• 『Srambad Children』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150731-00378
    LIN (full) : 「597 864 357」 (patch_0002)
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150808-000063
    Instrumental
    Album
    Catalog ticket
    Album : None!

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : murder references
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    刃は暗闇の中で実行されています
    静かに、青い霧が空になるまで厚くなります
    この夜に何も見てませんが、私は脱出を保ちます
    また、道路上の将来の危険を避けます

    青色光は私が死ぬことを決定しました導く
    単独で暗闇の中で、人々は私に実行されます
    感情の盲、残酷な人の犠牲者
    逃避せずに彼の前では...

    刃は暗闇の中で実行されています
    静かに、青い霧が空になるまで厚くなります
    この夜に何も見てませんが、私は脱出を保ちます
    また、道路上の将来の危険を避けます

    人々は苦しみを恐れ、もう眠ることができません
    分かりませんの?それは残酷な交響曲です
    逃げるようにしてください、常に罠あります
    街は完全に腐っているので...

    殺害、奪う、何がそれらを停止します
    それとも、彼らの邪悪な計画を保持しています
    分離建物の両側には、それが兆候です
    社会が破損していること!

    刃は暗闇の中で実行されています
    静かに、青い霧が空になるまで厚くなります
    この夜に何も見てませんが、私は脱出を保ちます
    また、道路上の将来の危険を避けます

    人々は苦しみを恐れ、もう眠ることができません
    分かりませんの?それは残酷な交響曲です
    逃げるようにしてください、常に罠あります
    街は完全に腐っているので...

    Original English text

    The blades are running in the darkness
    Quietly, the blue mist thickens until the sky
    Seeing nothing in this night, I just keep escape
    And avoid the future dangers on the road

    The blue light guiding me has decided to die
    Alone in the dark, people run to me
    Blind of emotions, victim of cruel persons
    In front of him, without any escape...

    The blades are running in the darkness
    Quietly, the blue mist thickens until the sky
    Seeing nothing in this night, I just keep escape
    And avoid the future dangers on the road

    People can't sleep anymore, fearing the torments
    Don't you see? It's the cruel symphony
    Try to run away, there's always a trap
    Because the city is totally rotten...

    Killing, robbing, nothing stop them
    Or just retain their evil plans
    The two sides of the building separated, it's a sign
    That the society is corrupted!

    The blades are running in the darkness
    Quietly, the blue mist thickens until the sky.
    Seeing nothing in this night, I just keep escape
    And avoid the future dangers on the road

    People can't sleep anymore, fearing the torments
    Don't you see? It's the cruel symphony
    Try to run away, there's always a trap
    Because the city is totally rotten...

    And French adaptation!

    Les lames courent dans l'obscurité
    Silencieusement, il s'épaissit dans la nuit, ce brouillard bleuté
    Ne voyant rien dans la nuit, je tente de m'échapper
    Et d'éviter les futurs dangers que je rencontrerai

    La lumière bleue qui me guidait à décidé de s'essouffler
    Seule dans le noir, les gens courent après moi
    Vide d'émotions, victime de personnes pleines de cruauté
    Et devant lui, je ne peux m'échapper de cet endroit...

    Les lames courent dans l'obscurité
    Silencieusement, il s'épaissit dans la nuit, ce brouillard bleuté
    Ne voyant rien dans la nuit, je tente de m'échapper
    Et d'éviter les futurs dangers que je rencontrerai

    Les gens n'en dorment plus, craignant les tourments
    Ne vois-tu pas ? Cette cruelle symphonie
    J'essaie de courir, mais un piège est toujours ici
    À cause d'une cité corrompue jusqu'aux dents...

    Tuer, piller, rien ne les pourra les arrêter
    Même retenir leurs plans de vilains
    C'est un signe, les deux côtés du bâtiment se séparent maintenant,
    Puisque la corruption a pris possession de cette société !

    Les lames courent dans l'obscurité
    Silencieusement, il s'épaissit dans la nuit, ce brouillard bleuté
    Ne voyant rien dans la nuit, je tente de m'échapper
    Et d'éviter les futurs dangers que je rencontrerai

    Les gens n'en dorment plus, craignant les tourments
    Ne vois-tu pas ? Cette cruelle symphonie
    J'essaie de courir, mais un piège est toujours ici
    À cause d'une cité corrompue jusqu'aux dents...

    Explanations...

    Meiji is here a young girl running in Srambad. For those who don't know it, it's a city in a game that I often play, Wakfu. Srambad is a city of robbers and murderers notainly. A young girl trying to escape the evil persons in the city. It was a special song for her birthday because today Meiji is 3 years old (her program) so : happy birthday dear little witch that I love sooo much. <3
    For the technical story : I just finished the song quickly so in the piapro file you can find some errors (music style is "Electronica", not "Autre" ; missing BPM, it's 137 ; comments : "12FR-150731-00378 (+SFX) Made with Sony Vegas Pro 13.". [FIXED] I'm very sorry, I try to do it quickly before midnight in Japan.
    8:00 PM GMT+1 : all was corrected however for the LIN ID, it's been patched. Many problems with iZotope those last times, so that I couldn't check correctly and I went so fast...


  • 『Zella』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150728-00377
    LIN (full) : 「597 733 436」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150728-000062
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : The Insane Door - TRACK 19/23

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    私の隣にされていないこの愛は今離れて起こっています
    常に思い出に保持隠し感情に逃げます
    暖かい感覚に参加する次の方法を知りません
    私は遠く離れてあなたから、暗闇の中でに泣き続けます

    涙は落ち続けると悲しみが心を満たします
    裏切りは、残酷だった私のすべての部分を破壊しました
    この少年はあなたを喜ばなら、なぜあなたはそれを言いませんでしたか?
    どんなに今、すべてのあなたの思考の関係なく!

    私の隣にされていないこの愛は今離れて起こっています
    常に思い出に保持隠し感情に逃げます
    暖かい感覚に参加する次の方法を知りません
    私は遠く離れてあなたから、暗闇の中でに泣き続けます

    心の拍はなぜ知らなくても、増加しています
    私はますます暗くなってきて、この場所で歩き続けます
    痛みが反応することは不可能思考を、侵入します
    それは遅すぎる、遅すぎる、遅すぎる、今です!

    あなたが愛を侵略思っただけなら、それは間違いです
    そして、あなたは決してあなたの生活の中で、それ修復できません
    あなたは恐ろしい痛みがすべてのこの時間を保持感じることはできますか?
    いいえはない、いつものように、あなたは気にしないことができます!

    あなたが愛を侵略思っただけなら、それは間違いです
    そして、あなたは決してあなたの生活の中で、それ修復できません
    あなたは恐ろしい痛みがすべてのこの時間を保持感じることはできますか?
    いいえはない、いつものように、あなたは気にしないことができます!

    失われた世界の絶望では、単純に涙を泣いて
    階には、赤、鮮血で自分自身を着色
    私はちょうどあなたと一緒になりたかったです
    これは、これらの動作を保持するには遅すぎました...

    あなたが愛を侵略思っただけなら、それは間違いです
    そして、あなたは決してあなたの生活の中で、それ修復できません
    あなたは恐ろしい痛みがすべてのこの時間を保持感じることはできますか?
    いいえはない、いつものように、あなたは気にしないことができます!

    あなたが愛を侵略思っただけなら、それは間違いです
    そして、あなたは決してあなたの生活の中で、それ修復できません
    あなたは恐ろしい痛みがすべてのこの時間を保持感じることはできますか?
    いいえはない、いつものように、あなたは気にしないことができます!

    Original English text

    This love not being next to me is now going away
    Escaping to the hidden feelings always kept in the memories
    Not knowing the next way to join warm sensations
    I continue to cry to in the darkness, far away from you

    The tears continue to fall and the sadness fills the heart
    The betrayal was cruel, destroyed every piece of me
    And if this boy pleased you, why didn't you say it?
    No matter now, no matter of all your thoughts!

    This love not being next to me is now going away
    Escaping to the hidden feelings always kept in the memories
    Not knowing the next way to join warm sensations
    I continue to cry to in the darkness, far away from you

    Beats of the heart are increasing, without knowing why
    I continue to walk in this place, becoming darker and darker
    The pain invades the thoughts, impossible to react
    It's too late, too late, too late, now!

    If only you thought invading the love, it's a mistake
    And you can't repair it, never in your life
    Can you feel the horrible pain kept all this time?
    No you can't, as usual, you don't care!

    If only you thought invading the love, it's a mistake
    And you can't repair it, never in your life
    Can you feel the horrible pain kept all this time?
    No you can't, as usual, you don't care!

    In the despair of a lost world, simply crying the tears
    On the floor, coloring themselves with red fresh blood
    I just wanted to be with you
    It was too late to retain these actions...

    If only you thought invading the love, it's a mistake
    And you can't repair it, never in your life
    Can you feel the horrible pain kept all this time?
    No you can't, as usual, you don't care!

    If only you thought invading the love, it's a mistake
    And you can't repair it, never in your life
    Can you feel the horrible pain kept all this time?
    No you can't, as usual, you don't care!

    And French adaptation!

    Cet amour n'étant pas à mes côtés est en train de s'en aller
    Échappant aux sentiments dans ma mémoire, cachés et gardés
    Ne sachant pas le prochain chemin pour arriver à ces sensations que je voulais de toi
    Je continue de pleurer dans l'obscurité, loin de toi...

    Les larmes continuent de tomber et la tristesse emplit mon cœur
    La trahison cruelle a détruit chaque parcelle de mon cœur
    Et si cet homme te plaisait, pourquoi ne t'es-tu pas confiée ?
    Peu importe, peu importe maintenant ce que tu peux penser !

    Cet amour n'étant pas à mes côtés est en train de s'en aller
    Échappant aux sentiments dans ma mémoire, cachés et gardés
    Ne sachant pas le prochain chemin pour arriver à ces sensations que je voulais de toi
    Je continue de pleurer dans l'obscurité, loin de toi...

    Les battements de mon cœur s'intensifient, sans que je sache pourquoi ou comment
    Je continue de marcher dans cet endroit qui continue de s'assombrir
    La douleur envahit mes pensées, je ne peux toujours pas réagir
    C'est trop tard, trop tard, maintenant !

    Si seulement tu pensais envahir mon amour, tu te trompes lourdement
    Et tu ne peux pas le réparer, jamais dans ta vie tu ne le ferais
    Peux-tu sentir l'horrible douleur que j'ai vécue tout ce temps ?
    Non comme d'habitude, tu ne peux pas, tu t'en ficherais !

    Si seulement tu pensais envahir mon amour, tu te trompes lourdement
    Et tu ne peux pas le réparer, jamais dans ta vie tu ne le ferais
    Peux-tu sentir l'horrible douleur que j'ai vécue tout ce temps ?
    Non comme d'habitude, tu ne peux pas, tu t'en ficherais !

    Dans le désespoir d'un monde perdu, je continue juste de pleurer
    Sur le sol, se colorant en rouge de par le sang frais
    Être avec toi, c'est la seule chose que je voulais
    Il est trop tard pour que je puisse retenir mes actions désormais...

    Si seulement tu pensais envahir mon amour, tu te trompes lourdement
    Et tu ne peux pas le réparer, jamais dans ta vie tu ne le ferais
    Peux-tu sentir l'horrible douleur que j'ai vécue tout ce temps ?
    Non comme d'habitude, tu ne peux pas, tu t'en ficherais !

    Si seulement tu pensais envahir mon amour, tu te trompes lourdement
    Et tu ne peux pas le réparer, jamais dans ta vie tu ne le ferais
    Peux-tu sentir l'horrible douleur que j'ai vécue tout ce temps ?
    Non comme d'habitude, tu ne peux pas, tu t'en ficherais !

    Explanations...

    Meiji plays the role of Zella, a young girl in love with a woman. She learns that her lover is with a boy, and doesn't understand why she kept this secret instead of talking about this with Zella. This last one doesn't forgive her what happened, and decides to kill her to revenge.


  • 『Torture Dream』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150621-00353
    LIN (full) : 「597 172 106」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150621-000044
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : CYANIDIUM - TRACK 12/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    青い涙の秋の下で
    一人で待っています
    人生の悲しみで
    それはない存在しません

    心が台無しにして壊れ
    残酷な感情による
    絶望に入ります
    常に滞在...

    この体内の壊れやすい精神
    その内部に再び破ります
    床の上の断片
    背後にある真実を反映して...

    幽霊が来ています
    沈黙の利益を得ます
    私の夢に出没します
    左と思い...

    青い涙の秋の下で
    一人で待っています
    人生の悲しみで
    それはない存在しません

    心が台無しにして壊れ
    残酷な感情による
    絶望に入ります
    常に滞在...

    それは残されません
    これは、滞在を好みます
    より多くを傷つけるため
    それは拷問です

    悲しみで溺死
    耐え難い苦痛
    それは避けられません
    私離れてすべての感情...

    赤い涙の秋の下で
    美しい色で私を染色します
    場合は精神が見つかりません
    表現者は、表示されなくなります

    この不足している女性の気持ち
    鮮血によって隠さ
    痛みを慰めました
    このお化け人生の...

    Original English text

    Under a fall of blue tears
    Waiting alone
    In the sorrows of a life
    That doesn't exists

    The heart ruined and corrupted
    By cruel feelings
    Going into despair
    Always staying...

    A fragile spirit in this body
    Breaking again in its inside
    The fragments on the floor
    Reflecting the truth behind...

    The ghost is coming
    Profiting of the silence
    To haunt my dreams
    And thoughts that left...

    Under a fall of blue tears
    Waiting alone
    In the sorrows of a life
    That doesn't exists

    The heart ruined and corrupted
    By cruel feelings
    Going into despair
    Always staying...

    It never leaves
    It prefers staying
    For hurting more
    It's a torture

    Drowned in the sadness
    An unbearable torment
    That is unavoidable
    All feelings apart me...

    Under a fall of red tears
    Staining me in a beautiful color
    If the spirit can't be found
    The represented person will disappear

    Feelings of this missing woman
    Hidden by this fresh blood
    Soothed of the pain
    Of this haunted life...

    And French adaptation!

    Sous une fontaine de larmes bleutées
    J'attends toute seule dans la nuit
    Dans les tourments d'une vie
    Qui ne peut même pas exister

    Le cœur corrompu et ruiné
    Par des cruels sentiments
    Dans le désespoir me dirigeant
    Ce dernier est toujours resté...

    Un fragile esprit dans ce corps
    Qui à l'intérieur se brise encore
    Sur le sol, les fragments tombés
    Derrière, reflètent la vérité...

    Le fantôme arrivait
    Profitant du silence qui régnait
    Pour pouvoir hanter ce dont je rêvais
    Et les pensées qui restaient...

    Sous une fontaine de larmes bleutées
    J'attends toute seule dans la nuit
    Dans les tourments d'une vie
    Qui ne peut même pas exister

    Le cœur corrompu et ruiné
    Par des cruels sentiments
    Dans le désespoir me dirigeant
    Ce dernier est toujours resté...

    Elle ne part toujours pas
    Préférant toujours rester là
    Pour me faire mal davantage
    C'est une torture sauvage

    Dans la tristesse, il m'a noyée
    Ce tourment que je ne peux supporter
    Et que je ne peux éviter
    Tous les sentiments hors de moi s'en sont allés...

    Sous une fontaine de larmes rougies
    D'une couleur magnifique qui me teintait
    Si je ne peux trouver cet esprit
    La personne représentée ne disparaîtra jamais

    Les sentiments de cette femme me manquant
    Cachés par ce sang frais
    De cette douleur j'ai été apaisée
    Loin de cette vie hantée par les tourments...

