています

    恐怖と沈黙の中で、これらの悲鳴が私を享受しています
    心だけでは再び私を残して、床に落ちました

    それは、と話をする友達がいないことは本当に楽しいですか?
    誰かがしようとした場合、私にそれを教えて...

    一人で部屋の隅で、優しくあなたを待っています
    左の感情のいくつかは、あなたの精神からなくなっています

    再び破壊、悲しみは永遠の再開です
    世界は私と他の人の間でこの壁で区切られました...

    私は誰もが最終的に理解できることを夢見ていました
    私はこの顔の背後に非表示にしようとしている気持ち

    それはこの孤独の痛みは、実際のですか?
    誰かがそれを感じるだろうとき、私はまだ生きているのだろうか?

    決裂した自由のように、現実が残されています
    そしてそれは私を拒否された他のすべてのせいです

    床の上に鮮血は眠りに落ちる、流れています
    そして最後に私の秘密の世界に再び目を覚まします...

    Original English text

    Alone at the corner of the room, gently waiting for you
    The few of feelings that left are gone from your spirit

    In the fear and the silence, those screams are reaping me
    The heart fell on the floor, leaving me alone again

    Is it really fun to have no friends to talk with?
    If someone tries, tell it to me...

    Alone at the corner of the room, gently waiting for you
    The few of feelings that left are gone from your spirit

    Breaking again, the sorrows are an eternal resumption
    The world separated by this wall between me and the others...

    I dreamt that everyone can finally understand
    The feelings that I'm trying to hide behind this face

    Is it real, this loneliness pain?
    When someone will feel it, will I be still alive?

    As a freedom which broke down, reality is leaving
    And it's the fault of all others who denied me

    The fresh blood on the floor is flowing, falling asleep
    And finally waking up again in my secret world...

    And French adaptation!

    Seule dans mon coin, je t'attendais gentiment
    Le peu de sentiments qu'il restait est parti de ton esprit maintenant

    Dans la crainte et le silence, ces cris qui m'ont déchirée
    Le cœur tombé sur le sol, me laissant de nouveau isolée

    Est-ce vraiment amusant de ne pas avoir d'amis à qui parler ?
    Si quelqu'un essaie, qu'il me dise comment cela s'est passé...

    Seule dans mon coin, je t'attendais gentiment
    Le peu de sentiments qu'il restait est parti de ton esprit maintenant

    Se brisant à nouveau, la peine est un éternel recommencement
    Le monde séparé par un mur entre moi et les autres gens...

    J'ai rêvé que tout le monde puisse enfin comprendre tous
    Les sentiments que j'essaie de cacher avant tout

    Cette pénible solitude, existe-t-elle réellement ?
    Quand quelqu'un la ressentira, sera-t-il encore vivant ?

    Comme une liberté qui s'est cassée, la réalité quittait
    Et c'est de la faute de tous les autres qui me déniaient

    Le sang frais qui coule sur le sol, je m'endors désormais
    Pour finalement me réveiller de nouveau dans mon monde secret...

    Explanations...

    When I told about the topic of the music, I said that I'll explain why I chose it. It can be crazy if I say that but... I've got a type of autism. My sociability can be very limited and I got many problems in the society. I tried to describe these troubles with this song for Ruko. Tryphena, sick of some troubles (pervasive developmental disorders (people dared classing me in "others" category!!!!!)), tries to insert herself in the society, but due to her behavior, people deny her. Despaired, she finally suicides and says that it's the fault of all other people. I went to the extreme side, again. But it's my way to denounce the problems of the society. Because it's the worst side that we can get but we can reach it...


  • 『CYANIDIUM』

    Singers : Nyui Anna + Meiji Gahata (codominant)
    Music, lyrics : NynthixiaP

    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150708-00364
    LIN (full) : 「597 396 002」

    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150708-000051
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : CYANIDIUM - TRACK 9/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    赤い水
    落下する
    と涙
    来ます

    赤い水
    落下する
    と涙
    来ます

    裏切りが選択した場合、それは便利なのですか?
    心を破壊し、それを脇に残します
    涙が停止することは不可能で、来ています
    世界の残酷さは、すでに私たちの運命を書きました

    それが意味を持っていますか?
    意味を愛していますか?
    愛が意味を持っている場合
    なぜそれが停止されていませんか?

    CYANIDIUM

    結合を傷つけ二つの部分に現実分割
    脇落下鮮血は哀れな愛の証でした
    狂気は、扉をノックもせずに入って、私の精神に侵入しました
    真実を破壊し、床に死体を残します

    場合にのみ、私たちはお互いを聞くことができます
    選択は、既に行われることになります...

    Original English text

    The red water
    Falling
    And the tears
    Coming

    The red water
    Falling
    And the tears
    Coming

    If betrayal was a choice, is it useful?
    Breaking a heart and leaving it aside
    The tears are coming, impossible to stop
    Cruelty of the world already wrote our fates

    Has it a meaning?
    Has love a meaning?
    If love has a meaning
    Why isn't it stopping?

    CYANIDIUM

    The reality splitting into two parts, hurting the bonds
    The fresh blood falling aside was the proof of a pitiful love
    Madness entered without knocking the door and invaded my spirit
    Breaking the truth and leaving the corpses on the floor

    If only we could listen each other
    The choice would be already done...

    And French adaptation!

    L'eau rougie
    Qui tombait
    Et ces larmes venaient
    Jusqu'ici

    L'eau rougie
    Qui tombait
    Et ces larmes venaient
    Jusqu'ici

    Si la trahison était un choix, serait-il utile en réalité ?
    Cassant un cœur en le mettant sur le côté
    Les larmes viennent, sans pouvoir les arrêter
    La cruauté du monde a déjà écrit nos destinées

    Est-ce que tout cela a une signification ?
    Est-ce que l'amour a une signification ?
    Si l'amour a une signification
    Pourquoi n'effectue-t-il aucune interruption ?

    CYANIDIUM

    La réalité se casse en deux, frappant ainsi les liens nous unissant
    Le sang tombant sur le côté était la preuve de ce pitoyable amour
    La folie est entrée sans frapper et a envahi mon esprit maintenant
    Cassant la réalité et laissant nos corps sur le sol en ce jour

    Si seulement nous pouvions l'une l'autre nous écouter
    Le choix aurait déjà été effectué...

    Explanations...

    In French the title is "CYANURIUM", not "CYANIDIUM". It was an English pun with "cyanide", and its french equivalent is "cyanure". A dangerous poison. I wanted to make this music feeric and...
    About the story now. Meiji and Nyui are two girls who loved each other. But one of them decided to go with a boy, that the other one didn't bear. So the second girl killed the first one by poisoning her. I don't know who killed who...
    Behind this little music, as innocent as you can hear it, a horrible story is hiding... And now you know it!


  • For the album with Hachi, Oniko, Ruko and Stella, there's just one missing song for Ruko. I just can't find a story for her.

    However I'm already preparing two other albums (codes : CD2.5 and CD3). Of course the 2.5 will be out the first. Because actually there are more songs in it. Just because of that.

    Ready?

    CD 2.5 - CYANIDIUM

    01. 1986th Destruction (feat. Oniko Hinomoto, Meiji Gahata, Ritsu Namine, Nyui Anna) - Song made for an opening, talking about 4 girls fighting against a military project.
    02. Blood and Thorns -140 version- (feat. Ritsu Namine) - Remix of "Blood and Thorns" into a 140BPM version.
    03. Loophole (feat. Ritsu Namine) - About serial killer's addictions.
    04. No.Body (feat. Ritsu Namine) - Despair of a girl who finally revenges from her lover.
    05. [[title]] (feat. Ritsu Namine, Nyui Anna) - [[description]]
    06. DESPAIRANCE (feat. Nyui Anna) - A girl who lives alone, searching to survive in her depression.
    07. Lost Needles (feat. Nyui Anna) - A young girl who is searching for love but feels pain because of a lack of feelings.
    08. Miss.Take (feat. Nyui Anna) - Changes in a girl's feelings.
    09. CYANIDIUM (feat. Nyui Anna, Meiji Gahata) - A strange song about a girl's betrayal being killed by the other heroine.
    10. Nachine (feat. Meiji Gahata) - A girl ignored by her lover decides to kill her to get ride of her pain.
    11. SALVINA (feat. Meiji Gahata) - When a love nightmare comes true...
    12. Torture Dream (feat. Meiji Gahata) - The lover of a girl haunts her dreams... And it becomes totally insane.

    As you could read it, Ritsu and Nyui will sing together!!!! (^_^)

    The third one, lots of tracks are missing!!!!

    CD3 - Toxicity

    01. [[title]] (feat. Totoko Shirahane) - [[description]]
    02. [[title]] (feat. Totoko Shirahane) - [[description]]
    03. [[title]] (feat. Totoko Shirahane) - [[description]]
    04. Last Psychosis (feat. Sayu Yurika) - Apocalypse caused by madness of a girl.
    05. [[title]] (feat. Sayu Yurika) - [[description]]
    06. [[title]] (feat. Sayu Yurika) - [[description]]
    07. Toxicity (feat. Tei Sukone) - A girl having a treatment because of a yandere disease.
    08. [[title]] (feat. Tei Sukone) - [[description]]
    09. [[title]] (feat. Tei Sukone) - [[description]]
    10. [[title]] (feat. Sana Fuyune) - [[description]]
    11. [[title]] (feat. Sana Fuyune) - [[description]]
    12. [[title]] (feat. Sana Fuyune) - [[description]]

    See? Only two tracks finished. It's few compared to album 2.5.

    Air dates? Well, not before end July/mid-August. Yes, not beginning of August, you won't get songs from August 1st to August 8th! Because I'll be in holidays without Internet, so without my UTAU songs tools...

    But don't worry! I'll work very hard on all of this soon! Promised!


  • 『Miss.Take』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150706-00363
    LIN (full) : 「597 336 293」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150706-000050
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : CYANIDIUM - TRACK 8/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    沈黙の中で愛を静かに眠っています
    その寿命を検索、断片的に目覚めます

    そこに生き残るために方法はありますか?
    壊れた、世界の足元に位置しています

    心はこの憎しみに衝突されています
    あなたが私を裏切ったときしかし、どのように行うには?

    沈黙の中で愛を静かに眠っています
    その寿命を検索、断片的に目覚めます

    愛は検索や考えを破壊しています
    感情に捨てられ、この悲しみは激しく傷つけて...

    La la la...
    La...

    沈黙の中で愛を静かに眠っています
    その寿命を検索、断片的に目覚めます

    愛は検索や考えを破壊しています
    感情に捨てられ、この悲しみは激しく傷つけて...

    La la la...

    それが消えてしまいますときには、それは、再び来ていますか?
    終了時の精神を埋めるこの幸せ

    私はあなたを愛ししようとしていた、理解ことを試みる
    しかし、世界の残酷さは何かを決めました!

    そこに生き残るために方法はありますか?
    壊れた、世界の足元に位置しています

    心はこの憎しみに衝突されています
    あなたが私を裏切ったときしかし、どのように行うには?

    Original English text

    The love in the silence is gently sleeping
    Awaken in fragments, searching its life

    Is there a method to survive there?
    The broken lies at feet of the world

    The heart is bumping against this hatred
    But how to do when you betrayed me?

    The love in the silence is gently sleeping
    Awaken in fragments, searching its life

    The love is searching and destroying the thoughts
    Abandoned by the feelings, this sorrow is severely hurting...

    La la la...
    La...

    The love in the silence is gently sleeping
    Awaken in fragments, searching its life

    The love is searching and destroying the thoughts
    Abandoned by the feelings, this sorrow is severely hurting...

    La la la...

    And then it's coming again, when will it be gone?
    This happiness filling the spirit at the end

    Try to understand, I was just trying to love you
    But the cruelty of the world decided something else!

    Is there a method to survive there?
    The broken lies at feet of the world

    The heart is bumping against this hatred
    But how to do when you betrayed me?

    And French adaptation!

    Dans le silence, l'amour dort gentiment
    Puis réveillé, se retrouve cassé, en cherchant sa vie en fragments

    Existe-t-il un moyen pour survivre en ce monde ?
    Les mensonges cassés au pied de ce monde

    Le cœur qui combat contre cette haine
    Mais comment faire si tu me trahis et me fais de la peine ?

    Dans le silence, l'amour dort gentiment
    Puis réveillé, se retrouve cassé, en cherchant sa vie en fragments

    L'amour qui cherche et qui détruit les pensées en cheminant
    Abandonné par les sentiments, la douleur fait mal sévèrement...

    La la la...
    La...

    Dans le silence, l'amour dort gentiment
    Puis réveillé, se retrouve cassé, en cherchant sa vie en fragments

    L'amour qui cherche et qui détruit les pensées en cheminant
    Abandonné par les sentiments, la douleur fait mal sévèrement...

    La la la...

    Et lorsqu'il revient, quand partira-t-il réellement ?
    Ce bonheur remplissant mon esprit finalement

    Essaie juste de me comprendre, je tentais juste de t'aimer réellement
    Mais la cruauté de ce monde en a décidé autrement !

    Existe-t-il un moyen pour survivre en ce monde ?
    Les mensonges cassés au pied de ce monde

    Le cœur qui combat contre cette haine
    Mais comment faire si tu me trahis et me fais de la peine ?

    Explanations...

    Nyui plays here a young woman in love with a girl, who decided to go with a boy. Nyui doesn't bear this at all and lots of feelings will nibble her. First, a depression due to the lack of the love that she wanted, then rage, because she thinks that her lover betrayed her, and finally, becomes mad and kills the boy, then her lover.
    The title... Pun with "mistake", and "miss" and "take". The meaning is really distorted, watch out... Nyui missed taking love from her lover and prefered killing her in her raging madness. Big mistake.
    First solo song with binary paragraph lyrics.


  • 『Toxicity』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150628-00358
    LIN (full) : 「597 203 642」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150628-000049
    Instrumental
    Album
    Catalog ticket
    Album : Toxicity - TRACK 7/12

    Rating : Mature (first class) - M12
    Not recommended for people under... : 12
    Reason : shocking/disturbing content
    Restricted on : piapro (no Tei featurings only)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    毒によって消費
    世界で唯一の薬
    逃げ場はありません
    方法はありません!

    脅威に直面して
    痛みを伴う病気
    謎の物質
    消去しようとしてその...

    この毒性...
    私の正気を苦労...
    この病気...
    感情をつつい...
    この精神...
    僕の記憶では...
    この性格...
    誰が私の鏡である

    拒否することはできません
    痛みを伴う治療
    頭はそんなに痛いです!
    私は歪曲です!

    脅威の受け入れ
    穏やかな疾患
    なぜ、この物質
    戦うだろう...

    この毒性...
    私の正気を苦労...
    この病気...
    感情をつつい...
    この精神...
    僕の記憶では...
    この性格...
    誰が私の鏡である

    この毒性...
    私の正気を苦労...
    この病気...
    感情をつつい...
    この精神...
    僕の記憶では...
    この性格...
    私の鏡でした

    Original English text

    Consumed by poisons
    The only medicine in the world
    There's no escape
    There's no way!

    Facing the threat
    A painful disease
    A mysterious substance
    That going to erase...

    This toxicity...
    Struggling my sanity...
    This disease...
    Nibbling the feelings...
    This spirit...
    In my memories...
    This personality...
    Who is my mirror

    Impossible to deny
    The painful treatment
    The head hurts so much!
    I'm distorting!

    Accepting the threat
    A gentle disease
    Why this substance
    Will fight against...

    This toxicity...
    Struggling my sanity...
    This disease...
    Nibbling the feelings...
    This spirit...
    In my memories...
    This personality...
    Who is my mirror

    This toxicity...
    Struggling my sanity...
    This disease...
    Nibbling the feelings...
    This spirit...
    In my memories...
    This personality...
    Was my mirror

    And French adaptation!

    Les poisons m'ont consumée
    Le seul vaccin qui puisse exister
    Je ne peux pas m'échapper
    Je ne peux pas m'évader !

    Je me contente de faire face
    À cette maladie, cette menace
    Mais un mystérieux médicament
    Va effacer maintenant...

    Cette toxicité...
    Étranglant ma santé...
    Cette maladie...
    Qui rongeait mes sentiments...
    Cet esprit...
    Dans mes mémoires s'y cachant...
    Cette personnalité...
    Dans laquelle je me reflétais...

    Je ne peux pas refuser
    Le pénible traitement que l'on m'a donné
    Ma tête me fait mal tellement !
    Le monde se déforme maintenant !

    Acceptant la menace
    Une gentille maladie contre laquelle je fais face
    Pourquoi ce médicament
    Se battra contre elle maintenant...

    Cette toxicité...
    Étranglant ma santé...
    Cette maladie...
    Qui rongeait mes sentiments...
    Cet esprit...
    Dans mes mémoires s'y cachant...
    Cette personnalité...
    Dans laquelle je me reflétais...

    Cette toxicité...
    Étranglant ma santé...
    Cette maladie...
    Qui rongeait mes sentiments...
    Cet esprit...
    Dans mes mémoires s'y cachant...
    Cette personnalité...
    Un miroir dans lequel je me reflétais...

    Explanations...

    "Toxicity" talks about yandere characteristics, that is considered as a psychological disease. Knowing Tei Sukone, who is a yandere UTAUloid, this song was perfect for her...
    Tei, sick of this disease, is at a hospital where doctors give to her a treatment and oblige her to take it. Tei accepts, because she's forced. She doesn't want that her other personality disappears, which was a model for her and the way to recognize herself in all her feelings.


  • 『Lost Needles』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150627-00357
    LIN (full) : 「597 201 368」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150627-000048
    Instrumental
    Album
    Catalog ticket
    Album : CYANIDIUM - TRACK 7/12

    Rating : Questionnable - Q
    Not recommended for people under... : 10
    Reason : possible shocking content
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    左最後の感情
    痛みを伴う絶望で
    今消えています
    この空虚を残します

    この愛は破壊されています
    修復しようとします
    それは再び中断されます
    断片が下落しています...

    盗まれた表現
    束から引き裂かれました
    の偽感想
    と錯覚を歪め

    日があるでしょう
    すべてが消えるとき
    混沌を検索しています
    誰もがどこに発見されません...

    左最後の感情
    痛みを伴う絶望で
    今消えています
    この空虚を残します

    この愛は破壊されています
    修復しようとします
    それは再び中断されます
    断片が下落しています...

    心の中の針
    そんなに傷つけます
    夜は白です、日は黒です
    何も理解されていません

    世界が逆転されます
    その涙を排出します
    天の雨に陥ります
    それでも無視...

    痛みは消えてしまいます
    崩壊世界では
    頬にこれらの滴
    絶望のこれらの涙...

    悲しみが充填されています
    これは、心を溺死しました
    あなただけを待っています
    私が住んでいることを試みます...

    La la la...

    Original English text

    The last feelings that left
    In a painful despair
    Are disappearing now
    Leaving this emptiness

    This love has been destroyed
    Intending to repair
    It breaks again
    Fragments are falling...

    A stolen expression
    Torn from a bunch
    Of false impressions
    And distorted illusions

    There will be a day
    When all will vanish
    Searching a chaos
    Where nobody is found...

    The last feelings that left
    In a painful despair
    Are disappearing now
    Leaving this emptiness

    This love has been destroyed
    Intending to repair
    It breaks again
    Fragments are falling...

    A needle in the heart
    Hurting so much
    Nights are white, days are black
    Nothing is understood

    The world is reversing
    Discharging its tears
    Falling into a celestial rain
    Still ignored...

    The pain will be gone
    In a crumbling world
    These drops on the cheeks
    These tears of despair...

    The sadness is filling
    This drowned heart
    Waiting for you alone
    I try to live...

    La la la...

    And French adaptation!

    Les derniers sentiments qui me restaient
    Dans un désespoir douloureux
    Maintenant disparaissaient
    Laissant ce néant creux

    Cet amour qui a été cassé
    J'essaie de le réparer
    Mais il s'est de nouveau brisé
    Ses fragments sont tombés...

    Une expression dérobée
    Déchirée d'un bouquet
    De fausses impressions
    Et d'illusions

    Un jour, il y aura
    Un moment où tout s'évanouira
    Cherchant un chaos d'obscurité
    Où l'on ne peut rien trouver...

    Les derniers sentiments qui me restaient
    Dans un désespoir douloureux
    Maintenant disparaissaient
    Laissant ce néant creux

    Cet amour qui a été cassé
    J'essaie de le réparer
    Mais il s'est de nouveau brisé
    Ses fragments sont tombés...

    Dans le cœur, cette aiguille qui est plantée
    Horriblement, m'a blessée
    Mes nuits sont blanches, mes jours noirs
    Je ne peux rien voir

    Le monde pris à revers
    Déchargeant ses larmes dans l'univers
    Tombant telle une pluie d'une divinité
    Que l'on a ignorée...

    La douleur deviendra un espoir
    Dans un monde se morcelant
    Sur mes joues, ces gouttelettes tombant
    Ces larmes de désespoir...

    Cette tristesse qui remplissait
    Ce cœur qui se noyait
    Toute seule, je t'attends
    Et j'essaie de vivre pour le moment...

    La la la...

    Explanations...

    The song is very sad, "Lost Needles" are the symbol of a love that Nyui is trying to search and understand. Alone, she sees that the lack of love hurts her, and she's still waiting for someone for sharing these feelings. The two lyrics that can be confusing are the two last ones. Nyui says she tries to live but she thinks that she can fail and finally suicide because of her loneliness. The song is like a little hope, fragile, and that could be easily destroyed if the things don't go in the right way.


  • 『Liar Terminus』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150626-00356
    LIN (full) : 「597 200 302」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150626-000047
    Instrumental
    Album
    Catalog ticket
    Album : Madness×Darkness - TRACK 10/12

    Rating : Questionnable - Q
    Not recommended for people under... : 10
    Reason : possible shocking content
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    愛の意味を検索しています
    制御するための何か
    伝えることができるの物語
    失われた時間内に歪めます

    嘘は終わっています
    真実はどこにありますか?
    それは耐え難いです!
    私たちの静物画を破壊...

    真実は意義深いです
    この暗い日に
    超過許容範囲
    私は停止すること

    この残酷な人生場合
    大きな嘘がありました
    なぜあなたが好きですか?
    なぜまだ? ...

    愛の意味を検索しています
    制御するための何か
    伝えることができるの物語
    失われた時間内に歪めます

    嘘は終わっています
    真実はどこにありますか?
    それは許せないです!
    私たちの静物画を破壊...

    私が今知っています
    あなたは嘘つきです
    心臓の駆逐艦
    しかし、私が言って...

    理由は何でしたか?
    すべてのこの劇?
    実際の生活は苦痛です
    毒によってのろわ...

    愛の意味を検索しています
    制御するための何か
    伝えることができるの物語
    失われた時間内に歪めます

    嘘は終わっています
    真実はない、消えたのか?
    それは許せないです!
    私たちの静物画を破壊...

    Original English text

    Searching a meaning to the love
    Something to control
    Stories that can be tell
    Distorting in the lost time

    Lies are over
    Where is the truth?
    It's unbearable!
    Destroying our lifes...

    Truth is revealing
    On this dark day
    An exceeded tolerance
    That I would stop

    If this cruel life
    Was a big lie
    Why do I love you?
    Why still? ...

    Searching a meaning to the love
    Something to control
    Stories that can be tell
    Distorting in the lost time

    Lies are over
    Where is the truth?
    It's unforgivable!
    Destroying our lifes...

    I know now
    You're a liar
    A heart destroyer
    But say me...

    What were the reasons?
    Of all this drama?
    Real life is a torment
    Damned by poison...

    Searching a meaning to the love
    Something to control
    Stories that can be tell
    Distorting in the lost time

    Lies are over
    Did truth vanished, no?
    It's unforgivable!
    Destroying our lifes...

    And French adaptation!

