• 『Murderer Dream』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150820-00389
    LIN (full) : 「597 881 104」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150820-000074
    Instrumental  - sung version
    Catalog ticket
    Album : The Insane Door - TRACK 13/23

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    そっと部屋で寝て、彼女は愛の悪魔気づかなかった
    魂を飲み込む、ちょうどささやきを聞くことができ

    女の子の隣の少年は彼女のためにあまりにも多くありました
    殺害の狂気は憎悪に駆り立て魂の所持を取りました
    それは悪夢である場合は、彼女は確かに目を覚ますでしょう
    そして、それは本当ではなかったことに注目して...

    そっと部屋で寝て、彼女は愛の悪魔気づかなかった
    魂を飲み込む、ちょうどささやきを聞くことができ

    次に彼女に、彼は残酷な瞬間に、鮮血に落ちました
    女の子はいかなる容赦なく他の人を、その後笑って見ました
    脅威を通じて、彼女は脱出しようとしたが、それは失敗です
    彼女自身の悪夢に直面して、赤い地面に滞在し...

    そっと部屋で寝て、彼女は愛の悪魔気づかなかった
    魂を飲み込む、ちょうどささやきを聞くことができ
    今、彼女は目覚めと破局の程度を見ています
    それは共通の終了前の最後の日との危機です...

    Original English text

    Gently sleeping in the room, she didn't notice the love demons
    Swallowing the souls, just a whisper can be heard

    The boy next to the girl was too much for her
    The killing madness took possession of the soul, incited to hatred
    If it is a nightmare, she would certainly wake up
    And notice that it wasn't real...

    Gently sleeping in the room, she didn't notice the love demons
    Swallowing the souls, just a whisper can be heard

    Next to her, he fell in the fresh blood, on a cruel moment
    The girl was laughing then watched the other person without any mercy
    Through the threats, she tried to escape but it's a failure
    Staying on the red ground, facing her own nightmare...

    Gently sleeping in the room, she didn't notice the love demons
    Swallowing the souls, just a whisper can be heard
    Now she awakens and sees the extent of the catastrophe
    It's the last day and crisis before the common end...

    And French adaptation!

    Dormant gentiment dans la chambre, elle n'a pas remarqué les démons de l'amour
    Avalant les âmes, on ne peut entendre qu'un murmure sourd

    Le garçon à côté de la fille était trop pour elle
    La folie meurtrière a pris possession de son âme, l'a incitée à la haine contre elle
    Si c'est un cauchemar, elle voudrait certainement se réveiller
    Et remarquer que ce n'était pas la réalité...

    Dormant gentiment dans la chambre, elle n'a pas remarqué les démons de l'amour
    Avalant les âmes, on ne peut entendre qu'un murmure sourd

     À côté d'elle, à ce moment cruel, il est tombé dans le sang frais
    La fille riait puis a regardé l'autre sans aucune pitié
    À travers les menaces, elle a tenté de s'échapper mais a échoué
    Restant sur le sol rouge, faisant face à son propre cauchemar qui devenait réalité...

    Dormant gentiment dans la chambre, elle n'a pas remarqué les démons de l'amour
    Avalant les âmes, on ne peut entendre qu'un murmure sourd
    Maintenant elle se réveille et voit l'étendue des dégâts
    C'est le dernier jour et la dernière crise avant la fin de cette histoire-là...

    Explanations...

    It's a girl who makes a dream where she sees her lover with a boy. Enraged, she decides to kill the boy. The heroine's lover decides to flee, but the heroine finally kills her too. When she wakes up, she notices that she has done in her dream really happened : she sees her lover and the boy with who was the heroine dead in her room.


  • 『Oni Plaint』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150814-00383
    LIN (full) : 「597 874 114」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150814-000068
    Instrumental
    Album
    Catalog ticket
    Album : The Insane Door - TRACK 11/23

    Rating : Approved for all audiences - A
    Not recommended for people under... : -
    Reason : -
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    家庭、楽園、世界と家族に永遠に非難しました
    任意の愛のない子の近くに見つけることができます
    泣かないで、私を幸せにしてみてください
    あまりにも多くの時間の間だけでは、この悲しい悪魔のために...

    無罪の完全な目、暖かい腕に頬に涙、
    悪夢が終わって、今、静けさが君臨します
    震えた手は、私を離れて押す風を見て
    この家のうち、閉じられたドアの前で...

    家庭、楽園、世界と家族に永遠に非難しました
    任意の愛のない子の近くに見つけることができます
    泣かないで、私を幸せにしてみてください
    あまりにも多くの時間の間だけでは、この悲しい悪魔のために...

    暗闇の中で何友情ない、唯一の荒廃と苦しみ
    人まで永遠の拷問は真実を理解しています
    たちは、これらすべての意思と本当に悪いですか?
    ただ、子供たちと一緒に会社を検索しますか?

    家庭、楽園、世界と家族に永遠に非難しました
    任意の愛のない子の近くに見つけることができます
    泣かないで、私を幸せにしてみてください
    あまりにも多くの時間の間だけでは、この悲しい悪魔のために

    花びらや葉が風によって掃引、地面に落ちています
    太陽が山の後ろに隠れているとき
    どのように今、これらの無実の魂を慰めるために?
    悪魔はまだ社会から拒絶された場合?

    Original English text

    Condemned forever in the homes, the paradises, the worlds and the families
    Without any love to find near a child
    Try to make me happy, don't cry
    For this sad demon alone during too much time...

    The eyes full of innocence, the tears on the cheeks, in warm arms
    The nightmare is over, now, the tranquility reigns
    The trembling hands, seeing the winds pushing me away
    Out of this home, in front of the closed door...

    Condemned forever in the homes, the paradises, the worlds and the families
    Without any love to find near a child
    Try to make me happy, don't cry
    For this sad demon alone during too much time...

    No friendship in the darkness, only desolation and torments
    An eternal torture until people understand the truth
    Are we really bad with all these intentions?
    Just for searching company with the children?

    Condemned forever in the homes, the paradises, the worlds and the families
    Without any love to find near a child
    Try to make me happy, don't cry
    For this sad demon alone during too much time

    Petals and leaves are falling on the ground, swept by winds
    When the sun is hiding behind the mountain
    How to comfort those innocent souls now?
    If the demons are still rejected from the society?

    And French adaptation!

    Condamnée à jamais dans les demeures, les mondes et leurs paradis
    Sans aucun amour à trouver auprès d'un enfant
    Essaie de me rendre le sourire, ne pleure pas je t'en supplie
    Pour cette triste démone seule pendant trop longtemps...

    Les yeux pleins d'innocence, les larmes sur les joues, dans des bras qui le réchauffaient
    Le cauchemar est terminé maintenant règne la tranquillité
    Les mains tremblent, voyant les vents me repousser
    En dehors de cette maison, devant la porte qui se refermait...

    Condamnée à jamais dans les demeures, les mondes et leurs paradis
    Sans aucun amour à trouver auprès d'un enfant
    Essaie de me rendre le sourire, ne pleure pas je t'en supplie
    Pour cette triste démone seule pendant trop longtemps...

    Dans les ténèbres l'amitié n'existe pas, il n'y a que désolation et tourments
    Une torture éternelle jusqu'à ce que les gens comprennent nos actions
    Sommes-nous vraiment mauvais avec nos intentions ?
    Juste chercher de la compagnie auprès des enfants ?

    Condamnée à jamais dans les demeures, les mondes et leurs paradis
    Sans aucun amour à trouver auprès d'un enfant
    Essaie de me rendre le sourire, ne pleure pas je t'en supplie
    Pour cette triste démone seule pendant trop longtemps

    Les pétales et les feuilles tombent sur le sol, balayées par le vent
    Quand le soleil se cache derrière la montagne éclairée
    Comment réconforter ces âmes innocentes maintenant ?
    Si les démons sont encore rejetés de la société ?

    Explanations...

    I learnt few weeks ago that in Japan it exists a contest where babies cry. These cries help the Japanese people to push away all demoniac spirits. And I got my little idea to make a song with Oniko. Oniko is an oni, a demon. She's not really aware of this, she also fights against other onis, against her own people. But she's not really bad.
    The song is a few a morale because of amalgam notion : it's when you think that all people are like a little part of the people. I hate this. It's a prejudice source, and then, oh surprise, people reject all a population. It happens in the actual world, I know it, and when I listened to an emission on the radio where I heard lots of prejudices and amalgams... It was a horror.
    There are exceptions, everyone isn't bad.


  • 『Hecate』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150616-00350
    LIN (full) : 「597 148 112」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150616-000041
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Madness×Darkness - TRACK 12/12

    Rating : Questionnable - Q
    Not recommended for people under... : 10
    Reason : scaring content
    Restricted on : (none)

    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    彼女は悪魔です
    夜に魂を食べて
    これらの罪のない人々
    月明かりの下で

    中毒の世界では
    どここの女神は女王です
    刑罰が低下します
    この月の光の下で...

    夜の守護者
    暗い雲の中に飛んで
    あなたの行為の少なくとも
    私には逃げません

    いつもそこにいます
    あなたの後ろの影で
    女王に裏切ら女の子
    信用してはいけません...

    彼女は悪魔です
    夜に魂を食べて
    これらの罪のない人々
    月明かりの下で

    中毒の世界では
    どここの女神は女王です
    刑罰が低下します
    この月の光の下で...

    世界の毒の責任
    子供たちは夜に消えます
    それは私せいではない
    私は見て...

    いつもそこにいます
    あなたの方法で
    これらの涙を聞きます
    そして、この復讐は笑います...

    私たちは悪魔です
    世界を飛びます
    夜に作用します
    などの目に見えない生き物

    中毒の世界では
    どここの女神は女王です
    刑罰が低下します
    今夜...

    La la la...

    Original English text

    She is a demon
    Devouring in the night the souls
    These innocent people
    Under the moonlight

    In a poisoning world
    Where this goddess is queen
    The punishments will fall
    Under this lunar light...

    Guardian of the night
    Flying in the dark clouds
    The least of your acts
    Doesn't escape to me

    I'll be always there
    In the shadows behind you
    Betrayed girl by the queen
    Don't trust...

    She is a demon
    Devouring in the night the souls
    These innocent people
    Under the moonlight

    In a poisoning world
    Where this goddess is queen
    The punishments will fall
    Under this lunar light...

    Responsible of world poisons
    Children disappear in the night
    It's not my fault
    I only watch...

    I'll be always there
    In thy ways
    Listening to these tears
    And this revenge laugh...

    We are demons
    Flying through the world
    Acting in the night
    As unseen creatures

    In a poisoning world
    Where this goddess is queen
    The punishments will fall
    Tonight...

    La la la...

    And French adaptation!

    C'est une démoniaque femme
    Dévorant dans la nuit les âmes
    De ces gens innocents
    Sous la lumière de la lune faiblement

    Dans un monde empoisonné
    Où cette déesse est la souveraine
    Les sanctions tomberont sur la reine
    Sous la lune, cette nuitée...

    Je suis la gardienne de la nuit
    Volant dans les nuages, je suis
    Le moindre des actes que tu aies pu commettre
    Ils ne m'échapperont pas, quoi qu'il puisse en être

    Je serai toujours là
    Dans les ombres derrière toi
    Une fille par la reine qui a été trahie
    Mais ne crois pas ainsi...

    C'est une démoniaque femme
    Dévorant dans la nuit les âmes
    De ces gens innocents
    Sous la lumière de la lune faiblement

    Dans un monde empoisonné
    Où cette déesse est la souveraine
    Les sanctions tomberont sur la reine
    Sous la lune, cette nuitée...

    Responsable de tous les poisons de ce monde
    Les enfants disparaissent dans la nuit
    Ce n'est pas ma faute, je suis
    Là en train de regarder ces actes immondes...

    Je serai toujours là
    À suivre tes chemins
    Écoutant le son des larmes sans fin
    Et ce rire de vengeance qui tu as...

    Nous sommes des démoniaques femmes
    Volant aux confins de cet univers
    Nous agissons dans la nuit, à découvert
    Comme des créatures dont on ne peut voir les âmes...

    Dans un monde empoisonné
    Où cette déesse est la souveraine
    Les sanctions tomberont sur la reine
    Cette soirée...

    La la la...

    Explanations...

    Answer song to "Lamia", less violent. Hecate is the Greek goddess of the Moon and the night. She created many poisons and potions. For the title, I needed a name of the Greek mythology and going well with Lamia. I only found Hecate. And I decided that she would tell the story of Lamia after this last one sang ("Lamia"). Hecate likes watching people in the night...
    For the music, some instruments are inspired from "Flying Rivers", a music that I made under CC-BY 4.0 license. Its code is 12FR-150111-00241.


  • 『Lamia』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150530-00342
    LIN (full) : 「597 052 703」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150530-000033
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : Madness×Darkness - TRACK 2/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license.


    Japanese lyrics

    それは忘れては難しいです
    誰かが放棄されたとき
    この成長の愛
    今では破壊して

    ひどい神の怒り
    私を恥ずかしいです
    ただ愛を望みます
    それは引退しました

    右のものに...
    彼女私たちを戦っている?
    それは許可されていますか?
    慈悲は、忘れられていました...

    それは忘れては難しいです
    誰かが放棄されたとき
    この成長の愛
    今では破壊して

    彼はどこ生まれのですか?
    彼はどこなくなっている?
    貧しい子供
    私を見て

    今従います
    その通り、怖いですか?
    理解...
    あなたの罪

    問題があります
    それは解決できません
    そして、それは場合です
    この愛の...

    右のものに...
    彼女私たちを戦っている?
    出来ますか?
    自分自身を守るために?

    血の代償を支払います
    これは許されません
    唯一の試み
    そして、彼らは死んでいます

    愛は狂気になりました
    死んだ母親の
    悪魔が飛んで
    復讐に!

    彼はどこ生まれのですか?
    彼はどこなくなっている?
    貧しい子供。
    私を見て

    今従います
    その通り、怖いですか?
    理解...
    あなたの罪

    Original English text

    It's hard to forget
    When someone abandoned
    This growing love
    Now it's breaking

    A terrible divine wrath
    Ashamed me
    Just wanting love
    That was retired

    By what right...
    Is she fighting us?
    Is it permitted?
    Mercy was forgotten...

    It's hard to forget
    When someone abandoned
    This growing love
    Now it's breaking

    Where is he born?
    Where is he gone?
    Poor child
    Look at me

    Obey now
    You're scared, right?
    Understand...
    Your sin

    There are problems
    That cannot be resolved
    And it's the case
    Of this love...

    By what right...
    Is she fighting us?
    Is it possible?
    To defend myself?

    Paying the blood price
    It won't be forgiven
    Only an attempt
    And they are dead

    Love turned into madness
    Of a dead mother
    A demon flying
    To revenge!

    Where is he born?
    Where is he gone?
    Poor child
    Look at me

    Obey now
    You're scared, right?
    Understand...
    Your sin

    And French adaptation!

    J'ai du mal à oublier
    Quand quelqu'un a abandonné
    Cet amour grandissant
    Qui se brise maintenant

    Une colère divine terrible
    Sur moi s'est acharnée
    Je voulais un peu d'amour si possible
    Mais on me l'a retiré

    De quel droit peut-elle oser...
    Nous gronder ?
    Est-ce permis vraiment ?
    La pitié est dans le néant

    J'ai du mal à oublier
    Quand quelqu'un a abandonné
    Cet amour grandissant
    Qui se brise maintenant

    Où est-il né ?
    Où est-il allé ?
    Pauvre petit chérubin
    Regarde-moi bien

    Obéis-moi maintenant
    Tu es effrayé, pas vrai ?
    Comprends...
    Ton péché

    Il existe des soucis
    Qui ne seront jamais réglés
    C'est le cas ici
    De cet amour menacé...

    De quel droit peut-elle oser...
    Nous gronder ?
    Est-ce que je peux au fait
    Défendre ma cause s'il vous plaît ?

    En payant le prix du sang
    Il ne sera jamais pardonné
    Juste une fois, essayez
    Et vous serez morts avant

    L'amour transformé en folie
    D'une mère décédée
    Un démon volant dans la nuit
    Pour se venger !

    Où est-il né ?
    Où est-il allé ?
    Pauvre petit chérubin
    Regarde-moi bien

    Obéis-moi maintenant
    Tu es effrayé, pas vrai ?
    Comprends...
    Ton péché

    Explanations...

    Oniko plays here Lamia, a woman who has lost her children because of a goddess wrath. Lamia damns her and her love is devoured, turning into rage and madness. Leaving her human form, she becomes a demon who has got an unique idea in her head : revenge on other children.
    This song was written long time ago but the ancient lyrics were too long. The idea is the same however and I wrote them again for Oniko.


  • 『Nightmare Eater』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150522-00337
    LIN (full) : 「597 019 386」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150522-000030
    Instrumental
    Album
    Catalog ticket
    Album : Madness×Darkness - TRACK 1/12

    Rating : Questionnable - Q
    Not recommended for people under... : 10
    Reason : scaring content
    Restricted on : (none)

    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    復讐は素晴らしい瞬間です
    楽しみに満喫して
    悪夢が来ています
    と食べれます...

    それは有害ではないですか?
    それはおいしいです
    悪魔の危険性
    先にあります

    それは恐ろしいです
    わかります
    それはにわたってとなります
    すぐに...

    復讐夢を食べます
    逃れることはできません
    無駄です
    と哀れな!

    復讐は素晴らしい瞬間です
    楽しみに満喫して
    悪夢が来ています
    と食べれます...

    それは危険ではないですか?
    それはおいしいです
    悪魔の危険性
    先にあります

    夜のとりこに
    悪魔の虐待
    それらを駆動します
    地獄の...

    戻ってきます...
    元に戻します...
    すぐに...
    それはにわたってになります...

    復讐は素晴らしい瞬間です
    楽しみに満喫して
    悪夢が来ています
    と食べれます...

    それは有害ではないですか?
    それはおいしいです
    悪魔の危険性
    先にあります

    それは危険ではないですか?
    それはおいしいです
    悪魔の危険性
    なくなっています

    La la la...

    Original English text

    Revenge is a fabulous moment
    To savour with delectation
    Nightmares are coming
    And will be eaten...

    Isn't it harmful?
    It's delicious
    Dangers of demons
    Are away

    It's horrible
    I understand
    It will be over
    Soon...

    Revenge eating dreams
    Can't escape
    It's useless
    And pathetic!

    Revenge is a fabulous moment
    To savour with delectation
    Nightmares are coming
    And will be eaten...

    Isn't it dangerous?
    It's delicious
    Dangers of demons
    Are away

    Devoured in a night
    Mistreatment of demons
    Will drive them
    In hell...

    Come back...
    Turn back...
    Soon...
    It will be over...

    Revenge is a fabulous moment
    To savour with delectation
    Nightmares are coming
    And will be eaten...

    Isn't it harmful?
    It's delicious
    Dangers of demons
    Are away

    Isn't it dangerous?
    It's delicious
    Dangers of demons
    Are gone

    La la la...

    And French adaptation!

    La revanche est un fabuleux moment
    À savourer avec délectation
    Les cauchemars venant
    Ils seront dévorés sans hésitation...

    N'est-ce pas douloureux ?
    C'est délicieux
    Les démons, leurs dangers
    S'en sont allés

    C'est une horreur
    Que je peux comprendre
    Ce sera terminé tantôt
    Bientôt...

    Ces rêves que j'avale pour me venger
    Ils ne peuvent pas s'échapper
    Leur utilité n'est pas épique
    Mais pathétique !

    La revanche est un fabuleux moment
    À savourer avec délectation
    Les cauchemars venant
    Ils seront dévorés sans hésitation...

    N'est-ce pas dangereux ?
    C'est délicieux
    Les démons, leurs dangers
    S'en sont allés

    Dans la nuit, dévorés
    Les démons maltraités
    Seront conduits
    Dans l'enfer de l'infini !

    Reviens...
    Reviens...
    Bientôt...
    Ce sera fini tantôt...

    La revanche est un fabuleux moment
    À savourer avec délectation
    Les cauchemars venant
    Ils seront dévorés sans hésitation...

    N'est-ce pas douloureux ?
    C'est délicieux
    Les démons, leurs dangers
    S'en sont allés

    N'est-ce pas dangereux ?
    C'est délicieux
    Les démons, leurs dangers
    S'en sont à jamais allés...

    La la la...

    Explanations...

    This song is strange and it's not a tragedy nor a yandere song. Oniko plays a sort of creature which swallows nightmares to punish bad demons and protect people. Due to a malediction of demons, Oniko decided to fight them and to eat nightmares that demoniac creatures give to mortals. Very strange song with asiatic instruments for an eastern legend... Born in my head!





    Follow this section's article RSS flux