-
『Absolute Illness』
Singers : Nyui Anna + Ritsu Namine (codominant)
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150720-00370
LIN (full) : 「597 716 962」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150720-000057
Instrumental - sung version
Catalog ticket
Album : CYANIDIUM - TRACK 5/12Rating : Mature (second class) - M14
Not recommended for people under... : 14
Reason : yandere content
Restricted on : piapro (forbidden)
Legend
Ritsu | Nyui | together in codominant
Japanese lyrics
(狂気は病気です
病気は狂気です)私たちは何をしたのですか?
なぜ我々はありますか?私はそこだ理由を教えてください!
そして、どのような理由のために?
涙が落ちて、知りません
怒りが再び始まります
覚えていますか?
覚えていますか?
あなたがわからない場合
私はどちらかわかりません!
あなたは私を殺すしましたか?
あなたはそれを行うのだろうか?
狂気は病気です
病気は狂気です私たちは何をしたのですか?
なぜ我々はありますか?私はそこだ理由を教えてください!
そして、どのような理由のために?覚えていますか?
覚えていますか?あなたがわからない場合
私はどちらかわかりません!涙が落ちて、知りません
怒りが再び始まりますあなたは私を殺すしましたか?
あなたはそれを行うのだろうか?Original English text
(The madness is an illness
The illness is a madness)What did we have done?
Why are we there?
Tell me why I'm there!
And for what reason?
The tears fall and I don't know
The anger begin again
Do you remember?
Do you remember?If you don't know
I won't know either!Did you kill me?
Will you do it?The madness is an illness
The illness is a madnessWhat did we have done?
Why are we there?
Tell me why I'm there!
And for what reason?Do you remember?
Do you remember?
If you don't know
I won't know either!The tears fall and I don't know
The anger begin againDid you kill me?
Will you do it?And French adaptation!
(La folie est une maladie
La maladie est une folie)Qu'avons-nous fait pour être là ?
Pourquoi on est là ?Dites-moi pourquoi je suis ici
Et quelle est la raison de ma présence ici ?Les larmes tombent et je ne sais pas
Pourquoi la colère me reprend à ce moment-làTe souviens-tu ?
Te souviens-tu ?Et si tu ne sais pas
Je n'en saurai pas plus que toi !Est-ce que c'est toi qui m'a tuée ?
Si tu ne l'as pas fait, est-ce que tu vas me tuer ?La folie est une maladie
La maladie est une folieQu'avons-nous fait pour être là ?
Pourquoi on est là ?Dites-moi pourquoi je suis ici
Et quelle est la raison de ma présence ici ?Te souviens-tu ?
Te souviens-tu ?Est-ce que c'est toi qui m'a tuée ?
Si tu ne l'as pas fait, est-ce que tu vas me tuer ?Les larmes tombent et je ne sais pas
Pourquoi la colère me reprend à ce moment-làEt si tu ne sais pas
Je n'en saurai pas plus que toi !Explanations...
I don't need to explain the title if you read the lyrics...
Nyui and Ritsu play two women who loved each other, but Nyui decided to go away from the Ritsu. This last one decides to kill the lover of Nyui then Nyui herself ; Nyui seeing her betrayal decides to kill her other lover. The two characters fail and wake up in an asylum where they meet again. They try to explain all the problems. This time, nobody kills nobody. It's the madness of the two characters which assassinates them. Nibbling their feelings and their bodies, they finally die from their own injuries.
That's why this song is an absolute illness! Don't let your psychological illnesses destroy you : talk about it to a special doctor! Please!
-
『Lina』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150719-00369
LIN (full) : 「597 714 515」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150719-000056
Instrumental
Album
Catalog ticket
Album : Toxicity - TRACK 8/12Rating : Mature (second class) - M14
Not recommended for people under... : 14
Reason : yandere content
Restricted on : piapro (forbidden)
Japanese lyrics
感情は極端な愛に変わって、時間的に歪ませます
耐え難い感覚、終わりのない継続的な苦しみ
悪夢は停止されません、それは精神を破壊します
より多くのいくつかの瞬間を存在することを望むこの脆弱心
この恐ろしい夢の外に取得したい、思考、一日に失われました
この最初の会議は永遠に私の記憶に残ります
私は覚えてしようとしたが、痛みが再び始まります
私はこのすべての時間を負担しなければならない拷問のような...
感情は極端な愛に変わって、時間的に歪ませます
耐え難い感覚、終わりのない継続的な苦しみ
悪夢は停止されません、それは精神を破壊します
より多くのいくつかの瞬間を存在することを望むこの脆弱心
あなたはこの若者に非常に満足しているようです
たびに、彼はあなたの魅力的な意図は、残されません
彼は私の存在を知っていますか?彼は見ましたか?
私が感じている心のすべてのこの無限の痛み?
私たちの愛を結びつける結合の間に流れる鮮血
私はあなたを愛することを許可された唯一の一人です
目で私を見て、あなたがしたように再び行っていません
ただ、最後の日のために一緒にすることが...Original English text
Feelings distorting in the time, turning into an extreme love
An unbearable sensation, a continued torment, that never ends
The nightmare won't stop, it will destroy the spirit
This fragile mind that wants to exist some moments more
Lost in thoughts, a day, wanting to get out of this horrible dream
This first meeting will stay in my memories forever
I just try to remember, but the pain begins again
As a torture that I must bear all this time...
Feelings distorting in the time, turning into an extreme love
An unbearable sensation, a continued torment, that never ends
The nightmare won't stop, it will destroy the spirit
This fragile mind that wants to exist some moments more
You seem very happy with this young man
Each time, he never leaves, intending charming you
Does he know about my presence? Did he see?
All this boundless pain in the heart that I'm feeling?
The fresh blood flowing between the bonds uniting our love
I'm the only one authorized to love you
Watch me in the eyes, don't go again as you did
Just to be together for the last days...And French adaptation!
Les sentiments se déforment dans le temps, et se sont transformés en intense amour
Une sensation insupportable, un tourment continu, qui ne prend jamais fin
Le cauchemar ne s'arrêtera pas, il détruira mon esprit enfin
Cet esprit si fragile qui veut exister encore quelques jours...Perdue dans mes pensées, un jour, voulant s'échapper de ce rêve indésiré
Cette première rencontre restera dans mes mémoires gravée à jamais
J'essaie de me la remémorer, mais la douleur me reprend
Comme une torture que je dois supporter à travers le temps...Les sentiments se déforment dans le temps, et se sont transformés en intense amour
Une sensation insupportable, un tourment continu, qui ne prend jamais fin
Le cauchemar ne s'arrêtera pas, il détruira mon esprit enfin
Cet esprit si fragile qui veut exister encore quelques jours...Avec ce jeune homme tu sembles si comblée
Chaque fois, il ne part jamais, et essaie de te charmer
Ressent-il ma présence ? M'a-t-il regardée ?
Moi et toute cette peine débordante dans mon cœur que je ressentais ?Le sang frais coulant entre les liens de notre amour
Je suis la seule femme autorisée à t'aimer
Regarde-moi dans les yeux, ne repars pas comme tu l'as fait toujours
Je veux juste que l'on soit ensemble pour ces derniers jours...Explanations...
It's time to real yandere with Tei, finally! Lina is a young girl in love with a woman. This last one is heterosexual and is with a man, who charms her. Lina doesn't bear this and in order to get back her lover, she kills the boy. Lina's lover tries to escape her, but she runs after her and kills her, then suicides.
It's very similar to Irene (who doesn't suicide however) in the storyline. But Lina is devoured by her jealousy.
-
『Blanca』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
LIC (instru) : 12FR-150714-00368 (patch_0002)
LIN (full) : 「597 503 316」 [patch_0002]
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150714-000055
Instrumental - sung version
Catalog ticket
Album : Toxicity - TRACK 1/12Rating : Mature (second class) - M14
Not recommended for people under... : 14
Reason : yandere content
Restricted on : piapro (forbidden)
Japanese lyrics
これらの痛みを伴う感情を残して心の孤独
ゆっくりと、しかし確実に、精神に侵入
それはそんなに痛い、それはそれを治すことは不可能です
世界が私であることから分離されています...
濡れた頬に落ちる暖かい涙の川
証人私は私の中感じている痛み
場合にのみ、私は薬を推測することができます
つまり、この無限の苦しみを癒すことができます
私たちが一緒に行うことができることを想像して...
空間空に輝く星を見ています
それが起こらない場合の夢が破壊されます
それは決して起こらないことがあります...
これらの痛みを伴う感情を残して心の孤独
ゆっくりと、しかし確実に、精神に侵入
それはそんなに痛い、それはそれを治すことは不可能です
世界が私であることから分離されています...
涙は常に下落している、と私は言うことはできません
永遠の痛みは私の中に保ちます
あなたが離れてしまっているとき、私は暗闇の中で滞在しました
いくつかの復帰の愛を待っています...
各夜と昼は、それらの夢は、私が苦しんだこと
すべてのこれらの問題を表現するのに十分ではありません
何も起こらなかったようにあなたと少年は笑ってました
私はもう涙を維持することができませんでした...
私たちが一緒に行うことができることを想像して...
夜にいくつかの愛の言葉を共有します
しかし、この甘い夢は今壊れています
あなたの残酷な裏切りのために...
助けを求めることは全く無意味です
これらすべての嘘が今日の上になりますので
あなたが行っている場合は、私に戻って来ることはありません
あなたがそれを望むなら、私は別の世界に行きますよ...
夜は、精神と同じになって暗くし、忘却の淵に失神します
地上の気持ちを残して、この愛は憎しみとなっております
鮮血は、複数の傷跡、孤独の症状から落ちます
私は一人ではなかった場合は、もう一方の端を持っているでしょう...Original English text
The loneliness of a heart leaving those painful feelings
Invading the spirit, slowly but surely
It hurts so much, and it's impossible to heal it
The world is separating from my being...
The river of warm tears falling on wet cheeks
Witnesses the pain that I'm feeling inside of me
If only I could guess a medicine
That could heal this endless torment
Imagine that we could do together...
As watching the shining stars in the spatial sky
The dream will break down if it doesn't happen
It may never happen...
The loneliness of a heart leaving those painful feelings
Invading the spirit, slowly but surely
It hurts so much, and it's impossible to heal it
The world is separating from my being...
The tears are always falling, and I can't say
The eternal pain kept inside of me
When you're gone away, I stayed in the dark
Waiting for some returning love...
Each night and day, those dreams that I'm suffering
Aren't enough to express all those problems
The boy with you was smiling as nothing happened
I couldn't keep tears anymore...
Imagine that we could do together...
Sharing some love words in the night
But this sweet dream is now broken
Because of your cruel betrayal...
Asking for help is totally useless
Because all those lies will be over today
If you're gone, don't come back to me
If you want it, I'll go in another world...
The nights becoming the same as the spirit, darkening and fainting into the oblivion
Leaving the feelings on the ground, this love becoming hatred
Fresh blood falling from multiple scars, symptoms of the loneliness
If I wasn't alone, it would have another end...And French adaptation!
La solitude d'un cœur laissant ces pénibles sentiments
Envahissant mon esprit, doucement mais sûrement
Cela me fait si mal, et je ne peux le soigner
Le monde de mon être s'est déjà séparé...La rivière de chaudes larmes tombant sur mes joues mouillées
Témoigne de la douleur que je ressens en moi
Si seulement je pouvais trouver de quoi soigner
Ce tourment éternel en moi...Imagine ce que nous aurions pu faire...
Comme regarder les étoiles brillant dans le ciel spatial
Le rêve se brisera si cela ne peut se faire
Il ne doit jamais arriver, ce moment fatal...La solitude d'un cœur laissant ces pénibles sentiments
Envahissant mon esprit, doucement mais sûrement
Cela me fait si mal, et je ne peux le soigner
Le monde de mon être s'est déjà séparé...Les larmes tombent encore, et je ne peux toujours avouer
La douleur éternelle que je gardais en moi
Je suis restée dans le noir lorsque tu es parti loin de moi
Attendant en retour un amour désiré...Chaque nuit et chaque jour, les rêves horribles dont je souffrais
Ne sont plus assez pour expliquer mes soucis
Ce jeune homme qui te souriait comme si rien ne se passait
Je ne pouvais plus garder mes larmes à ce moment précis...Imagine ce que nous aurions pu faire...
Échanger quelques mots d'amour dans la soirée
Mais ce si doux rêve est désormais cassé
À cause de ta trahison cruelle et si chère...Demander de l'aide ne sert plus à rien
Car tous ces mensonges aujourd'hui ne sont plus rien
Et si tu es parti, ne reviens plus à moi
Si tu le fais, je m’enfuirai dans un monde loin de toi...Les nuits semblables à mon esprit, qui s'assombrit et tombe dans l'oubli
Laissant ces sentiments à terre, cet amour devenu de la haine et de la jalousie
Ce sang frais coulant de ces multiples blessures, symptômes de ma solitude et de ma torture
Si je n'étais pas seule, ceci aurait eu une autre tournure...Explanations...
Totoko plays Blanca, a young girl in love with another woman. This last one is in love with a boy and often goes with him, leaving Blanca alone. The heroine falls into a deep depression, waiting for love that she won't never have. Understanding the current situation and threatened in nightmares where she sees her lover with the boy, Blanca decides to kill the boy. She finally suicides to escape her lover's wrath. Blanca was totally rotten in her inside due to her loneliness, also explaining her suicide.
-
『Mylene』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150713-00367
LIN (full) : 「597 485 712」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150713-000054
Instrumental - sung version
Catalog ticket
Album : Toxicity - TRACK 6/12Rating : Mature (second class) - M14
Not recommended for people under... : 14
Reason : yandere content
Restricted on : piapro (forbidden)
Japanese lyrics
涙が、頬に心の痛みを落下します
夢のような自由に到達することは困難です
少し空想では、あなたの目は、鏡として輝いています
あなたの内側の気持ちを見て、この心臓が鼓動しています
月光は、あなたの魂に反映されています
これらの危険な思い出の囚人...
涙が、頬に心の痛みを落下します
夢のような自由に到達することは困難です
思い出が戻ってくる、頭を傷つけてしています
失われた世界の絶望に一人で泣いて...
暗い夜には、あなたはとても美しいようです
場合にのみ、あなたは私の痛みを癒すことができます
感情はこの愛を破壊する、私に侵入します
私はあなたのために維持されたことを...
忘却の淵に身を失う思い出
精神は、どこにでも歪曲され血は、目から流れます
すべては、この破壊の後に残さ何も消去されません
私たちの絶望の最後の顔をしていますよ...Original English text
The tears falling on the cheeks, the pain in the heart
The dreamy freedom is difficult to reach
In a little daydreaming, your eyes are shining as a mirror
By watching your inside feelings, this heart is beating
The moonlight is reflecting in your soul
Prisoner of these dangerous memories...
The tears falling on the cheeks, the pain in the heart
The dreamy freedom is difficult to reach
The memories are coming back, the head is hurting
Crying alone in the despair of a lost world...
In a dark night, you seem so beautiful
If only you could heal my pain
The feelings invading me, destroying this love
That I was keeping for you...
The memories losing themselves into the oblivion
The spirit is distorting everywhere, blood flowing from the eyes
All is erasing, nothing left after this destruction
I'll have a last look on our despair...And French adaptation!
Les larmes tombent sur mes joues, la peine dans mon cœur que je ne peux restreindre
Cette liberté utopique que je ne peux vraiment atteindreDans une petite rêverie, tes yeux brillaient tel un miroir
En regardant les sentiments au fond de toi, ce cœur battant que je pouvais voir
La lumière lunaire reflète l'âme en toi
Prisonnière de ces dangereux souvenirs que je gardais en moi...Les larmes tombent sur mes joues, la peine dans mon cœur que je ne peux restreindre
Cette liberté utopique que je ne peux vraiment atteindre
Ma mémoire revenait, ma tête me martelait
Je pleure seule dans le désespoir d'un monde abandonné...Dans la nuit noire, tu semblais d'une beauté éperdue
Si seulement tu pouvais soigner le mal dont je souffrais
Les sentiments m'envahissaient
Et détruisaient cet amour qu'au fond de moi je gardais...Les mémoires se perdent dans l'oubli et
Mon esprit se déforme, le sang de mes yeux coulait
Tout s'efface, de cette destruction, il ne restait
Rien à part ce dernier regard désespéré...Explanations...
Answer song to "Maitena". For "Mylene", it's the victim's point of view. Originally taken from the song project "MARIA-ELENA", also abandoned. The lyrics were totally written again.
Mylene is originally in love with Maitena, trying to hiding themselves from other people, but her loneliness turn them to yandere characters. During her madness, Mylene thinks that Maitena could be with a boy if she goes out, and she doesn't bear this. Those thoughts turn into a psychosis, then to psychosomatic symptoms. She first asks to Maitena to heal her, but it fails, and the symptoms worse. To get ride of them, Mylene decides to kill Maitena before it's too late. But this last one is more violent and assassinates her the first.
-
Here it is!
COMPLETE TRACKLIST
01. Nightmare Eater (feat. Oniko Hinomoto)
02. Lamia (feat. Oniko Hinomoto)
03. Gothic Baroque (feat. Stella Hoshine)
04. NEMISIS (feat. Stella Hoshine)
05. Sin=Kill (feat. Hachi Makune)
06. Marianna (feat. Hachi Makune)
07. Social Complex (feat. Ruko Yokune)
08. Error 1001 (feat. Ruko Yokune)
09. Tryphena (feat. Ruko Yokune)
10. Liar Terminus (feat. Hachi Makune)
11. Hell Face (feat. Stella Hoshine)
12. Hecate (feat. Oniko Hinomoto)So proud to host a new album in the collection... And thanks to so many people, especially Saki Ohenri, Misha, Aoka... And many others!
For stories... Well, do you see the list of songs in the left menu? Click on it and search all songs with the name of the album (4th column). Click on song names and go to the bottom of the article.
Notes :
- The songs "Lamia", "NEMISIS", "Sin=Kill", "Marianna", "Tryphena" and "Hell Face" are considered as yandere songs.
- The songs "Lamia", "Hecate" and "Gothic Baroque" actually have a PV.Instrumentals are available for free on piapro, just don't forget the licenses... (^_^)
And have fun with my songs, thanks for all your retweets/favorites/support tweets...
THANKS!!!
Nynthixia
-
『Maitena』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
SFX (voice chorus only) : acapela
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150712-00366
LIN (full) : 「597 465 896」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150712-000053
Instrumental - sung version
Catalog ticket
Album : Toxicity - TRACK 5/12Rating : Mature (second class) - M14
Not recommended for people under... : 14
Reason : yandere content
Restricted on : piapro (forbidden)
Japanese lyrics
愛する泣いてはいけない、それは以上です
もう隠さない、それが終了しています
あなたの悲しい顔にこれらの流血の涙
あなたが感じているすべての痛みを手放すだろう...
これらの最後の時間を一緒、暗闇の中で
あなたは私の痛みを癒すことができる唯一の一つですね
頭の中ですべての否定的な考えを消去します
背後にこの人と、泣いてないようにしよう...
愛する泣いてはいけない、それは以上です
もう隠さない、それが終了しています
あなたの悲しい顔にこれらの流血の涙
あなたが感じているすべての痛みを手放すだろう...
あなたは私が何を感じて理解することができますか?
愚か者とは違って笑って、私たちを見つめ
あなたは私と一緒にそこに滞在した場合
私はより多くの数分を生き残ります...
瞬間はさよならを言うようになりました
あなたが去ったとき、私は再び一人でした
とにかかわらず、それがどのように禁じられていないです
この時点では何もされません
莫大な単語が明らかにされるであろう
もし唯一の私たちの愛は、この瞬間に続けました
鮮血流れると生活を分離します
腐った世界の真実を破ります...Original English text
Don't cry dear, it's over
Don't hide anymore, it's finished
Those bloody tears on your sad face
Will let go all the pain you're feeling...
Those last hours together, in the darkness
You're the only one who can heal my pain
Erasing all the negative thoughts in the head
With this people behind, trying not crying...
Don't cry dear, it's over
Don't hide anymore, it's finished
Those bloody tears on your sad face
Will let go all the pain you're feeling...
Can you understand what I'm feeling?
Unlike the fools laughing and staring at us
If you stay there with me
I would survive few minutes more...
The moment came to say goodbye
When you left, I was alone again
And no matter how it's forbidden
Being nothing in this time
Untold words would be revealed
If only our love continued at this moment
The fresh blood flowing and separating the lives
Breaking the truth of a rotten world...And French adaptation!
Ne pleure pas ma chérie, c'est terminé
Ne te cache plus, c'est terminé
Sur ton visage, ces larmes ensanglantées
Feront partir cette peine que tu ressentais
Ces dernières heures ensemble, dans l'obscurité
Tu es la seule capable de soigner ma douleur tourmentée
Effaçant toutes les pensées négatives que je gardais
Avec ce monde derrière, j'essaie de ne pas pleurer...
Ne pleure pas ma chérie, c'est terminé
Ne te cache plus, c'est terminé
Sur ton visage, ces larmes ensanglantées
Feront partir cette peine que tu ressentais
Peux-tu comprendre ce que je ressentais ?
Contrairement aux imbéciles qui nous regardaient
Mais si tu restes toute seule avec moi
Je survivrai encore quelques minutes avec toi...
Le moment est venu de nous dire "au revoir"
Lorsque tu es partie, je suis restée seule dans le noir
Je me fiche si c'est prohibé
Je suis devenue un néant dans le passé
Les non-dits que je pourrai révéler
Si seulement notre amour avait continué
Le sang frais coulant et séparant nos vies
Brisant la réalité d'un monde pourri...Explanations...
"Maitena" was taken from my ancient song project "MARIA-TERESA", I totally wrote again the lyrics to adapt them to my current rythm. I took again the ancient story but modified it. It will have a song answer, "Mylene", which will be probably aired tomorrow.
Maitena and Mylene tell the same story, but one is from the point of view of the killer (Maitena), the other from the point of view of the victim (Mylene).
The two girls have got a relation but they're threatened by people ignorance and discrimination, obliging Maitena and Mylene to live alone away from people. This loneliness separate them from exterior world, turning the two girls, notainly Maitena, into dangerous yandere characters. A day, Mylene doesn't bear anymore her lover. Maitena tries to heal her, but nothing happens, then, decides to kill her in her madness (first gunshot). After that, Maitena sees that without Mylene, she's nothing and finally suicides (second gunshot).
Thanks to Cartsoul, my Soundation's friend, who has decided that Sayu would sing this. And I'm totally agree with him. (^_^)
-
『Tryphena』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150710-00365
LIN (full) : 「597 406 636」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150710-000052
Instrumental - sung version
Catalog ticket
Album : Madness×Darkness - TRACK 9/12Rating : Mature (second class) - M14
Not recommended for people under... : 14
Reason : yandere content
Restricted on : piapro (forbidden)
Japanese lyrics
一人で部屋の隅で、優しくあなたを待っています
左の感情のいくつかは、あなたの精神からなくなっています
恐怖と沈黙の中で、これらの悲鳴が私を享受しています
心だけでは再び私を残して、床に落ちました
それは、と話をする友達がいないことは本当に楽しいですか?
誰かがしようとした場合、私にそれを教えて...
一人で部屋の隅で、優しくあなたを待っています
左の感情のいくつかは、あなたの精神からなくなっています
再び破壊、悲しみは永遠の再開です
世界は私と他の人の間でこの壁で区切られました...
私は誰もが最終的に理解できることを夢見ていました
私はこの顔の背後に非表示にしようとしている気持ち
それはこの孤独の痛みは、実際のですか?
誰かがそれを感じるだろうとき、私はまだ生きているのだろうか?
決裂した自由のように、現実が残されています
そしてそれは私を拒否された他のすべてのせいです
床の上に鮮血は眠りに落ちる、流れています
そして最後に私の秘密の世界に再び目を覚まします...Original English text
Alone at the corner of the room, gently waiting for you
The few of feelings that left are gone from your spirit
In the fear and the silence, those screams are reaping me
The heart fell on the floor, leaving me alone again
Is it really fun to have no friends to talk with?
If someone tries, tell it to me...
Alone at the corner of the room, gently waiting for you
The few of feelings that left are gone from your spirit
Breaking again, the sorrows are an eternal resumption
The world separated by this wall between me and the others...
I dreamt that everyone can finally understand
The feelings that I'm trying to hide behind this face
Is it real, this loneliness pain?
When someone will feel it, will I be still alive?
As a freedom which broke down, reality is leaving
And it's the fault of all others who denied me
The fresh blood on the floor is flowing, falling asleep
And finally waking up again in my secret world...And French adaptation!
Seule dans mon coin, je t'attendais gentiment
Le peu de sentiments qu'il restait est parti de ton esprit maintenantDans la crainte et le silence, ces cris qui m'ont déchirée
Le cœur tombé sur le sol, me laissant de nouveau isoléeEst-ce vraiment amusant de ne pas avoir d'amis à qui parler ?
Si quelqu'un essaie, qu'il me dise comment cela s'est passé...Seule dans mon coin, je t'attendais gentiment
Le peu de sentiments qu'il restait est parti de ton esprit maintenantSe brisant à nouveau, la peine est un éternel recommencement
Le monde séparé par un mur entre moi et les autres gens...J'ai rêvé que tout le monde puisse enfin comprendre tous
Les sentiments que j'essaie de cacher avant toutCette pénible solitude, existe-t-elle réellement ?
Quand quelqu'un la ressentira, sera-t-il encore vivant ?Comme une liberté qui s'est cassée, la réalité quittait
Et c'est de la faute de tous les autres qui me déniaientLe sang frais qui coule sur le sol, je m'endors désormais
Pour finalement me réveiller de nouveau dans mon monde secret...Explanations...
When I told about the topic of the music, I said that I'll explain why I chose it. It can be crazy if I say that but... I've got a type of autism. My sociability can be very limited and I got many problems in the society. I tried to describe these troubles with this song for Ruko. Tryphena, sick of some troubles (pervasive developmental disorders (people dared classing me in "others" category!!!!!)), tries to insert herself in the society, but due to her behavior, people deny her. Despaired, she finally suicides and says that it's the fault of all other people. I went to the extreme side, again. But it's my way to denounce the problems of the society. Because it's the worst side that we can get but we can reach it...
-
『CYANIDIUM』
Singers : Nyui Anna + Meiji Gahata (codominant)
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150708-00364
LIN (full) : 「597 396 002」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150708-000051
Instrumental - sung version
Catalog ticket
Album : CYANIDIUM - TRACK 9/12Rating : Mature (second class) - M14
Not recommended for people under... : 14
Reason : yandere content
Restricted on : piapro (forbidden)
Japanese lyrics
赤い水
落下する
と涙
来ます
赤い水
落下する
と涙
来ます
裏切りが選択した場合、それは便利なのですか?
心を破壊し、それを脇に残します
涙が停止することは不可能で、来ています
世界の残酷さは、すでに私たちの運命を書きました
それが意味を持っていますか?
意味を愛していますか?
愛が意味を持っている場合
なぜそれが停止されていませんか?CYANIDIUM
結合を傷つけ二つの部分に現実分割
脇落下鮮血は哀れな愛の証でした
狂気は、扉をノックもせずに入って、私の精神に侵入しました
真実を破壊し、床に死体を残します
場合にのみ、私たちはお互いを聞くことができます
選択は、既に行われることになります...Original English text
The red water
Falling
And the tears
Coming
The red water
Falling
And the tears
Coming
If betrayal was a choice, is it useful?
Breaking a heart and leaving it aside
The tears are coming, impossible to stop
Cruelty of the world already wrote our fates
Has it a meaning?
Has love a meaning?
If love has a meaning
Why isn't it stopping?CYANIDIUM
The reality splitting into two parts, hurting the bonds
The fresh blood falling aside was the proof of a pitiful love
Madness entered without knocking the door and invaded my spirit
Breaking the truth and leaving the corpses on the floor
If only we could listen each other
The choice would be already done...And French adaptation!
L'eau rougie
Qui tombait
Et ces larmes venaient
Jusqu'ici
L'eau rougie
Qui tombait
Et ces larmes venaient
Jusqu'ici
Si la trahison était un choix, serait-il utile en réalité ?
Cassant un cœur en le mettant sur le côté
Les larmes viennent, sans pouvoir les arrêter
La cruauté du monde a déjà écrit nos destinées
Est-ce que tout cela a une signification ?
Est-ce que l'amour a une signification ?
Si l'amour a une signification
Pourquoi n'effectue-t-il aucune interruption ?CYANIDIUM
La réalité se casse en deux, frappant ainsi les liens nous unissant
Le sang tombant sur le côté était la preuve de ce pitoyable amour
La folie est entrée sans frapper et a envahi mon esprit maintenant
Cassant la réalité et laissant nos corps sur le sol en ce jour
Si seulement nous pouvions l'une l'autre nous écouter
Le choix aurait déjà été effectué...Explanations...
In French the title is "CYANURIUM", not "CYANIDIUM". It was an English pun with "cyanide", and its french equivalent is "cyanure". A dangerous poison. I wanted to make this music feeric and...
About the story now. Meiji and Nyui are two girls who loved each other. But one of them decided to go with a boy, that the other one didn't bear. So the second girl killed the first one by poisoning her. I don't know who killed who...
Behind this little music, as innocent as you can hear it, a horrible story is hiding... And now you know it!
-
For the album with Hachi, Oniko, Ruko and Stella, there's just one missing song for Ruko. I just can't find a story for her.
However I'm already preparing two other albums (codes : CD2.5 and CD3). Of course the 2.5 will be out the first. Because actually there are more songs in it. Just because of that.
Ready?
CD 2.5 - CYANIDIUM
01. 1986th Destruction (feat. Oniko Hinomoto, Meiji Gahata, Ritsu Namine, Nyui Anna) - Song made for an opening, talking about 4 girls fighting against a military project.
02. Blood and Thorns -140 version- (feat. Ritsu Namine) - Remix of "Blood and Thorns" into a 140BPM version.
03. Loophole (feat. Ritsu Namine) - About serial killer's addictions.
04. No.Body (feat. Ritsu Namine) - Despair of a girl who finally revenges from her lover.
05. [[title]] (feat. Ritsu Namine, Nyui Anna) - [[description]]
06. DESPAIRANCE (feat. Nyui Anna) - A girl who lives alone, searching to survive in her depression.
07. Lost Needles (feat. Nyui Anna) - A young girl who is searching for love but feels pain because of a lack of feelings.
08. Miss.Take (feat. Nyui Anna) - Changes in a girl's feelings.
09. CYANIDIUM (feat. Nyui Anna, Meiji Gahata) - A strange song about a girl's betrayal being killed by the other heroine.
10. Nachine (feat. Meiji Gahata) - A girl ignored by her lover decides to kill her to get ride of her pain.
11. SALVINA (feat. Meiji Gahata) - When a love nightmare comes true...
12. Torture Dream (feat. Meiji Gahata) - The lover of a girl haunts her dreams... And it becomes totally insane.As you could read it, Ritsu and Nyui will sing together!!!! (^_^)
The third one, lots of tracks are missing!!!!
CD3 - Toxicity
01. [[title]] (feat. Totoko Shirahane) - [[description]]
02. [[title]] (feat. Totoko Shirahane) - [[description]]
03. [[title]] (feat. Totoko Shirahane) - [[description]]
04. Last Psychosis (feat. Sayu Yurika) - Apocalypse caused by madness of a girl.
05. [[title]] (feat. Sayu Yurika) - [[description]]
06. [[title]] (feat. Sayu Yurika) - [[description]]
07. Toxicity (feat. Tei Sukone) - A girl having a treatment because of a yandere disease.
08. [[title]] (feat. Tei Sukone) - [[description]]
09. [[title]] (feat. Tei Sukone) - [[description]]
10. [[title]] (feat. Sana Fuyune) - [[description]]
11. [[title]] (feat. Sana Fuyune) - [[description]]
12. [[title]] (feat. Sana Fuyune) - [[description]]See? Only two tracks finished. It's few compared to album 2.5.
Air dates? Well, not before end July/mid-August. Yes, not beginning of August, you won't get songs from August 1st to August 8th! Because I'll be in holidays without Internet, so without my UTAU songs tools...
But don't worry! I'll work very hard on all of this soon! Promised!
-
『Miss.Take』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150706-00363
LIN (full) : 「597 336 293」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150706-000050
Instrumental - sung version
Catalog ticket
Album : CYANIDIUM - TRACK 8/12Rating : Mature (second class) - M14
Not recommended for people under... : 14
Reason : yandere content
Restricted on : piapro (forbidden)
Japanese lyrics
沈黙の中で愛を静かに眠っています
その寿命を検索、断片的に目覚めます
そこに生き残るために方法はありますか?
壊れた、世界の足元に位置しています
心はこの憎しみに衝突されています
あなたが私を裏切ったときしかし、どのように行うには?
沈黙の中で愛を静かに眠っています
その寿命を検索、断片的に目覚めます
愛は検索や考えを破壊しています
感情に捨てられ、この悲しみは激しく傷つけて...
La la la...
La...
沈黙の中で愛を静かに眠っています
その寿命を検索、断片的に目覚めます
愛は検索や考えを破壊しています
感情に捨てられ、この悲しみは激しく傷つけて...
La la la...
それが消えてしまいますときには、それは、再び来ていますか?
終了時の精神を埋めるこの幸せ
私はあなたを愛ししようとしていた、理解ことを試みる
しかし、世界の残酷さは何かを決めました!
そこに生き残るために方法はありますか?
壊れた、世界の足元に位置しています
心はこの憎しみに衝突されています
あなたが私を裏切ったときしかし、どのように行うには?Original English text
The love in the silence is gently sleeping
Awaken in fragments, searching its life
Is there a method to survive there?
The broken lies at feet of the world
The heart is bumping against this hatred
But how to do when you betrayed me?
The love in the silence is gently sleeping
Awaken in fragments, searching its life
The love is searching and destroying the thoughts
Abandoned by the feelings, this sorrow is severely hurting...
La la la...
La...
The love in the silence is gently sleeping
Awaken in fragments, searching its life
The love is searching and destroying the thoughts
Abandoned by the feelings, this sorrow is severely hurting...
La la la...
And then it's coming again, when will it be gone?
This happiness filling the spirit at the end
Try to understand, I was just trying to love you
But the cruelty of the world decided something else!
Is there a method to survive there?
The broken lies at feet of the world
The heart is bumping against this hatred
But how to do when you betrayed me?And French adaptation!
Dans le silence, l'amour dort gentiment
Puis réveillé, se retrouve cassé, en cherchant sa vie en fragments
Existe-t-il un moyen pour survivre en ce monde ?
Les mensonges cassés au pied de ce monde
Le cœur qui combat contre cette haine
Mais comment faire si tu me trahis et me fais de la peine ?
Dans le silence, l'amour dort gentiment
Puis réveillé, se retrouve cassé, en cherchant sa vie en fragments
L'amour qui cherche et qui détruit les pensées en cheminant
Abandonné par les sentiments, la douleur fait mal sévèrement...
La la la...
La...
Dans le silence, l'amour dort gentiment
Puis réveillé, se retrouve cassé, en cherchant sa vie en fragments
L'amour qui cherche et qui détruit les pensées en cheminant
Abandonné par les sentiments, la douleur fait mal sévèrement...
La la la...
Et lorsqu'il revient, quand partira-t-il réellement ?
Ce bonheur remplissant mon esprit finalement
Essaie juste de me comprendre, je tentais juste de t'aimer réellement
Mais la cruauté de ce monde en a décidé autrement !
Existe-t-il un moyen pour survivre en ce monde ?
Les mensonges cassés au pied de ce monde
Le cœur qui combat contre cette haine
Mais comment faire si tu me trahis et me fais de la peine ?Explanations...
Nyui plays here a young woman in love with a girl, who decided to go with a boy. Nyui doesn't bear this at all and lots of feelings will nibble her. First, a depression due to the lack of the love that she wanted, then rage, because she thinks that her lover betrayed her, and finally, becomes mad and kills the boy, then her lover.
The title... Pun with "mistake", and "miss" and "take". The meaning is really distorted, watch out... Nyui missed taking love from her lover and prefered killing her in her raging madness. Big mistake.
First solo song with binary paragraph lyrics.
-
『Toxicity』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150628-00358
LIN (full) : 「597 203 642」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150628-000049
Instrumental
Album
Catalog ticket
Album : Toxicity - TRACK 7/12Rating : Mature (first class) - M12
Not recommended for people under... : 12
Reason : shocking/disturbing content
Restricted on : piapro (no Tei featurings only)
Japanese lyrics
毒によって消費
世界で唯一の薬
逃げ場はありません
方法はありません!
脅威に直面して
痛みを伴う病気
謎の物質
消去しようとしてその...
この毒性...
私の正気を苦労...
この病気...
感情をつつい...
この精神...
僕の記憶では...
この性格...
誰が私の鏡である
拒否することはできません
痛みを伴う治療
頭はそんなに痛いです!
私は歪曲です!
脅威の受け入れ
穏やかな疾患
なぜ、この物質
戦うだろう...
この毒性...
私の正気を苦労...
この病気...
感情をつつい...
この精神...
僕の記憶では...
この性格...
誰が私の鏡である
この毒性...
私の正気を苦労...
この病気...
感情をつつい...
この精神...
僕の記憶では...
この性格...
私の鏡でしたOriginal English text
Consumed by poisons
The only medicine in the world
There's no escape
There's no way!
Facing the threat
A painful disease
A mysterious substance
That going to erase...
This toxicity...
Struggling my sanity...
This disease...
Nibbling the feelings...
This spirit...
In my memories...
This personality...
Who is my mirror
Impossible to deny
The painful treatment
The head hurts so much!
I'm distorting!
Accepting the threat
A gentle disease
Why this substance
Will fight against...
This toxicity...
Struggling my sanity...
This disease...
Nibbling the feelings...
This spirit...
In my memories...
This personality...
Who is my mirror
This toxicity...
Struggling my sanity...
This disease...
Nibbling the feelings...
This spirit...
In my memories...
This personality...
Was my mirrorAnd French adaptation!
Les poisons m'ont consumée
Le seul vaccin qui puisse exister
Je ne peux pas m'échapper
Je ne peux pas m'évader !
Je me contente de faire face
À cette maladie, cette menace
Mais un mystérieux médicament
Va effacer maintenant...
Cette toxicité...
Étranglant ma santé...
Cette maladie...
Qui rongeait mes sentiments...
Cet esprit...
Dans mes mémoires s'y cachant...
Cette personnalité...
Dans laquelle je me reflétais...
Je ne peux pas refuser
Le pénible traitement que l'on m'a donné
Ma tête me fait mal tellement !
Le monde se déforme maintenant !
Acceptant la menace
Une gentille maladie contre laquelle je fais face
Pourquoi ce médicament
Se battra contre elle maintenant...
Cette toxicité...
Étranglant ma santé...
Cette maladie...
Qui rongeait mes sentiments...
Cet esprit...
Dans mes mémoires s'y cachant...
Cette personnalité...
Dans laquelle je me reflétais...
Cette toxicité...
Étranglant ma santé...
Cette maladie...
Qui rongeait mes sentiments...
Cet esprit...
Dans mes mémoires s'y cachant...
Cette personnalité...
Un miroir dans lequel je me reflétais...Explanations...
"Toxicity" talks about yandere characteristics, that is considered as a psychological disease. Knowing Tei Sukone, who is a yandere UTAUloid, this song was perfect for her...
Tei, sick of this disease, is at a hospital where doctors give to her a treatment and oblige her to take it. Tei accepts, because she's forced. She doesn't want that her other personality disappears, which was a model for her and the way to recognize herself in all her feelings.
-
『Lost Needles』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150627-00357
LIN (full) : 「597 201 368」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150627-000048
Instrumental
Album
Catalog ticket
Album : CYANIDIUM - TRACK 7/12Rating : Questionnable - Q
Not recommended for people under... : 10
Reason : possible shocking content
Restricted on : (none)
Japanese lyrics
左最後の感情
痛みを伴う絶望で
今消えています
この空虚を残します
この愛は破壊されています
修復しようとします
それは再び中断されます
断片が下落しています...
盗まれた表現
束から引き裂かれました
の偽感想
と錯覚を歪め
日があるでしょう
すべてが消えるとき
混沌を検索しています
誰もがどこに発見されません...
左最後の感情
痛みを伴う絶望で
今消えています
この空虚を残します
この愛は破壊されています
修復しようとします
それは再び中断されます
断片が下落しています...
心の中の針
そんなに傷つけます
夜は白です、日は黒です
何も理解されていません
世界が逆転されます
その涙を排出します
天の雨に陥ります
それでも無視...
痛みは消えてしまいます
崩壊世界では
頬にこれらの滴
絶望のこれらの涙...
悲しみが充填されています
これは、心を溺死しました
あなただけを待っています
私が住んでいることを試みます...
La la la...Original English text
The last feelings that left
In a painful despair
Are disappearing now
Leaving this emptiness
This love has been destroyed
Intending to repair
It breaks again
Fragments are falling...
A stolen expression
Torn from a bunch
Of false impressions
And distorted illusions
There will be a day
When all will vanish
Searching a chaos
Where nobody is found...
The last feelings that left
In a painful despair
Are disappearing now
Leaving this emptiness
This love has been destroyed
Intending to repair
It breaks again
Fragments are falling...
A needle in the heart
Hurting so much
Nights are white, days are black
Nothing is understood
The world is reversing
Discharging its tears
Falling into a celestial rain
Still ignored...
The pain will be gone
In a crumbling world
These drops on the cheeks
These tears of despair...
The sadness is filling
This drowned heart
Waiting for you alone
I try to live...
La la la...And French adaptation!
Les derniers sentiments qui me restaient
Dans un désespoir douloureux
Maintenant disparaissaient
Laissant ce néant creuxCet amour qui a été cassé
J'essaie de le réparer
Mais il s'est de nouveau brisé
Ses fragments sont tombés...Une expression dérobée
Déchirée d'un bouquet
De fausses impressions
Et d'illusionsUn jour, il y aura
Un moment où tout s'évanouira
Cherchant un chaos d'obscurité
Où l'on ne peut rien trouver...Les derniers sentiments qui me restaient
Dans un désespoir douloureux
Maintenant disparaissaient
Laissant ce néant creuxCet amour qui a été cassé
J'essaie de le réparer
Mais il s'est de nouveau brisé
Ses fragments sont tombés...Dans le cœur, cette aiguille qui est plantée
Horriblement, m'a blessée
Mes nuits sont blanches, mes jours noirs
Je ne peux rien voirLe monde pris à revers
Déchargeant ses larmes dans l'univers
Tombant telle une pluie d'une divinité
Que l'on a ignorée...La douleur deviendra un espoir
Dans un monde se morcelant
Sur mes joues, ces gouttelettes tombant
Ces larmes de désespoir...Cette tristesse qui remplissait
Ce cœur qui se noyait
Toute seule, je t'attends
Et j'essaie de vivre pour le moment...La la la...
Explanations...
The song is very sad, "Lost Needles" are the symbol of a love that Nyui is trying to search and understand. Alone, she sees that the lack of love hurts her, and she's still waiting for someone for sharing these feelings. The two lyrics that can be confusing are the two last ones. Nyui says she tries to live but she thinks that she can fail and finally suicide because of her loneliness. The song is like a little hope, fragile, and that could be easily destroyed if the things don't go in the right way.
-
『Liar Terminus』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150626-00356
LIN (full) : 「597 200 302」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150626-000047
Instrumental
Album
Catalog ticket
Album : Madness×Darkness - TRACK 10/12Rating : Questionnable - Q
Not recommended for people under... : 10
Reason : possible shocking content
Restricted on : (none)
Japanese lyrics
愛の意味を検索しています
制御するための何か
伝えることができるの物語
失われた時間内に歪めます
嘘は終わっています
真実はどこにありますか?
それは耐え難いです!
私たちの静物画を破壊...
真実は意義深いです
この暗い日に
超過許容範囲
私は停止すること
この残酷な人生場合
大きな嘘がありました
なぜあなたが好きですか?
なぜまだ? ...
愛の意味を検索しています
制御するための何か
伝えることができるの物語
失われた時間内に歪めます
嘘は終わっています
真実はどこにありますか?
それは許せないです!
私たちの静物画を破壊...
私が今知っています
あなたは嘘つきです
心臓の駆逐艦
しかし、私が言って...
理由は何でしたか?
すべてのこの劇?
実際の生活は苦痛です
毒によってのろわ...
愛の意味を検索しています
制御するための何か
伝えることができるの物語
失われた時間内に歪めます
嘘は終わっています
真実はない、消えたのか?
それは許せないです!
私たちの静物画を破壊...Original English text
Searching a meaning to the love
Something to control
Stories that can be tell
Distorting in the lost time
Lies are over
Where is the truth?
It's unbearable!
Destroying our lifes...
Truth is revealing
On this dark day
An exceeded tolerance
That I would stop
If this cruel life
Was a big lie
Why do I love you?
Why still? ...
Searching a meaning to the love
Something to control
Stories that can be tell
Distorting in the lost time
Lies are over
Where is the truth?
It's unforgivable!
Destroying our lifes...
I know now
You're a liar
A heart destroyer
But say me...
What were the reasons?
Of all this drama?
Real life is a torment
Damned by poison...
Searching a meaning to the love
Something to control
Stories that can be tell
Distorting in the lost time
Lies are over
Did truth vanished, no?
It's unforgivable!
Destroying our lifes...And French adaptation!
Cherchant la signification de l'amour
Quelque chose que l'on souhaite contrôler
Les histoires pouvant être racontées
Se déformant de jour en jourLes mensonges sont terminés
Où est la vérité ?
Je ne le tolérerai jamais !
Nos vies se détruisaient...La vérité a été révélée
En cette sombre journée
Une tolérance qui a été dépassée
Et que je voudrais arrêterEt si cette vie cruelle se révélait
N'être qu'un tissu de mensonges et illusions
Pourquoi est-ce que je t'aimais ?
Pourquoi encore cette attention ? ...Cherchant la signification de l'amour
Quelque chose que l'on souhaite contrôler
Les histoires pouvant être racontées
Se déformant de jour en jourLes mensonges sont terminés
Où est la vérité ?
Je ne le pardonnerai jamais !
Nos vies se détruisaient...Je le sais maintenant
Tu n'es qu'un menteur
Un destructeur de cœurs
Dis-moi maintenant...Quelles étaient tes raisons ?
De toute cette machination ?
La vraie vie est un tourment
Maudit par ce poison coulant...Cherchant la signification de l'amour
Quelque chose que l'on souhaite contrôler
Les histoires pouvant être racontées
Se déformant de jour en jourLes mensonges sont terminés
La vérité s'est évanouie, pas vrai ?
Je ne le pardonnerai jamais !
Nos vies se détruisaient...Explanations...
It's not yandere, Hachi doesn't become mad at the end. However, the betrayal is still there. In love with a girl who was finally with another person, she discovers all the truth then decides to break. She's very angry, yes, but not at the point to kill her lover.
-
『Last Psychosis』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150621-00354
LIN (full) : 「597 173 522」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-140621-000045
Instrumental - sung version
Catalog ticket
Album : Toxicity - TRACK 4/12Rating : Mature (second class) - M14
Not recommended for people under... : 14
Reason : yandere content
Restricted on : piapro (forbidden)
Japanese lyrics
世界の失われた意味
頭の中で共鳴します
この痛みを伴う音楽
思考が消えていく理由です
厄介な沈黙の中で消えます
あなたと私の間に地獄の愛
数秒で解除されます
と永遠に続きます...
理由を理解しようとしています
この世界は壊れたと腐っています
自然の中で失われました
感情なしに...
赤砂の中に目覚めます
すべての新鮮な血液で着色
立って、この残酷に顔を見て
人間はお互いを行うことが...
世界の失われた意味
頭の中で共鳴します
この痛みを伴う音楽
思考が消えていく理由です
厄介な沈黙の中で消えます
あなたと私の間に地獄の愛
数秒で解除されます
と永遠に続きます...
あなたを待っても無駄
人類が消えた場合
私は再び単独になるでしょう
この大規模な戦場で
私はしたくありません
未来が消えていること
それが到着した場合
あなたはまだ生きてますか?
行うには何もありません
夜になるまで床に来ます
私が行っていること
狂気の結果でした
ちょうど目を覚まします
無限の悪夢の
どこに私の他の
すべての既存のものを殺しました...Original English text
The lost meanings of the world
Resonating in the head
This painful music
Is why the thoughts fade away
Disappearing in a troubling silence
The infernal love between you and me
Will break in seconds
And last an eternity...
Trying to understand why
This world is broken and rotten
Lost in a nature
WIthout feelings...
Waking up in a red sand
All colored by fresh blood
Standing up and watching face to this cruelty
That humans do each other...
The lost meanings of the world
Resonating in the head
This painful music
Is why the thoughts fade away
Disappearing in a troubling silence
The infernal love between you and me
Will break in seconds
And last an eternity...
Useless to waiting for you
If humanity disappears
I'll be alone again
In this large battlefield
I don't want
That the future disappears
If it arrives
Will you still live?There's nothing to do
Until night comes to the floor
That I have done
Was the result of a madness
Just waking up
Of an endless nightmare
Where the other me
Killed all existing things...And French adaptation!
Les significations d'un monde perdues
Résonnant dans ma tête endolorie
Cette pénible mélodie
Est la raison du départ de mes pensées perduesDisparaissant dans un silence troublant
Cet infernal amour entre toi et moi nous maintenant
Dans quelques secondes il se brisera
Et une éternité il durera...Essayant de comprendre pourquoi
Ce monde est pourri et cassé autour de moi
Perdue dans une nature qui pourtant
Ne ressent aucun sentiment...Me réveillant dans le sable de rouge tâché
Par ce sang frais
Me tenant et faisant face à la cruauté
Que fait et subit l'humanité...Les significations d'un monde perdues
Résonnant dans ma tête endolorie
Cette pénible mélodie
Est la raison du départ de mes pensées perduesDisparaissant dans un silence troublant
Cet infernal amour entre toi et moi nous maintenant
Dans quelques secondes il se brisera
Et une éternité il durera...Il est inutile de t'attendre
Si l'humanité disparaît dans la pagaille
Je serai de nouveau seule à attendre
Dans ce large champ de batailleJe ne veux pas
Que le futur disparaisse tant que je serai là
Si cela venait à arriver
Pourras-tu toujours exister ?Il n'y a rien à faire
Jusqu'à ce que la nuit tombe ici
Ce que j'ai pu faire
Était le résultat d'une folieJe venais juste de me réveiller
D'un horrible cauchemar où j'étais empêtrée
Et où cette autre moi
A tué tout ce qui existait autour de moi...Explanations...
This "post-apocalyptic" song is very somber, and full of reflection. You know that in my yandere songs, I usually talk about the story during the murder. In "Last Psychosis", it's soon after.
Sayu plays here a girl who has got a big problem. She has a double personality : one very cute, innocent, the other one totally psychotic, making her a yandere character. During her psychotic phases, she becomes very violent and can kill everyone next to her. Sayu was in love with a girl who betrayed her. It triggered her psychotic personality and she killed her, then fainted. When she woke up, she can only see what she has done, but understands too late that all is her fault.
-
『Torture Dream』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150621-00353
LIN (full) : 「597 172 106」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150621-000044
Instrumental - sung version
Catalog ticket
Album : CYANIDIUM - TRACK 12/12Rating : Mature (second class) - M14
Not recommended for people under... : 14
Reason : yandere content
Restricted on : piapro (forbidden)
Japanese lyrics
青い涙の秋の下で
一人で待っています
人生の悲しみで
それはない存在しません
心が台無しにして壊れ
残酷な感情による
絶望に入ります
常に滞在...
この体内の壊れやすい精神
その内部に再び破ります
床の上の断片
背後にある真実を反映して...幽霊が来ています
沈黙の利益を得ます
私の夢に出没します
左と思い...
青い涙の秋の下で
一人で待っています
人生の悲しみで
それはない存在しません
心が台無しにして壊れ
残酷な感情による
絶望に入ります
常に滞在...
それは残されません
これは、滞在を好みます
より多くを傷つけるため
それは拷問です
悲しみで溺死
耐え難い苦痛
それは避けられません
私離れてすべての感情...
赤い涙の秋の下で
美しい色で私を染色します
場合は精神が見つかりません
表現者は、表示されなくなります
この不足している女性の気持ち
鮮血によって隠さ
痛みを慰めました
このお化け人生の...Original English text
Under a fall of blue tears
Waiting alone
In the sorrows of a life
That doesn't exists
The heart ruined and corrupted
By cruel feelings
Going into despair
Always staying...
A fragile spirit in this body
Breaking again in its inside
The fragments on the floor
Reflecting the truth behind...
The ghost is coming
Profiting of the silence
To haunt my dreams
And thoughts that left...
Under a fall of blue tears
Waiting alone
In the sorrows of a life
That doesn't exists
The heart ruined and corrupted
By cruel feelings
Going into despair
Always staying...
It never leaves
It prefers staying
For hurting more
It's a torture
Drowned in the sadness
An unbearable torment
That is unavoidable
All feelings apart me...
Under a fall of red tears
Staining me in a beautiful color
If the spirit can't be found
The represented person will disappear
Feelings of this missing woman
Hidden by this fresh blood
Soothed of the pain
Of this haunted life...And French adaptation!
Sous une fontaine de larmes bleutées
J'attends toute seule dans la nuit
Dans les tourments d'une vie
Qui ne peut même pas existerLe cœur corrompu et ruiné
Par des cruels sentiments
Dans le désespoir me dirigeant
Ce dernier est toujours resté...Un fragile esprit dans ce corps
Qui à l'intérieur se brise encore
Sur le sol, les fragments tombés
Derrière, reflètent la vérité...Le fantôme arrivait
Profitant du silence qui régnait
Pour pouvoir hanter ce dont je rêvais
Et les pensées qui restaient...Sous une fontaine de larmes bleutées
J'attends toute seule dans la nuit
Dans les tourments d'une vie
Qui ne peut même pas existerLe cœur corrompu et ruiné
Par des cruels sentiments
Dans le désespoir me dirigeant
Ce dernier est toujours resté...Elle ne part toujours pas
Préférant toujours rester là
Pour me faire mal davantage
C'est une torture sauvageDans la tristesse, il m'a noyée
Ce tourment que je ne peux supporter
Et que je ne peux éviter
Tous les sentiments hors de moi s'en sont allés...Sous une fontaine de larmes rougies
D'une couleur magnifique qui me teintait
Si je ne peux trouver cet esprit
La personne représentée ne disparaîtra jamaisLes sentiments de cette femme me manquant
Cachés par ce sang frais
De cette douleur j'ai été apaisée
Loin de cette vie hantée par les tourments...Explanations...
The problem is when we love someone, this person is in our dreams... And sometimes, it goes weird.
The heroine of the song is in the same case, haunted by a representation of her lover, and her dreams turns into nightmares. She becomes totally mad, feeling that her lover wants to hurt her. So she finally kills her lover to get ride out of her "ghost" in her dreams.
Inspired from one of my stories... Yes. And it scares me.
-
『SALVINA』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150621-00352
LIN (full) : 「597 171 210」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150621-000043
Instrumental - sung version
Catalog ticket
Album : CYANIDIUM - TRACK 11/12Rating : Mature (second class) - M14
Not recommended for people under... : 14
Reason : yandere content
Restricted on : piapro (forbidden)
Japanese lyrics
感情から逃げて
私達の関係を分離します
場合、それは夢でした
私が目を覚ますだろう
頭の中で歪んだ思考
何度も何度も続けてください
私の昼と夜に侵入
恐ろしい呪いとして...
この悪夢の外出
この人は見ることができました
あなたのために愛を保持します
私の前に
愛は心の中に隠さ
断片的に破壊されます
どこにでも分散させました
残酷な世界では...
感情から逃げて
私達の関係を分離します
場合、それは夢でした
私が目を覚ますだろう
頭の中で歪んだ思考
何度も何度も続けてください
私の昼と夜に侵入
恐ろしい呪いとして...
希望の検索
それは私に役立つだろう
それがどこにあるか知りません
この秘密の場所
左は空の考え
自分自身を破壊しています
壊滅的な痛み
このように壊れやすい愛...
気持ちが離れて行きました
意識が消えています
床の上にこの鮮血
他の側から落下します
私は残念であろう
裏切りがなかった場合
これは愛を破りました
私は持っていたこと...Original English text
Running away from feelings
Separating our relations
If it was a dream.
I would wake up
The distorted thoughts in the head
Continue again and again
Invading my days and nights
As a horrible curse...Going out of this nightmare
This man could be seen
Holding the love for you
In front of me
The love hidden in the heart
Is breaking in fragments
Dispersed everywhere
In a cruel world...
Running away from feelings
Separating our relations
If it was a dream
I would wake up
The distorted thoughts in the head
Continue again and again
Invading my days and nights
As a horrible curse...
Searching for a hope
That would help me
I don't know where it is
This secret place
The empty thoughts that left
Are destroying myself
The pain devastating
This so fragile love...
Feelings went away
The awareness is fading away
This blood on the floor
Falling from the other side
I would be sorry
If there wasn't betrayal
Which broke the love
That I had...And French adaptation!
Fuyant ces sentiments
Qui séparent les relations nous maintenant
Si j'étais en train de rêver
J'aimerais me réveillerDans ma tête ces pensées distordues
Continuent encore et toujours
Envahissant mes nuits et mes jours
Comme une malédiction continue...De ce cauchemar, j'essaie d'en sortir
Ce jeune homme, je pouvais le ressentir
Tenant l'amour pour toi
Juste devant moiDans mon cœur, ce petit amour caché
Se casse en petits fragments
Et partout ils se sont dispersés
Dans un monde cruel sans sentiments...Fuyant ces sentiments
Qui séparent les relations nous maintenant
Si j'étais en train de rêver
J'aimerais me réveillerDans ma tête ces pensées distordues
Continuent encore et toujours
Envahissant mes nuits et mes jours
Comme une malédiction continue...Je cherchais juste un espoir
Qui pourrait m'aider à sortir de mon désespoir
J'ignore où il peut se cacher
Cet endroit secretLes pensées vides qui me sont restées
Sont en train de gravement me blesser
Une douleur qui détruit
Cet amour si fragilement construit...Mes sentiments s'en sont allés
Ma conscience s'est évaporée
Ce sang sur le sol qui avait coulé
Est tombé de l'autre côtéJe serais désolée
S'il n'y avait pas de trahison
Qui a brisé cette passion
Qu'en moi j'ai gardée...Explanations...
Again a yandere song, it's not over! Meiji plays here Salvina (for the name, it's just "Salvia" then I added a letter, that's why it's all in caps), a girl who had a dream where her lover was with a boy, stealing the girl from the heroine. This last one discovers that this dream really happened. She's invaded by feelings which progressively destroy her, including her sanity. In her madness, she finally kills the boy and her lover. She said that she would be sorry if her lover didn't betray her, but she feels a real pain that she can't ride out.
-
『Hecate』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150616-00350
LIN (full) : 「597 148 112」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150616-000041
Instrumental + sung version
Catalog ticket
Album : Madness×Darkness - TRACK 12/12Rating : Questionnable - Q
Not recommended for people under... : 10
Reason : scaring content
Restricted on : (none)
Japanese lyrics
彼女は悪魔です
夜に魂を食べて
これらの罪のない人々
月明かりの下で
中毒の世界では
どここの女神は女王です
刑罰が低下します
この月の光の下で...
夜の守護者
暗い雲の中に飛んで
あなたの行為の少なくとも
私には逃げません
いつもそこにいます
あなたの後ろの影で
女王に裏切ら女の子
信用してはいけません...
彼女は悪魔です
夜に魂を食べて
これらの罪のない人々
月明かりの下で
中毒の世界では
どここの女神は女王です
刑罰が低下します
この月の光の下で...
世界の毒の責任
子供たちは夜に消えます
それは私せいではない
私は見て...
いつもそこにいます
あなたの方法で
これらの涙を聞きます
そして、この復讐は笑います...
私たちは悪魔です
世界を飛びます
夜に作用します
などの目に見えない生き物
中毒の世界では
どここの女神は女王です
刑罰が低下します
今夜...
La la la...Original English text
She is a demon
Devouring in the night the souls
These innocent people
Under the moonlight
In a poisoning world
Where this goddess is queen
The punishments will fall
Under this lunar light...
Guardian of the night
Flying in the dark clouds
The least of your acts
Doesn't escape to me
I'll be always there
In the shadows behind you
Betrayed girl by the queen
Don't trust...
She is a demon
Devouring in the night the souls
These innocent people
Under the moonlight
In a poisoning world
Where this goddess is queen
The punishments will fall
Under this lunar light...
Responsible of world poisons
Children disappear in the night
It's not my fault
I only watch...
I'll be always there
In thy ways
Listening to these tears
And this revenge laugh...
We are demons
Flying through the world
Acting in the night
As unseen creatures
In a poisoning world
Where this goddess is queen
The punishments will fall
Tonight...
La la la...And French adaptation!
C'est une démoniaque femme
Dévorant dans la nuit les âmes
De ces gens innocents
Sous la lumière de la lune faiblementDans un monde empoisonné
Où cette déesse est la souveraine
Les sanctions tomberont sur la reine
Sous la lune, cette nuitée...Je suis la gardienne de la nuit
Volant dans les nuages, je suis
Le moindre des actes que tu aies pu commettre
Ils ne m'échapperont pas, quoi qu'il puisse en êtreJe serai toujours là
Dans les ombres derrière toi
Une fille par la reine qui a été trahie
Mais ne crois pas ainsi...C'est une démoniaque femme
Dévorant dans la nuit les âmes
De ces gens innocents
Sous la lumière de la lune faiblementDans un monde empoisonné
Où cette déesse est la souveraine
Les sanctions tomberont sur la reine
Sous la lune, cette nuitée...Responsable de tous les poisons de ce monde
Les enfants disparaissent dans la nuit
Ce n'est pas ma faute, je suis
Là en train de regarder ces actes immondes...Je serai toujours là
À suivre tes chemins
Écoutant le son des larmes sans fin
Et ce rire de vengeance qui tu as...Nous sommes des démoniaques femmes
Volant aux confins de cet univers
Nous agissons dans la nuit, à découvert
Comme des créatures dont on ne peut voir les âmes...Dans un monde empoisonné
Où cette déesse est la souveraine
Les sanctions tomberont sur la reine
Cette soirée...La la la...
Explanations...
Answer song to "Lamia", less violent. Hecate is the Greek goddess of the Moon and the night. She created many poisons and potions. For the title, I needed a name of the Greek mythology and going well with Lamia. I only found Hecate. And I decided that she would tell the story of Lamia after this last one sang ("Lamia"). Hecate likes watching people in the night...
For the music, some instruments are inspired from "Flying Rivers", a music that I made under CC-BY 4.0 license. Its code is 12FR-150111-00241.
-
『DESPAIRANCE』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150614-00349
LIN (full) : 「597 140 936」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150614-000040
Instrumental
Album
Catalog ticket
Album : CYANIDIUM - TRACK 6/12Rating : Mature (first class) - M12
Not recommended for people under... : 12
Reason : shocking/disturbing content
Restricted on : (none)
Japanese lyrics
幸福は嘘です
時間とともに変形
下落している後悔
世界の現実を破ります
それが変更されたとき
気持ちは終わりました
将来の本を閉じます
それは書かれていませんでした...
ちょうどしようとしています
素晴らしいことにします
それは動作しません
それはどうでもいい事です
この不在の苦しみ
暗い思考で失わ
夜に放棄されました
せずに誰でも助けるために...
幸福は嘘です
時間とともに変形
下落している後悔
世界の現実を破ります
それが変更されたとき
気持ちは終わりました
将来の本を閉じます
それは書かれていませんでした...
全ての溶液をしようとしています
誰も残っていません
そして、この実行時間
決して停止しません
一緒に非常に多くの人々
私は一人で滞在しています
沈黙の中で消えます
この日まで...
思考が分離されています
すべてが消失します
真実を残します
発見します
私は生きることはできません
嘘の完全な世界では
むしろ目を閉じ
もう既存のよりも...Original English text
Happiness is just a lie
Deformed with the time
The regrets which have fallen
Breaking reality of the world
When it changed
Feeling were over
Closing books of a future
Which was never written...
Just trying
To be nice
It doesn't work
It doesn't matter
Suffering of this absence
Lost in dark thoughts
Abandoned in the night
Without anyone to help...
Happiness is just a lie
Deformed with the time
The regrets which have fallen
Breaking reality of the world
When it changed
Feeling were over
Closing books of a future
Which was never written...
Trying all solutions
No one left
And this running time
Never stopping.
So many people together.
I'm staying alone.
Disappearing in the silence.
Until this day...
Thoughts are separating
All is vanishing
Leaving the truth
To be discovered
I can't live
In a world full of lies
Rather closing the eyes
Than existing anymore...And French adaptation!
Le bonheur n'est qu'une illusion immonde
Qui se déforme avec le temps
Les regrets tombant
Brisant la réalité de ce mondeQuand tout cela a changé
Ce sentiment s'est terminé
Tournant les pages d'un avenir
Que l'on ne pourra jamais écrire...Juste j'ai tenté d'essayer
D'être gentille mais
Cela n'avait pas marché
Cela n'a aucune importance désormaisSouffrant de cette absence
Perdue dans des pensées tourmentées
Abandonnée dans la nuit et son silence
Sans personne pour m'aider...Le bonheur n'est qu'une illusion immonde
Qui se déforme avec le temps
Les regrets tombant
Brisant la réalité de ce mondeQuand tout cela a changé
Ce sentiment s'est terminé
Tournant les pages d'un avenir
Que l'on ne pourra jamais écrire...J'ai essayé toutes les solutions pourtant
Aucune ne me restait
Et ce temps courant
Qui ne s'arrête jamaisTellement de gens sont ensemble
Mais je restais seule
Disparaissant dans le silence seule
Jusqu'à ce jour où il semble...Mes pensées se sont séparées
Elles se sont toutes évanouies
Laissant la vérité
Être découverte ainsiJe ne peux pas vivre éternellement
Dans un monde où sans cesse l'on ment
Mes yeux, je préfère les fermer
Que plutôt continuer d'exister...Explanations...
It's on piapro because it's more censored than "1986th Destruction" which is more violent (that was the real reason why there was only the instrumental!). Here, Nyui is alone, she searches some love but doesn't find it. Despaired, she begins to believe in nothing and prefers suiciding.
"DESPAIRANCE", pun on "despair" (English) and a french equivalent, "désespérance" (translated to "hopelessness"). Some French people could translate this word to "DESPAIRANCE", but no! How to show a little "French touch" to the song. Hello France! Little French lesson, "despair" : "désespoir" ; "despaired" : "désespéré".
I really saw Nyui for this song due to her behavior, same reason as "Anti-Sense", her first song.
-
『Nachine』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150614-00348
LIN (full) : 「597 140 663」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150614-000039
Instrumental - sung version
Catalog ticket
Album : CYANIDIUM - TRACK 10/12Rating : Mature (second class) - M14
Not recommended for people under... : 14
Reason : yandere content
Restricted on : piapro (forbidden)
Japanese lyrics
いばらは痛みを伴う針です
思い出を通り抜けます
これらの傷つける感情
避けられません
左の愛の数
幻想は、実際にありました
放棄されたと裏切られた感じ
人生の意味を失いました...
愛した人がいました
中心部に世話をしました
少し破断心
感情から逃げて
それらの夢をもつれ解除
悪夢に変わります
夜には、すべて長いです
この無限の経路の...
いばらは痛みを伴う針です
思い出を通り抜けます
これらの傷つける感情
避けられません
左の愛の数
幻想は、実際にありました
放棄されたと裏切られた感じ
人生の意味を失いました...
悲しみの囚人
私は検索してみ
この小さな感じ
ことをあなたが隠しています
私はが見つからない
何かが欠落しています
私は知りません
なぜあなたは左...
(苦しみと思います
私は苦しんでいること
それはそんなに痛いです
この無限の痛み
永遠に泣いて
すべての涙が落ちました
あなたは死にました
この感覚に顔...)
私はあまりを愛しました
この痛みを伴う感覚
正気を破棄
隠された思考の
この苦しみの前で
この新鮮な鮮血流れます
自分自身を無視しています
狂気ために私たちをもたらすでしょう...
(苦しみと思います
私は苦しんでいること
それはそんなに痛いです
この無限の痛み
永遠に泣いて
すべての涙が落ちました
あなたは死にました
この感覚に顔...)Original English text
Thorns are painful needles
Getting through the memories
Those hurting feelings
Impossible to avoid
The few of love that left
Was in fact an illusion
Feeling abandoned and betrayed
Lost the meaning of the life...
There was a loved person
Cared in the heart
A little breaking heart
Running away from feelings
Detangling those dreams
Turning into nightmares
In the night, all the long
Of this endless path...
Thorns are painful needles
Getting through the memories
Those hurting feelings
Impossible to avoid
The few of love that left
Was in fact an illusion
Feeling abandoned and betrayed
Lost the meaning of the life...
Prisoner of the sorrow
I try to search
This little feeling
That you're hiding
I don't find
Something is missing
I don't know
Why you left...
(Think to suffering
That I suffered
It hurts so much
This endless pain
Forever crying
All tears fallen
You're dying
Face to this feeling...)
I loved too much
This painful feeling
Destroying the sanity
Of the hidden thoughts
In front of this torment
This fresh blood flowing
Ignoring ourselves
Will bring us to madness...
(Think to suffering
That I suffered
It hurts so much
This endless pain
Forever crying
All tears fallen
You're dying
Face to this feeling...)And French adaptation!
Les épines sont des aiguilles douloureuses
Traversant mes mémoires heureuses
La douleur de mes sentiments est réveillée
Je ne peux l'éviterLe peu d'amour que je possédais
N'était qu'une sombre illusion
Me sentant trahie, abandonnée
J'ai perdu la vie et sa signification...Il y avait une personne que j'aimais
Dans mon cœur je la tenais
Un petit cœur qui se cassait
Et qui des sentiments s'éloignaitDétachant ces songes emmêlés
Qui se transformaient en cauchemars obscurcis
Pendant tout le long de la nuit
Au long de ce sentier...Les épines sont des aiguilles douloureuses
Traversant mes mémoires heureuses
La douleur de mes sentiments est réveillée
Je ne peux l'éviterLe peu d'amour que je possédais
N'était qu'une sombre illusion
Me sentant trahie, abandonnée
J'ai perdu la vie et sa signification...Prisonnière de ma peine
J'essaie de chercher
Ce petit sentiment
Que tu essaies de cacher tantMais je ne peux trouver
Quelque chose semble manquer
Et je ne sais toujours pas
Pourquoi tu m'as laissée là...(Pense à toutes les souffrances
Que j'ai dû endurer
Elle m'a toujours blessée
Cette douleur m'emmène dans la démenceJe continue sans cesse de pleurer
Toutes les larmes en sont tombées
Maintenant que tu meurs devant moi
Face à ce sentiment que je gardais en moi...)J'ai trop aimé
Ce douloureux sentiment
Détruisant la santé
De mes sentimentsDevant ce tourment
Ce sang frais coulant
Si nous continuons à nous ignorer
Nous finirons par devenir cinglées...(Pense à toutes les souffrances
Que j'ai dû endurer
Elle m'a toujours blessée
Cette douleur m'emmène dans la démenceJe continue sans cesse de pleurer
Toutes les larmes en sont tombées
Maintenant que tu meurs devant moi
Face à ce sentiment que je gardais en moi...)Explanations...
I wrote these lyrics due to the fact when I offered a person a present she never answered. And when it's a person cared in your heart preciously... I think that I just don't know why I keep loving her for the moment. Sincerely. It's not my fault!
"Nachine" is a Spanish female firstname.
Meiji plays a girl (Nachine) in love with a woman who simply ignores her due to this love. Nachine feels tormented, then doesn't know what to do. She thinks that she has from long time ago a feeling which hurts her and decides to get ride of it. The only solution for her is killing her lover. She finally does it, feeling free of all her love feelings, which were an illusion for her.
-
『Loophole』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150613-00347
LIN (full) : 「597 136 201」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150613-000038
Instrumental - sung version
Catalog ticket
Album : CYANIDIUM - TRACK 3/12Rating : Mature (second class) - M14
Not recommended for people under... : 14
Reason : yandere content
Restricted on : piapro (forbidden)
Japanese lyrics
どうして泣いてるの?
私は知りません
感情は消えていきます
決して戻って来ません
これ以上同情しません
不足している状況では
任意の愛のありません
私たちと取る...
一緒に住んでいます
それはあまりにも多くですか?
今では必要です
行うには何もありません
全く無責任
私の行為の
あなたが死んだら?
私が住んのだろうか?
どうして泣いてるの?
私は知りません
感情は消えていきます
決して戻って来ません
これ以上同情しません
不足している状況では
任意の愛のありません
私たちと取る...
より多くの絶望
つまり私泣く
歪ん拷問
決して停止しません
この罪の囚人
容赦なく感じます
何をしましたか?
この瞬間の前に...
涙が落ちました
それは、一人で行きました
たくさんのことがありました
それは行うことができます...
別の私と
誰が結合を分離した
流れる血を残します
自分自身を殺します...Original English text
Why are you crying?
I don't know
Feelings fade away
Never coming back
No more compassion
In a missing situation
Without any love
To take with us...
Living together.
Is it too much?
Now it's a necessity
There is nothing to do
Totally irresponsible
Of my acts
If you die?
Will I live?
Why are you crying?
I don't know
Feelings fade away
Never coming back
No more compassion
In a missing situation
Without any love
To take with us...
More and more despair
That I cry
A distorted torture
Never stopping
Prisoner of this sin
Feeling without mercy
What was done?
Before this moment...
Tears have fallen
It went alone
There were so many things
That could be done...
As another me
Who separated bonds
Leaving flowing blood
Killing ourselves...And French adaptation!
Pourquoi pleures-tu ma chérie ?
Je l'ignore mais
Les sentiments se sont évanouis
Et ne reviennent jamaisPlus de compassion
Dans une manquante situation
Sans aucun amour
Pour prendre pour toujours...Ensemble, si l'on vivait
Est-ce que ce serait de trop pour toi ?
Maintenant c'est une nécessité
Je ne peux rien y faire, crois-moiJe me retrouve irresponsable
Des actes commis dont je suis capable
Si jamais tu venais à mourir
Arriverais-je à survivre ?Pourquoi pleures-tu ma chérie ?
Je l'ignore mais
Les sentiments se sont évanouis
Et ne reviennent jamaisPlus de compassion
Dans une manquante situation
Sans aucun amour
Pour prendre pour toujours...De plus en plus désespérée
Que je pleure sans arrêt
Une torture distordue
Qui ne s'arrête jamais en temps vouluPrisonnière de ce pêché
Me sentant sans pitié
Qu'est-ce qui s'est passé maintenant
Juste avant ce moment...Les larmes de mes joues sont tombées
C'est parti tout seul sans rien demander
Il y avait tant de choses que l'on aurait pu
Faire ensemble et plus...C'est une autre moi
Qui a séparé les liens entre toi et moi
Laissant couler ce sang
Nous tuant...Explanations...
This song is so weird... It's about a girl with a double behavior, and I call that a yandere bipolar person! Ritsu plays this distorted girl (yes...), in love with another girl, who was with a boy. Ritsu doesn't tolerate it and enters in her madness side, killing her lover. She returns to herself and regrets, then suicides. And that the song doesn't say, it's that Ritsu didn't make her first murder. It's a problem common to serial killers, some of them, when they begin to kill, they just can't stop. They must continue. There's a word for that, "addiction" and... *runs away, scared*
-
As you saw...
Tracklist is done, album booklet is done, there's now a picture for the album cover and the booklet is a .pdf file. Easier to open...
Tracklist
01. Irene (feat. Nyui Anna) - A girl who decides to kill the dear man of her lover. When this last one runs away, Irene kills her.
02. Justine (feat. Ritsu Namine) - A girl victim of loneliness due to the fact that her lover abandoned and forgot her.
03. KALLIA (feat. Nyui Anna) - A girl who kills the lover of the woman she loved.
04. Tragic Seasons (feat. Meiji Gahata) - Test with 4 append voicebanks of Meiji, Lilith, Marchen, Fairy and Hunter.
05. IMPEREST (feat. Nyui Anna) - A girl becomes mad after she fell in depression, because her lover is hurting herself.
06. Five Dramas (feat. Nyui Anna) - Test with the 5 voicebanks of Nyui's bouquet : rosemary, gentian, snowdrop, linaria and cosmos.
07. Elvina (feat. Meiji Gahata) - A woman tries to escape her past and falls in love with a man, says to him the truth.
08. Toxin Lily (feat. Nyui Anna) - A girl poisons with toxins in a bouquet of flowers the boy of her lover.
09. Delphine (feat. Nyui Anna) - A girl searching for some love, notainly from her lover.
10. C.O.M.A. Roulette (feat. Tei Sukone, Ruko Yokune, Meiji Gahata, Nyui Anna, Oniko Hinomoto, Ritsu Namine, Momo Momone, Stella Hoshine, Hachi Makune)
A group of teenagers face to one of their friends victim of an overdose.
11. Melusine (feat. Meiji Gahata) - Story of the fairy Melusine.8 tracks on 12 are yandere (all except for the two last ones and append tests).
Download link will be in the left menu on June 12th in the morning (GMT+1) / noon (GMT+8).
INCLUDED
- All songs in 320kbits/s format
- Booklet in pdf (English language except for lyrics (in Japanese))
- Picture of the album coverHope you'll like it! (^_^)
-
『Chloe』
Music, lyrics : seleP
Originally sung by : Lily
ust : felichan / felichanxx
Mixing : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Identification number : 「597 103 054」 (v1 sung version) ; 「597 875 962」 (v2 sung version)UTAU used : Nyui Anna [normal (main) ; bouquet snowdrop (cho v1) / bouquet linaria (cho v2)]
Rating : Mature (second class) - M14
Not recommended for people under... : 14
Reason : yandere content
Restricted on : piapro (forbidden)For .ust file, it was by the creator of Stella Hoshine, felichan. Under BY-NC license.
For instrumental, visit sele's piapro. Under NC license. (don't forget to credit sele, please!!!!)These persons can use this work WITHOUT my permission :
- UTAU users (Aoka (creator of Nyui) and felichan included)
- Vocaloid users (sele included)Derivative from "Chloe", by seleP feat. Lily.
No commercial use will be authorized from sele, felichan or me.
-
『No.Body』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150608-00346
LIN (full) : 「597 100 417」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150608-000037
Instrumental - sung version
Catalog ticket
Album : CYANIDIUM - TRACK 4/12Rating : Mature (second class) - M14
Not recommended for people under... : 14
Reason : yandere content
Restricted on : piapro (forbidden)
Japanese lyrics
苦しみを回します
感情実行している
離れて行かない
私と一緒に滞在
それは耐え難いです
人生は腐って
それは痛いです
できるだけそんなに
かゆみ痛み
行くことはありません
悲しみ
残すことはありません
方法はありますか?
この気持ちを癒す
それを見つけます!
それが必要!
苦しみを回します
感情実行している
離れて行かない
私と一緒に滞在
それは耐え難いです
人生は腐って
それは痛いです
できるだけそんなに
痛みが成長します
より多くの
無意味な世界で立ち往生
脱出せずに...
側の悲しみ
他の狂気
何を選択するには?
正常であると?
かゆみ痛み
行くことはありません
悲しみ
残すことはありません
方法はありますか?
この気持ちを癒す
それを見つけます!
それが必要!
苦しみを回します
感情実行している
離れて行かない
私と一緒に滞在
それは耐え難いです
人生は腐って
それは痛いです
できるだけそんなに
方法があります
少しの希望
夜に輝きます
それは良いですか?
この沈黙の中で
何もありません
誰も話しています
またはささやき...
苦しみを回します
感情実行している
離れて行かない
私と一緒に滞在
それは耐え難いです
人生は腐って
それは痛いです
できるだけそんなに
この真っ赤な血液
胸から流れます
より多くのを傷つけます
奇妙な状況
どう思いますか?
思考が空であるとき
何も混乱はありません
恐ろしい狂気
この世界に
ごめんなさい
さらば...
別の宇宙へ!
苦しみを回します
感情実行している
離れて行かない
私と一緒に滞在
それは耐え難いです
人生は腐って
それは痛いです
できるだけそんなに
この真っ赤な血液
胸から流れます
より多くのを傷つけます
奇妙な状況Original English text
Turning torments
Running feelings
Not going away
Staying with me
It's unbearable
Life is rotten
It hurts
So much as possible
Itching pain
Never goes
The sorrows
Never leaves
Is there a way?
To heal these feelings
Find it!
I need it!
Turning torments
Running feelings
Not going away
Staying with me
It's unbearable
Life is rotten
It hurts
So much as possible
The pain grows
More and more
Stuck in meaningless world
Without escape...
Sadness of a side
Madness of the other
What to choose?
To be normal?
Itching pain
Never goes
The sorrows
Never leaves
Is there a way?
To heal these feelings
Find it!
I need it!
Turning torments
Running feelings
Not going away
Staying with me
It's unbearable
Life is rotten
It hurts
So much as possible
There is a way
A little hope
Shining in the night
Is it good?
In this silence
There is nothing
Nobody talks
Or whispers...
Turning torments
Running feelings
Not going away
Staying with me
It's unbearable
Life is rotten
It hurts
So much as possible
This crimson blood
Flowing from the chest
Hurting more and more
A strange situation
What to think?
When thoughts are empty
Nothing is the chaos
A horrible insanity
To this world
I'm sorry
Farewell...
To another universe!
Turning torments
Running feelings
Not going away
Staying with me
It's unbearable
Life is rotten
It hurts
So much as possible
This crimson blood
Flowing from the chest
Hurting more and more
A strange situationAnd French adaptation!
Ils tournent ces tourments
Ces sentiments courant
Ils ne s'en vont pas
Ils restent avec moiJe ne peux plus le supporter
La vie est terrible
C'est une douleur que je dois endurer
Autant que possibleCette douleur me démange
Elle ne part jamais
Les pensées qui me dérangent
Ne partent jamaisY'a-t-il un moyen ?
De soigner ces sentiments
Trouvez-le maintenant !
J'en ai besoin !Ils tournent ces tourments
Ces sentiments courant
Ils ne s'en vont pas
Ils restent avec moiJe ne peux plus le supporter
La vie est terrible
C'est une douleur que je dois endurer
Autant que possibleLa douleur grandit toujours
Encore et encore chaque jour
Piégée dans un monde dont le sens s'est égaré
Sans possibilité de s'échapperD'un côté la tristesse
De l'autre la folie martyre
Que dois-je choisir ?
Pour que je sois normale et maîtresse ?Cette douleur me démange
Elle ne part jamais
Les pensées qui me dérangent
Ne partent jamaisY'a-t-il un moyen ?
De soigner ces sentiments
Trouvez-le maintenant !
J'en ai besoin !Ils tournent ces tourments
Ces sentiments courant
Ils ne s'en vont pas
Ils restent avec moiJe ne peux plus le supporter
La vie est terrible
C'est une douleur que je dois endurer
Autant que possibleIl y a une possibilité
Un petit espoir qui est resté
Brillant dans la nuit des passions
Est-ce la solution ?Dans le silence étouffant
C'est le néant
Personne n'ose parler
Ni même murmurer...Ils tournent ces tourments
Ces sentiments courant
Ils ne s'en vont pas
Ils restent avec moiJe ne peux plus le supporter
La vie est terrible
C'est une douleur que je dois endurer
Autant que possibleCe rouge sang
Qui depuis ma poitrine coulait
Elle me fait mal, tellement
C'est une situation que j'ignoraisQue penser ?
Si les pensées sont vidées
Dans le chaos il n'y a rien ici
Une horrible folie !Dans ce monde
Je suis désolée
Adieu à jamais
Jusqu'à un autre monde !Ils tournent ces tourments
Ces sentiments courant
Ils ne s'en vont pas
Ils restent avec moiJe ne peux plus le supporter
La vie est terrible
C'est une douleur que je dois endurer
Autant que possibleCe rouge sang
Qui depuis ma poitrine coulait
Elle me fait mal, tellement
C'est une situation que j'ignoraisExplanations...
This song is weird in French sorry! And its meaning isn't easy to guess.
The title, it's a pun similar to "No.Thing".
Ritsu loved someone (here he plays a girl, again!!!), another woman who abandoned the heroine. This last one falls in depression and decides first to suicide then to kill her lover and suicide after. Said and done. In the same time, Ritsu killed the girl and himself (OK I know Ritsu is a boy and he plays the role of a girl, so it's not so easy as you think!) just after the murder.
The comment that I made on the song ("Life is a torture where nobody can live without dying") is true but also pessimist. And this sentence resumes Ritsu's thoughts in this song.
-
『Error 1001』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150606-00345
LIN (full) : 「597 080 235」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150606-000036
Instrumental
Album
Catalog ticket
Album : Madness×Darkness - TRACK 8/12Rating : Approved for all audiences - A
Not recommended for people under... : -
Reason : -
Restricted on : (none)
Japanese lyrics
世界があります
完全になり得ます
改善することができます
しかし...
これは、中毒の世界です
人生は恐ろしいです
脱出したいです
この悪夢から!
それは間違いです
この荒れ狂う感...
どのように行くには?
そして、逃げますか?
世界があります
完全になり得ます
改善することができます
しかし...
それは狂った世界
人生はひどいです
脱出したいです
この地獄から!
どこでも破損
すべてのものです
この世界は存在しています
しかし、いけません!
世界があります
完全になり得ます
改善することができます
しかし...
それは狂った世界
人生はひどいです
脱出したいです
この地獄から!
戦争と腐敗
狂気、病気
すべてが隠されていました
今日まで
私が発見しました
この世界が必要なもの
癒されます
そして今...
世界があります。
完全になり得ます。
改善することができます
しかし...
それは狂った世界
人生はひどいです
脱出したいです
この地獄から!Original English text
There's a world
Perfectible
Can be better
But...
It's a poisoning world
Life is horrible
Wanting to escape
From this nightmare!
It's a mistake
This raging feeling...
How to go?
And run away?
There's a world
Perfectible
Can be better
But...
It's a mad world
Life is terrible
Wanting to escape
From this hell!
Corruption everywhere
In every thing
This world exists
But must not!
There's a world
Perfectible
Can be better
But...
It's a mad world
Life is terrible
Wanting to escape
From this hell!
War and corruption
Madness, diseases
All was hidden
Until today
I discovered
What this world needs
To be healed
And now...
There's a world
Perfectible
Can be better
But...
It's a mad world
Life is terrible
Wanting to escape
From this hell!And French adaptation!
Ce monde existait
Que l'on pourrait perfectionner
Que l'on pourrait améliorer
Mais...C'est un monde empoisonné
La vie y est une horreur
Je veux m'échapper
De ce cauchemar de terreur !C'est une erreur
Un sentiment de rage grandissant...
Comment m'éloigner de cette horreur ?
Et m'enfuir loin de ce monde répugnant ?Ce monde existait
Que l'on pourrait perfectionner
Que l'on pourrait améliorer
Mais...C'est un monde de cinglés
La vie est terrible
Je voudrais m'échapper
De cet enfer horrible !Partout c'est la corruption
Dans chaque chose qui existe
Ce monde existe
Mais ne devrait être qu'imagination !Ce monde existait
Que l'on pourrait perfectionner
Que l'on pourrait améliorer
Mais...C'est un monde de cinglés
La vie est terrible
Je voudrais m'échapper
De cet enfer horrible !Partout c'est la corruption
Dans chaque chose qui existe
Ce monde existe
Mais ne devrait être qu'imagination !La guerre, la corruption
La folie, la maladie
Tout caché sans attention
Jusqu'à aujourd'huiJ'ai découvert enfin
Ce dont ce monde a besoin
D'être soigné rapidement
Immédiatement !Ce monde existait
Que l'on pourrait perfectionner
Que l'on pourrait améliorer
Mais...C'est un monde de cinglés
La vie est terrible
Je voudrais m'échapper
De cet enfer horrible !Explanations...
It's a morale. Ruko plays here an artificial intelligence accessing to the reality of the world. She watches it and finds that it is totally rotten and corrupted. Finally, she finds a solution to correct all the errors, escaping this world and let it destroy itself. If the world where we live today seems to be very nice, watch it very well, and you'll see that it is a lie, we hide to us the most insane things. And Ruko sees them. How about you?
-
『1986th Destruction』
Singers : [In order of solo appearence in the song] Oniko Hinomoto, Meiji Gahata, Ritsu Namine, Nyui Anna
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150604-00344 (full) ; 12FR-150619-00351 (TV size)
LIN (full) : 「597 076 633」 (full) ; 「597 167 321」 (TV size)
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150604-000035 (full) ; 12FR-NYN8937-150619-000042 (TV size)
Instrumental - sung version
Catalog ticket
Album : CYANIDIUM - TRACK 1/12 (full version)Rating : Mature (second class) - M14
Not recommended for people under... : 14
Reason : murders, confusing content, violent lyrics
Restricted on : piapro (forbidden)
Note : a full download with long version and its instru, short version "TV size" with its instru are available here. (Download link is dead and TV size will not be reuploaded to the public due to other TV size edits statuses)
Singers : their solo lyrics will be colored. If they sing together, text will be in white.
Legend :
Oniko | Nyui | Meiji | Ritsu
Lyrics in the TV size are in italic.
Japanese lyrics
失われた世界
国境の間
開口宇宙
完全人工...
あまりにも多くの命がありません
私たちの敵の前に戦うために
場合は、平和が破壊されています...
あなたは永遠にそれを後悔します...
ウイルスによる病気
思い出に注入
すべてを破壊します
すべて!
人間は死んだら
それは無意味です
決して停止しません
この仮想破壊
失われた世界
国境の間
開口宇宙
完全人工...
家族や友人は些事です
使命は、より重要です
場合は、人類が消えました...
あなたは自分を責めることができます!
ウイルスによる病気
思い出に注入
すべてを破壊します
すべて!
人間は死んだら
それは無意味です
決して停止しません
この仮想破壊
最も危険な人は仮想です
と軍事プロジェクトで...
ウイルスによる病気
思い出に注入
すべてを破壊します
すべて!
人間は死んだら
それは無意味です
決して停止しません
この仮想破壊
自分を責めます...自分を責めます...
Original English text
Lost world
Between frontiers
An opening universe
Totally artificial...
There aren't too much lives
To fight the enemy front of us
If the peace is destroyed...
You'll regret it forever...
Sick by viruses
Injected in memories
Destroying everything
Everything!!
If humans die
It's meaningless
Never stopping
This virtual destruction
Lost world
Between frontiers
An opening universe
Totally artificial...
Family and friends are trivialities
The mission is more important
If the humanity has disappeared...
You can blame yourselves!
Sick by viruses
Injected in memories
Destroying everything
Everything!!
If humans die
It's meaningless
Never stopping
This virtual destruction
The most dangerous person is virtual
And in a military project...
Sick by viruses
Injected in memories
Destroying everything
Everything!!
If humans die
It's meaningless
Never stopping
This virtual destruction
Blame yourselves...Blame yourselves...
And French adaptation!
Un monde égaré
La frontière de deux univers
Un monde à peine ouvert
Totalement fabriqué...Aucune vie n'est de trop pour nous
Pour combattre l'ennemi devant nousSi la paix disparaît...
Vous le regretterez à jamais...Par des virus ils sont atteints
Dans les mémoires ils ont été injectés
Détruisant tout ce qui passe et vient
Tout ce qui est passé !!
Si des humains venaient à décéder
Cela n'attire pas notre attention
Ne s'arrêtant jamais
Cette virtuelle destruction...Un monde égaré
La frontière de deux univers
Un monde à peine ouvert
Totalement fabriqué...La famille et les amis ne sont que des vanités
La mission compte bien plus en véritéSi l'humanité disparaît partout
Vous ne pourrez vous en prendre qu'à vous !Par des virus ils sont atteints
Dans les mémoires ils ont été injectés
Détruisant tout ce qui passe et vient
Tout ce qui est passé !!
Si des humains venaient à décéder
Cela n'attire pas notre attention
Ne s'arrêtant jamais
Cette virtuelle destruction...La personne la plus dangereuse est artificielle
Et dans un projet militaire virtuel...Par des virus ils sont atteints
Dans les mémoires ils ont été injectés
Détruisant tout ce qui passe et vient
Tout ce qui est passé !!
Si des humains venaient à décéder
Cela n'attire pas notre attention
Ne s'arrêtant jamais
Cette virtuelle destruction...Prenez-vous en à vous mêmes...
Prenez-vous en à vous mêmes...
Explanations...
Morale about projects which lie, saying that they're the solution for the world etc. BIGGEST LIE EVER! (Sorry) It will be long to explain if we don't know the story...
Oniko and Ritsu play two serial killers, the first one was a former human and the second one is a virtual program who acquired a humanoid appearence and body. Nyui and Meiji play two girls, mutants. Their goal is to destroy a military project which began on 1986 and which kidnapped some persons for their own personal. They abandon their families or friends and work together. The song is very violent itself.
In the music, there are some instruments very important. The alarms, symbols of destruction (made by a Wub Machine) and the gunshots, meaning the attacks against the project. Why these singers? I took my three principal UTAUs and another one who sounded mature, and it was Oniko.
-
『Marianna』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150531-00343
LIN (full) : 「597 060 023」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150531-000034
Instrumental - sung version
Catalog ticket
Album : Madness×Darkness - TRACK 6/12Rating : Mature (second class) - M14
Not recommended for people under... : 14
Reason : yandere content
Restricted on : piapro (forbidden)
Japanese lyrics
場合にのみ
それは偶然のでした...
私は選ぶだろう
しかし、それは不可能です
存在する債券
強くである
友情や愛の間
それはあまりにも強力です...
これらの本当の気持ち
私に引き継いである
選択に直面しています
それは意味がありません
維持できませんでした
私の中これ
痛みと耐え難いです
気持ち...
場合にのみ
それは偶然のでした...
私は選ぶだろう
しかし、それは不可能です
存在する債券
強くである
友情や愛の間
それはあまりにも強力です...
存在思い出
離れて消えます
意味があります
このような状況に?
感情をつつい
それは不可能です
どのように生き残るためには?
知りません!
場合にのみ
それは偶然のでした...
私は選ぶだろう
しかし、それは不可能です。
存在する債券
強くである
友情や愛の間
それはあまりにも強力です...
点に到着
一意の解を残しました
それが悪化ことができない
この場合
愛し方?
怒っている人
新鮮な血液と
その他の...Original English text
If only
It was accidental...
I would choose
But it's impossible
Bonds which exist
Are stronger and stronger
Between friendship or love
It's too powerful...
Those true feelings
Are taking over on me
Facing to a choice
That would be meaningless
Couldn't keeping
This inside me
Painful and unbearable
Feeling...
If only
It was accidental...
I would choose
But it's impossible
Bonds which exist
Are stronger and stronger
Between friendship or love
It's too powerful...
Memories that exist
Disappearing away
Is there a meaning
To this situation?
Nibbling feelings
It's not possible
How to survive?
I don't know!
If only
It was accidental...
I would choose
But it's impossible
Bonds which exist
Are stronger and stronger
Between friendship or love
It's too powerful...
Arriving to a point
An unique solution left
It can't be worse
In this case
How to love?
A mad person
With fresh blood
Of the other...And French adaptation!
Si seulement
C'était un accident
J'aurais aimé choisir mais
C'est impossible désormaisLes liens existant
Se renforcent encore et encore
Entre l'amitié et l'amour encore
Ils sont si puissants...Ces véritables sentiments
Prennent le dessus sur moi
En faisant face à un choix
Qui pourrait ne rien dire vraimentJe ne pouvais plus garder
Tout cela en moi
C'est douloureux et je ne peux le supporter
Ce sentiment en moi...Si seulement
C'était un accident
J'aurais aimé choisir mais
C'est impossible désormaisLes liens existant
Se renforcent encore et encore
Entre l'amitié et l'amour encore
Ils sont si puissants...Les mémoires subsistant
Disparaissent à présent
Existe-il une signification
À cette situation ?Les sentiments comme l'acide me rongeant
Sont impossibles à supporter
Comment survivre dans ce cas désespéré ?
Je ne sais pas comment !Si seulement
C'était un accident
J'aurais aimé choisir mais
C'est impossible désormaisLes liens existant
Se renforcent encore et encore
Entre l'amitié et l'amour encore
Ils sont si puissantsArrivant à un moment
Une seule solution est restée
Cela ne peut pas empirer
Dans le cas présentComment aimer ?
Une personne qui par la folie est rongée ?
Avec ce sang frais
Venant de l'autre être aimé...Explanations...
To be sincere, I was inspired of my own life and feelings for this song. OK, everyone know it, I'm bisexual and proud of it. But I've got many problems of feelings with that, notainly when we're a girl and that we "fall in love with" another woman who is heterosexual. Yes, we find this situation in many of my songs... And I set this woman between friendship and love.
Here, Hachi, in the role of Marianna, lives exactly the same problem. She can't stop of thinking about her lover and finally becomes totally mad and kills her, nibbled by her own feelings. Then, she regrets, thinking that she has done was stupid and insane, and suicides.
-
『Lamia』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150530-00342
LIN (full) : 「597 052 703」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150530-000033
Instrumental - sung version
Catalog ticket
Album : Madness×Darkness - TRACK 2/12Rating : Mature (second class) - M14
Not recommended for people under... : 14
Reason : yandere content
Restricted on : piapro (forbidden)Japanese lyrics
それは忘れては難しいです
誰かが放棄されたとき
この成長の愛
今では破壊して
ひどい神の怒り
私を恥ずかしいです
ただ愛を望みます
それは引退しました
右のものに...
彼女私たちを戦っている?
それは許可されていますか?
慈悲は、忘れられていました...
それは忘れては難しいです
誰かが放棄されたとき
この成長の愛
今では破壊して
彼はどこ生まれのですか?
彼はどこなくなっている?
貧しい子供
私を見て
今従います
その通り、怖いですか?
理解...
あなたの罪
問題があります
それは解決できません
そして、それは場合です
この愛の...
右のものに...
彼女私たちを戦っている?
出来ますか?
自分自身を守るために?
血の代償を支払います
これは許されません
唯一の試み
そして、彼らは死んでいます
愛は狂気になりました
死んだ母親の
悪魔が飛んで
復讐に!
彼はどこ生まれのですか?
彼はどこなくなっている?
貧しい子供。
私を見て
今従います
その通り、怖いですか?
理解...
あなたの罪Original English text
It's hard to forget
When someone abandoned
This growing love
Now it's breaking
A terrible divine wrath
Ashamed me
Just wanting love
That was retired
By what right...
Is she fighting us?
Is it permitted?
Mercy was forgotten...
It's hard to forget
When someone abandoned
This growing love
Now it's breaking
Where is he born?
Where is he gone?
Poor child
Look at me
Obey now
You're scared, right?
Understand...
Your sin
There are problems
That cannot be resolved
And it's the case
Of this love...
By what right...
Is she fighting us?
Is it possible?
To defend myself?
Paying the blood price
It won't be forgiven
Only an attempt
And they are dead
Love turned into madness
Of a dead mother
A demon flying
To revenge!
Where is he born?
Where is he gone?
Poor child
Look at me
Obey now
You're scared, right?
Understand...
Your sinAnd French adaptation!
J'ai du mal à oublier
Quand quelqu'un a abandonné
Cet amour grandissant
Qui se brise maintenantUne colère divine terrible
Sur moi s'est acharnée
Je voulais un peu d'amour si possible
Mais on me l'a retiréDe quel droit peut-elle oser...
Nous gronder ?
Est-ce permis vraiment ?
La pitié est dans le néantJ'ai du mal à oublier
Quand quelqu'un a abandonné
Cet amour grandissant
Qui se brise maintenantOù est-il né ?
Où est-il allé ?
Pauvre petit chérubin
Regarde-moi bienObéis-moi maintenant
Tu es effrayé, pas vrai ?
Comprends...
Ton péchéIl existe des soucis
Qui ne seront jamais réglés
C'est le cas ici
De cet amour menacé...De quel droit peut-elle oser...
Nous gronder ?
Est-ce que je peux au fait
Défendre ma cause s'il vous plaît ?En payant le prix du sang
Il ne sera jamais pardonné
Juste une fois, essayez
Et vous serez morts avantL'amour transformé en folie
D'une mère décédée
Un démon volant dans la nuit
Pour se venger !Où est-il né ?
Où est-il allé ?
Pauvre petit chérubin
Regarde-moi bienObéis-moi maintenant
Tu es effrayé, pas vrai ?
Comprends...
Ton péchéExplanations...
Oniko plays here Lamia, a woman who has lost her children because of a goddess wrath. Lamia damns her and her love is devoured, turning into rage and madness. Leaving her human form, she becomes a demon who has got an unique idea in her head : revenge on other children.
This song was written long time ago but the ancient lyrics were too long. The idea is the same however and I wrote them again for Oniko.
-
『Hell Face』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
SFX : acapela, Audacity, iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150525-00340
LIN (full) : 「597 027 214」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150525-000032
Instrumental - sung version
Catalog ticket
Album : Madness×Darkness - TRACK 11/12Rating : Mature (second class) - M14
Not recommended for people under... : 14
Reason : yandere content
Restricted on : piapro (forbidden)
Japanese lyrics
苦しみに待機しています
いくつかの愛のために
秘密を裏切ります
過去の記憶の
覚えていますか?
見て、死に面しています
怖いですの?
教えてください...
それは便利なのですか?
将来のために待機しています
時間を無駄に
それが費やされることになる
私は何をするつもりです
恐ろしやない恐ろし
それが解決策だ場合
外に出て...
苦しみに待機しています
いくつかの愛のために
秘密を裏切ります
過去の記憶の
分かりますか?
この怖い顔?
絶望の泣きます
それだけではな...
La la la...
La...
苦しみに待機しています
いくつかの愛のために
秘密を裏切ります
過去の記憶の
分かりますか?
この怖い顔?
絶望の泣きます
それだけではな...
La la la...
幸せですか?
私はだから
笑顔と笑い
この幸せの
血液と刻ま
それは忘れられないです
涙が落下します
死に来て...
それは便利なのですか?
将来のために待機しています
時間を無駄に
それが費やされることになる
私は何をするつもりです
恐ろしやない恐ろし
それが解決策だ場合
外に出て...Original English text
Waiting in the torments
For some love
Betraying the secret
Of past memories
Do you remember?
Seeing and facing the death
Are you scared?
Tell me...
Is it useful?
Waiting for future
Wasting time
That would be spent
I'll do anything
Horrors or not horrors
If it's the solution
To get out...
Waiting in the torments
For some love
Betraying the secret
Of past memories
Do you see?
This scary face?
Crying of despair
It's alone...
La la la...
La...
Waiting in the torments
For some love
Betraying the secret
Of past memories
Do you see?
This scary face?
Crying of despair
It's alone...
La la la...
Are you happy?
Because I'm
Smiling and laughing
Of this happiness
Graved with blood
It's unforgettable
Tears falling
Coming to death...
Is it useful?
Waiting for future
Wasting time
That would be spent
I'll do anything
Horrors or not horrors
If it's the solution
To get out...And French adaptation
Attendant dans des moments
Difficiles d'être aimée
En trahissant le secret
Des souvenirs d'antanEst-ce que tu te souviens ?
De voir et faire face à la mort
As-tu peur encore ?
Dis-moi ce que tu crains...Est-ce que cela a vraiment une utilité ?
D'attendre notre avenir
Je gaspille mon temps alors que j'aurai pu l'utiliser
Le dépenser au lieu de croupirJe ferai n'importe quoi
Que ce soit une horreur ou non
Si c'est la solution
Pour m'enfuir de cet endroit...Attendant dans des moments
Difficiles d'être aimée
En trahissant le secret
Des souvenirs d'antanLe vois-tu ?
Ce visage effrayant
Qui de désespoir pleurant
Se sent seul et perdu...La la la...
La...
Attendant dans des moments
Difficiles d'être aimée
En trahissant le secret
Des souvenirs d'antanLe vois-tu ?
Ce visage effrayant
Qui de désespoir pleurant
Se sent seul et perdu...La la la...
Est-ce que tu es content ?
Car moi je le suis énormément
Souriant et riant
De ce bonheur sanglantGravée avec le sang
On ne pourra pas l'oublier
Les larmes tombent autant
Que la mort est arrivée...Est-ce que cela a vraiment une utilité ?
D'attendre notre avenir
Je gaspille mon temps alors que j'aurai pu l'utiliser
Le dépenser au lieu de croupirJe ferai n'importe quoi
Que ce soit une horreur ou non
Si c'est la solution
Pour m'enfuir de cet endroit...Explanations...
This song can be hard to understand. Stella is here a girl with a particular ideology, nihilism. She says that the future is useless and that everyone would die. She fell in love with another woman and entertains her into her ideology, killing her by the way. She is in a sort of psychopathy and finishes to suicide too, again because her time is wasted, waiting for a future that won't never happen.
-
『Melusine』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150524-00338
LIN (full) : 「597 022 323」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150524-000031
Instrumental
Album
Catalog ticket
Album : Yandere Generation - TRACK 11/11Rating : Approved for all audiences - A
Not recommended for people under... : -
Reason : -
Restricted on : (none)
Japanese lyrics
あなたが約束しました
私を見ませんために
土曜日に
他の私...
つもりは飛び去ります
あなただけを残して
秘密を裏切ります
この奇妙な物体の...
これらの負け言葉
これら傷つける感情
あなたは感じられる?
この悲しみ...?
あなたはとてもかわいい見えました
最初の時間の間に
この愛を受け入れます
この王国の女王になってきて...
あなたが約束しました
私を見ませんために
土曜日に
他の私...
つもりは飛び去ります
あなただけを残して
秘密を裏切ります
この奇妙な物体の...
この嫉妬の兄
秘密を発見しようとした
多くは、それを行っています
そして、彼らは失敗しました...
あなたが約束しました
私を見ませんために
土曜日に
他の私...
つもりは飛び去ります
あなただけを残して
秘密を裏切ります
この奇妙な物体の...
今では遅すぎます
私がいなくなっています
あなたのおかげで
あなたの好奇心...Original English text
You promised
To don't see me
On Saturdays
Else I...
Gonna fly away
Leaving you alone
Betraying the secret
Of this strange body...Those losing words
These hurting feelings
Can you feel?
This dolor...?
You seemed so cute
During the first time
Accepting this love
Becoming the queen of this kingdom...
You promised
To don't see me
On Saturdays
Else I...
Gonna fly away
Leaving you alone
Betraying the secret
Of this strange body...
This jealous brother
Tried to discover the secret
Many have done it
And they failed...
You promised
To don't see me
On Saturdays
Else I...
Gonna fly away
Leaving you alone
Betraying the secret
Of this strange body...
Now it's too late
I'm gone
Because of you
Of your curiosity...And French adaptation!
Tu m'avais promis
Que tu n'irais pas me rencontrer
Les samedis
Sinon je vais...M'envoler
Et te laisser isolé
Trahissant le secret
De mon corps écaillé...Ces mots se perdant
Ces douloureux sentiments
Peux-tu ressentir ?
Ce dont je suis en train de souffrir ?Tu avais l'air si mignon
Lorsque nous nous sommes vus la première fois
J'acceptai cet amour malgré moi
Devant reine de ce royaume d'imagination...Tu m'avais promis
Que tu n'irais pas me rencontrer
Les samedis
Sinon je vais...M'envoler
Et te laisser isolé
Trahissant le secret
De mon corps écaillé...Ton frère par la jalousie a été rongé
A essayé de percer mon secret
Beaucoup sont ceux qui ont essayé
Et qui ont échoué...Tu m'avais promis
Que tu n'irais pas me rencontrer
Les samedis
Sinon je vais...M'envoler
Et te laisser isolé
Trahissant le secret
De mon corps écaillé...Il est trop tard maintenant
Que je me suis envolée
Et c'est de ta faute, mon amant
Et celle de ta curiosité...Explanations...
Soft tragedy which is a real legend in Europe, especially in my country, France! Melusine is a fairy but had a malediction, each Saturday, her body was half-fairy, half-snake. She fell in love with a prince and becomes a princess then a queen and gets ten children with him. Her husband promises her to don't see her on Saturdays, else, she would fly away and never come back. But the brother of the prince, jealous, says to him that Melusine was with other men during Saturdays. Curious, he sees Melusine and discovers her snake body. Melusine screams and flies away... Forever.
I love this epic and magic tragedy and gave her to Meiji. Hunter append was used for this song.
-
Hello, Nynthixia is there!
As you could see there were many songs without an album. From Nyui and Meiji especially.
I wanted to create another album but I don't know for the track numbers... And I thought : if others decided for me?
So let's try this!
For the moment there are 10 songs without an album. Plus "Melusine" for Meiji which will be out soon. A magic melody.
I give the names of the tracks and the artists, and you will be able to choose which track do you see in which place in the album. Name of the album will be "Yandere Generation", because many songs are yandere. It won't be the case of "Melusine" which is more a tragedy.
- "Toxin Lily", by Nyui Anna.
- "Delphine", by Nyui Anna.
- "Justine", by Ritsu Namine.
- "Elvina", by Meiji Gahata.
- "Tragic Seasons", by Meiji Gahata.
- "Five Dramas", by Nyui Anna.
- "KALLIA", by Nyui Anna.
- "IMPEREST", by Nyui Anna.
- "Irene", by Nyui Anna.
- "C.O.M.A. Roulette", by all the UTAUs that I use (Nyui, Meiji, Tei, Ruko, Ritsu, Oniko, Stella, Momo, Hachi)
- "Melusine", by Meiji Gahata. [Soon] OUT ON MAY 24TH
Notes for the all the songs...
- Except for "Five Dramas", "Tragic Seasons", "Melusine" and "C.O.M.A. Roulette", all songs here are yandere.
- Some songs have got PVs on YouTube, you can check them if you want! (But, please, if you want to comment or give your advice on it, not on YouTube, prefer piapro or Twitter)Other color for the second album, that I already projected few weeks ago. Its name is "Madness×Darkness". For the tracks, it will be organized in duos of songs by a same singer then... I choose... Here are the tracks projected!
01. Nightmare Eater (Oniko) - Strange song about a creature devouring people's nightmares to revenge against demons
02. Lamia (Oniko) - Old song that I wrote few months ago (then I went back from nothing), a demon girl... Inspired by Greek mythology, you'll see the story in it. [This song isn't out yet] OUT ON MAY 30TH
03. Gothic Baroque (Stella) - An absurd song about oppositions... Dark but true!
04. NEMISIS (Stella) - A girl who falls in love with a criminal then decides to revenge and to apply justice... With her own way!
05. Sin=Kill (Hachi) - A girl in love with another girl who is in love with a boy, the heroine kills him then kills her lover then regrets.
06. Marianna (Hachi) - A girl who is nibbled by her feeling for another girl [This song isn't out yet] OUT ON MAY 31ST
07. Social Complex (Ruko) - A woman complains about the society and the perfection which is an utopia
08. Error 1001 (Ruko) - It will talk about an AI infected and which has discovered the world and its worse sides... [This song isn't out yet] OUT ON JUNE 1ST
09. [[title]] (Ruko) - Unknown, come back later! [This song isn't out yet]
10. Liar Terminus (Hachi) - A girl who decides to break with her girlfriend. [This song isn't out yet] OUT ON JUNE 26TH
11. Hell Face (Stella) - Song on nihilism and its psychopathy. [This song isn't out yet] OUT ON MAY 25TH
12. Hecate (Oniko) - Answer song to Lamia, Hecate counts the story of Lamia after she became a monster. [This song isn't out yet] OUT ON JUNE 16THAs you see it, this list is still in "work in progress" status. As long I'll write the songs this list will be updated.
Songs which aren't out yet can change in their story, except for LAMIA.
Of course when it will be available, the album will be downloadable on the french platform that I use for setting .zip files, as the package song/instru for "C.O.M.A. Roulette" or the first album. No selling, everyone is happy!
So... It's your turn! For the list of the special album, you can contact me on Twitter (an image will be better for the poor little 140 lettering that a tweet allows) or in PM on piapro if you've got an account. Remember : I'll better understand English messages because I won't use a translator! Else... Say it in Japanese and I'll translate... (^_^)