    Cherchant la signification de l'amour
    Quelque chose que l'on souhaite contrôler
    Les histoires pouvant être racontées
    Se déformant de jour en jour

    Les mensonges sont terminés
    Où est la vérité ?
    Je ne le tolérerai jamais !
    Nos vies se détruisaient...

    La vérité a été révélée
    En cette sombre journée
    Une tolérance qui a été dépassée
    Et que je voudrais arrêter

    Et si cette vie cruelle se révélait
    N'être qu'un tissu de mensonges et illusions
    Pourquoi est-ce que je t'aimais ?
    Pourquoi encore cette attention ? ...

    Cherchant la signification de l'amour
    Quelque chose que l'on souhaite contrôler
    Les histoires pouvant être racontées
    Se déformant de jour en jour

    Les mensonges sont terminés
    Où est la vérité ?
    Je ne le pardonnerai jamais !
    Nos vies se détruisaient...

    Je le sais maintenant
    Tu n'es qu'un menteur
    Un destructeur de cœurs
    Dis-moi maintenant...

    Quelles étaient tes raisons ?
    De toute cette machination ?
    La vraie vie est un tourment
    Maudit par ce poison coulant...

    Cherchant la signification de l'amour
    Quelque chose que l'on souhaite contrôler
    Les histoires pouvant être racontées
    Se déformant de jour en jour

    Les mensonges sont terminés
    La vérité s'est évanouie, pas vrai ?
    Je ne le pardonnerai jamais !
    Nos vies se détruisaient...

    Explanations...

    It's not yandere, Hachi doesn't become mad at the end. However, the betrayal is still there. In love with a girl who was finally with another person, she discovers all the truth then decides to break. She's very angry, yes, but not at the point to kill her lover.


  • 『Last Psychosis』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150621-00354
    LIN (full) : 「597 173 522」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-140621-000045
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : Toxicity - TRACK 4/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    世界の失われた意味
    頭の中で共鳴します
    この痛みを伴う音楽
    思考が消えていく理由です

    厄介な沈黙の中で消えます
    あなたと私の間に地獄の愛
    数秒で解除されます
    と永遠に続きます...

    理由を理解しようとしています
    この世界は壊れたと腐っています
    自然の中で失われました
    感情なしに...

    赤砂の中に目覚めます
    すべての新鮮な血液で着色
    立って、この残酷に顔を見て
    人間はお互いを行うことが...

    世界の失われた意味
    頭の中で共鳴します
    この痛みを伴う音楽
    思考が消えていく理由です

    厄介な沈黙の中で消えます
    あなたと私の間に地獄の愛
    数秒で解除されます
    と永遠に続きます...

    あなたを待っても無駄
    人類が消えた場合
    私は再び単独になるでしょう
    この大規模な戦場で

    私はしたくありません
    未来が消えていること
    それが到着した場合
    あなたはまだ生きてますか?

    行うには何もありません
    夜になるまで床に来ます
    私が行っていること
    狂気の結果でした

    ちょうど目を覚まします
    無限の悪夢の
    どこに私の他の
    すべての既存のものを殺しました...

    Original English text

    The lost meanings of the world
    Resonating in the head
    This painful music
    Is why the thoughts fade away

    Disappearing in a troubling silence
    The infernal love between you and me
    Will break in seconds
    And last an eternity...

    Trying to understand why
    This world is broken and rotten
    Lost in a nature
    WIthout feelings...

    Waking up in a red sand
    All colored by fresh blood
    Standing up and watching face to this cruelty
    That humans do each other...

    The lost meanings of the world
    Resonating in the head
    This painful music
    Is why the thoughts fade away

    Disappearing in a troubling silence
    The infernal love between you and me
    Will break in seconds
    And last an eternity...

    Useless to waiting for you
    If humanity disappears
    I'll be alone again
    In this large battlefield

    I don't want
    That the future disappears
    If it arrives
    Will you still live?

    There's nothing to do
    Until night comes to the floor
    That I have done
    Was the result of a madness

    Just waking up
    Of an endless nightmare
    Where the other me
    Killed all existing things...

    And French adaptation!

    Les significations d'un monde perdues
    Résonnant dans ma tête endolorie
    Cette pénible mélodie
    Est la raison du départ de mes pensées perdues

    Disparaissant dans un silence troublant
    Cet infernal amour entre toi et moi nous maintenant
    Dans quelques secondes il se brisera
    Et une éternité il durera...

    Essayant de comprendre pourquoi
    Ce monde est pourri et cassé autour de moi
    Perdue dans une nature qui pourtant
    Ne ressent aucun sentiment...

    Me réveillant dans le sable de rouge tâché
    Par ce sang frais
    Me tenant et faisant face à la cruauté
    Que fait et subit l'humanité...

    Les significations d'un monde perdues
    Résonnant dans ma tête endolorie
    Cette pénible mélodie
    Est la raison du départ de mes pensées perdues

    Disparaissant dans un silence troublant
    Cet infernal amour entre toi et moi nous maintenant
    Dans quelques secondes il se brisera
    Et une éternité il durera...

    Il est inutile de t'attendre
    Si l'humanité disparaît dans la pagaille
    Je serai de nouveau seule à attendre
    Dans ce large champ de bataille

    Je ne veux pas
    Que le futur disparaisse tant que je serai là
    Si cela venait à arriver
    Pourras-tu toujours exister ?

    Il n'y a rien à faire
    Jusqu'à ce que la nuit tombe ici
    Ce que j'ai pu faire
    Était le résultat d'une folie

    Je venais juste de me réveiller
    D'un horrible cauchemar où j'étais empêtrée
    Et où cette autre moi
    A tué tout ce qui existait autour de moi...

    Explanations...

    This "post-apocalyptic" song is very somber, and full of reflection. You know that in my yandere songs, I usually talk about the story during the murder. In "Last Psychosis", it's soon after.
    Sayu plays here a girl who has got a big problem. She has a double personality : one very cute, innocent, the other one totally psychotic, making her a yandere character. During her psychotic phases, she becomes very violent and can kill everyone next to her. Sayu was in love with a girl who betrayed her. It triggered her psychotic personality and she killed her, then fainted. When she woke up, she can only see what she has done, but understands too late that all is her fault.


  • 『Torture Dream』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150621-00353
    LIN (full) : 「597 172 106」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150621-000044
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : CYANIDIUM - TRACK 12/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    青い涙の秋の下で
    一人で待っています
    人生の悲しみで
    それはない存在しません

    心が台無しにして壊れ
    残酷な感情による
    絶望に入ります
    常に滞在...

    この体内の壊れやすい精神
    その内部に再び破ります
    床の上の断片
    背後にある真実を反映して...

    幽霊が来ています
    沈黙の利益を得ます
    私の夢に出没します
    左と思い...

    青い涙の秋の下で
    一人で待っています
    人生の悲しみで
    それはない存在しません

    心が台無しにして壊れ
    残酷な感情による
    絶望に入ります
    常に滞在...

    それは残されません
    これは、滞在を好みます
    より多くを傷つけるため
    それは拷問です

    悲しみで溺死
    耐え難い苦痛
    それは避けられません
    私離れてすべての感情...

    赤い涙の秋の下で
    美しい色で私を染色します
    場合は精神が見つかりません
    表現者は、表示されなくなります

    この不足している女性の気持ち
    鮮血によって隠さ
    痛みを慰めました
    このお化け人生の...

    Original English text

    Under a fall of blue tears
    Waiting alone
    In the sorrows of a life
    That doesn't exists

    The heart ruined and corrupted
    By cruel feelings
    Going into despair
    Always staying...

    A fragile spirit in this body
    Breaking again in its inside
    The fragments on the floor
    Reflecting the truth behind...

    The ghost is coming
    Profiting of the silence
    To haunt my dreams
    And thoughts that left...

    Under a fall of blue tears
    Waiting alone
    In the sorrows of a life
    That doesn't exists

    The heart ruined and corrupted
    By cruel feelings
    Going into despair
    Always staying...

    It never leaves
    It prefers staying
    For hurting more
    It's a torture

    Drowned in the sadness
    An unbearable torment
    That is unavoidable
    All feelings apart me...

    Under a fall of red tears
    Staining me in a beautiful color
    If the spirit can't be found
    The represented person will disappear

    Feelings of this missing woman
    Hidden by this fresh blood
    Soothed of the pain
    Of this haunted life...

    And French adaptation!

    Sous une fontaine de larmes bleutées
    J'attends toute seule dans la nuit
    Dans les tourments d'une vie
    Qui ne peut même pas exister

    Le cœur corrompu et ruiné
    Par des cruels sentiments
    Dans le désespoir me dirigeant
    Ce dernier est toujours resté...

    Un fragile esprit dans ce corps
    Qui à l'intérieur se brise encore
    Sur le sol, les fragments tombés
    Derrière, reflètent la vérité...

    Le fantôme arrivait
    Profitant du silence qui régnait
    Pour pouvoir hanter ce dont je rêvais
    Et les pensées qui restaient...

    Sous une fontaine de larmes bleutées
    J'attends toute seule dans la nuit
    Dans les tourments d'une vie
    Qui ne peut même pas exister

    Le cœur corrompu et ruiné
    Par des cruels sentiments
    Dans le désespoir me dirigeant
    Ce dernier est toujours resté...

    Elle ne part toujours pas
    Préférant toujours rester là
    Pour me faire mal davantage
    C'est une torture sauvage

    Dans la tristesse, il m'a noyée
    Ce tourment que je ne peux supporter
    Et que je ne peux éviter
    Tous les sentiments hors de moi s'en sont allés...

    Sous une fontaine de larmes rougies
    D'une couleur magnifique qui me teintait
    Si je ne peux trouver cet esprit
    La personne représentée ne disparaîtra jamais

    Les sentiments de cette femme me manquant
    Cachés par ce sang frais
    De cette douleur j'ai été apaisée
    Loin de cette vie hantée par les tourments...

    Explanations...

    The problem is when we love someone, this person is in our dreams... And sometimes, it goes weird.
    The heroine of the song is in the same case, haunted by a representation of her lover, and her dreams turns into nightmares. She becomes totally mad, feeling that her lover wants to hurt her. So she finally kills her lover to get ride out of her "ghost" in her dreams.
    Inspired from one of my stories... Yes. And it scares me.


  • 『SALVINA』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150621-00352
    LIN (full) : 「597 171 210」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150621-000043
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : CYANIDIUM - TRACK 11/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    感情から逃げて
    私達の関係を分離します
    場合、それは夢でした
    私が目を覚ますだろう

    頭の中で歪んだ思考
    何度も何度も続けてください
    私の昼と夜に侵入
    恐ろしい呪いとして...

    この悪夢の外出
    この人は見ることができました
    あなたのために愛を保持します
    私の前に

    愛は心の中に隠さ
    断片的に破壊されます
    どこにでも分散させました
    残酷な世界では...

    感情から逃げて
    私達の関係を分離します
    場合、それは夢でした
    私が目を覚ますだろう

    頭の中で歪んだ思考
    何度も何度も続けてください
    私の昼と夜に侵入
    恐ろしい呪いとして...

    希望の検索
    それは私に役立つだろう
    それがどこにあるか知りません
    この秘密の場所

    左は空の考え
    自分自身を破壊しています
    壊滅的な痛み
    このように壊れやすい愛...

    気持ちが離れて行きました
    意識が消えています
    床の上にこの鮮血
    他の側から落下します

    私は残念であろう
    裏切りがなかった場合
    これは愛を破りました
    私は持っていたこと...

    Original English text

    Running away from feelings
    Separating our relations
    If it was a dream.
    I would wake up

    The distorted thoughts in the head
    Continue again and again
    Invading my days and nights
    As a horrible curse...

    Going out of this nightmare
    This man could be seen
    Holding the love for you
    In front of me

    The love hidden in the heart
    Is breaking in fragments
    Dispersed everywhere
    In a cruel world...

    Running away from feelings
    Separating our relations
    If it was a dream
    I would wake up

    The distorted thoughts in the head
    Continue again and again
    Invading my days and nights
    As a horrible curse...

    Searching for a hope
    That would help me
    I don't know where it is
    This secret place

    The empty thoughts that left
    Are destroying myself
    The pain devastating
    This so fragile love...

    Feelings went away
    The awareness is fading away
    This blood on the floor
    Falling from the other side

    I would be sorry
    If there wasn't betrayal
    Which broke the love
    That I had...

    And French adaptation!

    Fuyant ces sentiments
    Qui séparent les relations nous maintenant
    Si j'étais en train de rêver
    J'aimerais me réveiller

    Dans ma tête ces pensées distordues
    Continuent encore et toujours
    Envahissant mes nuits et mes jours
    Comme une malédiction continue...

    De ce cauchemar, j'essaie d'en sortir
    Ce jeune homme, je pouvais le ressentir
    Tenant l'amour pour toi
    Juste devant moi

    Dans mon cœur, ce petit amour caché
    Se casse en petits fragments
    Et partout ils se sont dispersés
    Dans un monde cruel sans sentiments...

    Fuyant ces sentiments
    Qui séparent les relations nous maintenant
    Si j'étais en train de rêver
    J'aimerais me réveiller

    Dans ma tête ces pensées distordues
    Continuent encore et toujours
    Envahissant mes nuits et mes jours
    Comme une malédiction continue...

    Je cherchais juste un espoir
    Qui pourrait m'aider à sortir de mon désespoir
    J'ignore où il peut se cacher
    Cet endroit secret

    Les pensées vides qui me sont restées
    Sont en train de gravement me blesser
    Une douleur qui détruit
    Cet amour si fragilement construit...

    Mes sentiments s'en sont allés
    Ma conscience s'est évaporée
    Ce sang sur le sol qui avait coulé
    Est tombé de l'autre côté

    Je serais désolée
    S'il n'y avait pas de trahison
    Qui a brisé cette passion
    Qu'en moi j'ai gardée...

    Explanations...

    Again a yandere song, it's not over! Meiji plays here Salvina (for the name, it's just "Salvia" then I added a letter, that's why it's all in caps), a girl who had a dream where her lover was with a boy, stealing the girl from the heroine. This last one discovers that this dream really happened. She's invaded by feelings which progressively destroy her, including her sanity. In her madness, she finally kills the boy and her lover. She said that she would be sorry if her lover didn't betray her, but she feels a real pain that she can't ride out.


  • 『Hecate』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150616-00350
    LIN (full) : 「597 148 112」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150616-000041
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Madness×Darkness - TRACK 12/12

    Rating : Questionnable - Q
    Not recommended for people under... : 10
    Reason : scaring content
    Restricted on : (none)

    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    彼女は悪魔です
    夜に魂を食べて
    これらの罪のない人々
    月明かりの下で

    中毒の世界では
    どここの女神は女王です
    刑罰が低下します
    この月の光の下で...

    夜の守護者
    暗い雲の中に飛んで
    あなたの行為の少なくとも
    私には逃げません

    いつもそこにいます
    あなたの後ろの影で
    女王に裏切ら女の子
    信用してはいけません...

    彼女は悪魔です
    夜に魂を食べて
    これらの罪のない人々
    月明かりの下で

    中毒の世界では
    どここの女神は女王です
    刑罰が低下します
    この月の光の下で...

    世界の毒の責任
    子供たちは夜に消えます
    それは私せいではない
    私は見て...

    いつもそこにいます
    あなたの方法で
    これらの涙を聞きます
    そして、この復讐は笑います...

    私たちは悪魔です
    世界を飛びます
    夜に作用します
    などの目に見えない生き物

    中毒の世界では
    どここの女神は女王です
    刑罰が低下します
    今夜...

    La la la...

    Original English text

    She is a demon
    Devouring in the night the souls
    These innocent people
    Under the moonlight

    In a poisoning world
    Where this goddess is queen
    The punishments will fall
    Under this lunar light...

    Guardian of the night
    Flying in the dark clouds
    The least of your acts
    Doesn't escape to me

    I'll be always there
    In the shadows behind you
    Betrayed girl by the queen
    Don't trust...

    She is a demon
    Devouring in the night the souls
    These innocent people
    Under the moonlight

    In a poisoning world
    Where this goddess is queen
    The punishments will fall
    Under this lunar light...

    Responsible of world poisons
    Children disappear in the night
    It's not my fault
    I only watch...

    I'll be always there
    In thy ways
    Listening to these tears
    And this revenge laugh...

    We are demons
    Flying through the world
    Acting in the night
    As unseen creatures

    In a poisoning world
    Where this goddess is queen
    The punishments will fall
    Tonight...

    La la la...

    And French adaptation!

    C'est une démoniaque femme
    Dévorant dans la nuit les âmes
    De ces gens innocents
    Sous la lumière de la lune faiblement

    Dans un monde empoisonné
    Où cette déesse est la souveraine
    Les sanctions tomberont sur la reine
    Sous la lune, cette nuitée...

    Je suis la gardienne de la nuit
    Volant dans les nuages, je suis
    Le moindre des actes que tu aies pu commettre
    Ils ne m'échapperont pas, quoi qu'il puisse en être

    Je serai toujours là
    Dans les ombres derrière toi
    Une fille par la reine qui a été trahie
    Mais ne crois pas ainsi...

    C'est une démoniaque femme
    Dévorant dans la nuit les âmes
    De ces gens innocents
    Sous la lumière de la lune faiblement

    Dans un monde empoisonné
    Où cette déesse est la souveraine
    Les sanctions tomberont sur la reine
    Sous la lune, cette nuitée...

    Responsable de tous les poisons de ce monde
    Les enfants disparaissent dans la nuit
    Ce n'est pas ma faute, je suis
    Là en train de regarder ces actes immondes...

    Je serai toujours là
    À suivre tes chemins
    Écoutant le son des larmes sans fin
    Et ce rire de vengeance qui tu as...

    Nous sommes des démoniaques femmes
    Volant aux confins de cet univers
    Nous agissons dans la nuit, à découvert
    Comme des créatures dont on ne peut voir les âmes...

    Dans un monde empoisonné
    Où cette déesse est la souveraine
    Les sanctions tomberont sur la reine
    Cette soirée...

    La la la...

    Explanations...

    Answer song to "Lamia", less violent. Hecate is the Greek goddess of the Moon and the night. She created many poisons and potions. For the title, I needed a name of the Greek mythology and going well with Lamia. I only found Hecate. And I decided that she would tell the story of Lamia after this last one sang ("Lamia"). Hecate likes watching people in the night...
    For the music, some instruments are inspired from "Flying Rivers", a music that I made under CC-BY 4.0 license. Its code is 12FR-150111-00241.


  • 『DESPAIRANCE』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150614-00349
    LIN (full) : 「597 140 936」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150614-000040
    Instrumental
    Album
    Catalog ticket
    Album : CYANIDIUM - TRACK 6/12

    Rating : Mature (first class) - M12
    Not recommended for people under... : 12
    Reason : shocking/disturbing content
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    幸福は嘘です
    時間とともに変形
    下落している後悔
    世界の現実を破ります

    それが変更されたとき
    気持ちは終わりました
    将来の本を閉じます
    それは書かれていませんでした...

    ちょうどしようとしています
    素晴らしいことにします
    それは動作しません
    それはどうでもいい事です

    この不在の苦しみ
    暗い思考で失わ
    夜に放棄されました
    せずに誰でも助けるために...

    幸福は嘘です
    時間とともに変形
    下落している後悔
    世界の現実を破ります

    それが変更されたとき
    気持ちは終わりました
    将来の本を閉じます
    それは書かれていませんでした...

    全ての溶液をしようとしています
    誰も残っていません
    そして、この実行時間
    決して停止しません

    一緒に非常に多くの人々
    私は一人で滞在しています
    沈黙の中で消えます
    この日まで...

    思考が分離されています
    すべてが消失します
    真実を残します
    発見します

    私は生きることはできません
    嘘の完全な世界では
    むしろ目を閉じ
    もう既存のよりも...

    Original English text

    Happiness is just a lie
    Deformed with the time
    The regrets which have fallen
    Breaking reality of the world

    When it changed
    Feeling were over
    Closing books of a future
    Which was never written...

    Just trying
    To be nice
    It doesn't work
    It doesn't matter

    Suffering of this absence
    Lost in dark thoughts
    Abandoned in the night
    Without anyone to help...

    Happiness is just a lie
    Deformed with the time
    The regrets which have fallen
    Breaking reality of the world

    When it changed
    Feeling were over
    Closing books of a future
    Which was never written...

    Trying all solutions
    No one left
    And this running time
    Never stopping.

    So many people together.
    I'm staying alone.
    Disappearing in the silence.
    Until this day...

    Thoughts are separating
    All is vanishing
    Leaving the truth
    To be discovered

    I can't live
    In a world full of lies
    Rather closing the eyes
    Than existing anymore...

    And French adaptation!

    Le bonheur n'est qu'une illusion immonde
    Qui se déforme avec le temps
    Les regrets tombant
    Brisant la réalité de ce monde

    Quand tout cela a changé
    Ce sentiment s'est terminé
    Tournant les pages d'un avenir
    Que l'on ne pourra jamais écrire...

    Juste j'ai tenté d'essayer
    D'être gentille mais
    Cela n'avait pas marché
    Cela n'a aucune importance désormais

    Souffrant de cette absence
    Perdue dans des pensées tourmentées
    Abandonnée dans la nuit et son silence
    Sans personne pour m'aider...

    Le bonheur n'est qu'une illusion immonde
    Qui se déforme avec le temps
    Les regrets tombant
    Brisant la réalité de ce monde

    Quand tout cela a changé
    Ce sentiment s'est terminé
    Tournant les pages d'un avenir
    Que l'on ne pourra jamais écrire...

    J'ai essayé toutes les solutions pourtant
    Aucune ne me restait
    Et ce temps courant
    Qui ne s'arrête jamais

    Tellement de gens sont ensemble
    Mais je restais seule
    Disparaissant dans le silence seule
    Jusqu'à ce jour où il semble...

    Mes pensées se sont séparées
    Elles se sont toutes évanouies
    Laissant la vérité
    Être découverte ainsi

    Je ne peux pas vivre éternellement
    Dans un monde où sans cesse l'on ment
    Mes yeux, je préfère les fermer
    Que plutôt continuer d'exister...

    Explanations...

    It's on piapro because it's more censored than "1986th Destruction" which is more violent (that was the real reason why there was only the instrumental!). Here, Nyui is alone, she searches some love but doesn't find it. Despaired, she begins to believe in nothing and prefers suiciding.
    "DESPAIRANCE", pun on "despair" (English) and a french equivalent, "désespérance" (translated to "hopelessness"). Some French people could translate this word to "DESPAIRANCE", but no! How to show a little "French touch" to the song. Hello France! Little French lesson, "despair" : "désespoir" ; "despaired" : "désespéré".
    I really saw Nyui for this song due to her behavior, same reason as "Anti-Sense", her first song.


  • 『Nachine』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150614-00348
    LIN (full) : 「597 140 663」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150614-000039
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : CYANIDIUM - TRACK 10/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    いばらは痛みを伴う針です
    思い出を通り抜けます
    これらの傷つける感情
    避けられません

    左の愛の数
    幻想は、実際にありました
    放棄されたと裏切られた感じ
    人生の意味を失いました...

    愛した人がいました
    中心部に世話をしました
    少し破断心
    感情から逃げて

    それらの夢をもつれ解除
    悪夢に変わります
    夜には、すべて長いです
    この無限の経路の...

    いばらは痛みを伴う針です
    思い出を通り抜けます
    これらの傷つける感情
    避けられません

    左の愛の数
    幻想は、実際にありました
    放棄されたと裏切られた感じ
    人生の意味を失いました...

    悲しみの囚人
    私は検索してみ
    この小さな感じ
    ことをあなたが隠しています

    私はが見つからない
    何かが欠落しています
    私は知りません
    なぜあなたは左...

    (苦しみと思います
    私は苦しんでいること
    それはそんなに痛いです
    この無限の痛み

    永遠に泣いて
    すべての涙が落ちました
    あなたは死にました
    この感覚に顔...)

    私はあまりを愛しました
    この痛みを伴う感覚
    正気を破棄
    隠された思考の

    この苦しみの前で
    この新鮮な鮮血流れます
    自分自身を無視しています
    狂気ために私たちをもたらすでしょう...

    (苦しみと思います
    私は苦しんでいること
    それはそんなに痛いです
    この無限の痛み

    永遠に泣いて
    すべての涙が落ちました
    あなたは死にました
    この感覚に顔...)

    Original English text

    Thorns are painful needles
    Getting through the memories
    Those hurting feelings
    Impossible to avoid

    The few of love that left
    Was in fact an illusion
    Feeling abandoned and betrayed
    Lost the meaning of the life...

    There was a loved person
    Cared in the heart
    A little breaking heart
    Running away from feelings

    Detangling those dreams
    Turning into nightmares
    In the night, all the long
    Of this endless path...

    Thorns are painful needles
    Getting through the memories
    Those hurting feelings
    Impossible to avoid

    The few of love that left
    Was in fact an illusion
    Feeling abandoned and betrayed
    Lost the meaning of the life...

    Prisoner of the sorrow
    I try to search
    This little feeling
    That you're hiding

    I don't find
    Something is missing
    I don't know
    Why you left...

    (Think to suffering
    That I suffered
    It hurts so much
    This endless pain

    Forever crying
    All tears fallen
    You're dying
    Face to this feeling...)

    I loved too much
    This painful feeling
    Destroying the sanity
    Of the hidden thoughts

    In front of this torment
    This fresh blood flowing
    Ignoring ourselves
    Will bring us to madness...

    (Think to suffering
    That I suffered
    It hurts so much
    This endless pain

    Forever crying
    All tears fallen
    You're dying
    Face to this feeling...)

    And French adaptation!

    Les épines sont des aiguilles douloureuses
    Traversant mes mémoires heureuses
    La douleur de mes sentiments est réveillée
    Je ne peux l'éviter

    Le peu d'amour que je possédais
    N'était qu'une sombre illusion
    Me sentant trahie, abandonnée
    J'ai perdu la vie et sa signification...

    Il y avait une personne que j'aimais
    Dans mon cœur je la tenais
    Un petit cœur qui se cassait
    Et qui des sentiments s'éloignait

    Détachant ces songes emmêlés
    Qui se transformaient en cauchemars obscurcis
    Pendant tout le long de la nuit
    Au long de ce sentier...

    Les épines sont des aiguilles douloureuses
    Traversant mes mémoires heureuses
    La douleur de mes sentiments est réveillée
    Je ne peux l'éviter

    Le peu d'amour que je possédais
    N'était qu'une sombre illusion
    Me sentant trahie, abandonnée
    J'ai perdu la vie et sa signification...

    Prisonnière de ma peine
    J'essaie de chercher
    Ce petit sentiment
    Que tu essaies de cacher tant

    Mais je ne peux trouver
    Quelque chose semble manquer
    Et je ne sais toujours pas
    Pourquoi tu m'as laissée là...

    (Pense à toutes les souffrances
    Que j'ai dû endurer
    Elle m'a toujours blessée
    Cette douleur m'emmène dans la démence

    Je continue sans cesse de pleurer
    Toutes les larmes en sont tombées
    Maintenant que tu meurs devant moi
    Face à ce sentiment que je gardais en moi...)

    J'ai trop aimé
    Ce douloureux sentiment
    Détruisant la santé
    De mes sentiments

    Devant ce tourment
    Ce sang frais coulant
    Si nous continuons à nous ignorer
    Nous finirons par devenir cinglées...

    (Pense à toutes les souffrances
    Que j'ai dû endurer
    Elle m'a toujours blessée
    Cette douleur m'emmène dans la démence

    Je continue sans cesse de pleurer
    Toutes les larmes en sont tombées
    Maintenant que tu meurs devant moi
    Face à ce sentiment que je gardais en moi...)

    Explanations...

    I wrote these lyrics due to the fact when I offered a person a present she never answered. And when it's a person cared in your heart preciously... I think that I just don't know why I keep loving her for the moment. Sincerely. It's not my fault!
    "Nachine" is a Spanish female firstname.
    Meiji plays a girl (Nachine) in love with a woman who simply ignores her due to this love. Nachine feels tormented, then doesn't know what to do. She thinks that she has from long time ago a feeling which hurts her and decides to get ride of it. The only solution for her is killing her lover. She finally does it, feeling free of all her love feelings, which were an illusion for her.


  • 『Loophole』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150613-00347
    LIN (full) : 「597 136 201」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150613-000038
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : CYANIDIUM - TRACK 3/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    どうして泣いてるの?
    私は知りません
    感情は消えていきます
    決して戻って来ません

    これ以上同情しません
    不足している状況では
    任意の愛のありません
    私たちと取る...

    一緒に住んでいます
    それはあまりにも多くですか?
    今では必要です
    行うには何もありません

    全く無責任
    私の行為の
    あなたが死んだら?
    私が住んのだろうか?

    どうして泣いてるの?
    私は知りません
    感情は消えていきます
    決して戻って来ません

    これ以上同情しません
    不足している状況では
    任意の愛のありません
    私たちと取る...

    より多くの絶望
    つまり私泣く
    歪ん拷問
    決して停止しません

    この罪の囚人
    容赦なく感じます
    何をしましたか?
    この瞬間の前に...

    涙が落ちました
    それは、一人で行きました
    たくさんのことがありました
    それは行うことができます...

    別の私と
    誰が結合を分離した
    流れる血を残します
    自分自身を殺します...

    Original English text

    Why are you crying?
    I don't know
    Feelings fade away
    Never coming back

    No more compassion
    In a missing situation
    Without any love
    To take with us...

    Living together.
    Is it too much?
    Now it's a necessity
    There is nothing to do

    Totally irresponsible
    Of my acts
    If you die?
    Will I live?

    Why are you crying?
    I don't know
    Feelings fade away
    Never coming back

    No more compassion
    In a missing situation
    Without any love
    To take with us...

    More and more despair
    That I cry
    A distorted torture
    Never stopping

    Prisoner of this sin
    Feeling without mercy
    What was done?
    Before this moment...

    Tears have fallen
    It went alone
    There were so many things
    That could be done...

    As another me
    Who separated bonds
    Leaving flowing blood
    Killing ourselves...

    And French adaptation!

    Pourquoi pleures-tu ma chérie ?
    Je l'ignore mais
    Les sentiments se sont évanouis
    Et ne reviennent jamais

    Plus de compassion
    Dans une manquante situation
    Sans aucun amour
    Pour prendre pour toujours...

    Ensemble, si l'on vivait
    Est-ce que ce serait de trop pour toi ?
    Maintenant c'est une nécessité
    Je ne peux rien y faire, crois-moi

    Je me retrouve irresponsable
    Des actes commis dont je suis capable
    Si jamais tu venais à mourir
    Arriverais-je à survivre ?

    Pourquoi pleures-tu ma chérie ?
    Je l'ignore mais
    Les sentiments se sont évanouis
    Et ne reviennent jamais

    Plus de compassion
    Dans une manquante situation
    Sans aucun amour
    Pour prendre pour toujours...

    De plus en plus désespérée
    Que je pleure sans arrêt
    Une torture distordue
    Qui ne s'arrête jamais en temps voulu

    Prisonnière de ce pêché
    Me sentant sans pitié
    Qu'est-ce qui s'est passé maintenant
    Juste avant ce moment...

    Les larmes de mes joues sont tombées
    C'est parti tout seul sans rien demander
    Il y avait tant de choses que l'on aurait pu
    Faire ensemble et plus...

    C'est une autre moi
    Qui a séparé les liens entre toi et moi
    Laissant couler ce sang
    Nous tuant...

    Explanations...

    This song is so weird... It's about a girl with a double behavior, and I call that a yandere bipolar person! Ritsu plays this distorted girl (yes...), in love with another girl, who was with a boy. Ritsu doesn't tolerate it and enters in her madness side, killing her lover. She returns to herself and regrets, then suicides. And that the song doesn't say, it's that Ritsu didn't make her first murder. It's a problem common to serial killers, some of them, when they begin to kill, they just can't stop. They must continue. There's a word for that, "addiction" and... *runs away, scared*


  • As you saw...

    Yandere Generation album

    Tracklist is done, album booklet is done, there's now a picture for the album cover and the booklet is a .pdf file. Easier to open...

    Tracklist

    01. Irene (feat. Nyui Anna) - A girl who decides to kill the dear man of her lover. When this last one runs away, Irene kills her.
    02. Justine (feat. Ritsu Namine) - A girl victim of loneliness due to the fact that her lover abandoned and forgot her.
    03. KALLIA (feat. Nyui Anna) - A girl who kills the lover of the woman she loved.
    04. Tragic Seasons (feat. Meiji Gahata) - Test with 4 append voicebanks of Meiji, Lilith, Marchen, Fairy and Hunter.
    05. IMPEREST (feat. Nyui Anna) - A girl becomes mad after she fell in depression, because her lover is hurting herself.
    06. Five Dramas (feat. Nyui Anna) - Test with the 5 voicebanks of Nyui's bouquet : rosemary, gentian, snowdrop, linaria and cosmos.
    07. Elvina (feat. Meiji Gahata) - A woman tries to escape her past and falls in love with a man, says to him the truth.
    08. Toxin Lily (feat. Nyui Anna) - A girl poisons with toxins in a bouquet of flowers the boy of her lover.
    09. Delphine (feat. Nyui Anna) - A girl searching for some love, notainly from her lover.
    10. C.O.M.A. Roulette (feat. Tei Sukone, Ruko Yokune, Meiji Gahata, Nyui Anna, Oniko Hinomoto, Ritsu Namine, Momo Momone, Stella Hoshine, Hachi Makune)
    A group of teenagers face to one of their friends victim of an overdose.
    11. Melusine (feat. Meiji Gahata) - Story of the fairy Melusine.

    8 tracks on 12 are yandere (all except for the two last ones and append tests).

    Download link will be in the left menu on June 12th in the morning (GMT+1) / noon (GMT+8).

    INCLUDED

    - All songs in 320kbits/s format
    - Booklet in pdf (English language except for lyrics (in Japanese))
    - Picture of the album cover

    Hope you'll like it! (^_^)


  • 『Chloe』

    Music, lyrics : seleP
    Originally sung by : Lily
    ust : felichan / felichanxx
    Mixing : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Identification number : 「597 103 054」 (v1 sung version) ; 「597 875 962」 (v2 sung version)

    UTAU used : Nyui Anna [normal (main) ; bouquet snowdrop (cho v1) / bouquet linaria (cho v2)]

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)

    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license.

     

     

    For .ust file, it was by the creator of Stella Hoshine, felichan. Under BY-NC license.
    For instrumental, visit sele's piapro. Under NC license. (don't forget to credit sele, please!!!!)

    These persons can use this work WITHOUT my permission :
    - UTAU users (Aoka (creator of Nyui) and felichan included)
    - Vocaloid users (sele included)

    Derivative from "Chloe", by seleP feat. Lily.

    No commercial use will be authorized from sele, felichan or me.


  • 『No.Body』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150608-00346
    LIN (full) : 「597 100 417」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150608-000037
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : CYANIDIUM - TRACK 4/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    苦しみを回します
    感情実行している
    離れて行かない
    私と一緒に滞在

    それは耐え難いです
    人生は腐って
    それは痛いです
    できるだけそんなに

    かゆみ痛み
    行くことはありません
    悲しみ
    残すことはありません

    方法はありますか?
    この気持ちを癒す
    それを見つけます!
    それが必要!

    苦しみを回します
    感情実行している
    離れて行かない
    私と一緒に滞在

    それは耐え難いです
    人生は腐って
    それは痛いです
    できるだけそんなに

    痛みが成長します
    より多くの
    無意味な世界で立ち往生
    脱出せずに...

    側の悲しみ
    他の狂気
    何を選択するには?
    正常であると?

    かゆみ痛み
    行くことはありません
    悲しみ
    残すことはありません

    方法はありますか?
    この気持ちを癒す
    それを見つけます!
    それが必要!

    苦しみを回します
    感情実行している
    離れて行かない
    私と一緒に滞在

    それは耐え難いです
    人生は腐って
    それは痛いです
    できるだけそんなに

    方法があります
    少しの希望
    夜に輝きます
    それは良いですか?

    この沈黙の中で
    何もありません
    誰も話しています
    またはささやき...

    苦しみを回します
    感情実行している
    離れて行かない
    私と一緒に滞在

    それは耐え難いです
    人生は腐って
    それは痛いです
    できるだけそんなに

    この真っ赤な血液
    胸から流れます
    より多くのを傷つけます
    奇妙な状況

    どう思いますか?
    思考が空であるとき
    何も混乱はありません
    恐ろしい狂気

    この世界に
    ごめんなさい
    さらば...
    別の宇宙へ!

    苦しみを回します
    感情実行している
    離れて行かない
    私と一緒に滞在

    それは耐え難いです
    人生は腐って
    それは痛いです
    できるだけそんなに

    この真っ赤な血液
    胸から流れます
    より多くのを傷つけます
    奇妙な状況

    Original English text

    Turning torments
    Running feelings
    Not going away
    Staying with me

    It's unbearable
    Life is rotten
    It hurts
    So much as possible

    Itching pain
    Never goes
    The sorrows
    Never leaves

    Is there a way?
    To heal these feelings
    Find it!
    I need it!

    Turning torments
    Running feelings
    Not going away
    Staying with me

    It's unbearable
    Life is rotten
    It hurts
    So much as possible

    The pain grows
    More and more
    Stuck in meaningless world
    Without escape...

    Sadness of a side
    Madness of the other
    What to choose?
    To be normal?

    Itching pain
    Never goes
    The sorrows
    Never leaves

    Is there a way?
    To heal these feelings
    Find it!
    I need it!

    Turning torments
    Running feelings
    Not going away
    Staying with me

    It's unbearable
    Life is rotten
    It hurts
    So much as possible

    There is a way
    A little hope
    Shining in the night
    Is it good?

    In this silence
    There is nothing
    Nobody talks
    Or whispers...

    Turning torments
    Running feelings
    Not going away
    Staying with me

    It's unbearable
    Life is rotten
    It hurts
    So much as possible

    This crimson blood
    Flowing from the chest
    Hurting more and more
    A strange situation

    What to think?
    When thoughts are empty
    Nothing is the chaos
    A horrible insanity

    To this world
    I'm sorry
    Farewell...
    To another universe!

    Turning torments
    Running feelings
    Not going away
    Staying with me

    It's unbearable
    Life is rotten
    It hurts
    So much as possible

    This crimson blood
    Flowing from the chest
    Hurting more and more
    A strange situation

    And French adaptation!

    Ils tournent ces tourments
    Ces sentiments courant
    Ils ne s'en vont pas
    Ils restent avec moi

    Je ne peux plus le supporter
    La vie est terrible
    C'est une douleur que je dois endurer
    Autant que possible

    Cette douleur me démange
    Elle ne part jamais
    Les pensées qui me dérangent
    Ne partent jamais

    Y'a-t-il un moyen ?
    De soigner ces sentiments
    Trouvez-le maintenant !
    J'en ai besoin !

    Ils tournent ces tourments
    Ces sentiments courant
    Ils ne s'en vont pas
    Ils restent avec moi

    Je ne peux plus le supporter
    La vie est terrible
    C'est une douleur que je dois endurer
    Autant que possible

    La douleur grandit toujours
    Encore et encore chaque jour
    Piégée dans un monde dont le sens s'est égaré
    Sans possibilité de s'échapper

    D'un côté la tristesse
    De l'autre la folie martyre
    Que dois-je choisir ?
    Pour que je sois normale et maîtresse ?

    Cette douleur me démange
    Elle ne part jamais
    Les pensées qui me dérangent
    Ne partent jamais

    Y'a-t-il un moyen ?
    De soigner ces sentiments
    Trouvez-le maintenant !
    J'en ai besoin !

    Ils tournent ces tourments
    Ces sentiments courant
    Ils ne s'en vont pas
    Ils restent avec moi

    Je ne peux plus le supporter
    La vie est terrible
    C'est une douleur que je dois endurer
    Autant que possible

    Il y a une possibilité
    Un petit espoir qui est resté
    Brillant dans la nuit des passions
    Est-ce la solution ?

    Dans le silence étouffant
    C'est le néant
    Personne n'ose parler
    Ni même murmurer...

    Ils tournent ces tourments
    Ces sentiments courant
    Ils ne s'en vont pas
    Ils restent avec moi

    Je ne peux plus le supporter
    La vie est terrible
    C'est une douleur que je dois endurer
    Autant que possible

    Ce rouge sang
    Qui depuis ma poitrine coulait
    Elle me fait mal, tellement
    C'est une situation que j'ignorais

    Que penser ?
    Si les pensées sont vidées
    Dans le chaos il n'y a rien ici
    Une horrible folie !

    Dans ce monde
    Je suis désolée
    Adieu à jamais
    Jusqu'à un autre monde !

    Ils tournent ces tourments
    Ces sentiments courant
    Ils ne s'en vont pas
    Ils restent avec moi

    Je ne peux plus le supporter
    La vie est terrible
    C'est une douleur que je dois endurer
    Autant que possible

    Ce rouge sang
    Qui depuis ma poitrine coulait
    Elle me fait mal, tellement
    C'est une situation que j'ignorais

    Explanations...

    This song is weird in French sorry! And its meaning isn't easy to guess.
    The title, it's a pun similar to "No.Thing".
    Ritsu loved someone (here he plays a girl, again!!!), another woman who abandoned the heroine. This last one falls in depression and decides first to suicide then to kill her lover and suicide after. Said and done. In the same time, Ritsu killed the girl and himself (OK I know Ritsu is a boy and he plays the role of a girl, so it's not so easy as you think!) just after the murder.
    The comment that I made on the song ("Life is a torture where nobody can live without dying") is true but also pessimist. And this sentence resumes Ritsu's thoughts in this song.


  • 『Error 1001』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150606-00345
    LIN (full) : 「597 080 235」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150606-000036
    Instrumental
    Album
    Catalog ticket
    Album : Madness×Darkness - TRACK 8/12

    Rating : Approved for all audiences - A
    Not recommended for people under... : -
    Reason : -
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    世界があります
    完全になり得ます
    改善することができます
    しかし...

    これは、中毒の世界です
    人生は恐ろしいです
    脱出したいです
    この悪夢から!

    それは間違いです
    この荒れ狂う感...
    どのように行くには?
    そして、逃げますか?

    世界があります
    完全になり得ます
    改善することができます
    しかし...

    それは狂った世界
    人生はひどいです
    脱出したいです
    この地獄から!

    どこでも破損
    すべてのものです
    この世界は存在しています
    しかし、いけません!

    世界があります
    完全になり得ます
    改善することができます
    しかし...

    それは狂った世界
    人生はひどいです
    脱出したいです
    この地獄から!

    戦争と腐敗
    狂気、病気
    すべてが隠されていました
    今日まで

    私が発見しました
    この世界が必要なもの
    癒されます
    そして今...

    世界があります。
    完全になり得ます。
    改善することができます
    しかし...

    それは狂った世界
    人生はひどいです
    脱出したいです
    この地獄から!

    Original English text

    There's a world
    Perfectible
    Can be better
    But...

    It's a poisoning world
    Life is horrible
    Wanting to escape
    From this nightmare!

    It's a mistake
    This raging feeling...
    How to go?
    And run away?

    There's a world
    Perfectible
    Can be better
    But...

    It's a mad world
    Life is terrible
    Wanting to escape
    From this hell!

    Corruption everywhere
    In every thing
    This world exists
    But must not!

    There's a world
    Perfectible
    Can be better
    But...

    It's a mad world
    Life is terrible
    Wanting to escape
    From this hell!

    War and corruption
    Madness, diseases
    All was hidden
    Until today

    I discovered
    What this world needs
    To be healed
    And now...

    There's a world
    Perfectible
    Can be better
    But...

    It's a mad world
    Life is terrible
    Wanting to escape
    From this hell!

    And French adaptation!

    Ce monde existait
    Que l'on pourrait perfectionner
    Que l'on pourrait améliorer
    Mais...

    C'est un monde empoisonné
    La vie y est une horreur
    Je veux m'échapper
    De ce cauchemar de terreur !

    C'est une erreur
    Un sentiment de rage grandissant...
    Comment m'éloigner de cette horreur ?
    Et m'enfuir loin de ce monde répugnant ?

    Ce monde existait
    Que l'on pourrait perfectionner
    Que l'on pourrait améliorer
    Mais...

    C'est un monde de cinglés
    La vie est terrible
    Je voudrais m'échapper
    De cet enfer horrible !

    Partout c'est la corruption
    Dans chaque chose qui existe
    Ce monde existe
    Mais ne devrait être qu'imagination !

    Ce monde existait
    Que l'on pourrait perfectionner
    Que l'on pourrait améliorer
    Mais...

    C'est un monde de cinglés
    La vie est terrible
    Je voudrais m'échapper
    De cet enfer horrible !

    Partout c'est la corruption
    Dans chaque chose qui existe
    Ce monde existe
    Mais ne devrait être qu'imagination !

    La guerre, la corruption
    La folie, la maladie
    Tout caché sans attention
    Jusqu'à aujourd'hui

    J'ai découvert enfin
    Ce dont ce monde a besoin
    D'être soigné rapidement
    Immédiatement !

    Ce monde existait
    Que l'on pourrait perfectionner
    Que l'on pourrait améliorer
    Mais...

    C'est un monde de cinglés
    La vie est terrible
    Je voudrais m'échapper
    De cet enfer horrible !

    Explanations...

    It's a morale. Ruko plays here an artificial intelligence accessing to the reality of the world. She watches it and finds that it is totally rotten and corrupted. Finally, she finds a solution to correct all the errors, escaping this world and let it destroy itself. If the world where we live today seems to be very nice, watch it very well, and you'll see that it is a lie, we hide to us the most insane things. And Ruko sees them. How about you?


  • 『1986th Destruction』

    Singers : [In order of solo appearence in the song] Oniko Hinomoto, Meiji Gahata, Ritsu Namine, Nyui Anna
    Music, lyrics : NynthixiaP

    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150604-00344 (full) ; 12FR-150619-00351 (TV size) 
    LIN (full) : 「597 076 633」 (full) ; 「597 167 321」 (TV size)
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150604-000035 (full) ; 12FR-NYN8937-150619-000042 (TV size)
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : CYANIDIUM - TRACK 1/12 (full version)

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : murders, confusing content, violent lyrics
    Restricted on : piapro (forbidden)

    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license.
     

    PlayDB entry

     

    Note : a full download with long version and its instru, short version "TV size" with its instru are available here. (Download link is dead and TV size will not be reuploaded to the public due to other TV size edits statuses)

    Singers : their solo lyrics will be colored. If they sing together, text will be in white.

    Legend :

    Oniko | Nyui | Meiji | Ritsu

    Lyrics in the TV size are in italic.

    Japanese lyrics

    失われた世界
    国境の間
    開口宇宙
    完全人工...

    あまりにも多くの命がありません
    私たちの敵の前に戦うために

    場合は、平和が破壊されています...
    あなたは永遠にそれを後悔します...

    ウイルスによる病気
    思い出に注入
    すべてを破壊します
    すべて!
    人間は死んだら
    それは無意味です
    決して停止しません
    この仮想破壊

    失われた世界
    国境の間
    開口宇宙
    完全人工...

    家族や友人は些事です
    使命は、より重要です

    場合は、人類が消えました...
    あなたは自分を責めることができます!

    ウイルスによる病気
    思い出に注入
    すべてを破壊します
    すべて!
    人間は死んだら
    それは無意味です
    決して停止しません
    この仮想破壊

    最も危険な人は仮想です
    と軍事プロジェクトで...

    ウイルスによる病気
    思い出に注入
    すべてを破壊します
    すべて!
    人間は死んだら
    それは無意味です
    決して停止しません
    この仮想破壊

    自分を責めます...

    自分を責めます...

    Original English text

    Lost world
    Between frontiers
    An opening universe
    Totally artificial...

    There aren't too much lives
    To fight the enemy front of us

    If the peace is destroyed...
    You'll regret it forever...

    Sick by viruses
    Injected in memories
    Destroying everything
    Everything!!
    If humans die
    It's meaningless
    Never stopping
    This virtual destruction

    Lost world
    Between frontiers
    An opening universe
    Totally artificial...

    Family and friends are trivialities
    The mission is more important

    If the humanity has disappeared...
    You can blame yourselves!

    Sick by viruses
    Injected in memories
    Destroying everything
    Everything!!
    If humans die
    It's meaningless
    Never stopping
    This virtual destruction

    The most dangerous person is virtual
    And in a military project...

    Sick by viruses
    Injected in memories
    Destroying everything
    Everything!!
    If humans die
    It's meaningless
    Never stopping
    This virtual destruction

    Blame yourselves...

    Blame yourselves...

    And French adaptation!

    Un monde égaré
    La frontière de deux univers
    Un monde à peine ouvert
    Totalement fabriqué...

    Aucune vie n'est de trop pour nous
    Pour combattre l'ennemi devant nous

    Si la paix disparaît...
    Vous le regretterez à jamais...

    Par des virus ils sont atteints
    Dans les mémoires ils ont été injectés
    Détruisant tout ce qui passe et vient
    Tout ce qui est passé !!
    Si des humains venaient à décéder
    Cela n'attire pas notre attention
    Ne s'arrêtant jamais
    Cette virtuelle destruction...

    Un monde égaré
    La frontière de deux univers
    Un monde à peine ouvert
    Totalement fabriqué...

    La famille et les amis ne sont que des vanités
    La mission compte bien plus en vérité

    Si l'humanité disparaît partout
    Vous ne pourrez vous en prendre qu'à vous !

    Par des virus ils sont atteints
    Dans les mémoires ils ont été injectés
    Détruisant tout ce qui passe et vient
    Tout ce qui est passé !!
    Si des humains venaient à décéder
    Cela n'attire pas notre attention
    Ne s'arrêtant jamais
    Cette virtuelle destruction...

    La personne la plus dangereuse est artificielle
    Et dans un projet militaire virtuel...

    Par des virus ils sont atteints
    Dans les mémoires ils ont été injectés
    Détruisant tout ce qui passe et vient
    Tout ce qui est passé !!
    Si des humains venaient à décéder
    Cela n'attire pas notre attention
    Ne s'arrêtant jamais
    Cette virtuelle destruction...

    Prenez-vous en à vous mêmes...

    Prenez-vous en à vous mêmes...

    Explanations...

    Morale about projects which lie, saying that they're the solution for the world etc. BIGGEST LIE EVER! (Sorry) It will be long to explain if we don't know the story...
    Oniko and Ritsu play two serial killers, the first one was a former human and the second one is a virtual program who acquired a humanoid appearence and body. Nyui and Meiji play two girls, mutants. Their goal is to destroy a military project which began on 1986 and which kidnapped some persons for their own personal. They abandon their families or friends and work together. The song is very violent itself.
    In the music, there are some instruments very important. The alarms, symbols of destruction (made by a Wub Machine) and the gunshots, meaning the attacks against the project. Why these singers? I took my three principal UTAUs and another one who sounded mature, and it was Oniko.


  • 『Marianna』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150531-00343
    LIN (full) : 「597 060 023」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150531-000034
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : Madness×Darkness - TRACK 6/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    場合にのみ
    それは偶然のでした...
    私は選ぶだろう
    しかし、それは不可能です

    存在する債券
    強くである
    友情や愛の間
    それはあまりにも強力です...

    これらの本当の気持ち
    私に引き継いである
    選択に直面しています
    それは意味がありません

    維持できませんでした
    私の中これ
    痛みと耐え難いです
    気持ち...

    場合にのみ
    それは偶然のでした...
    私は選ぶだろう
    しかし、それは不可能です

    存在する債券
    強くである
    友情や愛の間
    それはあまりにも強力です...

    存在思い出
    離れて消えます
    意味があります
    このような状況に?

    感情をつつい
    それは不可能です
    どのように生き残るためには?
    知りません!

    場合にのみ
    それは偶然のでした...
    私は選ぶだろう
    しかし、それは不可能です。

    存在する債券
    強くである
    友情や愛の間
    それはあまりにも強力です...

    点に到着
    一意の解を残しました
    それが悪化ことができない
    この場合

    愛し方?
    怒っている人
    新鮮な血液と
    その他の...

    Original English text

    If only
    It was accidental...
    I would choose
    But it's impossible

    Bonds which exist
    Are stronger and stronger
    Between friendship or love
    It's too powerful...

    Those true feelings
    Are taking over on me
    Facing to a choice
    That would be meaningless

    Couldn't keeping
    This inside me
    Painful and unbearable
    Feeling...

    If only
    It was accidental...
    I would choose
    But it's impossible

    Bonds which exist
    Are stronger and stronger
    Between friendship or love
    It's too powerful...

    Memories that exist
    Disappearing away
    Is there a meaning
    To this situation?

    Nibbling feelings
    It's not possible
    How to survive?
    I don't know!

    If only
    It was accidental...
    I would choose
    But it's impossible

    Bonds which exist
    Are stronger and stronger
    Between friendship or love
    It's too powerful...

    Arriving to a point
    An unique solution left
    It can't be worse
    In this case

    How to love?
    A mad person
    With fresh blood
    Of the other...

    And French adaptation!

    Si seulement
    C'était un accident
    J'aurais aimé choisir mais
    C'est impossible désormais

    Les liens existant
    Se renforcent encore et encore
    Entre l'amitié et l'amour encore
    Ils sont si puissants...

    Ces véritables sentiments
    Prennent le dessus sur moi
    En faisant face à un choix
    Qui pourrait ne rien dire vraiment

    Je ne pouvais plus garder
    Tout cela en moi
    C'est douloureux et je ne peux le supporter
    Ce sentiment en moi...

    Si seulement
    C'était un accident
    J'aurais aimé choisir mais
    C'est impossible désormais

    Les liens existant
    Se renforcent encore et encore
    Entre l'amitié et l'amour encore
    Ils sont si puissants...

    Les mémoires subsistant
    Disparaissent à présent
    Existe-il une signification
    À cette situation ?

    Les sentiments comme l'acide me rongeant
    Sont impossibles à supporter
    Comment survivre dans ce cas désespéré ?
    Je ne sais pas comment !

    Si seulement
    C'était un accident
    J'aurais aimé choisir mais
    C'est impossible désormais

    Les liens existant
    Se renforcent encore et encore
    Entre l'amitié et l'amour encore
    Ils sont si puissants

    Arrivant à un moment
    Une seule solution est restée
    Cela ne peut pas empirer
    Dans le cas présent

    Comment aimer ?
    Une personne qui par la folie est rongée ?
    Avec ce sang frais
    Venant de l'autre être aimé...

    Explanations...

    To be sincere, I was inspired of my own life and feelings for this song. OK, everyone know it, I'm bisexual and proud of it. But I've got many problems of feelings with that, notainly when we're a girl and that we "fall in love with" another woman who is heterosexual. Yes, we find this situation in many of my songs... And I set this woman between friendship and love.
    Here, Hachi, in the role of Marianna, lives exactly the same problem. She can't stop of thinking about her lover and finally becomes totally mad and kills her, nibbled by her own feelings. Then, she regrets, thinking that she has done was stupid and insane, and suicides.


  • 『Lamia』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150530-00342
    LIN (full) : 「597 052 703」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150530-000033
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : Madness×Darkness - TRACK 2/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license.


    Japanese lyrics

    それは忘れては難しいです
    誰かが放棄されたとき
    この成長の愛
    今では破壊して

    ひどい神の怒り
    私を恥ずかしいです
    ただ愛を望みます
    それは引退しました

    右のものに...
    彼女私たちを戦っている?
    それは許可されていますか?
    慈悲は、忘れられていました...

    それは忘れては難しいです
    誰かが放棄されたとき
    この成長の愛
    今では破壊して

    彼はどこ生まれのですか?
    彼はどこなくなっている?
    貧しい子供
    私を見て

    今従います
    その通り、怖いですか?
    理解...
    あなたの罪

    問題があります
    それは解決できません
    そして、それは場合です
    この愛の...

    右のものに...
    彼女私たちを戦っている?
    出来ますか?
    自分自身を守るために?

    血の代償を支払います
    これは許されません
    唯一の試み
    そして、彼らは死んでいます

    愛は狂気になりました
    死んだ母親の
    悪魔が飛んで
    復讐に!

    彼はどこ生まれのですか?
    彼はどこなくなっている?
    貧しい子供。
    私を見て

    今従います
    その通り、怖いですか?
    理解...
    あなたの罪

    Original English text

    It's hard to forget
    When someone abandoned
    This growing love
    Now it's breaking

    A terrible divine wrath
    Ashamed me
    Just wanting love
    That was retired

    By what right...
    Is she fighting us?
    Is it permitted?
    Mercy was forgotten...

    It's hard to forget
    When someone abandoned
    This growing love
    Now it's breaking

    Where is he born?
    Where is he gone?
    Poor child
    Look at me

    Obey now
    You're scared, right?
    Understand...
    Your sin

    There are problems
    That cannot be resolved
    And it's the case
    Of this love...

    By what right...
    Is she fighting us?
    Is it possible?
    To defend myself?

    Paying the blood price
    It won't be forgiven
    Only an attempt
    And they are dead

    Love turned into madness
    Of a dead mother
    A demon flying
    To revenge!

    Where is he born?
    Where is he gone?
    Poor child
    Look at me

    Obey now
    You're scared, right?
    Understand...
    Your sin

    And French adaptation!

    J'ai du mal à oublier
    Quand quelqu'un a abandonné
    Cet amour grandissant
    Qui se brise maintenant

    Une colère divine terrible
    Sur moi s'est acharnée
    Je voulais un peu d'amour si possible
    Mais on me l'a retiré

    De quel droit peut-elle oser...
    Nous gronder ?
    Est-ce permis vraiment ?
    La pitié est dans le néant

    J'ai du mal à oublier
    Quand quelqu'un a abandonné
    Cet amour grandissant
    Qui se brise maintenant

    Où est-il né ?
    Où est-il allé ?
    Pauvre petit chérubin
    Regarde-moi bien

    Obéis-moi maintenant
    Tu es effrayé, pas vrai ?
    Comprends...
    Ton péché

    Il existe des soucis
    Qui ne seront jamais réglés
    C'est le cas ici
    De cet amour menacé...

    De quel droit peut-elle oser...
    Nous gronder ?
    Est-ce que je peux au fait
    Défendre ma cause s'il vous plaît ?

    En payant le prix du sang
    Il ne sera jamais pardonné
    Juste une fois, essayez
    Et vous serez morts avant

    L'amour transformé en folie
    D'une mère décédée
    Un démon volant dans la nuit
    Pour se venger !

    Où est-il né ?
    Où est-il allé ?
    Pauvre petit chérubin
    Regarde-moi bien

    Obéis-moi maintenant
    Tu es effrayé, pas vrai ?
    Comprends...
    Ton péché

    Explanations...

    Oniko plays here Lamia, a woman who has lost her children because of a goddess wrath. Lamia damns her and her love is devoured, turning into rage and madness. Leaving her human form, she becomes a demon who has got an unique idea in her head : revenge on other children.
    This song was written long time ago but the ancient lyrics were too long. The idea is the same however and I wrote them again for Oniko.


  • 『Hell Face』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    SFX : acapela, Audacity, iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150525-00340
    LIN (full) : 「597 027 214」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150525-000032
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : Madness×Darkness - TRACK 11/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    苦しみに待機しています
    いくつかの愛のために
    秘密を裏切ります
    過去の記憶の

    覚えていますか?
    見て、死に面しています
    怖いですの?
    教えてください...

    それは便利なのですか?
    将来のために待機しています
    時間を無駄に
    それが費やされることになる

    私は何をするつもりです
    恐ろしやない恐ろし
    それが解決策だ場合
    外に出て...

    苦しみに待機しています
    いくつかの愛のために
    秘密を裏切ります
    過去の記憶の

    分かりますか?
    この怖い顔?
    絶望の泣きます
    それだけではな...

    La la la...

    La...

    苦しみに待機しています
    いくつかの愛のために
    秘密を裏切ります
    過去の記憶の

    分かりますか?
    この怖い顔?
    絶望の泣きます
    それだけではな...

    La la la...

    幸せですか?
    私はだから
    笑顔と笑い
    この幸せの

    血液と刻ま
    それは忘れられないです
    涙が落下します
    死に来て...

    それは便利なのですか?
    将来のために待機しています
    時間を無駄に
    それが費やされることになる

    私は何をするつもりです
    恐ろしやない恐ろし
    それが解決策だ場合
    外に出て...

    Original English text

    Waiting in the torments
    For some love
    Betraying the secret
    Of past memories

    Do you remember?
    Seeing and facing the death
    Are you scared?
    Tell me...

    Is it useful?
    Waiting for future
    Wasting time
    That would be spent

    I'll do anything
    Horrors or not horrors
    If it's the solution
    To get out...

    Waiting in the torments
    For some love
    Betraying the secret
    Of past memories

    Do you see?
    This scary face?
    Crying of despair
    It's alone...

    La la la...

    La...

    Waiting in the torments
    For some love
    Betraying the secret
    Of past memories

    Do you see?
    This scary face?
    Crying of despair
    It's alone...

    La la la...

    Are you happy?
    Because I'm
    Smiling and laughing
    Of this happiness

    Graved with blood
    It's unforgettable
    Tears falling
    Coming to death...

    Is it useful?
    Waiting for future
    Wasting time
    That would be spent

    I'll do anything
    Horrors or not horrors
    If it's the solution
    To get out...

    And French adaptation

    Attendant dans des moments
    Difficiles d'être aimée
    En trahissant le secret
    Des souvenirs d'antan

    Est-ce que tu te souviens ?
    De voir et faire face à la mort
    As-tu peur encore ?
    Dis-moi ce que tu crains...

    Est-ce que cela a vraiment une utilité ?
    D'attendre notre avenir
    Je gaspille mon temps alors que j'aurai pu l'utiliser
    Le dépenser au lieu de croupir

    Je ferai n'importe quoi
    Que ce soit une horreur ou non
    Si c'est la solution
    Pour m'enfuir de cet endroit...

    Attendant dans des moments
    Difficiles d'être aimée
    En trahissant le secret
    Des souvenirs d'antan

    Le vois-tu ?
    Ce visage effrayant
    Qui de désespoir pleurant
    Se sent seul et perdu...

    La la la...

    La...

    Attendant dans des moments
    Difficiles d'être aimée
    En trahissant le secret
    Des souvenirs d'antan

    Le vois-tu ?
    Ce visage effrayant
    Qui de désespoir pleurant
    Se sent seul et perdu...

    La la la...

    Est-ce que tu es content ?
    Car moi je le suis énormément
    Souriant et riant
    De ce bonheur sanglant

    Gravée avec le sang
    On ne pourra pas l'oublier
    Les larmes tombent autant
    Que la mort est arrivée...

    Est-ce que cela a vraiment une utilité ?
    D'attendre notre avenir
    Je gaspille mon temps alors que j'aurai pu l'utiliser
    Le dépenser au lieu de croupir

    Je ferai n'importe quoi
    Que ce soit une horreur ou non
    Si c'est la solution
    Pour m'enfuir de cet endroit...

    Explanations...

    This song can be hard to understand. Stella is here a girl with a particular ideology, nihilism. She says that the future is useless and that everyone would die. She fell in love with another woman and entertains her into her ideology, killing her by the way. She is in a sort of psychopathy and finishes to suicide too, again because her time is wasted, waiting for a future that won't never happen.


  • 『Melusine』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150524-00338
    LIN (full) : 「597 022 323」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150524-000031
    Instrumental
    Album
    Catalog ticket
    Album : Yandere Generation - TRACK 11/11

    Rating : Approved for all audiences - A
    Not recommended for people under... : -
    Reason : -
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    あなたが約束しました
    私を見ませんために
    土曜日に
    他の私...

    つもりは飛び去ります
    あなただけを残して
    秘密を裏切ります
    この奇妙な物体の...

    これらの負け言葉
    これら傷つける感情
    あなたは感じられる?
    この悲しみ...?

    あなたはとてもかわいい見えました
    最初の時間の間に
    この愛を受け入れます
    この王国の女王になってきて...

    あなたが約束しました
    私を見ませんために
    土曜日に
    他の私...

    つもりは飛び去ります
    あなただけを残して
    秘密を裏切ります
    この奇妙な物体の...

    この嫉妬の兄
    秘密を発見しようとした
    多くは、それを行っています
    そして、彼らは失敗しました...

    あなたが約束しました
    私を見ませんために
    土曜日に
    他の私...

    つもりは飛び去ります
    あなただけを残して
    秘密を裏切ります
    この奇妙な物体の...

    今では遅すぎます
    私がいなくなっています
    あなたのおかげで
    あなたの好奇心...

    Original English text

    You promised
    To don't see me
    On Saturdays
    Else I...

    Gonna fly away
    Leaving you alone
    Betraying the secret
    Of this strange body...

    Those losing words
    These hurting feelings
    Can you feel?
    This dolor...?

    You seemed so cute
    During the first time
    Accepting this love
    Becoming the queen of this kingdom...

    You promised
    To don't see me
    On Saturdays
    Else I...

    Gonna fly away
    Leaving you alone
    Betraying the secret
    Of this strange body...

    This jealous brother
    Tried to discover the secret
    Many have done it
    And they failed...

    You promised
    To don't see me
    On Saturdays
    Else I...

    Gonna fly away
    Leaving you alone
    Betraying the secret
    Of this strange body...

    Now it's too late
    I'm gone
    Because of you
    Of your curiosity...

    And French adaptation!

    Tu m'avais promis
    Que tu n'irais pas me rencontrer
    Les samedis
    Sinon je vais...

    M'envoler
    Et te laisser isolé
    Trahissant le secret
    De mon corps écaillé...

    Ces mots se perdant
    Ces douloureux sentiments
    Peux-tu ressentir ?
    Ce dont je suis en train de souffrir ?

    Tu avais l'air si mignon
    Lorsque nous nous sommes vus la première fois
    J'acceptai cet amour malgré moi
    Devant reine de ce royaume d'imagination...

    Tu m'avais promis
    Que tu n'irais pas me rencontrer
    Les samedis
    Sinon je vais...

    M'envoler
    Et te laisser isolé
    Trahissant le secret
    De mon corps écaillé...

    Ton frère par la jalousie a été rongé
    A essayé de percer mon secret
    Beaucoup sont ceux qui ont essayé
    Et qui ont échoué...

    Tu m'avais promis
    Que tu n'irais pas me rencontrer
    Les samedis
    Sinon je vais...

    M'envoler
    Et te laisser isolé
    Trahissant le secret
    De mon corps écaillé...

    Il est trop tard maintenant
    Que je me suis envolée
    Et c'est de ta faute, mon amant
    Et celle de ta curiosité...

    Explanations...

    Soft tragedy which is a real legend in Europe, especially in my country, France! Melusine is a fairy but had a malediction, each Saturday, her body was half-fairy, half-snake. She fell in love with a prince and becomes a princess then a queen and gets ten children with him. Her husband promises her to don't see her on Saturdays, else, she would fly away and never come back. But the brother of the prince, jealous, says to him that Melusine was with other men during Saturdays. Curious, he sees Melusine and discovers her snake body. Melusine screams and flies away... Forever.
    I love this epic and magic tragedy and gave her to Meiji. Hunter append was used for this song.


  • Hello, Nynthixia is there!

    As you could see there were many songs without an album. From Nyui and Meiji especially.

    I wanted to create another album but I don't know for the track numbers... And I thought : if others decided for me?

    So let's try this!

    For the moment there are 10 songs without an album. Plus "Melusine" for Meiji which will be out soon. A magic melody.

    I give the names of the tracks and the artists, and you will be able to choose which track do you see in which place in the album. Name of the album will be "Yandere Generation", because many songs are yandere. It won't be the case of "Melusine" which is more a tragedy.

    • "Toxin Lily", by Nyui Anna.
    • "Delphine", by Nyui Anna.
    • "Justine", by Ritsu Namine.
    • "Elvina", by Meiji Gahata.
    • "Tragic Seasons", by Meiji Gahata.
    • "Five Dramas", by Nyui Anna.
    • "KALLIA", by Nyui Anna.
    • "IMPEREST", by Nyui Anna.
    • "Irene", by Nyui Anna.
    • "C.O.M.A. Roulette", by all the UTAUs that I use (Nyui, Meiji, Tei, Ruko, Ritsu, Oniko, Stella, Momo, Hachi)
    • "Melusine", by Meiji Gahata. [Soon] OUT ON MAY 24TH

    Notes for the all the songs...

    - Except for "Five Dramas", "Tragic Seasons", "Melusine" and "C.O.M.A. Roulette", all songs here are yandere.
    - Some songs have got PVs on YouTube, you can check them if you want! (But, please, if you want to comment or give your advice on it, not on YouTube, prefer piapro or Twitter)

    Other color for the second album, that I already projected few weeks ago. Its name is "Madness×Darkness". For the tracks, it will be organized in duos of songs by a same singer then... I choose... Here are the tracks projected!

    01. Nightmare Eater (Oniko) - Strange song about a creature devouring people's nightmares to revenge against demons
    02. Lamia (Oniko) - Old song that I wrote few months ago (then I went back from nothing), a demon girl... Inspired by Greek mythology, you'll see the story in it. [This song isn't out yet] OUT ON MAY 30TH
    03. Gothic Baroque (Stella) - An absurd song about oppositions... Dark but true!
    04. NEMISIS (Stella) - A girl who falls in love with a criminal then decides to revenge and to apply justice... With her own way!
    05. Sin=Kill (Hachi) - A girl in love with another girl who is in love with a boy, the heroine kills him then kills her lover then regrets.
    06. Marianna (Hachi) - A girl who is nibbled by her feeling for another girl [This song isn't out yet] OUT ON MAY 31ST
    07. Social Complex (Ruko) - A woman complains about the society and the perfection which is an utopia
    08. Error 1001 (Ruko) - It will talk about an AI infected and which has discovered the world and its worse sides... [This song isn't out yet] OUT ON JUNE 1ST
    09. [[title]] (Ruko) - Unknown, come back later! [This song isn't out yet]
    10. Liar Terminus (Hachi) - A girl who decides to break with her girlfriend. [This song isn't out yet] OUT ON JUNE 26TH
    11. Hell Face (Stella) - Song on nihilism and its psychopathy. [This song isn't out yet] OUT ON MAY 25TH
    12. Hecate (Oniko) - Answer song to Lamia, Hecate counts the story of Lamia after she became a monster. [This song isn't out yet] OUT ON JUNE 16TH

    As you see it, this list is still in "work in progress" status. As long I'll write the songs this list will be updated.

    Songs which aren't out yet can change in their story, except for LAMIA.

    Of course when it will be available, the album will be downloadable on the french platform that I use for setting .zip files, as the package song/instru for "C.O.M.A. Roulette" or the first album. No selling, everyone is happy!

    So... It's your turn! For the list of the special album, you can contact me on Twitter (an image will be better for the poor little 140 lettering that a tweet allows) or in PM on piapro if you've got an account. Remember : I'll better understand English messages because I won't use a translator! Else... Say it in Japanese and I'll translate... (^_^)