• 『LILITHIUM』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-15111-00028
    LIN (full) : 「598 046 115」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-151111-000126
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : End Sentence - TRACK 9/14

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.5 license. 

    PlayDB entry

     

    Japanese lyrics

    分散人生の断片は、感情を含有させることができませんでした
    作品の中で分解、この愛を修復することはできません

    でも痛みを笑顔にしようとすると、負担には高すぎる
    拷問のこの光景は続けて、次の日で悪化しました
    この少年は存在しません場合、私の幸せは絶対だろう
    このひどい生活は停止する必要があり、この関係は継続されます...

    分散人生の断片は、感情を含有させることができませんでした
    作品の中で分解、この愛を修復することはできません
    流れる涙、私は決して起こらないだろうと予想将来のにもかかわらずで
    この瞬間に残された唯一のものは、残酷な運命の絶望です

    美しく深紅の赤で染色光景は悲しみを溺れ
    たぶんこの夢は本当になる可能性があり、この命が幸せだろう...

    しかし、悪夢は、この実数と腐った世界で継続する
    そして、形を取って始めた愛の未来は今消えます
    永遠にあなたの横に滞在、それをあまりにも多くのでしたか?
    わずか数の愛は、この瞬間に表現することができれば...

    このすべては今遠い過去にているが、唯一の憎悪を残しました
    この小さな期待は欲求が強かった場合であっても起こりません
    私を包む曇り光景が、意識は赤い地面に消えている
    少なくとも今の痛みはもう負担することができませんでした...

    美しく深紅の赤で染色光景は悲しみを溺れ
    たぶんこの夢は本当になる可能性があり、この命が幸せだろう...

    Original English text

    Fragments of the life dispersed, feelings could not be contained
    Broken down in pieces, this love can't be repaired

    Trying to smile even the pain is too high to bear
    This sight of torture continued and worsened in the following days
    If this boy wouldn't exist, my happiness would be absolute
    This terrible life should stop, and this relation will continue...

    Fragments of the life dispersed, feelings could not be contained
    Broken down in pieces, this love can't be repaired
    In despite of flowing tears, the future that I expected will never happen
    The only thing that left at this moment is the despair of a cruel fate

    The sight beautifully stained by a crimson red drowns the sadness
    Maybe this dream could become real, this life would be happier...

    However the nightmare continues in this real and rotten world
    And the love future that began taking shape now disappears
    Staying beside you forever, was it too much?
    If only a few love could be expressed at this moment...

    All of this now is far away in the past, but only hatred left
    This little expectation wouldn't happen even if the desire was strong
    The cloudy sight wrapping me, the consciousness is fading away on a red ground
    At least now the pain couldn't be borne anymore...

    The sight beautifully stained by a crimson red drowns the sadness
    Maybe this dream could become real, this life would be happier...

    And French adaptation!

    Je ne pouvais contenir mes sentiments, les fragments de ma vie se sont dispersés
    Cassé en morceaux, cet amour ne pouvait être réparé

    J'essaie de sourire même si la douleur est trop difficile à supporter
    Cette vue de torture continuait et empirait dans les jours qui suivaient
    Si ce garçon n'existait pas, mon bonheur serait absolue
    Cette vie terrible s'arrêtait et cette relation restera continue...

    Je ne pouvais contenir mes sentiments, les fragments de ma vie se sont dispersés
    Cassé en morceaux, cet amour ne pouvait être réparé
    Malgré les larmes qui tombaient, le futur que j'attendais n'arrivera jamais
    Le désespoir d'un destin cruel était la seule chose qui me restait

    La vue teintée d'un pourpre magnifique noie ma tristesse que j'éprouvais
    Peut-être que ce rêve se réaliserait, ma vie s'embellirait...

    Toutefois le cauchemar continue dans ce monde réel et pourri toujours
    Et le futur amour qui a commencé à prendre forme commence à s'effacer
    Est-ce que c'était de trop pour toi que de rester éternellement à tes côtés ?
    Si seulement à ce moment tu pouvais m'exprimer un peu d'amour...

    Tout ceci est parti dans le passé, mais seule la haine est restée
    Cette petite attente, même si le désir était fort, ne pourrait jamais arriver
    Sur le sol rouge, ma vue nuageuse m'envahit, ma conscience s'est évaporée
    Mais au moins je n'aurais plus cette douleur à supporter...

    La vue teintée d'un pourpre magnifique noie ma tristesse que j'éprouvais
    Peut-être que ce rêve se réaliserait, ma vie s'embellirait...

    Explanations...

    And a new yandere song with my little favorite witch! ヽ( ´∇`)ノ
    No I didn't use the Lilith voicebank, I could but, I rathered using the original one. Don't ask me why...
    The title : mix of "Lilith" and "lithium". The little thing with lithium batteries is that their power is always at their maximum until it dies.
    Same here with the heroine, she was well but a few jealous, even with her pain and her yandere thoughts but at the end, she finaly gets really mad, killing her rival then suiciding because her lover denied to live following days with her.


  • 『Lonely Curse』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-151101-00021
    LIN (full) : 「598 035 112」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-151101-000115
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : End Sentence - TRACK 10/14

    Rating : Mature (first class) - M12
    Not recommended for people under... : 12
    Reason : shocking/disturbing content
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.5 license. 

    PlayDB entry

     

    Japanese lyrics

    雨の下では、これらの涙は疲れを知らずに立下がり
    正しく満たすことができなかった消去運命
    悲しみに失われた、私はこのように歩き続ける
    しかし、強度はそれを助けるためにはもうありません...

    私が歩くと、痛みが強化し、毒、この脆弱心を
    何をすべきかを知らず、ただ近い損失からつもり
    すべてが消失された最後の光景が、目に立っていました
    今、彼らは、自分自身を閉じて冷たい感覚を採用している...

    雨の下では、これらの涙は疲れを知らずに立下がり
    正しく満たすことができなかった消去運命
    悲しみに失われた、私はこのように歩き続ける
    しかし、強度はそれを助けるためにはもうありません...

    足の下に地面を散水膝に少し涙
    まだ暗闇の中で自分の名前を叫んで、それは役に立たない
    未知の場所に永遠に一人で滞在する非難しました
    強みは、すべてこの瞬間に私を放棄する...

    雨の下では、これらの涙は疲れを知らずに立下がり
    正しく満たすことができなかった消去運命
    悲しみに失われた、私はこのように歩き続ける
    しかし、強度はそれを助けるためにはもうありません

    Original English text

    Under the rain, these tears tirelessly falling
    An erased fate that could not be correctly fulfilled
    Lost in the sadness, I continue to walk on this way
    But the strength isn't there anymore to help it...

    As I walk, the pain strengthens and poisons this fragile heart
    Without knowing what to do, just going nearer from the loss
    A last sight where everything is vanishing, stood in the eyes
    Now they're closing themselves, embracing a cold feeling...

    Under the rain, these tears tirelessly falling
    An erased fate that could not be correctly fulfilled
    Lost in the sadness, I continue to walk on this way
    But the strength isn't there anymore to help it...

    Little tears on the knees watering the ground under the feet
    Still screaming your name in the dark, but it is useless
    Condemned to stay forever alone in an unknown place
    The strengths all abandon me at this moment...

    Under the rain, these tears tirelessly falling
    An erased fate that could not be correctly fulfilled
    Lost in the sadness, I continue to walk on this way
    But the strength isn't there anymore to help it

    And French adaptation!

    Sous la pluie, ces larmes coulent inlassablement
    Un destin effacé qui ne pourrait pas être exaucé correctement
    Perdue dans la tristesse, je continue de marcher sur ce sentier
    Mais la force n'y est plus pour m'encourager...

    Pendant que je marche, ce cœur si fragile par la douleur croissante est empoisonné
    Je m'approche de ma perte, ne savant plus quoi faire vraiment
    Une dernière vision où tout s'évanouit sous mes yeux m'est restée
    Maintenant ils se referment, en enlaçant un froid sentiment...

    Sous la pluie, ces larmes coulent inlassablement
    Un destin effacé qui ne pourrait pas être exaucé correctement
    Perdue dans la tristesse, je continue de marcher sur ce sentier
    Mais la force n'y est plus pour m'encourager...

    Les petites larmes qui étaient sur mes genoux arrosent le sol sous mes pieds
    Dans le noir je crie encore ton nom, mais cela ne sert à rien
    Condamnée à rester seule sans un endroit dont je ne sais rien
    À ce moment, toutes les forces m'ont abandonnée...

    Sous la pluie, ces larmes coulent inlassablement
    Un destin effacé qui ne pourrait pas être exaucé correctement
    Perdue dans la tristesse, je continue de marcher sur ce sentier
    Mais la force n'y est plus pour m'encourager

    Explanations...

    I hesitated to set a higher ranking for the censorship... But the song has a very dark theme.
    The heroine calls the name of her lover who disappeared, she doesn't even know how, trying to find him again but it always fails and she wants to escape this situation. She fights against all the problems she meets but suddenly she can't stand anymore, her depression being too important.


  • 『Flora』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-151019-00006
    LIN (full) : 「598 021 674」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-151019-000101
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : End Sentence - TRACK 11/14

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.5 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    一緒に渡された瞬間は、第二に破りました
    任意の視線がなければ、感情から完全に空目
    あなたの態度のこの寒さは、内部の涙を成長させる
    私はあなたの名前を呼んで無駄に泣いていました

    毎日愛の思いが頭の中で目覚めとどまりました
    これら笑、楽しい瞬間を忘れることができませんでした
    しかし、あなたが決めた日には、このすべての背後を残す
    他の人のひどい誘惑に抵抗していません

    一緒に渡された瞬間は、第二に破りました
    任意の視線がなければ、感情から完全に空目
    あなたの態度のこの寒さは、内部の涙を成長させる
    私はあなたの名前を呼んで無駄に泣いていました

    闇の中で、この傷つける気持ちはまだ拷問でした
    あなたが幸せになるように見えるときに孤独に苦しんで
    この魅力的な女性が私たちの結合を破壊するのだろうか?
    私から離れて永遠にあなたを取ると...

    この愛の強迫観念は今行き過ぎている
    私は憎悪と怒りに変わりました気持ち
    あなたは幻滅のこの世界に命を捨てた場合
    あなたはまだ本当の宇宙に存在するのでしょうか?

    心の中の刃は、まだ精神を傷つけている
    愛はそれが壊れて、今共有することはもうありません
    左の最後の気持ちは鮮血を用いて切断されます
    私は、許可の女の子だように、あなたを愛する...

    Original English text

    The moments passed together broke in a second
    Without any gaze, the eyes totally empty from feelings
    This coldness of your attitude makes grow tears inside
    I stayed crying vainly calling your name

    Everyday the thoughts of the love stayed awaken in the head
    These laughs and fun moments could not be forgotten
    But a day you decided to leave all this behind
    Not resisting to the terrible temptation of another persons

    The moments passed together broke in a second
    Without any gaze, the eyes totally empty from feelings
    This coldness of your attitude makes grow tears inside
    I stayed crying vainly calling your name

    In the dark, this hurting feeling was still a torture
    Suffering from loneliness when you seem to be happy
    This fascinating woman will destroy our bonds?
    Taking you away forever from me...

    This love obsession is going too far now
    Feelings that I had turn into hatred and rage
    If you abandoned the life to this world of disillusion
    Will you still exist in the real universe?

    The blades in the heart are still hurting the mind
    There's no love anymore to share now, it's broken
    The last feelings which left are torn out with fresh blood
    So that I'm the only authorized girl to love you...

    And French adaptation!

    En une seconde, les moments passés ensemble se sont brisés
    Sans aucun regard lancé, les yeux dénués de sentiments
    La froideur de ton attitude fait pleurer les larmes que je contiens vainement
    Je restée pleurer en tentant vainement de t'appeler

    Chaque jour dans ma tête les pensées d'amour sont restées éveillées
    Ces rires et ces moments amusants que l'on ne pouvait oublier
    Mais un jour tu as décidé de laisser tout cela de côté
    Ne résistant plus à la terrible tentation des autres qui t'ont appelé

    En une seconde, les moments passés ensemble se sont brisés
    Sans aucun regard lancé, les yeux dénués de sentiments
    La froideur de ton attitude fait pleurer les larmes que je contiens vainement
    Je restée pleurer en tentant vainement de t'appeler

    Dans le noir, ce douloureux sentiment, continue de me torturer
    Souffrant de la solitude alors que tu exprimes toujours de la joie
    Est-ce que cette femme qui te fascine détruira les liens de nos sentiments ?
    Tout en t'emmenant loin de moi...

    Cette obsession amoureuse va trop loin maintenant
    La rage et la haine ont remplacé mes anciens sentiments
    Si tu as abandonné ta vie aux désillusions de ce monde
    Existeras-tu toujours dans le vrai monde ?

    Par les lames de mon cœur, mon esprit est toujours blessé
    Il n'y a plus d'amour à partager, celui qui reste est cassé
    Les derniers sentiments qui restaient ont été arrachés avec ton sang frais
    Et maintenant je suis la seule fille autorisée à t'aimer...

    Explanations...

    A yandere song for Meiji, but this time it's not a lesbian love. If you know the clip "Me!Me!Me!" you'll maybe recognize the girl who is talking in this song. The girl was called "Hana" by many of the Internet people, but I rathered an international version, "Flora". The girl is in love with a boy, they shared joyful moments together but he abandons her for his passions and leaves her in a terrible depression. She finally kills the boy, absorbed by her rage.


  • 『Supervising』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150925-00409
    LIN (full) : 「597 957 440」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150925-000090
    Instrumental
    Album
    Catalog ticket
    Album : The Insane Door - TRACK 2/23

    Rating : Mature (first class) - M12
    Not recommended for people under... : 12
    Reason : shocking/disturbing content
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    報告を勉強し始めましょう

    地味な城の高さで、最後の事務に座って
    書かれた行は謎であり、誰かが理解することができます
    毎日何か新しいことを学ぶための新しい経験です
    そして、精神疾患のこの問題に考えて...

    唯一の心理的または物理的な、誰も本当に知りません
    でも私は、まだ最終的な状況を検索する
    いくつかの発言を書い赤字、走り書きシートが蓄積されます
    彼らは死ぬまで、これらの狂気の患者を監督!

    今までは、すべてのこれらの心理的な症状が悪化する
    攻撃される恐れは毎秒通過を増加させます
    誰かがこの苦痛を癒すための薬を見つけるのだろうか?
    誰が拷問を取り除くためにいくつかの助けを必要ですか?

    唯一の心理的または物理的な、誰も本当に知りません
    でも私は、まだ最終的な状況を検索する
    いくつかの発言を書い赤字、走り書きシートが蓄積されます
    彼らは死ぬまで、これらの狂気の患者を監督!

    このような状況にある真実とは何ですか?
    今発見することができないという事実
    一日を消えます、多くの人々の狂気
    世界では、それらの考えが消去対象となります...

    唯一の心理的または物理的な、誰も本当に知りません
    でも私は、まだ最終的な状況を検索する
    いくつかの発言を書い赤字、走り書きシートが蓄積されます
    彼らは死ぬまで、これらの狂気の患者を監督!

    Original English text

    Let's begin to study the report

    In the heights of a somber castle, sitting in the last office
    The written lines are a mystery, someone can understand
    Each day is a new experience to learn something new
    And to think on this problem of mental illness...

    Only psychological or physical, nobody knows really
    Even I, still searching for an eventual situation
    The red ink writing some remarks, the scrawled sheets accumulate
    Supervising these madness patients, until they die!

    Until a moment, all these psychological symptoms worsen
    Fear of being attacked increases each second passing
    Will someone find a medicine to heal this torment?
    Who needs some help to get rid of the torture?

    Only psychological or physical, nobody knows really
    Even I, still searching for an eventual situation
    The red ink writing some remarks, the scrawled sheets accumulate
    Supervising these madness patients, until they die!

    What is the truth in a such situation?
    A fact that can't be discovered now
    The insanity of many people which will disappear one day
    In the world those thoughts will be erased...

    Only psychological or physical, nobody knows really
    Even I, still searching for an eventual situation
    The red ink writing some remarks, the scrawled sheets accumulate
    Supervising these madness patients, until they die!

    And French adaptation!

    Commençons à étudier ce rapport...

    Dans les hauteurs d'un sombre château, assise dans le dernier bureau
    Les lignes écrites sont un mystère, mais quelqu'un peut les comprendre
    Chaque jour est une nouvelle expérience pour apprendre quelque chose de nouveau
    Et pour réfléchir à ce problème de maladie à apprendre...

    Seulement psychique ou physique, personne ne sait vraiment
    Même moi, je cherche toujours une éventuelle situation
    L'encre pourpre écrit quelques remarques, les fiches gribouillées s'accumulent au fil des heures
    Surveillant ces patients fous, jusqu'à ce qu'ils en meurent !

    Jusqu'à un moment, ces symptômes mentaux se sont aggravés
    La peur d'être attaqué augmente à chaque seconde passée
    Est-ce quelqu'un trouvera un moyen de soigner ce tourment ?
    Qui a besoin d'aide pour sortir de la torture en ce moment ?

    Seulement psychique ou physique, personne ne sait vraiment
    Même moi, je cherche toujours une éventuelle situation
    L'encre pourpre écrit quelques remarques, les fiches gribouillées s'accumulent au fil des heures
    Surveillant ces patients fous, jusqu'à ce qu'ils en meurent !

    Quelle est la vérité dans une telle situation ?
    Un fait que l'on ne peut toujours pas découvrir
    L'insanité de tellement de gens disparaîtra dans un proche avenir
    Dans le monde ces pensées ne seront plus qu'illusions...

    Seulement psychique ou physique, personne ne sait vraiment
    Même moi, je cherche toujours une éventuelle situation
    L'encre pourpre écrit quelques remarques, les fiches gribouillées s'accumulent au fil des heures
    Surveillant ces patients fous, jusqu'à ce qu'ils en meurent !

    Explanations...

    This girl isn't a yandere, not at all, she's not insane but she is studying cases of insane people. One of rare songs without glockenspiel, this chromatic instrument that I mainly use for Meiji... Here the song is between the trance and the rock. Some guitars as basses, wub machines for accompagning the tracks... And little beats there and there. Finally a good song! (^_^) And yes, the lyrics are a few disturbing but... If you were the doctor of an asylum where are hosted persons with a certain insanity and threatened to die in the next days... What would you do?


  • 『Psychiatric』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    SFX : acapela, iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150909-00403
    LIN (full) : 「597 919 533」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150909-000085
    Instrumental
    Album
    Catalog ticket
    Album : ARSENIUM - TRACK 2/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    ほとんどの痛みを伴う秒を通じて残りの思考
    各夢は残って拷問し、非常に多くの質問です
    目には、この耐え難い光景が停止することはありません
    頭の中でけがは疲れを知らずに繰り返して、傷つける...

    美しい人生を共有し、彼女の隣の男、と
    単独で、絶望に、狂気の涙で溺死
    彼が殺された場合、何が起こるのだろうか?
    彼女は私の愛の感情に逃げるだろうか?

    精神疾患の罠は、自分自身を閉じます
    悲鳴、歪んだ思考や幻想、より多くの脅迫
    完全に被害妄想、内側からの出血、各秒で悪化
    まだ、それらの瞬間の痛みであなたを愛して

    ほとんどの痛みを伴う秒を通じて残りの思考
    各夢は残って拷問し、非常に多くの質問です
    目には、この耐え難い光景が停止することはありません
    頭の中でけがは疲れを知らずに繰り返して、傷つける...

    緊張指、拳は怒りと嫉妬が私に侵入、閉じました
    彼が生きているになるようにテロが継続されます
    これらの感情を維持することは達成することは非常に困難です
    そして幻想は、依然として存続し...

    精神疾患の罠は、自分自身を閉じます
    悲鳴、歪んだ思考や幻想、より多くの脅迫
    完全に被害妄想、内側からの出血、各秒で悪化
    まだ、それらの瞬間の痛みであなたを愛して

    頭の中で幻覚と少し声が続けるのだろうか?
    死にたい、それが脱出する方法がないと思わ!
    彼女が幸せに生きて、人と永遠になるでしょう
    耐え難い、耐え難い、耐え難い、耐え難い!

    この小さな声がまだ頭の中でささやいている
    「彼らはもはや存在してはならない、それらを殺す」
    停止、停止、停止、話を停止!それは錯覚です!
    致命愛のこの純粋な狂気に身を殺害...

    ほとんどの痛みを伴う秒を通じて残りの思考
    各夢は残って拷問し、非常に多くの質問です
    目には、この耐え難い光景が停止することはありません
    頭の中でけがは疲れを知らずに繰り返して、傷つける...

    痛みは私を拷問しながら、笑ってたまま
    赤の死まで滞在長い精神病として
    私は頭の横に引き金を引く必要があります
    次に何が起こるかを確認するには...

    Original English text

    Thoughts remaining through the most painful seconds
    Each dream is a torture, and so many questions that left
    In the eyes, this unbearable scene never stops
    Injuries in the head tirelessly repeat and hurt...

    With the man next to her, sharing a beautiful life
    Alone, in the despair, drowned in the tears of madness
    If he gets killed, what will happen?
    Will she escape to my love feelings?

    The trap of the mental illness closes itself
    The screams, distorted thoughts and the illusions, more and more threatening
    Totally paranoid, worsening at each second, bleeding from the inside
    Still loving you in the pain of those moments

    Thoughts remaining through the most painful seconds
    Each dream is a torture, and so many questions that left
    In the eyes, this unbearable scene never stops
    Injuries in the head tirelessly repeat and hurt...

    Fingers tense, fists closed, rage and jealousy invade me
    The terror will continue as he will be alive
    Retaining these feelings is too difficult to achieve
    And illusions still persist...

    The trap of the mental illness closes itself
    The screams, distorted thoughts and the illusions, more and more threatening
    Totally paranoid, worsening at each second, bleeding from the inside
    Still loving you in the pain of those moments

    Will the hallucinations and the little voices in the head continue?
    I want to die, it seems that there's no way to escape!
    She'll be forever with the man, living happily
    Unbearable, unbearable, unbearable, unbearable!

    This little voice is still whispering in the head
    "Kill them, they should not exist anymore"
    Stop, stop, stop, stop talking! It's an illusion!
    Murdering myself in this pure madness of killer love...

    Thoughts remaining through the most painful seconds
    Each dream is a torture, and so many questions that left
    In the eyes, this unbearable scene never stops
    Injuries in the head tirelessly repeat and hurt...

    Keeping laughing, while the pain tortures me
    As a long psychosis staying until the red death
    I just have to pull the trigger next to the head
    To see what will happen next...

    And French adaptation!

    À travers les secondes, ces pensées qui me sont restées
    Chaque rêve est une torture, et il reste des questions tout autant
    Dans mes yeux, cette scène qui ne semble jamais s'arrêter
    Les blessures dans ma tête se répètent inlassablement...

    Avec cet homme à côté d'elle, ils partagent une heureuse vie
    Seule, dans le désespoir, noyée dans les larmes de ma folie
    Si jamais il se faisait tuer, qu'est-ce qui se passerait ?
    Est-ce qu'elle échappera à mon amour si je lui disais ?

    Le piège de la maladie mentale s'est refermé
    Les cris, pensées tordues et autres illusions, sans cesse me menaçaient
    Totalement paranoïaque, ça empire à chaque seconde, je saigne à l'intérieur
    Dans la douleur de ces moments, je continue à t'aimer de tout mon cœur

    À travers les secondes, ces pensées qui me sont restées
    Chaque rêve est une torture, et il reste des questions tout autant
    Dans mes yeux, cette scène qui ne semble jamais s'arrêter
    Les blessures dans ma tête se répètent inlassablement...

    Les doigts se crispent, les poings se referment, la rage et la jalousie m'ont envahie
    La terreur continuera tant qu'il sera encore vivant
    Retenir ces sentiments semble bien trop compliqué maintenant
    Et les illusions persistent aussi...

    Le piège de la maladie mentale s'est refermé
    Les cris, pensées tordues et autres illusions, sans cesse me menaçaient
    Totalement paranoïaque, ça empire à chaque seconde, je saigne à l'intérieur
    Dans la douleur de ces moments, je continue à t'aimer de tout mon cœur

    Est-ce que ces hallucinations et les petites voix vont continuer ?
    Je veux mourir, il n'y a pas de moyen pour s'échapper !
    Elle restera avec lui à jamais, dans une vie tranquille et stable
    C'est intolérable, intolérable, intolérable, intolérable !

    Cette petite voix dans ma tête qui continue de me chuchoter :
    "Tue-les, ils ne devraient plus exister"
    Arrêtez, arrêtez, arrêtez de parler ! C'est une illusion !
    Me tuant dans la pure folie d'un amour comme un poison

    À travers les secondes, ces pensées qui me sont restées
    Chaque rêve est une torture, et il reste des questions tout autant
    Dans mes yeux, cette scène qui ne semble jamais s'arrêter
    Les blessures dans ma tête se répètent inlassablement...

    Je continue de rire, alors que la douleur me torture encore
    Comme une longue psychose restant jusqu'à une pourpre mort
    Je n'ai qu'à appuyer sur la gâchette juste à côté de moi
    Pour voir ensuite ce qui se passera...

    Explanations...

    When some yandere people kill their own lover, there are other ones who murder themselves. This is how I should resume this song.
    It's the story of a girl in love with a woman, and invaded by her jealousy, decides to kill her and the boy with who she is. But there's finally a contradiction between the kind little girl and her psychotic side, dividing her personality into two parts. This separation of the personality brings her into a madness, a torture that she can't bear, and decides to suicide if she wants to escape to her illness.





    Follow this section's article RSS flux