• Mylene

    『Mylene』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150713-00367
    LIN (full) : 「597 485 712」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150713-000054
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : Toxicity - TRACK 6/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    涙が、頬に心の痛みを落下します
    夢のような自由に到達することは困難です

    少し空想では、あなたの目は、鏡として輝いています
    あなたの内側の気持ちを見て、この心臓が鼓動しています
    月光は、あなたの魂に反映されています
    これらの危険な思い出の囚人...

    涙が、頬に心の痛みを落下します
    夢のような自由に到達することは困難です
    思い出が戻ってくる、頭を傷つけてしています
    失われた世界の絶望に一人で泣いて...

    暗い夜には、あなたはとても美しいようです
    場合にのみ、あなたは私の痛みを癒すことができます
    感情はこの愛を破壊する、私に侵入します
    私はあなたのために維持されたことを...

    忘却の淵に身を失う思い出
    精神は、どこにでも歪曲され血は、目から流れます
    すべては、この破壊の後に残さ何も消去されません
    私たちの絶望の最後の顔をしていますよ...

    Original English text

    The tears falling on the cheeks, the pain in the heart
    The dreamy freedom is difficult to reach

    In a little daydreaming, your eyes are shining as a mirror
    By watching your inside feelings, this heart is beating
    The moonlight is reflecting in your soul
    Prisoner of these dangerous memories...

    The tears falling on the cheeks, the pain in the heart
    The dreamy freedom is difficult to reach
    The memories are coming back, the head is hurting
    Crying alone in the despair of a lost world...

    In a dark night, you seem so beautiful
    If only you could heal my pain
    The feelings invading me, destroying this love
    That I was keeping for you...

    The memories losing themselves into the oblivion
    The spirit is distorting everywhere, blood flowing from the eyes
    All is erasing, nothing left after this destruction
    I'll have a last look on our despair...

    And French adaptation!

    Les larmes tombent sur mes joues, la peine dans mon cœur que je ne peux restreindre
    Cette liberté utopique que je ne peux vraiment atteindre

    Dans une petite rêverie, tes yeux brillaient tel un miroir
    En regardant les sentiments au fond de toi, ce cœur battant que je pouvais voir
    La lumière lunaire reflète l'âme en toi
    Prisonnière de ces dangereux souvenirs que je gardais en moi...

    Les larmes tombent sur mes joues, la peine dans mon cœur que je ne peux restreindre
    Cette liberté utopique que je ne peux vraiment atteindre
    Ma mémoire revenait, ma tête me martelait
    Je pleure seule dans le désespoir d'un monde abandonné...

    Dans la nuit noire, tu semblais d'une beauté éperdue
    Si seulement tu pouvais soigner le mal dont je souffrais
    Les sentiments m'envahissaient
    Et détruisaient cet amour qu'au fond de moi je gardais...

    Les mémoires se perdent dans l'oubli et
    Mon esprit se déforme, le sang de mes yeux coulait
    Tout s'efface, de cette destruction, il ne restait
    Rien à part ce dernier regard désespéré...

    Explanations...

    Answer song to "Maitena". For "Mylene", it's the victim's point of view. Originally taken from the song project "MARIA-ELENA", also abandoned. The lyrics were totally written again.
    Mylene is originally in love with Maitena, trying to hiding themselves from other people, but her loneliness turn them to yandere characters. During her madness, Mylene thinks that Maitena could be with a boy if she goes out, and she doesn't bear this. Those thoughts turn into a psychosis, then to psychosomatic symptoms. She first asks to Maitena to heal her, but it fails, and the symptoms worse. To get ride of them, Mylene decides to kill Maitena before it's too late. But this last one is more violent and assassinates her the first.


    Tags Tags: