• 1986th Destruction

    『1986th Destruction』

    Singers : [In order of solo appearence in the song] Oniko Hinomoto, Meiji Gahata, Ritsu Namine, Nyui Anna
    Music, lyrics : NynthixiaP

    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150604-00344 (full) ; 12FR-150619-00351 (TV size) 
    LIN (full) : 「597 076 633」 (full) ; 「597 167 321」 (TV size)
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150604-000035 (full) ; 12FR-NYN8937-150619-000042 (TV size)
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : CYANIDIUM - TRACK 1/12 (full version)

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : murders, confusing content, violent lyrics
    Restricted on : piapro (forbidden)

    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license.
     

    PlayDB entry

     

    Note : a full download with long version and its instru, short version "TV size" with its instru are available here. (Download link is dead and TV size will not be reuploaded to the public due to other TV size edits statuses)

    Singers : their solo lyrics will be colored. If they sing together, text will be in white.

    Legend :

    Oniko | Nyui | Meiji | Ritsu

    Lyrics in the TV size are in italic.

    Japanese lyrics

    失われた世界
    国境の間
    開口宇宙
    完全人工...

    あまりにも多くの命がありません
    私たちの敵の前に戦うために

    場合は、平和が破壊されています...
    あなたは永遠にそれを後悔します...

    ウイルスによる病気
    思い出に注入
    すべてを破壊します
    すべて!
    人間は死んだら
    それは無意味です
    決して停止しません
    この仮想破壊

    失われた世界
    国境の間
    開口宇宙
    完全人工...

    家族や友人は些事です
    使命は、より重要です

    場合は、人類が消えました...
    あなたは自分を責めることができます!

    ウイルスによる病気
    思い出に注入
    すべてを破壊します
    すべて!
    人間は死んだら
    それは無意味です
    決して停止しません
    この仮想破壊

    最も危険な人は仮想です
    と軍事プロジェクトで...

    ウイルスによる病気
    思い出に注入
    すべてを破壊します
    すべて!
    人間は死んだら
    それは無意味です
    決して停止しません
    この仮想破壊

    自分を責めます...

    自分を責めます...

    Original English text

    Lost world
    Between frontiers
    An opening universe
    Totally artificial...

    There aren't too much lives
    To fight the enemy front of us

    If the peace is destroyed...
    You'll regret it forever...

    Sick by viruses
    Injected in memories
    Destroying everything
    Everything!!
    If humans die
    It's meaningless
    Never stopping
    This virtual destruction

    Lost world
    Between frontiers
    An opening universe
    Totally artificial...

    Family and friends are trivialities
    The mission is more important

    If the humanity has disappeared...
    You can blame yourselves!

    Sick by viruses
    Injected in memories
    Destroying everything
    Everything!!
    If humans die
    It's meaningless
    Never stopping
    This virtual destruction

    The most dangerous person is virtual
    And in a military project...

    Sick by viruses
    Injected in memories
    Destroying everything
    Everything!!
    If humans die
    It's meaningless
    Never stopping
    This virtual destruction

    Blame yourselves...

    Blame yourselves...

    And French adaptation!

    Un monde égaré
    La frontière de deux univers
    Un monde à peine ouvert
    Totalement fabriqué...

    Aucune vie n'est de trop pour nous
    Pour combattre l'ennemi devant nous

    Si la paix disparaît...
    Vous le regretterez à jamais...

    Par des virus ils sont atteints
    Dans les mémoires ils ont été injectés
    Détruisant tout ce qui passe et vient
    Tout ce qui est passé !!
    Si des humains venaient à décéder
    Cela n'attire pas notre attention
    Ne s'arrêtant jamais
    Cette virtuelle destruction...

    Un monde égaré
    La frontière de deux univers
    Un monde à peine ouvert
    Totalement fabriqué...

    La famille et les amis ne sont que des vanités
    La mission compte bien plus en vérité

    Si l'humanité disparaît partout
    Vous ne pourrez vous en prendre qu'à vous !

    Par des virus ils sont atteints
    Dans les mémoires ils ont été injectés
    Détruisant tout ce qui passe et vient
    Tout ce qui est passé !!
    Si des humains venaient à décéder
    Cela n'attire pas notre attention
    Ne s'arrêtant jamais
    Cette virtuelle destruction...

    La personne la plus dangereuse est artificielle
    Et dans un projet militaire virtuel...

    Par des virus ils sont atteints
    Dans les mémoires ils ont été injectés
    Détruisant tout ce qui passe et vient
    Tout ce qui est passé !!
    Si des humains venaient à décéder
    Cela n'attire pas notre attention
    Ne s'arrêtant jamais
    Cette virtuelle destruction...

    Prenez-vous en à vous mêmes...

    Prenez-vous en à vous mêmes...

    Explanations...

    Morale about projects which lie, saying that they're the solution for the world etc. BIGGEST LIE EVER! (Sorry) It will be long to explain if we don't know the story...
    Oniko and Ritsu play two serial killers, the first one was a former human and the second one is a virtual program who acquired a humanoid appearence and body. Nyui and Meiji play two girls, mutants. Their goal is to destroy a military project which began on 1986 and which kidnapped some persons for their own personal. They abandon their families or friends and work together. The song is very violent itself.
    In the music, there are some instruments very important. The alarms, symbols of destruction (made by a Wub Machine) and the gunshots, meaning the attacks against the project. Why these singers? I took my three principal UTAUs and another one who sounded mature, and it was Oniko.


    Tags Tags: