-
Par Tokina / Nynthixia le 27 December 2015 à 14:18
『Overture』
Singers : (in order of appearence) : kokone, Lily, Yukari Yuzuki
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : FL Studio 12
LIC (instru) : 12FR-151027-00057
LIN (full) : 「598 087 014」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-151227-000158
Instrumental + sung version
Catalog ticket
Album : Torn Diaries - TRACK 1/13Rating : Mature (second class) - M14
Not recommended for people under... : 14
Reason : yandere content
Restricted on : piapro (forbidden)
Legend
kokone (solo) | Yukari (solo) | Lily (solo)
Japanese lyrics
痛みで分解、失われた希望の悲しみの世界に溺れた...
すべての愛が憎しみに変わったと制限から自分自身を非連鎖感じた
もはや存在してはならないこの苦痛は、破壊されなければなりません
女の子はちょうど彼女からの温かい気持ちを探したが、何も得いません
夢は壊れた世界の前に錯覚に決裂しました
涙は今、赤の染色落下彼女の顔を通して見ることができる...
彼女の足元に流れる鮮血で消え位置し、愛が消えました
少女はまだ彼女の破壊の運命と痛みを訴えて、笑う
そして、この幸せそうな表情は絶望と後悔に変わる、変化します
嘘は、それらの間のこの関係についてどのような、本物だった場合...
思考はそれぞれ他とは異なる頭部でいじりされている
狂気に牽引され、多分彼女の人生は完全に崩壊しました
未来は非常に不確実であり、また、この瞬間に分けることができました
心の中の傷は癒されるにはあまりにも厳しいです...
でも将来的には、再び立ち上がることは不可能であろう
そして、この病気がある限り、決定の愛が存在し、終了することはありません...Original English text
Broken down in the pain, drowned in the sadness world of lost hopes...
All the love felt turned into hatred and unchained itself from the limits
This torment must not exist anymore, has to be destroyed
The girl was just searching for warm feelings from her, but got nothing
The dream broke down in an illusion in front of a corrupted world
The tears falling stained of red now can be seen through her face...
Lies vanished in the fresh blood flowing at her feet, love disappeared
The girl still laughs, complaining about her destroyed fate and pain
Then this happy expression changes, turning into despair and regrets
If the lie was real, what about this relationship between them...
The thoughts are messing around in the head, different from each others
Driven by madness, maybe her life totally collapsed
The future is very uncertain and could also be broken down at this moment
The wounds in the heart are too severe to be healed...
Even in a future, standing up again would be impossible
And this illness never ends, as long a determined love is present...And French adaptation!
Dans la douleur elle s'est fissurée, noyée dans le triste monde des espoirs perdus...
Tout l'amour transformé en haine, s'est déchaîné des limites qui l'ont retenu
Ce tourment ne doit plus exister, il faut qu'il soit détruit
La fille cherchait juste de sa part des doux sentiments, mais n'a rien ressenti
Le rêve s'est brisé dans une illusion devant un monde corrompu
Les larmes teintées de rouge qui tombaient sur son visage peuvent désormais être vues...
Les mensonges se sont évanouies dans le sang frais coulant à ses pieds, son amour a disparu
La fille rit encore, se plaignant de son destin détruit et de la douleur qu'elle ressentait
Puis son expression heureuse change, devenant désespoir et regrets
Si le mensonge était réel, qu'en serait-il de la relation qu'elles ont entretenu...
Les pensées se mélangent dans sa tête, avec des différentes expressions
Conduite par la folie, peut-être que sa vie s'est déjà effondrée
Le futur reste très certain et pourrait lui aussi se briser sans prévention
Les blessures dans le cœur sont trop graves pour qu'on puisse la soigner...
Même dans un futur, il serait impossible pour elle de se relever
Et cette maladie n'en finit jamais, tant qu'il reste cet amour déterminé...Explanations...
That can be surprising but this time... There's no story!
The music itself is a few complex, because it has a full intro (and longer than in other musics) and the ending is more abrupt (in despite of the reverbs added).
Real challenge for this song, because it's a triplet with the three Vocaloids that I have : Lily, Yukari and kokone. Because it doesn't have any story really, this is the a typic scheme of yandere story. However, for kokone, I think she's too sweet for this type of things, so I set the less violent/shocking lyrics for her, and others for Yukari and Lily.
The couplets are separated into the 3 parts of the typic yandere scheme : feelings (sung by kokone), acting or revenge (sung by Lily) and post-murder madness (sung by Yukari).
Why "Overture"? I projected an album and it will be the first track of this album. I don't have the name yet however. Maybe later?
Made in transcendant style (that means that for an album, all tracks are connected by little musics of few seconds).
-
Par Tokina / Nynthixia le 29 October 2015 à 13:19
『Cherryblossoms』
Singers : (in order of appearence) : Itako Tohoku, Kiritan Tohoku
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : FL Studio 12
LIC (instru) : 12FR-151029-00014
LIN (full) : 「598 031 117」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-151029-000110
Instrumental + sung version
Catalog ticket
Album : End Sentence - TRACK 6/14Rating : Approved for all audiences - A
Not recommended for people under... : -
Reason : -
Restricted on : (none)
Legend
Itako | Kiritan
Japanese lyrics
目は布、どのような楽しい驚きで覆われました
すぐに精神が開くと、愛が飛んで継続されます
白い手に取り、この純粋な花は寒さに震えている
その気持ちが満たされているような美しさが維持されるであろう
うそはこのような固体の関係を壊すことができません
これは木を開花一緒に下にいつも幸せになる...
目は布、どのような楽しい驚きで覆われました
すぐに精神が開くと、愛が飛んで継続されます
私は起こるものは何でもあなたを放棄することは決してないだろう
この愛は、全世界の絶望よりも強くすることができ
分離によって失われた時間は、過去に行ってきました
生きているすべての記憶を維持することは新しい開始を作るために...
今新しい現実は、宇宙全体に提供することができ
幸福はすべての人の夢を介して広がる可能性があります
あなたの心は遠い現実の歌う聞くために開かれている
森の中で落下花びらの下に隠れて...Original English text
The eyes covered by the cloth, what an enjoyable surprise
As soon the spirit opens, love will continue flying
This pure flower taken in white hands is shaking in the cold
The beauty will be maintained as those feelings are true
No lie is able to break a such solid relationship
We will be always happy together under this blossomed tree...The eyes covered by the cloth, what an enjoyable surprise
As soon the spirit opens, love will continue flying
I'll never abandon you whatever happens
This love can be stronger than all despairs of the world
The time that was lost by the separation went into the past
Keeping all the memories alive to make new start...
Now a new reality can be offered to the whole universe
Happiness could be spread through the dreams of every person
Your heart is open to listen the sing of a distant reality
Hidden under the flower petals falling in the woods...And French adaptation!
Le tissu couvrant les yeux, quelle agréable surprise m'attendait
Aussitôt que l'esprit s'ouvre, l'amour continuera à voler
Dans le froid, cette fleur pure prise dans les mains blanches tremblait
La beauté sera maintenue tant que ces sentiments resteront vraisemblables
Aucun mensonge ne pourra briser une si relation aussi durable
Sous cet arbre fleuri, nous serons heureuses à jamais...
Le tissu couvrant les yeux, quelle agréable surprise m'attendait
Aussitôt que l'esprit s'ouvre, l'amour continuera à voler
Quoiqu'il arrive, je ne t'abandonnerai jamais
Cet amour peut être plus fort que tous les désespoirs du monde entier
Le temps perdu par la séparation est couvert par le passé
Je garde tous ces souvenirs en vie pour une fois de plus tout recommencer...
Maintenant une nouvelle réalité peut être offerte à travers l'univers entier
Le bonheur pourrait s'être étendu à travers les rêves de chacun
Ton cœur est ouvert pour écouter le chant d'une réalité éloignée
Cachées sous les pétales de fleur tombant dans des bois communs...Explanations...
For this time, no tragedy, this is a few a happy ending... I didn't want to begin with a violent song for the Tohoku sisters. And they sing so well together!
Rendering of Itako by felichan, I rendered Kiritan.
When two girls in love with each other are separated while a long time, they decide to make a new start on spring and find themselves again as in the old time. That's pretty cute.
-
Par Tokina / Nynthixia le 23 October 2015 à 23:03
『1st βlood』
Singers : (in order of appearence) : Nyui Anna, Meiji Gahata, Ritsu Namine, Lily
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : FL Studio 12
LIC (instru) : 12FR-151023-00009
LIN (full) : 「598 025 014」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-151023-000105
Instrumental + sung version
Catalog ticket
Album : Planetarium - TRACK 1/14Rating : Mature (second class) - M14
Not recommended for people under... : 14
Reason : shocking content, violent lyrics
Restricted on : piapro (forbidden)
Legend
Nyui + Meiji | Ritsu + Lily | Lily (solo)
Japanese lyrics
目を閉じて、一般の人々から隠さ別の世界を見てください
終了を避け、あなたの将来の夢を続けています
あなたのために後悔することなく、運命に新たな可能性を開いて
生活に戻って、過去に起こった、より良い瞬間を持参...
私はちょうど視線の最後の秒を共有したいと思いました
ただ、目は暗闇の中で自分自身を閉じるようになったの前に
あなたはまだあなたの心の中で恐怖を感じることはできますか?
場合でも、この甘い体は数秒でけがをされるのですか?
目を閉じて、一般の人々から隠さ別の世界を見てください
終了を避け、あなたの将来の夢を続けています
あなたのために後悔することなく、運命に新たな可能性を開いて
生活に戻って、過去に起こった、より良い瞬間を持参...
意識の空と間違った方法で、忘却の中に見ること
時間の経過とともに端部が徐々にそれ自体を描いている
あなたはまだあなたを放棄人生を感じることはできますか?
死を静かに美しい深紅の夜明けに来ると...
それはそこに停止した場合、あなたは何を思うだろうか?
ときに死最寄りの将来にお伺いしますか?
目を閉じて、一般の人々から隠さ別の世界を見てください
終了を避け、あなたの将来の夢を続けています
それは後悔のために今手遅れ、時間は完全に費やされました
言って左わずか数秒があります...
「さようなら...」La la la...
Original English text
Close your eyes, look at another world hidden from common people
Avoid the end and continue the dream of your future
Without any regrets for you, open new possibilities to the destiny
Bring back to life better moments that happened in the past...
I wanted to share last seconds just in a gaze
Just before the eyes began to close themselves in the dark
Can you still feel the fear in your mind?
Even when this sweet body will be hurt in few seconds?
Close your eyes, look at another world hidden from common people
Avoid the end and continue the dream of your future
Without any regrets for you, open new possibilities to the destiny
Bring back to life better moments that happened in the past...
Empty of consciousness and watching into the oblivion, in the wrong way
The end is drawing itself slowly as the time passes
Can you still feel the life abandoning you?
As the death gently comes in a beautiful crimson dawn...
What would you think if it stopped there?
When death will visit you in the nearest future?
Close your eyes, look at another world hidden from common people
Avoid the end and continue the dream of your future
It's too late now for regrets, time was totally spent
There are just few seconds left to say...
"Goodbye..."La la la...
And French adaptation!
Ferme tes yeux, regarde l'autre monde caché pour le commun des gens
Évite la fin et continue le rêve de notre avenir
Sans aucun regret pour toi, ouvre les nouvelles possibilités à venir
Ramène à la vie les meilleurs moments qui te sont arrivés jusqu'à maintenant...
Je voulais juste partager ces dernières secondes juste en un regard
Juste avant que les yeux ne commencent à se fermer dans le noir
La peur dans ton esprit, peux-tu la ressentir ?
Même si dans quelques secondes ce doux corps devra souffrir ?
Ferme tes yeux, regarde l'autre monde caché pour le commun des gens
Évite la fin et continue le rêve de notre avenir
Sans aucun regret pour toi, ouvre les nouvelles possibilités à venir
Ramène à la vie les meilleurs moments qui te sont arrivés jusqu'à maintenant...
Vide de conscience et regardant dans l'oubli du mauvais côté
La fin de dessine doucement au fil du temps qui s'écoulait
Peux-tu encore ressentir la vie t'abandonner ?
Alors que la mort arrive doucement dans une magnifique aube pourprée ?
Que penserais-tu si tout ceci devait s'arrêter ?
Quand dans ton plus proche avenir la mort venait te visiter ?
Ferme tes yeux, regarde l'autre monde caché pour le commun des gens
Évite la fin et continue le rêve de notre avenir
Il est trop tard maintenant pour regretter, le temps a été dépensé entièrement
Il ne reste quelques secondes pour nous dire...
"Au revoir..."
La la la...Explanations...
And there I'm stuck because I've got nothing to explain you for the story! The song itself was a real torture of 6 hours to make, because of stupid problems with mixdown or the instrumental itself... And first song to have a very stylized title! And also first group song featuring a Vocaloid with Utauloids.
Nyui's rendering by felichan (vivid voicebank), many thanks to her.
-
Par Tokina / Nynthixia le 23 September 2015 à 22:23
『Bullet』 (extended)
Singers : (in order of appearence) : Meiji Gahata, Nyui Anna
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150923-00408
LIN (full) : 「597 952 331」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150923-000089
Instrumental + sung version
Catalog ticket
Album : None!Rating : Mature (second class) - M14
Not recommended for people under... : 14
Reason : yandere content
Restricted on : piapro (forbidden)
Legend
Nyui | Meiji
Japanese lyrics
ただ表情で、この最初の日にあなたとの愛で
そして、あなたの隣に、この男は、非常に素晴らしい見えました
あなたは私の痛みは、この瞬間に理解することができますか?
彼はあなたと一緒にいたときに何が頭の中で起こったのですか?
人生の最後の時間に直面し、夜には心理的な亡命を上に落ちます
そのための後悔は、それは問題ではありませんが、実行されませんでした
任意の別れのない灰色の壁に直面して顔に光が、作ります
ただ風と弾丸を聞くことができます別の人が有罪だった場合、それは同じでしょうか?
血が手に、より多くの秒は、その後、あなたは私に行ってきました
話すことが無用、そうでなければ私に対してであろう
暗く、長い死の回廊に今実行しています...
人生の最後の時間に直面し、夜には心理的な亡命を上に落ちます
そのための後悔は、それは問題ではありませんが、実行されませんでした
任意の別れのない灰色の壁に直面して顔に光が、作ります
ただ風と弾丸を聞くことができますOriginal English text
In love with you on this first day, just with a look
And this man next to you, seemed very nice
Can you understand my pain at this moment?
What happened in the head when he was with you?
Confronted to the last hour of the life, the night falls on a psychological asylum
No regrets for that was done, it doesn't matter
The light on the face, facing the grey wall, without any goodbye to make
Just the wind and the bullets can be heardIf another person was guilty, would it be the same?
The blood on the hands, more seconds, then you went to me
Useless to speak, else it would be against me
Running now in a dark and long death corridor...
Confronted to the last hour of the life, the night falls on a psychological asylum
No regrets for that was done, it doesn't matter
The light on the face, facing the grey wall, without any goodbye to make
Just the wind and the bullets can be heardAnd French adaptation!
Amoureuse de toi depuis ce jour où tout est parti d'un regard
Et cet homme à côté de toi qui avait l'air aimable avec toi
Peux-tu comprendre la douleur qui m'est insupportable ?
Dans ma tête, que s'est-il passé quand il était avec toi ?Confrontée à la dernière heure de ma vie, la nuit tombe sur un asile psychologique
Sans regrets pour ce que j'ai fait, cela n'est pas catastrophique
La lumière sur le visage, en face du mur gris, sans aucun adieu à articuler
Je ne peux qu'entendre le vent et les balles volerS'il y avait un autre coupable, cela se serait-il passé de la même manière ?
Le sang sur les mains, quelques secondes de plus, tu viens vers moi
Inutile de parler, ou ce serait contre moi
Je cours dans un sombre couloir de la mort funèbre...Confrontée à la dernière heure de ma vie, la nuit tombe sur un asile psychologique
Sans regrets pour ce que j'ai fait, cela n'est pas catastrophique
La lumière sur le visage, en face du mur gris, sans aucun adieu à articuler
Je ne peux qu'entendre le vent et les balles volerExplanations...
For the story, go there. Or here for the complete story [page 8].
I used this time Nyui falsetto and Meiji (classical voicebank).
I wanted a duo for this extended version, where there are more drums and beats.
-
Par Tokina / Nynthixia le 18 August 2015 à 18:47
『Circus of Broken Nightmares』
Singers : (in order of appearence) : Nyui Anna, Momo Momone, Oniko Hinomoto, Sana Fuyune, Meiji Gahata, Stella Hoshine
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150818-00387
LIN (full) : 「597 879 988」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150818-000072
Instrumental
Album
Catalog ticket
Album : The Insane Door - TRACK 12/23Rating : Approved for all audiences - A
Not recommended for people under... : -
Reason : -
Restricted on : (none)
Legend
Nyui | Momo | Oniko | Sana | Meiji | Stella
Japanese lyrics
夢は悪霊に面し、円環に破壊されています
催眠光景が地面に落下花をすることができます
サーカスでアーティスト拍手、人は幸せです
彼らはすべて、この宇宙と話を、見て、遊びます
私たちに聞いて!素晴らしい光景を見ます
奇妙な生き物の完全なこの狂気サーカス、から!
移動世界の不思議へようこそ、私たちと一緒に旅行します
あなたが家に戻ってくることは決してないだろう...
夢は悪霊に面し、円環に破壊されています
催眠光景が地面に落下花をすることができます
サーカスでアーティスト拍手、人は幸せです
彼らはすべて、この宇宙と話を、見て、遊びます
私たちに来て!獣の心が開かれます!
すべてのこれらの動物は、注文に従います
サーカスの世界の不思議へようこそ、私たちと一緒に旅行します
あなたが家に戻ってくることは決してないだろう...
夢は悪霊に面し、円環に破壊されています
催眠光景が地面に落下花をすることができます
サーカスでアーティスト拍手、人は幸せです
彼らはすべて、この宇宙と話を、見て、遊びます夢は悪霊に面し、円環に破壊されています
催眠光景が地面に落下花をすることができます
サーカスでアーティスト拍手、人は幸せです
彼らはすべて、この宇宙と話を、見て、遊びますOriginal English text
The dreams are breaking down in the circle ring, facing to the demons
The hypnotizing spectacle lets falling flowers to the ground
Applauding the artists in the circus, people is happy
They play, watch, talk with all this universeListen to us! Watch the wonderful spectacle
From this madness circus, full of strange creatures!
Welcome to the wonders of the moving world, travel with us
You'll never come back to home...The dreams are breaking down in the circle ring, facing to the demons
The hypnotizing spectacle lets falling flowers to the ground
Applauding the artists in the circus, people is happy
They play, watch, talk with all this universeCome to us! The heart of the beast is opened!
All these animals obeying to the orders
Welcome to the wonders of the circus world, travel with us
You'll never come back to home...The dreams are breaking down in the circle ring, facing to the demons
The hypnotizing spectacle lets falling flowers to the ground
Applauding the artists in the circus, people is happy
They play, watch, talk with all this universeThe dreams are breaking down in the circle ring, facing to the demons
The hypnotizing spectacle lets falling flowers to the ground
Applauding the artists in the circus, people is happy
They play, watch, talk with all this universeAnd French adaptation!
Les rêves se brisent sur la piste, face aux démons
Le spectacle hypnotique laisse tomber des fleurs à terre
Les gens sont heureux, ils applaudissent les artistes de ce cirque extraordinaire
Ils jouent, regardent, parlent avec tout cet universÉcoutez-nous ! Regardez le spectacle fou
De ce cirque de folie, plein d'étranges créatures !
Bienvenue aux merveilles foraines, voyagez avez nous dans cette nature
Vous ne rentrerez plus chez vous...Les rêves se brisent sur la piste, face aux démons
Le spectacle hypnotique laisse tomber des fleurs à terre
Les gens sont heureux, ils applaudissent les artistes de ce cirque extraordinaire
Ils jouent, regardent, parlent avec tout cet universVenez avec nous ! Le cœur de la bête est ouvert pour vous !
Tous ces animaux se plieront en quatre pour vous
Bienvenue aux merveilles du monde du cirque, voyagez avec nous
Vous ne rentrerez plus chez vous...Les rêves se brisent sur la piste, face aux démons
Le spectacle hypnotique laisse tomber des fleurs à terre
Les gens sont heureux, ils applaudissent les artistes de ce cirque extraordinaire
Ils jouent, regardent, parlent avec tout cet universLes rêves se brisent sur la piste, face aux démons
Le spectacle hypnotique laisse tomber des fleurs à terre
Les gens sont heureux, ils applaudissent les artistes de ce cirque extraordinaire
Ils jouent, regardent, parlent avec tout cet universExplanations...
I wanted to write this song few months ago, but I failed everytime. Originally, it was a quartet but I changed the end and turned it into a sextet song. Meiji and Stella wouldn't sing for this at beginning.
For the story... It is inspired from the Dead Moon Circus in Sailor Moon (you must know it, right?) and I wrote a sort of welcome speech. The difficulty was to make it not very cruel at the beginning, we all know why a circus exists (OK the money too, but not only) : entertaining people and especially children.
The song itself. Many hours of work, especially on the music. The first tries were too high in volume and the sound was totally saturated, so I changed volumes of some tracks (SPC, some Wub machines, beats...).
This is my first very long song (more than 6 minutes!). Hope you'll like it!
-
Par Tokina / Nynthixia le 20 July 2015 à 11:23
『Absolute Illness』
Singers : Nyui Anna + Ritsu Namine (codominant)
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150720-00370
LIN (full) : 「597 716 962」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150720-000057
Instrumental - sung version
Catalog ticket
Album : CYANIDIUM - TRACK 5/12Rating : Mature (second class) - M14
Not recommended for people under... : 14
Reason : yandere content
Restricted on : piapro (forbidden)
Legend
Ritsu | Nyui | together in codominant
Japanese lyrics
(狂気は病気です
病気は狂気です)私たちは何をしたのですか?
なぜ我々はありますか?私はそこだ理由を教えてください!
そして、どのような理由のために?
涙が落ちて、知りません
怒りが再び始まります
覚えていますか?
覚えていますか?
あなたがわからない場合
私はどちらかわかりません!
あなたは私を殺すしましたか?
あなたはそれを行うのだろうか?
狂気は病気です
病気は狂気です私たちは何をしたのですか?
なぜ我々はありますか?私はそこだ理由を教えてください!
そして、どのような理由のために?覚えていますか?
覚えていますか?あなたがわからない場合
私はどちらかわかりません!涙が落ちて、知りません
怒りが再び始まりますあなたは私を殺すしましたか?
あなたはそれを行うのだろうか?Original English text
(The madness is an illness
The illness is a madness)What did we have done?
Why are we there?
Tell me why I'm there!
And for what reason?
The tears fall and I don't know
The anger begin again
Do you remember?
Do you remember?If you don't know
I won't know either!Did you kill me?
Will you do it?The madness is an illness
The illness is a madnessWhat did we have done?
Why are we there?
Tell me why I'm there!
And for what reason?Do you remember?
Do you remember?
If you don't know
I won't know either!The tears fall and I don't know
The anger begin againDid you kill me?
Will you do it?And French adaptation!
(La folie est une maladie
La maladie est une folie)Qu'avons-nous fait pour être là ?
Pourquoi on est là ?Dites-moi pourquoi je suis ici
Et quelle est la raison de ma présence ici ?Les larmes tombent et je ne sais pas
Pourquoi la colère me reprend à ce moment-làTe souviens-tu ?
Te souviens-tu ?Et si tu ne sais pas
Je n'en saurai pas plus que toi !Est-ce que c'est toi qui m'a tuée ?
Si tu ne l'as pas fait, est-ce que tu vas me tuer ?La folie est une maladie
La maladie est une folieQu'avons-nous fait pour être là ?
Pourquoi on est là ?Dites-moi pourquoi je suis ici
Et quelle est la raison de ma présence ici ?Te souviens-tu ?
Te souviens-tu ?Est-ce que c'est toi qui m'a tuée ?
Si tu ne l'as pas fait, est-ce que tu vas me tuer ?Les larmes tombent et je ne sais pas
Pourquoi la colère me reprend à ce moment-làEt si tu ne sais pas
Je n'en saurai pas plus que toi !Explanations...
I don't need to explain the title if you read the lyrics...
Nyui and Ritsu play two women who loved each other, but Nyui decided to go away from the Ritsu. This last one decides to kill the lover of Nyui then Nyui herself ; Nyui seeing her betrayal decides to kill her other lover. The two characters fail and wake up in an asylum where they meet again. They try to explain all the problems. This time, nobody kills nobody. It's the madness of the two characters which assassinates them. Nibbling their feelings and their bodies, they finally die from their own injuries.
That's why this song is an absolute illness! Don't let your psychological illnesses destroy you : talk about it to a special doctor! Please!
-
Par Tokina / Nynthixia le 8 July 2015 à 12:08
『CYANIDIUM』
Singers : Nyui Anna + Meiji Gahata (codominant)
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150708-00364
LIN (full) : 「597 396 002」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150708-000051
Instrumental - sung version
Catalog ticket
Album : CYANIDIUM - TRACK 9/12Rating : Mature (second class) - M14
Not recommended for people under... : 14
Reason : yandere content
Restricted on : piapro (forbidden)
Japanese lyrics
赤い水
落下する
と涙
来ます
赤い水
落下する
と涙
来ます
裏切りが選択した場合、それは便利なのですか?
心を破壊し、それを脇に残します
涙が停止することは不可能で、来ています
世界の残酷さは、すでに私たちの運命を書きました
それが意味を持っていますか?
意味を愛していますか?
愛が意味を持っている場合
なぜそれが停止されていませんか?CYANIDIUM
結合を傷つけ二つの部分に現実分割
脇落下鮮血は哀れな愛の証でした
狂気は、扉をノックもせずに入って、私の精神に侵入しました
真実を破壊し、床に死体を残します
場合にのみ、私たちはお互いを聞くことができます
選択は、既に行われることになります...Original English text
The red water
Falling
And the tears
Coming
The red water
Falling
And the tears
Coming
If betrayal was a choice, is it useful?
Breaking a heart and leaving it aside
The tears are coming, impossible to stop
Cruelty of the world already wrote our fates
Has it a meaning?
Has love a meaning?
If love has a meaning
Why isn't it stopping?CYANIDIUM
The reality splitting into two parts, hurting the bonds
The fresh blood falling aside was the proof of a pitiful love
Madness entered without knocking the door and invaded my spirit
Breaking the truth and leaving the corpses on the floor
If only we could listen each other
The choice would be already done...And French adaptation!
L'eau rougie
Qui tombait
Et ces larmes venaient
Jusqu'ici
L'eau rougie
Qui tombait
Et ces larmes venaient
Jusqu'ici
Si la trahison était un choix, serait-il utile en réalité ?
Cassant un cœur en le mettant sur le côté
Les larmes viennent, sans pouvoir les arrêter
La cruauté du monde a déjà écrit nos destinées
Est-ce que tout cela a une signification ?
Est-ce que l'amour a une signification ?
Si l'amour a une signification
Pourquoi n'effectue-t-il aucune interruption ?CYANIDIUM
La réalité se casse en deux, frappant ainsi les liens nous unissant
Le sang tombant sur le côté était la preuve de ce pitoyable amour
La folie est entrée sans frapper et a envahi mon esprit maintenant
Cassant la réalité et laissant nos corps sur le sol en ce jour
Si seulement nous pouvions l'une l'autre nous écouter
Le choix aurait déjà été effectué...Explanations...
In French the title is "CYANURIUM", not "CYANIDIUM". It was an English pun with "cyanide", and its french equivalent is "cyanure". A dangerous poison. I wanted to make this music feeric and...
About the story now. Meiji and Nyui are two girls who loved each other. But one of them decided to go with a boy, that the other one didn't bear. So the second girl killed the first one by poisoning her. I don't know who killed who...
Behind this little music, as innocent as you can hear it, a horrible story is hiding... And now you know it!
-
Par Tokina / Nynthixia le 4 June 2015 à 21:00
『1986th Destruction』
Singers : [In order of solo appearence in the song] Oniko Hinomoto, Meiji Gahata, Ritsu Namine, Nyui Anna
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150604-00344 (full) ; 12FR-150619-00351 (TV size)
LIN (full) : 「597 076 633」 (full) ; 「597 167 321」 (TV size)
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150604-000035 (full) ; 12FR-NYN8937-150619-000042 (TV size)
Instrumental - sung version
Catalog ticket
Album : CYANIDIUM - TRACK 1/12 (full version)Rating : Mature (second class) - M14
Not recommended for people under... : 14
Reason : murders, confusing content, violent lyrics
Restricted on : piapro (forbidden)
Note : a full download with long version and its instru, short version "TV size" with its instru are available here. (Download link is dead and TV size will not be reuploaded to the public due to other TV size edits statuses)
Singers : their solo lyrics will be colored. If they sing together, text will be in white.
Legend :
Oniko | Nyui | Meiji | Ritsu
Lyrics in the TV size are in italic.
Japanese lyrics
失われた世界
国境の間
開口宇宙
完全人工...
あまりにも多くの命がありません
私たちの敵の前に戦うために
場合は、平和が破壊されています...
あなたは永遠にそれを後悔します...
ウイルスによる病気
思い出に注入
すべてを破壊します
すべて!
人間は死んだら
それは無意味です
決して停止しません
この仮想破壊
失われた世界
国境の間
開口宇宙
完全人工...
家族や友人は些事です
使命は、より重要です
場合は、人類が消えました...
あなたは自分を責めることができます!
ウイルスによる病気
思い出に注入
すべてを破壊します
すべて!
人間は死んだら
それは無意味です
決して停止しません
この仮想破壊
最も危険な人は仮想です
と軍事プロジェクトで...
ウイルスによる病気
思い出に注入
すべてを破壊します
すべて!
人間は死んだら
それは無意味です
決して停止しません
この仮想破壊
自分を責めます...自分を責めます...
Original English text
Lost world
Between frontiers
An opening universe
Totally artificial...
There aren't too much lives
To fight the enemy front of us
If the peace is destroyed...
You'll regret it forever...
Sick by viruses
Injected in memories
Destroying everything
Everything!!
If humans die
It's meaningless
Never stopping
This virtual destruction
Lost world
Between frontiers
An opening universe
Totally artificial...
Family and friends are trivialities
The mission is more important
If the humanity has disappeared...
You can blame yourselves!
Sick by viruses
Injected in memories
Destroying everything
Everything!!
If humans die
It's meaningless
Never stopping
This virtual destruction
The most dangerous person is virtual
And in a military project...
Sick by viruses
Injected in memories
Destroying everything
Everything!!
If humans die
It's meaningless
Never stopping
This virtual destruction
Blame yourselves...Blame yourselves...
And French adaptation!
Un monde égaré
La frontière de deux univers
Un monde à peine ouvert
Totalement fabriqué...Aucune vie n'est de trop pour nous
Pour combattre l'ennemi devant nousSi la paix disparaît...
Vous le regretterez à jamais...Par des virus ils sont atteints
Dans les mémoires ils ont été injectés
Détruisant tout ce qui passe et vient
Tout ce qui est passé !!
Si des humains venaient à décéder
Cela n'attire pas notre attention
Ne s'arrêtant jamais
Cette virtuelle destruction...Un monde égaré
La frontière de deux univers
Un monde à peine ouvert
Totalement fabriqué...La famille et les amis ne sont que des vanités
La mission compte bien plus en véritéSi l'humanité disparaît partout
Vous ne pourrez vous en prendre qu'à vous !Par des virus ils sont atteints
Dans les mémoires ils ont été injectés
Détruisant tout ce qui passe et vient
Tout ce qui est passé !!
Si des humains venaient à décéder
Cela n'attire pas notre attention
Ne s'arrêtant jamais
Cette virtuelle destruction...La personne la plus dangereuse est artificielle
Et dans un projet militaire virtuel...Par des virus ils sont atteints
Dans les mémoires ils ont été injectés
Détruisant tout ce qui passe et vient
Tout ce qui est passé !!
Si des humains venaient à décéder
Cela n'attire pas notre attention
Ne s'arrêtant jamais
Cette virtuelle destruction...Prenez-vous en à vous mêmes...
Prenez-vous en à vous mêmes...
Explanations...
Morale about projects which lie, saying that they're the solution for the world etc. BIGGEST LIE EVER! (Sorry) It will be long to explain if we don't know the story...
Oniko and Ritsu play two serial killers, the first one was a former human and the second one is a virtual program who acquired a humanoid appearence and body. Nyui and Meiji play two girls, mutants. Their goal is to destroy a military project which began on 1986 and which kidnapped some persons for their own personal. They abandon their families or friends and work together. The song is very violent itself.
In the music, there are some instruments very important. The alarms, symbols of destruction (made by a Wub Machine) and the gunshots, meaning the attacks against the project. Why these singers? I took my three principal UTAUs and another one who sounded mature, and it was Oniko.
-
Par Tokina / Nynthixia le 9 May 2015 à 10:50
『C.O.M.A. Roulette』
Singers : [In order of appearence in the song] Tei Sukone, Ruko Yokune, Meiji Gahata, Nyui Anna, Oniko Hinomoto, Ritsu Namine, Momo Momone, Stella Hoshine, Hachi Makune
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150509-00327
LIN (full) : 「596 913 006」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150509-000020
Instrumental
Album
Catalog ticket
Album : Yandere Generation - TRACK 10/11Rating : Mature (first class) - M12
Not recommended for people under... : 12
Reason : drug/dependence references
Restricted on : piapro (not recommended ; no Tei featurings)
Singers : their solo lyrics will be colored. If they sing together, text will be in white.
Legend :
Hachi | Meiji | Momo | Nyui | Oniko | Ritsu | Ruko | Stella | TeiJapanese lyrics
大丈夫ですか?
目を覚まします!
何が起こりましたか?
教えてください!
88...
87...
86...
85...
夜は空でした
分は何もなかったです
時間は過去を持っています
狂気に行って
拍数減少させます
死は来ています
私が何をやったというの?
そのようであるためには?ああ...
大丈夫ですか?
電話での病院!
急げ!急げ!
それは緊急です!
54...
53...
52...
51...
夜を満たす必要があります
多分それはよくありませんでした
時間が速すぎました
それは狂気でした
拍数減少させます
死は来ています
私が何をやったというの?
そのようであるためには?ああ...
23...
22...
21...
20...
狂気、悲しみ
空虚、無知
軽率、間違い
毒、死狂気、悲しみ
空虚、無知
軽率、間違い
毒、死
拍数減少させます
死は来ています
私が何をやったというの?
そのようであるためには?ああ...
3...
2...
1...
終わりました。Original English text
Are you fine?
Wake up!
What happened?
Tell me!
88...
87...
86...
85...
Evenings were empty
Minutes were nothing
The time has past
Gone to insanity
Decreasing beats
Death is coming
What have I done?
To be as that?
Are you OK?
Phone hospital!
Hurry up! Hurry up!
It's urgent!
54...
53...
52...
51...
Must fill the nights
Maybe it wasn't good
Time was too fast
It was an insanity
Decreasing beats
Death is coming
What have I done?
To be as that?
23...
22...
21...
20...
Madness, sadness
Emptiness, ignorance
Imprudence, mistake
Poison, deathMadness, sadness
Emptiness, ignorance
Imprudence, mistake
Poison, death
Decreasing beats
Death is coming
What have I done?
To be as that?
3...
2...
1...
It's over.And French adaptation!
Est-ce que ça va ?
Réveille-toi !
Qu'est-ce qui t'es arrivé là ?
Parle-moi !88...
87...
86...
85...Mes soirées étaient vides en ce moment
Les minutes ne sont que néant
Le temps passait tout
En devenant fouLes battements diminuaient
La mort survenait
Qu'ai-je donc fait là ?
Pour que je sois dans cet état ?Es-tu en bonne santé ?
Mais appelez un hôpital d'urgence !
Grouillez, grouillez !
C'est une extrême urgence !54...
53...
52...
51...Ces nuits devaient être remplies
Peut-être me suis-je mal débrouillée
Le temps va trop vite, il est passé
C'était une folie !Les battements diminuaient
La mort survenait
Qu'ai-je donc fait là ?
Pour que je sois dans cet état ?23...
22...
21...
