• End Sentence

    『End Sentence』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-151028-00013
    LIN (full) : 「598 030 003」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-151028-000109
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : End Sentence - TRACK 14/14 [remastered]

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : death references
    Restricted on : YouTube (forbidden), piapro (not recommended)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.5 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    悲しみを聞くことができない場所に
    完全に隔離、合計孤独
    この時点でもう見込みはありません
    すべての悲鳴は、沈黙の中でむせぶ

    しかし叫びは休むことなく続けています
    そして、それはこの人生の終わりです
    現時点で窒息だけでは十分ではない
    全人類を消去するには...

    狂気が最後の数分で回収恐怖のこの光景
    過去に実行されたすべての行為を残すこと
    さよならを言われるとき、すべてが初めに再び行く
    滞在された唯一のものは、悲しみと後悔しました

    前回は、共有することができました
    狂気の涙を流しながら
    少女は叫んで始まりました
    闇は彼女に答えていません

    でも部屋に目を開いて
    将来、現在は同じまま
    た空間は、時間が終わって、歪んで
    彼女はもう戻って見ていません...

    狂気が最後の数分で回収恐怖のこの光景
    過去に実行されたすべての行為を残すこと
    さよならを言われるとき、すべてが初めに再び行く
    滞在された唯一のものは、悲しみと後悔しました

    Original English text

    To a place where the sorrow can't be heard
    A complete isolation, a total loneliness
    There's no hope anymore at this moment
    All the screams choked in the silence

    But the cries continue tirelessly
    And it's the end of this life
    At a moment where suffocation isn't enough
    To erase all humanity...

    This sight of horror that the madness recovered in the last minutes
    Leaving behind all acts that were executed in the past
    When a goodbye will be said, everything goes again to the beginning
    Only thing which was stayed were sadness and regrets

    Last time could be shared
    Through the tears of madness
    The girl started screaming
    Darkness doesn't answer her

    Even by opening the eyes in the room
    The future and the present stay the same
    Space is distorted, time is over
    She doesn't look back anymore...

    This sight of horror that the madness recovered in the last minutes
    Leaving behind all acts that were executed in the past
    When a goodbye will be said, everything goes again to the beginning
    Only thing which was stayed were sadness and regrets

    And French adaptation!

    Dans un endroit où la tristesse ne peut être entendue
    Une complète isolation, une solitude absolue
    Il n'y a plus d'espoir en ce moment
    Le silence a étouffé dans les cris sortant

    Mais sans cesse les pleurs ont continué
    Et c'est la fin de cette vie
    À un moment où la suffocation n'a plus suffi
    Pour effacer toute humanité...

    Dans les dernières minutes, cette vue d'horreur que la folie a recouvert
    Les actes commis dans le passé sont laissés derrière
    Lorsque l'on dira au revoir, tout reviendra pour recommencer
    Les seules choses qui restaient était la tristesse et les regrets

    Ce dernier moment qu'on pouvait échanger
    À travers les larmes de la folie
    La fille a commencé à pousser des cris
    L'obscurité ne lui répondait jamais

    Même en ouvrant les yeux dans la chambre perdue
    Le futur et le présent, la même chose est restée
    L'espace est déformé, et le temps est révolu
    Derrière son dos, elle n'ose plus regarder...

    Dans les dernières minutes, cette vue d'horreur que la folie a recouvert
    Les actes commis dans le passé sont laissés derrière
    Lorsque l'on dira au revoir, tout reviendra pour recommencer
    Les seules choses qui restaient était la tristesse et les regrets

    Explanations...

    The story is very near of the story of "Bullet" (original by Nyui) but this time the yandere side is totally absent and we are from the other side of the question. After, I think that nobody of you know that I wrote for French complete books (~500 pages of a normal pocket book, then multiply this by 2 books). I'll explain something else about it, I worked on 2013 and 2014 on the personalities of persons when they're in a close space, with the pression when they know that they'll die at a date, a hour... All that I can say is that I didn't really censored the violence, maybe just some bad words.
    Song inspiration : same as "Bullet" but with more realistic and less synthetic instruments.
    Ah, last thing for French people this time : don't translate the title to "phrase de fin", but translate it as "sentence de fin". Thanks.


    Tags Tags: