-
CYANIDIUM
『CYANIDIUM』
Singers : Nyui Anna + Meiji Gahata (codominant)
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150708-00364
LIN (full) : 「597 396 002」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150708-000051
Instrumental - sung version
Catalog ticket
Album : CYANIDIUM - TRACK 9/12Rating : Mature (second class) - M14
Not recommended for people under... : 14
Reason : yandere content
Restricted on : piapro (forbidden)
Japanese lyrics
赤い水
落下する
と涙
来ます
赤い水
落下する
と涙
来ます
裏切りが選択した場合、それは便利なのですか?
心を破壊し、それを脇に残します
涙が停止することは不可能で、来ています
世界の残酷さは、すでに私たちの運命を書きました
それが意味を持っていますか?
意味を愛していますか?
愛が意味を持っている場合
なぜそれが停止されていませんか?CYANIDIUM
結合を傷つけ二つの部分に現実分割
脇落下鮮血は哀れな愛の証でした
狂気は、扉をノックもせずに入って、私の精神に侵入しました
真実を破壊し、床に死体を残します
場合にのみ、私たちはお互いを聞くことができます
選択は、既に行われることになります...Original English text
The red water
Falling
And the tears
Coming
The red water
Falling
And the tears
Coming
If betrayal was a choice, is it useful?
Breaking a heart and leaving it aside
The tears are coming, impossible to stop
Cruelty of the world already wrote our fates
Has it a meaning?
Has love a meaning?
If love has a meaning
Why isn't it stopping?CYANIDIUM
The reality splitting into two parts, hurting the bonds
The fresh blood falling aside was the proof of a pitiful love
Madness entered without knocking the door and invaded my spirit
Breaking the truth and leaving the corpses on the floor
If only we could listen each other
The choice would be already done...And French adaptation!
L'eau rougie
Qui tombait
Et ces larmes venaient
Jusqu'ici
L'eau rougie
Qui tombait
Et ces larmes venaient
Jusqu'ici
Si la trahison était un choix, serait-il utile en réalité ?
Cassant un cœur en le mettant sur le côté
Les larmes viennent, sans pouvoir les arrêter
La cruauté du monde a déjà écrit nos destinées
Est-ce que tout cela a une signification ?
Est-ce que l'amour a une signification ?
Si l'amour a une signification
Pourquoi n'effectue-t-il aucune interruption ?CYANIDIUM
La réalité se casse en deux, frappant ainsi les liens nous unissant
Le sang tombant sur le côté était la preuve de ce pitoyable amour
La folie est entrée sans frapper et a envahi mon esprit maintenant
Cassant la réalité et laissant nos corps sur le sol en ce jour
Si seulement nous pouvions l'une l'autre nous écouter
Le choix aurait déjà été effectué...Explanations...
In French the title is "CYANURIUM", not "CYANIDIUM". It was an English pun with "cyanide", and its french equivalent is "cyanure". A dangerous poison. I wanted to make this music feeric and...
About the story now. Meiji and Nyui are two girls who loved each other. But one of them decided to go with a boy, that the other one didn't bear. So the second girl killed the first one by poisoning her. I don't know who killed who...
Behind this little music, as innocent as you can hear it, a horrible story is hiding... And now you know it!
Tags: Normal yandere, Tragedy