20...La folie, la tristesse
Le vide, l'ignorance
L'imprudence, on commet des erreurs
On s'empoisonne et on meurtLa folie, la tristesse
Le vide, l'ignorance
L'imprudence, on commet des erreurs
On s'empoisonne et on meurtLes battements diminuaient
La mort survenait
Qu'ai-je donc fait là ?
Pour que je sois dans cet état ?3...
2...
1...C'est fini.
Explanations...
Morale and tragedy in the same time, and the subject is one of my phobias, that's why I censored a lot of things. I wanted that all UTAUs that I downloaded sing that to make people understand this problem of society. Only song (for the moment) that won't be on piapro AT ALL, due to Tei's presence. Author doesn't want her on piapro... Every instrument is symbolic and has its own place in the song. Here it's a group of young persons who have got a problem with one of their friends : (s)he fell due to an overdose. They decide to call a hospital, but it's already too late. If I made this song, it was because I see some friends with some of these "poisons" and that scares me. The comment on the song "Stop scaring me" is destined to all people that I see and that I know (real life friends and computer friends) with the "poisons". Stop please...
C.O.M.A. is an acronym of four of these poisons. I give you some tips : first one is very common, the second one is from a flower, third one, if I say "Breaking Bad", that will say to you something if you know these series, and last one, "gulp". I'll stop it now, until I will have got some scares... How can we live with this?
-
Par Tokina / Nynthixia le 6 May 2015 à 14:28
『Virtual Puppets』
Singers : Nyui Anna (dominant) + Meiji Gahata (recessive)
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150419-00312
LIN (full) : 「596 487 437」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150419-000012
Instrumental + sung version
Catalog ticket
Album : Damned Girls - TRACK 11/13Rating : Approved for all audiences - A
Not recommended for people under... : -
Reason : -
Restricted on : (none)
Japanese lyrics
地上の花
聖霊は消え
歪んだ良心
罰せられた
人々は建物
思い出や考え
何かを制御する
操作によって
私はマシンだったと思って
本当の気持ちを無視して
残酷は限界がありません
すべての部分を焼き尽くさ
理解し...
ただ理解して...
なぜ、どこ?
あなたはこれを学びましたか?
地上の花
聖霊は消え
歪んだ良心
罰せられた
人々は建物
思い出や考え
何かを制御する
操作によって
人類はプロセスで姿を消した
痕跡を残さずに
話し中は無意味です
誰もリッスンしません
聞く...
ただ聞く...
誰が、どのように?
あなたはこれを学びましたか?
それは時間です
目を覚ます
破壊偏見
真実を学ぶ...
独立している
最高の自由ですか?
十分な!
許せない! ...
人形のよう
マスターに聞く
終わりました
ヒトである...
操作、嘘
なぜそれが手遅れになる?
未来は崩壊している
と立ち下がり...
地上の花
聖霊は消え
歪んだ良心
罰せられた
人々は建てた
思い出や考え
制御されたもの
操作によって
地上の花
聖霊は消え
歪んだ良心
罰せられた
人々は建物
思い出や考え
何かを制御する
操作によってOriginal English text
Flowers on the ground
Spirit fading away
The distorted conscience
Was punished
People building
Memories and thoughts
Controlling anything
By manipulation
Thinking that I was a machine
Ignoring the real feelings
Cruelty doesn't have limits
Ravaging all the parts
Understand...
Just understand...
Why, where?
Did you learn this?
Flowers on the ground
Spirit fading away
The distorted conscience
Was punished
People building
Memories and thoughts
Controlling anything
By manipulation
Humanity disappeared in the process
Leaving no trace
Speaking is useless
Nobody listens
Listen...
Just listen...
Who, how?
Did you learn this?
It's time
To wake up
Breaking prejudices
Learn the truth...
Be independent
Is the best liberty?
Enough!
Unforgivable!
As puppets
Listening to masters
It's over
Be humans...
Manipulations, lies
Why is it too late?
Future is collapsing
And falling...
Flowers on the ground
Spirit faded away
The distorted conscience
Was punished
People built
Memories and thoughts
Controlled anything
By manipulation
Flowers on the ground
Spirit fading away
The distorted conscience
Was punished
People building
Memories and thoughts
Controlling anything
By manipulationAnd French adaptation!
Sur le sol les fleurs s'ouvraient
L'esprit s'est évanoui
La conscience qui dérivait
A été punie
Le peuple construisait
Des mémoires et des pensées
Ils contrôlaient absolument tout
Et manipulaient tout
Pensant que je n'étais qu'une machine informatisée
Ignorant les vrais sentiments
La cruauté n'est pas limitée
Toutes les parties se ravageant
Comprenez
Juste, comprenez
Où, pourquoi
Avez-vous appris cela ?
Sur le sol les fleurs s'ouvraient
L'esprit s'est évanoui
La conscience qui dérivait
A été punie
Le peuple construisait
Des mémoires et des pensées
Ils contrôlaient absolument tout
Et manipulaient tout
Dans le processus, l'humanité a disparu
Toutes les traces ont été effacées
Parler ne sert à rien vu
Que personne n'est là pour m'écouter
Ecoutez
Juste, écoutez
Qui et comment
Avez-vous pu apprendre tant ?
Il est temps
De se réveiller
Les préjudices se cassant
Pour apprendre la vérité
Être indépendants
Est-ce la vraie liberté ?
Cela suffit maintenant !
Je ne pourrai le pardonner !
Comme des marionettes nous sommes manipulés
Ecoutant nos maîtres sans broncher
C'est terminé
Il faut acquérir plus d'humanité
Les mensonges et les manipulations
Pourquoi est-ce trop tard maintenant ?
Le futur se fissurant
Tombant sans répondre à aucune question
Sur le sol les fleurs s'ouvraient
L'esprit s'est évanoui
La conscience qui dérivait
A été punie
Le peuple construisait
Des mémoires et des pensées
Ils contrôlaient absolument tout
Et manipulaient tout
Sur le sol les fleurs s'ouvraient
L'esprit s'est évanoui
La conscience qui dérivait
A été punie
Le peuple construisait
Des mémoires et des pensées
Ils contrôlaient absolument tout
Et manipulaient toutExplanations...
Nyui and Meiji are here virtual artificial intelligences (AI) who watch human world, how it works etc. They see that this world is full of lies and manipulations. Angry, they decide to make a revolution and try to make understand to people that everyone manipulates everyone, but it's already too late and ideas are already in humans heads, and that there's no chance to change that. Here, it's the manipulation in societies which is denounced in the song.
-
Par Tokina / Nynthixia le 6 May 2015 à 14:20
『ELYSIUM』
Singers : Ritsu Namine + Momo Momone (codominant ; normal version) ; Meiji Gahata (extended) ; Ritsu Namine (solo version)
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
SFX : acapela, iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150408-00305 (classic) ; 12FR-150422-00315 (extended)
LIN (full) : 「596 274 707」 (classic) ; 「596 516 878」 (Meiji extended ver) ; 「597 718 667」 (Ritsu solo)
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150408-000007 (Momo+Ritsu) ; 12FR-NYN8937-150422-000015 (extended) ; 12FR-NYN8937-150720-000058 (Ritsu solo)
Instrumentals
Damned Girls album upload
Instrumental + sung version (extended) Ritsu solo sung version
Catalog ticket
Album : Damned Girls - TRACK 6/13 [original version only]Rating : Questionnable - Q
Not recommended for people under... : 10
Reason : possible shocking content
Restricted on : (none)
Japanese lyrics
ときに狂気が夢を見ている
すべてのものを食べて、検索
それは暗闇に落ちだ
忘れえぬ想い...
女の子が眠っている
彼女の夢は暗くなる
より多くの
彼女を飲み込む
彼女は何も見なかった
彼らを恐れて
暗闇の中で消える...
消失と...
ときに狂気が夢を見ている。
すべてのものを食べて、検索
それは暗闇に落ちだ
忘れえぬ想い...
女の子が眠っている
彼女の夢は暗くなった
より多くの
彼女を飲み込む
怪物が逃げる
走り回って
「私たちを倒す
そこに出て行く」
ときに狂気が夢を見ている
すべてのものを食べて、検索
それは暗闇に落ちだ
亡命で失われた...
(女の子が眠っている
彼女の夢は暗くなる
より多くの
彼女を飲み込む
彼女は何も見なかった
彼らを恐れて
暗闇の中で消える...
消失と...
女の子が眠っている
彼女の夢は暗くなった
より多くの
彼女を飲み込む
怪物が逃げる
走り回って
「私たちを倒す
そこに出て行く」女の子が眠っている
彼女の夢は暗くなる
より多くの
彼女を飲み込む
彼女は何も見なかった
彼らを恐れて
暗闇の中で消える...
消失と...
女の子が眠っている
彼女の夢は暗くなった
より多くの
彼女を飲み込む
怪物が逃げる
走り回って
「私たちを倒す
そこに出て行く」)Original English text
When madness is dreaming
Searching, eating everything
It's fallen in the dark
Lost in the time...
The girl is sleeping
Her dreams become darker
More and more
Swallowing her
She saw nothing
Afraid of them
Disappearing in the dark
Vanishing and...
When madness is dreaming
Searching, eating everything
It's fallen in the dark
Lost in the time...
The girl is sleeping
Her dreams became darker
More and more
Swallowing her
Monsters escape
Running around
"Defeat us
Go out there"
When madness is dreaming
Searching, eating everything
It's fallen in the dark
Lost in the asylum...(The girl is sleeping
Her dreams become darker
More and more
Swallowing her
She saw nothing
Afraid of them
Disappearing in the dark
Vanishing and...The girl is sleeping
Her dreams became darker
More and more
Swallowing her
Monsters escape
Running around
"Defeat us
Go out there"The girl is sleeping
Her dreams become darker
More and more
Swallowing her
She saw nothing
Afraid of them
Disappearing in the dark
Vanishing and...The girl is sleeping
Her dreams became darker
More and more
Swallowing her
Monsters escape
Running around
"Defeat us
Go out there")And French adaptation!
Quand la folie se met à rêver
Cherchant, détruisant tout
Tombant dans l'obscurité
Dans le temps elle s'est perdue...
La fille dort
Ses rêves de plus en plus sombres sont devenus
Encore et encore
L'avalant toute crue
Elle n'a rien vu
Ils l'ont totalement effrayée
Dans le noir elle a disparu
S'évanouissant et...
Quand la folie se met à rêver
Cherchant, détruisant tout
Tombant dans l'obscurité
Dans le temps elle s'est perdue...
La fille dort
Ses rêves de plus en plus sombres sont devenus
Encore et encore
L'avalant toute crue
Les monstres qui s'échappant tout
Autour d'elle, courant
"Bats-nous
Et sors d'ici maintenant."
Quand la folie se met à rêver
Cherchant, détruisant tout
Tombée dans l'obscurité
Dans l'asile elle s'est perdue...
La fille dort
Ses rêves de plus en plus sombres sont devenus
Encore et encore
L'avalant toute crue
Elle n'a rien vu
Ils l'ont totalement effrayée
Dans le noir elle a disparu
S'évanouissant et...
La fille dort
Ses rêves de plus en plus sombres sont devenus
Encore et encore
L'avalant toute crue
Les monstres qui s'échappant tout
Autour d'elle, courant
"Bats-nous
Et sors d'ici."
La fille dort
Ses rêves de plus en plus sombres sont devenus
Encore et encore
L'avalant toute crue
Elle n'a rien vu
Ils l'ont totalement effrayée
Dans le noir elle a disparu
S'évanouissant et...
La fille dort
Ses rêves de plus en plus sombres sont devenus
Encore et encore
L'avalant toute crue
Les monstres qui s'échappant tout
Autour d'elle, courant
"Bats-nous
Et sors d'ici."Explanations...
Story talks about a girl in an asylum for schizophrenic problems. She's in a dream where monsters don't threat her, but invite her to defend herself and build self-confidence, face to more horrible dreams. She finally awakens and doesn't know what to think about it, if she's gone crazy or if it was real. Original song was by Momo and Ritsu, then the song had an extended club version (7:26) with Meiji Gahata (solo). ELYSIUM is a pun on "Elysia", a word that inspired dream's world in Sailor Moon (good anime!) and "asylum".
Follow this section's article RSS flux