-
SELENIA
『SELENIA』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : FL Studio 12
LIC (instru) : 12FR-151123-00034
LIN (full) : 「598 054 787」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-151123-000132
Instrumental + sung version
Catalog ticket
Album : Planetarium - TRACK 4/14Rating : Mature (second class) - M14
Not recommended for people under... : 14
Reason : yandere content
Restricted on : piapro (forbidden)
Japanese lyrics
冷たい風があまりにもろい関係の結合を分離しました
今だけでは暗闇の中で、私はまだあなたの存在のを待つ
なぜあなたは、数時間前から離れて行くの?
私は過去に間違っていた何かがありましたの?
この不在の理由を知らなくても、許されていません
私の足元に書かれたまま、それらの単語まで
癒されることができなかった傷が再び開いている
彼女は戻ってこないだろうとして痛みが戻ってきました...
冷たい風があまりにもろい関係の結合を分離しました
今だけでは暗闇の中で、私はまだあなたの存在のを待つ
なぜあなたは、数時間前から離れて行くの?
私は過去に間違っていた何かがありましたの?
最後の考えでは、警告は私には明らかでした
あなたをのろい非常識な生き物のように説明したこの男
彼はあなたに触れると、彼は後悔のための時間を持っていません
たぶん、私たちの運命の方法は、今変更されます...La la la...
私たちは一緒に来たときに最後に、生活が停止します
甘い女の子の本当の気持ちに直面して、それぞれの顔を見て
それは命を保存し、別のものを終了する時間です
逃げ場がありませんときに、死は私達の両方を訪問します...Original English text
Cold winds separated bonds of a too fragile relationship
Now alone in the dark, I still wait for your presence
Why are you going away since few time ago?
Was there something that I did wrong in the past?
Not forgiven, without knowing a reason of this absence
Until those words which left written at my feet
The wound that could not be healed is opening again
The pain came back as she would not come back...
Cold winds separated bonds of a too fragile relationship
Now alone in the dark, I still wait for your presence
Why are you going away since few time ago?
Was there something that I did wrong in the past?
In the last thoughts the warning was clear to me
This man described as an insane creature cursing you
If he touches you, he won't have time for regret
Maybe the way of our destinies will be changed now...La la la...
Finally when we came together, one life would stop
Seeing each face, facing the true feelings of a sweet girl
It is time to save a life and to end the another one
When there's no escape, death will visit both of us...And French adaptation!
Les vents glacés ont séparé les liens de cette si fragile relation
Maintenant seule dans le noir, j'attends encore ta présence
Pourquoi depuis tout ce temps toutes ces absences ?
Dans le passé, qu'ai-je commis comme inattention ?Pas pardonnée, sans savoir pourquoi tu n'es pas là
Jusqu'à lire ces mots écrits à mes pieds
La blessure se rouvre alors qu'elle ne pouvait être soignée
La douleur revenait tant qu'elle ne reviendrait pas...Les vents glacés ont séparé les liens de cette si fragile relation
Maintenant seule dans le noir, j'attends encore ta présence
Pourquoi depuis tout ce temps toutes ces absences ?
Dans le passé, qu'ai-je commis comme inattention ?L'avertissement pour moi était clair dans ces dernières pensées
Cet homme décrit comme une horrible créature qui te pourchassait
Si jamais il venait à te toucher, il n'aura pas le temps de le regretter
Peut-être que maintenant je peux changer nos destinées...La la la...
Finalement lorsque nous sommes arrivés, une de nos vies devait s'arrêter
En voyant chaque visage, en faisant face aux sentiments d'une fille si douce
Il est l'heure de sauver une vie et de mettre un terme à l'autre existence
La mort viendra nous voir lorsque l'on ne pourra plus s'échapper...Explanations...
I never thought that I would use Momo for a yandere song, so I tried to make the lyrics sweeter...
I discovered the game "Dear Mariko", made by a British, which talks about a girl worrying about her lover, because they loved each other but he was more distant. She finally finds out in a letter that the boy, Darien, wrote to the girl talking about a girl who fell in love with him, and that she was a monster. In two of the ends of the game (there are 3 ends : bad, normal, true), the other girl finally comes. In the bad end, she kills the protagonist and in the true end... She is killed by the protagonist because they're both yanderes! But also because of self-defense : if the two ones would do nothing, the other one would kill her.
I modified two things for the story of "SELENIA" : the names (the girls are called Mariko and Shinko) and the transposition for doing a lesbian yandere story (as always, it's my signature). And why I chose Momo... There are similar physical traits between her and the protagonist of the game. I felt a few obliged to use Momo.
And for the name, derivative of the firstname "Selena". An Easter Egg was also hidden : would you find it? (Yes, I know we're in November, don't worry...)
Tags: Normal yandere, Tragedy