-
Par Tokina / Nynthixia le 20 August 2015 à 12:02
『Murderer Dream』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150820-00389
LIN (full) : 「597 881 104」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150820-000074
Instrumental - sung version
Catalog ticket
Album : The Insane Door - TRACK 13/23Rating : Mature (second class) - M14
Not recommended for people under... : 14
Reason : yandere content
Restricted on : piapro (forbidden)
Japanese lyrics
そっと部屋で寝て、彼女は愛の悪魔気づかなかった
魂を飲み込む、ちょうどささやきを聞くことができ
女の子の隣の少年は彼女のためにあまりにも多くありました
殺害の狂気は憎悪に駆り立て魂の所持を取りました
それは悪夢である場合は、彼女は確かに目を覚ますでしょう
そして、それは本当ではなかったことに注目して...そっと部屋で寝て、彼女は愛の悪魔気づかなかった
魂を飲み込む、ちょうどささやきを聞くことができ
次に彼女に、彼は残酷な瞬間に、鮮血に落ちました
女の子はいかなる容赦なく他の人を、その後笑って見ました
脅威を通じて、彼女は脱出しようとしたが、それは失敗です
彼女自身の悪夢に直面して、赤い地面に滞在し...そっと部屋で寝て、彼女は愛の悪魔気づかなかった
魂を飲み込む、ちょうどささやきを聞くことができ
今、彼女は目覚めと破局の程度を見ています
それは共通の終了前の最後の日との危機です...Original English text
Gently sleeping in the room, she didn't notice the love demons
Swallowing the souls, just a whisper can be heard
The boy next to the girl was too much for her
The killing madness took possession of the soul, incited to hatred
If it is a nightmare, she would certainly wake up
And notice that it wasn't real...Gently sleeping in the room, she didn't notice the love demons
Swallowing the souls, just a whisper can be heard
Next to her, he fell in the fresh blood, on a cruel moment
The girl was laughing then watched the other person without any mercy
Through the threats, she tried to escape but it's a failure
Staying on the red ground, facing her own nightmare...Gently sleeping in the room, she didn't notice the love demons
Swallowing the souls, just a whisper can be heard
Now she awakens and sees the extent of the catastrophe
It's the last day and crisis before the common end...And French adaptation!
Dormant gentiment dans la chambre, elle n'a pas remarqué les démons de l'amour
Avalant les âmes, on ne peut entendre qu'un murmure sourdLe garçon à côté de la fille était trop pour elle
La folie meurtrière a pris possession de son âme, l'a incitée à la haine contre elle
Si c'est un cauchemar, elle voudrait certainement se réveiller
Et remarquer que ce n'était pas la réalité...Dormant gentiment dans la chambre, elle n'a pas remarqué les démons de l'amour
Avalant les âmes, on ne peut entendre qu'un murmure sourdÀ côté d'elle, à ce moment cruel, il est tombé dans le sang frais
La fille riait puis a regardé l'autre sans aucune pitié
À travers les menaces, elle a tenté de s'échapper mais a échoué
Restant sur le sol rouge, faisant face à son propre cauchemar qui devenait réalité...Dormant gentiment dans la chambre, elle n'a pas remarqué les démons de l'amour
Avalant les âmes, on ne peut entendre qu'un murmure sourd
Maintenant elle se réveille et voit l'étendue des dégâts
C'est le dernier jour et la dernière crise avant la fin de cette histoire-là...Explanations...
It's a girl who makes a dream where she sees her lover with a boy. Enraged, she decides to kill the boy. The heroine's lover decides to flee, but the heroine finally kills her too. When she wakes up, she notices that she has done in her dream really happened : she sees her lover and the boy with who was the heroine dead in her room.
-
Par Tokina / Nynthixia le 14 August 2015 à 09:24
『Oni Plaint』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150814-00383
LIN (full) : 「597 874 114」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150814-000068
Instrumental
Album
Catalog ticket
Album : The Insane Door - TRACK 11/23Rating : Approved for all audiences - A
Not recommended for people under... : -
Reason : -
Restricted on : (none)
Japanese lyrics
家庭、楽園、世界と家族に永遠に非難しました
任意の愛のない子の近くに見つけることができます
泣かないで、私を幸せにしてみてください
あまりにも多くの時間の間だけでは、この悲しい悪魔のために...
無罪の完全な目、暖かい腕に頬に涙、
悪夢が終わって、今、静けさが君臨します
震えた手は、私を離れて押す風を見て
この家のうち、閉じられたドアの前で...
家庭、楽園、世界と家族に永遠に非難しました
任意の愛のない子の近くに見つけることができます
泣かないで、私を幸せにしてみてください
あまりにも多くの時間の間だけでは、この悲しい悪魔のために...
暗闇の中で何友情ない、唯一の荒廃と苦しみ
人まで永遠の拷問は真実を理解しています
たちは、これらすべての意思と本当に悪いですか?
ただ、子供たちと一緒に会社を検索しますか?
家庭、楽園、世界と家族に永遠に非難しました
任意の愛のない子の近くに見つけることができます
泣かないで、私を幸せにしてみてください
あまりにも多くの時間の間だけでは、この悲しい悪魔のために
花びらや葉が風によって掃引、地面に落ちています
太陽が山の後ろに隠れているとき
どのように今、これらの無実の魂を慰めるために?
悪魔はまだ社会から拒絶された場合?Original English text
Condemned forever in the homes, the paradises, the worlds and the families
Without any love to find near a child
Try to make me happy, don't cry
For this sad demon alone during too much time...
The eyes full of innocence, the tears on the cheeks, in warm arms
The nightmare is over, now, the tranquility reigns
The trembling hands, seeing the winds pushing me away
Out of this home, in front of the closed door...
Condemned forever in the homes, the paradises, the worlds and the families
Without any love to find near a child
Try to make me happy, don't cry
For this sad demon alone during too much time...
No friendship in the darkness, only desolation and torments
An eternal torture until people understand the truth
Are we really bad with all these intentions?
Just for searching company with the children?
Condemned forever in the homes, the paradises, the worlds and the families
Without any love to find near a child
Try to make me happy, don't cry
For this sad demon alone during too much time
Petals and leaves are falling on the ground, swept by winds
When the sun is hiding behind the mountain
How to comfort those innocent souls now?
If the demons are still rejected from the society?And French adaptation!
Condamnée à jamais dans les demeures, les mondes et leurs paradis
Sans aucun amour à trouver auprès d'un enfant
Essaie de me rendre le sourire, ne pleure pas je t'en supplie
Pour cette triste démone seule pendant trop longtemps...Les yeux pleins d'innocence, les larmes sur les joues, dans des bras qui le réchauffaient
Le cauchemar est terminé maintenant règne la tranquillité
Les mains tremblent, voyant les vents me repousser
En dehors de cette maison, devant la porte qui se refermait...Condamnée à jamais dans les demeures, les mondes et leurs paradis
Sans aucun amour à trouver auprès d'un enfant
Essaie de me rendre le sourire, ne pleure pas je t'en supplie
Pour cette triste démone seule pendant trop longtemps...Dans les ténèbres l'amitié n'existe pas, il n'y a que désolation et tourments
Une torture éternelle jusqu'à ce que les gens comprennent nos actions
Sommes-nous vraiment mauvais avec nos intentions ?
Juste chercher de la compagnie auprès des enfants ?Condamnée à jamais dans les demeures, les mondes et leurs paradis
Sans aucun amour à trouver auprès d'un enfant
Essaie de me rendre le sourire, ne pleure pas je t'en supplie
Pour cette triste démone seule pendant trop longtempsLes pétales et les feuilles tombent sur le sol, balayées par le vent
Quand le soleil se cache derrière la montagne éclairée
Comment réconforter ces âmes innocentes maintenant ?
Si les démons sont encore rejetés de la société ?Explanations...
I learnt few weeks ago that in Japan it exists a contest where babies cry. These cries help the Japanese people to push away all demoniac spirits. And I got my little idea to make a song with Oniko. Oniko is an oni, a demon. She's not really aware of this, she also fights against other onis, against her own people. But she's not really bad.
The song is a few a morale because of amalgam notion : it's when you think that all people are like a little part of the people. I hate this. It's a prejudice source, and then, oh surprise, people reject all a population. It happens in the actual world, I know it, and when I listened to an emission on the radio where I heard lots of prejudices and amalgams... It was a horror.
There are exceptions, everyone isn't bad.
-
Par Tokina / Nynthixia le 16 June 2015 à 22:18
『Hecate』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150616-00350
LIN (full) : 「597 148 112」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150616-000041
Instrumental + sung version
Catalog ticket
Album : Madness×Darkness - TRACK 12/12Rating : Questionnable - Q
Not recommended for people under... : 10
Reason : scaring content
Restricted on : (none)
Japanese lyrics
彼女は悪魔です
夜に魂を食べて
これらの罪のない人々
月明かりの下で
中毒の世界では
どここの女神は女王です
刑罰が低下します
この月の光の下で...
夜の守護者
暗い雲の中に飛んで
あなたの行為の少なくとも
私には逃げません
いつもそこにいます
あなたの後ろの影で
女王に裏切ら女の子
信用してはいけません...
彼女は悪魔です
夜に魂を食べて
これらの罪のない人々
月明かりの下で
中毒の世界では
どここの女神は女王です
刑罰が低下します
この月の光の下で...
世界の毒の責任
子供たちは夜に消えます
それは私せいではない
私は見て...
いつもそこにいます
あなたの方法で
これらの涙を聞きます
そして、この復讐は笑います...
私たちは悪魔です
世界を飛びます
夜に作用します
などの目に見えない生き物
中毒の世界では
どここの女神は女王です
刑罰が低下します
今夜...
La la la...Original English text
She is a demon
Devouring in the night the souls
These innocent people
Under the moonlight
In a poisoning world
Where this goddess is queen
The punishments will fall
Under this lunar light...
Guardian of the night
Flying in the dark clouds
The least of your acts
Doesn't escape to me
I'll be always there
In the shadows behind you
Betrayed girl by the queen
Don't trust...
She is a demon
Devouring in the night the souls
These innocent people
Under the moonlight
In a poisoning world
Where this goddess is queen
The punishments will fall
Under this lunar light...
Responsible of world poisons
Children disappear in the night
It's not my fault
I only watch...
I'll be always there
In thy ways
Listening to these tears
And this revenge laugh...
We are demons
Flying through the world
Acting in the night
As unseen creatures
In a poisoning world
Where this goddess is queen
The punishments will fall
Tonight...
La la la...And French adaptation!
C'est une démoniaque femme
Dévorant dans la nuit les âmes
De ces gens innocents
Sous la lumière de la lune faiblementDans un monde empoisonné
Où cette déesse est la souveraine
Les sanctions tomberont sur la reine
Sous la lune, cette nuitée...Je suis la gardienne de la nuit
Volant dans les nuages, je suis
Le moindre des actes que tu aies pu commettre
Ils ne m'échapperont pas, quoi qu'il puisse en êtreJe serai toujours là
Dans les ombres derrière toi
Une fille par la reine qui a été trahie
Mais ne crois pas ainsi...C'est une démoniaque femme
Dévorant dans la nuit les âmes
De ces gens innocents
Sous la lumière de la lune faiblementDans un monde empoisonné
Où cette déesse est la souveraine
Les sanctions tomberont sur la reine
Sous la lune, cette nuitée...Responsable de tous les poisons de ce monde
Les enfants disparaissent dans la nuit
Ce n'est pas ma faute, je suis
Là en train de regarder ces actes immondes...Je serai toujours là
À suivre tes chemins
Écoutant le son des larmes sans fin
Et ce rire de vengeance qui tu as...Nous sommes des démoniaques femmes
Volant aux confins de cet univers
Nous agissons dans la nuit, à découvert
Comme des créatures dont on ne peut voir les âmes...Dans un monde empoisonné
Où cette déesse est la souveraine
Les sanctions tomberont sur la reine
Cette soirée...La la la...
Explanations...
Answer song to "Lamia", less violent. Hecate is the Greek goddess of the Moon and the night. She created many poisons and potions. For the title, I needed a name of the Greek mythology and going well with Lamia. I only found Hecate. And I decided that she would tell the story of Lamia after this last one sang ("Lamia"). Hecate likes watching people in the night...
For the music, some instruments are inspired from "Flying Rivers", a music that I made under CC-BY 4.0 license. Its code is 12FR-150111-00241.
-
Par Tokina / Nynthixia le 30 May 2015 à 10:43
『Lamia』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150530-00342
LIN (full) : 「597 052 703」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150530-000033
Instrumental - sung version
Catalog ticket
Album : Madness×Darkness - TRACK 2/12Rating : Mature (second class) - M14
Not recommended for people under... : 14
Reason : yandere content
Restricted on : piapro (forbidden)Japanese lyrics
それは忘れては難しいです
誰かが放棄されたとき
この成長の愛
今では破壊して
ひどい神の怒り
私を恥ずかしいです
ただ愛を望みます
それは引退しました
右のものに...
彼女私たちを戦っている?
それは許可されていますか?
慈悲は、忘れられていました...
それは忘れては難しいです
誰かが放棄されたとき
この成長の愛
今では破壊して
彼はどこ生まれのですか?
彼はどこなくなっている?
貧しい子供
私を見て
今従います
その通り、怖いですか?
理解...
あなたの罪
問題があります
それは解決できません
そして、それは場合です
この愛の...
右のものに...
彼女私たちを戦っている?
出来ますか?
自分自身を守るために?
血の代償を支払います
これは許されません
唯一の試み
そして、彼らは死んでいます
愛は狂気になりました
死んだ母親の
悪魔が飛んで
復讐に!
彼はどこ生まれのですか?
彼はどこなくなっている?
貧しい子供。
私を見て
今従います
その通り、怖いですか?
理解...
あなたの罪Original English text
It's hard to forget
When someone abandoned
This growing love
Now it's breaking
A terrible divine wrath
Ashamed me
Just wanting love
That was retired
By what right...
Is she fighting us?
Is it permitted?
Mercy was forgotten...
It's hard to forget
When someone abandoned
This growing love
Now it's breaking
Where is he born?
Where is he gone?
Poor child
Look at me
Obey now
You're scared, right?
Understand...
Your sin
There are problems
That cannot be resolved
And it's the case
Of this love...
By what right...
Is she fighting us?
Is it possible?
To defend myself?
Paying the blood price
It won't be forgiven
Only an attempt
And they are dead
Love turned into madness
Of a dead mother
A demon flying
To revenge!
Where is he born?
Where is he gone?
Poor child
Look at me
Obey now
You're scared, right?
Understand...
Your sinAnd French adaptation!
J'ai du mal à oublier
Quand quelqu'un a abandonné
Cet amour grandissant
Qui se brise maintenantUne colère divine terrible
Sur moi s'est acharnée
Je voulais un peu d'amour si possible
Mais on me l'a retiréDe quel droit peut-elle oser...
Nous gronder ?
Est-ce permis vraiment ?
La pitié est dans le néantJ'ai du mal à oublier
Quand quelqu'un a abandonné
Cet amour grandissant
Qui se brise maintenantOù est-il né ?
Où est-il allé ?
Pauvre petit chérubin
Regarde-moi bienObéis-moi maintenant
Tu es effrayé, pas vrai ?
Comprends...
Ton péchéIl existe des soucis
Qui ne seront jamais réglés
C'est le cas ici
De cet amour menacé...De quel droit peut-elle oser...
Nous gronder ?
Est-ce que je peux au fait
Défendre ma cause s'il vous plaît ?En payant le prix du sang
Il ne sera jamais pardonné
Juste une fois, essayez
Et vous serez morts avantL'amour transformé en folie
D'une mère décédée
Un démon volant dans la nuit
Pour se venger !Où est-il né ?
Où est-il allé ?
Pauvre petit chérubin
Regarde-moi bienObéis-moi maintenant
Tu es effrayé, pas vrai ?
Comprends...
Ton péchéExplanations...
Oniko plays here Lamia, a woman who has lost her children because of a goddess wrath. Lamia damns her and her love is devoured, turning into rage and madness. Leaving her human form, she becomes a demon who has got an unique idea in her head : revenge on other children.
This song was written long time ago but the ancient lyrics were too long. The idea is the same however and I wrote them again for Oniko.
-
Par Tokina / Nynthixia le 22 May 2015 à 23:11
『Nightmare Eater』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150522-00337
LIN (full) : 「597 019 386」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150522-000030
Instrumental
Album
Catalog ticket
Album : Madness×Darkness - TRACK 1/12Rating : Questionnable - Q
Not recommended for people under... : 10
Reason : scaring content
Restricted on : (none)
Japanese lyrics
復讐は素晴らしい瞬間です
楽しみに満喫して
悪夢が来ています
と食べれます...
それは有害ではないですか?
それはおいしいです
悪魔の危険性
先にあります
それは恐ろしいです
わかります
それはにわたってとなります
すぐに...
復讐夢を食べます
逃れることはできません
無駄です
と哀れな!
復讐は素晴らしい瞬間です
楽しみに満喫して
悪夢が来ています
と食べれます...
それは危険ではないですか?
それはおいしいです
悪魔の危険性
先にあります
夜のとりこに
悪魔の虐待
それらを駆動します
地獄の...
戻ってきます...
元に戻します...
すぐに...
それはにわたってになります...
復讐は素晴らしい瞬間です
楽しみに満喫して
悪夢が来ています
と食べれます...
それは有害ではないですか?
それはおいしいです
悪魔の危険性
先にあります
それは危険ではないですか?
それはおいしいです
悪魔の危険性
なくなっています
La la la...Original English text
Revenge is a fabulous moment
To savour with delectation
Nightmares are coming
And will be eaten...
Isn't it harmful?
It's delicious
Dangers of demons
Are away
It's horrible
I understand
It will be over
Soon...
Revenge eating dreams
Can't escape
It's useless
And pathetic!
Revenge is a fabulous moment
To savour with delectation
Nightmares are coming
And will be eaten...
Isn't it dangerous?
It's delicious
Dangers of demons
Are away
Devoured in a night
Mistreatment of demons
Will drive them
In hell...
Come back...
Turn back...
Soon...
It will be over...
Revenge is a fabulous moment
To savour with delectation
Nightmares are coming
And will be eaten...
Isn't it harmful?
It's delicious
Dangers of demons
Are away
Isn't it dangerous?
It's delicious
Dangers of demons
Are goneLa la la...
And French adaptation!
La revanche est un fabuleux moment
À savourer avec délectation
Les cauchemars venant
Ils seront dévorés sans hésitation...N'est-ce pas douloureux ?
C'est délicieux
Les démons, leurs dangers
S'en sont allésC'est une horreur
Que je peux comprendre
Ce sera terminé tantôt
Bientôt...Ces rêves que j'avale pour me venger
Ils ne peuvent pas s'échapper
Leur utilité n'est pas épique
Mais pathétique !La revanche est un fabuleux moment
À savourer avec délectation
Les cauchemars venant
Ils seront dévorés sans hésitation...N'est-ce pas dangereux ?
C'est délicieux
Les démons, leurs dangers
S'en sont allésDans la nuit, dévorés
Les démons maltraités
Seront conduits
Dans l'enfer de l'infini !Reviens...
Reviens...
Bientôt...
Ce sera fini tantôt...La revanche est un fabuleux moment
À savourer avec délectation
Les cauchemars venant
Ils seront dévorés sans hésitation...N'est-ce pas douloureux ?
C'est délicieux
Les démons, leurs dangers
S'en sont allésN'est-ce pas dangereux ?
C'est délicieux
Les démons, leurs dangers
S'en sont à jamais allés...La la la...
Explanations...
This song is strange and it's not a tragedy nor a yandere song. Oniko plays a sort of creature which swallows nightmares to punish bad demons and protect people. Due to a malediction of demons, Oniko decided to fight them and to eat nightmares that demoniac creatures give to mortals. Very strange song with asiatic instruments for an eastern legend... Born in my head!
Follow this section's article RSS flux