• 『Melusine』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150524-00338
    LIN (full) : 「597 022 323」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150524-000031
    Instrumental
    Album
    Catalog ticket
    Album : Yandere Generation - TRACK 11/11

    Rating : Approved for all audiences - A
    Not recommended for people under... : -
    Reason : -
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    あなたが約束しました
    私を見ませんために
    土曜日に
    他の私...

    つもりは飛び去ります
    あなただけを残して
    秘密を裏切ります
    この奇妙な物体の...

    これらの負け言葉
    これら傷つける感情
    あなたは感じられる?
    この悲しみ...?

    あなたはとてもかわいい見えました
    最初の時間の間に
    この愛を受け入れます
    この王国の女王になってきて...

    あなたが約束しました
    私を見ませんために
    土曜日に
    他の私...

    つもりは飛び去ります
    あなただけを残して
    秘密を裏切ります
    この奇妙な物体の...

    この嫉妬の兄
    秘密を発見しようとした
    多くは、それを行っています
    そして、彼らは失敗しました...

    あなたが約束しました
    私を見ませんために
    土曜日に
    他の私...

    つもりは飛び去ります
    あなただけを残して
    秘密を裏切ります
    この奇妙な物体の...

    今では遅すぎます
    私がいなくなっています
    あなたのおかげで
    あなたの好奇心...

    Original English text

    You promised
    To don't see me
    On Saturdays
    Else I...

    Gonna fly away
    Leaving you alone
    Betraying the secret
    Of this strange body...

    Those losing words
    These hurting feelings
    Can you feel?
    This dolor...?

    You seemed so cute
    During the first time
    Accepting this love
    Becoming the queen of this kingdom...

    You promised
    To don't see me
    On Saturdays
    Else I...

    Gonna fly away
    Leaving you alone
    Betraying the secret
    Of this strange body...

    This jealous brother
    Tried to discover the secret
    Many have done it
    And they failed...

    You promised
    To don't see me
    On Saturdays
    Else I...

    Gonna fly away
    Leaving you alone
    Betraying the secret
    Of this strange body...

    Now it's too late
    I'm gone
    Because of you
    Of your curiosity...

    And French adaptation!

    Tu m'avais promis
    Que tu n'irais pas me rencontrer
    Les samedis
    Sinon je vais...

    M'envoler
    Et te laisser isolé
    Trahissant le secret
    De mon corps écaillé...

    Ces mots se perdant
    Ces douloureux sentiments
    Peux-tu ressentir ?
    Ce dont je suis en train de souffrir ?

    Tu avais l'air si mignon
    Lorsque nous nous sommes vus la première fois
    J'acceptai cet amour malgré moi
    Devant reine de ce royaume d'imagination...

    Tu m'avais promis
    Que tu n'irais pas me rencontrer
    Les samedis
    Sinon je vais...

    M'envoler
    Et te laisser isolé
    Trahissant le secret
    De mon corps écaillé...

    Ton frère par la jalousie a été rongé
    A essayé de percer mon secret
    Beaucoup sont ceux qui ont essayé
    Et qui ont échoué...

    Tu m'avais promis
    Que tu n'irais pas me rencontrer
    Les samedis
    Sinon je vais...

    M'envoler
    Et te laisser isolé
    Trahissant le secret
    De mon corps écaillé...

    Il est trop tard maintenant
    Que je me suis envolée
    Et c'est de ta faute, mon amant
    Et celle de ta curiosité...

    Explanations...

    Soft tragedy which is a real legend in Europe, especially in my country, France! Melusine is a fairy but had a malediction, each Saturday, her body was half-fairy, half-snake. She fell in love with a prince and becomes a princess then a queen and gets ten children with him. Her husband promises her to don't see her on Saturdays, else, she would fly away and never come back. But the brother of the prince, jealous, says to him that Melusine was with other men during Saturdays. Curious, he sees Melusine and discovers her snake body. Melusine screams and flies away... Forever.
    I love this epic and magic tragedy and gave her to Meiji. Hunter append was used for this song.


  • 『Tragic Seasons』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150517-00334
    LIN (full) : 「597 000 990」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150517-000027
    Instrumental
    Album
    Catalog ticket
    Album : Yandere Generation - TRACK 4/11

    Rating : Approved for all audiences - A
    Not recommended for people under... : -
    Reason : -
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    あなたの愛を待っています
    このような目的のもの
    私はいつもここにいますよ
    そして永遠に...

    決して言っていません
    本当の気持ち
    ことを私は維持しています
    内側...

    Original English text

    Waiting for your love
    A such desired thing
    I'm always here
    And forever...

    Never saying
    The true feelings
    That I'm keeping
    Inside...

    And French adaptation!

    J'attends ton amour
    Une chose que je désirais plus que tant
    Je suis là, toujours
    Et éternellement...

    Ne disant jamais
    Mes vrais sentiments envers toi
    Que je gardais
    Au fond de moi...

    Explanations...

    First non-yandere song for Meiji, also a demo for the appends, Marchen, Lilith, Fairy and Hunter. Some of them with fresamp and the other ones which made some problems with fresamp were made on resampler... The song is about feelings of a girl who loves someone but never says it to her lover... It's the same story as for Nyui with "Five Dramas" but from the side of the other girl. It's a sort of answer song, if you want!
    As I know, the number "4" is the bad luck in Japan, that's why there's not this number in the title of the song, then I thought to the waiting of the girl, and "seasons", there are 4 seasons so this is why!!


  • 『Elvina』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    SFX : acapela, Audacity
    Synthesizer : Soundation (original) ; FL Studio 12 (remake)
    LIC (instru) : 12FR-150507-00326 (original) ; 12FR-160215-00125 (remake)
    LIN (full) : 「596 886 143」 (original) ; 「598 141 660」 (remake)
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150507-000019 (original) ; 12FR-NYN8937-160215-000227 (remake)
    Instrumental - sung version (original) Instrumental + sung version (remake)
    Catalog ticket (original) Catalog ticket (remake)
    Album : Yandere Generation - TRACK 7/11 (original)

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0/15.5 license. 

    PlayDB entry

    First season - original version

    DB entry

    Second season - remake version

    Japanese lyrics

    過去の過ちを作ります
    空には雨のように人生を台無しに
    思い出を脱出しようとしています
    再び捕捉される前に...

    思い出はとても有害です
    時間は再びそれを開始します
    ゼロに移動します
    誰かを愛します...

    過去の過ちを作ります
    空には雨のように人生を台無しに
    思い出を脱出しようとしています
    再び捕捉される前に...

    ああ...

    目の間の銃
    自分が直面しています
    どうすればできますか?
    場合にのみ...

    ああ...

    私が拒否されました
    過去に捕捉されました
    それが唯一の本当でした
    横たわっていることは不可能...

    過去の過ちを作ります
    空には雨のように人生を台無しに
    思い出を脱出しようとしています
    再び捕捉される前に

    場合、それは不可能です
    新鮮血流れます
    どのように生きるには?
    嘘の世界では?

    ああ...

    ラララ...

    ああ...

    目の間の銃
    自分が直面しています
    どうすればできますか?
    場合にのみ...

    ああ...

    私が拒否されました
    過去に捕捉されました
    それが唯一の本当でした
    横たわっていることは不可能...

    Original English text

    Making mistakes in the past
    Ruining the life as the rain in the sky
    Trying to escape memories
    Before being captured again...

    Memories are so harmful
    Time to begin it again
    Go to zero
    And love someone...

    Making mistakes in the past
    Ruining the life as the rain in the sky
    Trying to escape memories
    Before being captured again...

    Ah...

    Gun between the eyes
    Facing myself
    How can I do?
    If only...

    Ah...

    I was rejected
    Trapped by the past
    It was only true
    Impossible to lying...

    Making mistakes in the past
    Ruining the life as the rain in the sky
    Trying to escape memories
    Before being captured again

    If it's impossible
    Fresh blood flowing
    How to live?
    In a world of lies?

    Ah...

    La la la...

    Ah...

    Gun between the eyes
    Facing myself
    How can I do?
    If only...

    Ah...

    I was rejected
    Trapped by the past
    It was only true
    Impossible to lying...

    And French adaptation!

    J'ai commis tant d'erreurs dans le passé
    En ruinant ma vie comme la pluie dans le ciel qui tombait
    Essayant de fuir mes souvenirs, de m'en échapper
    Avant que je ne sois de nouveau capturée...

    Les mémoires me martèlent de douleur
    Il est temps que je recommence de tout
    Que je reparte de rien et surtout
    De porter quelqu'un dans mon cœur...

    J'ai commis tant d'erreurs dans le passé
    En ruinant ma vie comme la pluie dans le ciel qui tombait
    Essayant de fuir mes souvenirs, de m'en échapper
    Avant que je ne sois de nouveau capturée...

    Ah...

    Entre mes yeux ce pistolet qui me fait du mal
    Il fait face à moi maintenant
    Comment ai-je pu faire du mal ?
    Si seulement...

    Ah...

    J'ai été rejetée
    Rattrapée par mon passé
    Je n'ai dit que la vérité
    Impossible de mentir, désolée...

    J'ai commis tant d'erreurs dans le passé
    En ruinant ma vie comme la pluie dans le ciel qui tombait
    Essayant de fuir mes souvenirs, de m'en échapper
    Avant que je ne sois de nouveau capturée...

    Et si cela semble impossible
    Ce sang frais en train de couler
    Comment la vie peut-elle être possible ?
    Dans un monde où l'on ment sans arrêt ?

    Ah...

    La la la...

    Ah...

    Entre mes yeux ce pistolet qui me fait du mal
    Il fait face à moi maintenant
    Comment ai-je pu faire du mal ?
    Si seulement...

    Ah...

    J'ai été rejetée
    Rattrapée par mon passé
    Je n'ai dit que la vérité
    Impossible de mentir, désolée...

    Explanations...

    The real name of the girl from who I was inspired was "Pauline". But I prefered changing the name because... It would be too easy for French people to guess my inspirations. I want some parts of mystery in my songs. Again yandere for Meiji, I know. The song is hard, full with SFX (cf piapro link). For others, I'll resume. It's a woman who was a killer and then went to jail, before being released for her good behavior. She wants to escape her past, but she remembers everytime of it and decides to remake her life from the beginning. She falls in love with someone (it was a man this time) then she says to him the truth. The man flees her and she decides to suicide. This story really happened. I just changed the names and set it into a violent song. Hope that you'll like it however...


  • 『ESKARINA』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150420-00313
    LIN (full) : 「596 502 708」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150420-000013
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : Damned Girls - TRACK 13/13

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yangire content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    隠された思い出...
    禁断のルール...
    だから?
    私が入るだろうか?

    運命は間違っていた
    それは私ではありません
    の人が考えるものは何でも...
    私が入るよ!

    メイジという運命に
    予言は、魔女を望んでいた
    しかし、私はできません...
    このような!

    私たちの間債券
    次のように壊すことができない
    この残酷な世界のために行わ

    小さな女の子、私は学んだ
    すべての呪文、すべての単語
    この残酷な世界のために準備ができました

    家族のために強すぎる
    他の耳が閉じられる
    誰も叫びに耳を傾けないだろう
    誰も私に耳を傾けるんだろう!

    La la la...

    電源は誰を殺す
    とても幸せ、とても幸せ
    それは誰を殺した!
    大声で笑う

    私を拒否
    私はそれらをのろわ
    彼らは支払います
    すべてのために!

    私はそんなに叫んだ
    女の子であること
    文章ではありませんでした

    私は予言を殺す
    どのような未来
    法律が変更されます
    永遠に...

    Original English text

    Hidden memories...
    Forbidden rules...
    So?
    Could I enter?

    Destiny has been mistaken
    It's not me
    Whatever people think...
    I'll enter!

    Destined being a mage
    Prophecy wanted a witch
    But I can't...
    Like this!

    Bonds between us...
    Can't break like this
    Done for this cruel world

    Little girl, I learnt
    Every spell, every word
    Ready for this cruel world

    Too strong for the family...
    Other's ears are closed
    Nobody would listen to cries
    Nobody would listen to me!

    La la la...

    Power kills everyone
    So happy, so happy
    It killed everyone!
    Laughing out loud

    Rejecting me
    I damned them
    They'll pay
    For everything!

    I cried so much
    Being a girl
    Wasn't in writings

    I'll kill the prophecy
    Whatever the future
    Laws will change
    Forever...

    And French adaptation!

    Ces mémoires cachées...
    Ces règles prohibées...
    Alors s'il vous plaît
    Puis-je rentrer ?

    La destinée était erronée
    Mais ce n'est pas moi
    Peu importe ce que les gens peuvent penser
    J'entrerai comme ça

    Destinée à devenir mage
    La prophétie, sorcière me voulait
    Mais je ne peux pas suivre cet adage
    Comme on l'écrivait !

    Ces liens qui nous lient entre nous
    Ne peuvent se briser de cette manière
    Dans ce monde cruel je dois être matière

    Petite, j'ai appris tout
    Chaque mot, chaque sortilège, tout
    Je suis prête pour ce monde de fous

    Pour ma famille j'étais forte et je vis
    Que les oreilles des autres se sont bouchées
    Personne ne voulait entendre mes cris
    Personne ne voulait m'écouter !

    La la la...

    Ce pouvoir assassine tous ces gens
    Je suis heureuse, si heureuse
    Il a tué tous ces gens !
    Je riais tellement heureuse

    Ils me rejetaient
    Alors je les ai damnés
    Ils vont payer
    Pour tout ce qu'ils ont fait !

    J'ai tellement pleuré
    Être une mage fille, je savais
    Que ce n'était pas de leurs écrits

    Je tuerai cette tradition
    Qu'importe l'avenir qui viendrait
    Les lois changeront
    À jamais !

    Explanations...

    Here I was inspired from the character of "Equal Rites", 3rd book of the famous saga of Terry Pratchett. I took again the story but I've changed the end to make it tragic and the character yandere. Eskarina was the eighth girl of the eigthth man, so she was destined to be a mage. Because of traditions, they wanted that she becomes a witch. All this story is true in the original book. The end is different. In the book she finally enters into mage's school. In the song, her very strong powers (OK this point is true!) kill everyone and she decides to revenge. This song denounces sexism in the societies, as the book did. Song was originally for my UTAU Toki-5, then I abandoned it, then taken it again with Meiji, a perfect character! Because she's a witch!


  • 『Ismene』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150416-00310
    LIN (full) : 「596 415 516」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150416-000010
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : Damned Girls - TRACK 9/13

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    未知の通りに歩く
    再び目の開閉
    頭の中で思考が消えて
    端から近く

    愛は逃走されている
    離れて他の世界に飛んでいる
    狂気に戻ってくる
    私たちを取るための...

    感情が心に侵入した
    頭が傷つけている
    人生は通過している
    目を通して実行

    それはとても速いです
    理解できません
    なぜ愛は残酷です
    私と少女に落ちる?

    未知の通りに歩く
    再び目の開閉
    頭の中で思考が消えて
    端から近く

    愛は逃走されている。
    離れて他の世界に飛んでいる
    狂気に戻ってくる
    私たちを取るための...

    それは同じことです
    私はこの男を見るとき
    あなたの周りの、素敵な登場
    私を刺激する

    分からないの?
    私が持っているこの大きな愛
    それは無駄にされますか?
    そして、放棄された?

    回が経過しました
    これを生きることができませんでした
    驚きがあなたを待っています
    地面に新鮮な血液

    狂気が私のところに来た
    この愛は不可能です
    私たちは一緒に滞在します
    そして、幸せになる...

    Original English text

    Walking in a unknown street
    Eyes closing and opening again
    Thoughts in the head are disappearing
    Near from the end

    Love is fleeing
    Flying away to other worlds
    Madness comes back
    For taking us...

    Feelings invaded the heart
    The head is hurting
    Life is passing
    Running through the eyes

    It is so fast
    I don't understand
    Why the love is cruel
    Falling on a girl as me?

    Walking in a unknown street
    Eyes closing and opening again
    Thoughts in the head are disappearing
    Near from the end

    Love is fleeing
    Flying away to other worlds
    Madness comes back
    For taking us...

    It is the same thing
    When I watch this man
    Around you, appearing nice
    Irritating me

    Don't you see?
    This big love that I have
    Will it be wasted?
    And abandoned?

    Times have passed
    Couldn't live this
    A surprise is waiting for you
    Fresh blood on the ground

    Madness came to me
    This love is impossible
    We will stay together
    And be happy...

    And French adaptation!

    Dans cette rue inconnue je marche encore
    Les yeux s'ouvrent et se referment encore
    Les pensées dans ma tête disparaissaient
    Elles étaient presque terminées

    L'amour fuyant
    Volant ailleurs vers d'autres mondes
    La folie revenant
    Pour nous emmener au-delà de ce monde...

    Mon esprit est envahi par ces sentiments
    Ma tête me martèle de douleur
    La vie défile maintenant
    Elle passe à travers mon regard et la peur

    Elle est si rapide à ce point-là
    Je ne comprends rien à tout cela
    Amour, pourquoi es-tu si cruel dis-moi
    De tomber sur une fille comme moi ?

    Dans cette rue inconnue je marche encore
    Les yeux s'ouvrent et se referment encore
    Les pensées dans ma tête disparaissaient
    Elles étaient presque terminées

    L'amour fuyant
    Volant ailleurs vers d'autres mondes
    La folie revenant
    Pour nous emmener au-delà de ce monde...

    C'est toujours la même histoire
    Lorsque je vois ce jeune homme dans le vent
    Qui te court autour, l'air si content
    Cela me met dans une colère noire

    Ne vois-tu donc pas ?
    Ce grand amour que j'ai pour toi
    Devrais-je le gaspiller ?
    Et l'abandonner ?

    Les temps ont passé
    Et je ne pouvais plus le supporter
    Une surprise t'attendra
    Ce sang frais sur le sol chez toi

    La folie est venue me voir
    Et en cet amour on ne peut y croire
    Nous resterons ensemble
    Et nous serons heureuses ensemble...

    Explanations...

    Meiji plays here a girl who falls in love with a woman, who already loves a boy. The heroine can't support it and becomes jealous. She decides to kill the man so that her lover can come back to her, she does it. Ismene is just a jealous girl very in love and who discovered that she was lesbian and didn't like men (for love). She's just in love with a heterosexual woman, so I let you imagine the end of the story, because Ismene is a yandere character... If I chose Meiji it was because of the song, there is a few magic... OK weird magic...





    Follow this section's article RSS flux