    Explanations...

    The problem is when we love someone, this person is in our dreams... And sometimes, it goes weird.
    The heroine of the song is in the same case, haunted by a representation of her lover, and her dreams turns into nightmares. She becomes totally mad, feeling that her lover wants to hurt her. So she finally kills her lover to get ride out of her "ghost" in her dreams.
    Inspired from one of my stories... Yes. And it scares me.


  • 『SALVINA』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150621-00352
    LIN (full) : 「597 171 210」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150621-000043
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : CYANIDIUM - TRACK 11/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    感情から逃げて
    私達の関係を分離します
    場合、それは夢でした
    私が目を覚ますだろう

    頭の中で歪んだ思考
    何度も何度も続けてください
    私の昼と夜に侵入
    恐ろしい呪いとして...

    この悪夢の外出
    この人は見ることができました
    あなたのために愛を保持します
    私の前に

    愛は心の中に隠さ
    断片的に破壊されます
    どこにでも分散させました
    残酷な世界では...

    感情から逃げて
    私達の関係を分離します
    場合、それは夢でした
    私が目を覚ますだろう

    頭の中で歪んだ思考
    何度も何度も続けてください
    私の昼と夜に侵入
    恐ろしい呪いとして...

    希望の検索
    それは私に役立つだろう
    それがどこにあるか知りません
    この秘密の場所

    左は空の考え
    自分自身を破壊しています
    壊滅的な痛み
    このように壊れやすい愛...

    気持ちが離れて行きました
    意識が消えています
    床の上にこの鮮血
    他の側から落下します

    私は残念であろう
    裏切りがなかった場合
    これは愛を破りました
    私は持っていたこと...

    Original English text

    Running away from feelings
    Separating our relations
    If it was a dream.
    I would wake up

    The distorted thoughts in the head
    Continue again and again
    Invading my days and nights
    As a horrible curse...

    Going out of this nightmare
    This man could be seen
    Holding the love for you
    In front of me

    The love hidden in the heart
    Is breaking in fragments
    Dispersed everywhere
    In a cruel world...

    Running away from feelings
    Separating our relations
    If it was a dream
    I would wake up

    The distorted thoughts in the head
    Continue again and again
    Invading my days and nights
    As a horrible curse...

    Searching for a hope
    That would help me
    I don't know where it is
    This secret place

    The empty thoughts that left
    Are destroying myself
    The pain devastating
    This so fragile love...

    Feelings went away
    The awareness is fading away
    This blood on the floor
    Falling from the other side

    I would be sorry
    If there wasn't betrayal
    Which broke the love
    That I had...

    And French adaptation!

    Fuyant ces sentiments
    Qui séparent les relations nous maintenant
    Si j'étais en train de rêver
    J'aimerais me réveiller

    Dans ma tête ces pensées distordues
    Continuent encore et toujours
    Envahissant mes nuits et mes jours
    Comme une malédiction continue...

    De ce cauchemar, j'essaie d'en sortir
    Ce jeune homme, je pouvais le ressentir
    Tenant l'amour pour toi
    Juste devant moi

    Dans mon cœur, ce petit amour caché
    Se casse en petits fragments
    Et partout ils se sont dispersés
    Dans un monde cruel sans sentiments...

    Fuyant ces sentiments
    Qui séparent les relations nous maintenant
    Si j'étais en train de rêver
    J'aimerais me réveiller

    Dans ma tête ces pensées distordues
    Continuent encore et toujours
    Envahissant mes nuits et mes jours
    Comme une malédiction continue...

    Je cherchais juste un espoir
    Qui pourrait m'aider à sortir de mon désespoir
    J'ignore où il peut se cacher
    Cet endroit secret

    Les pensées vides qui me sont restées
    Sont en train de gravement me blesser
    Une douleur qui détruit
    Cet amour si fragilement construit...

    Mes sentiments s'en sont allés
    Ma conscience s'est évaporée
    Ce sang sur le sol qui avait coulé
    Est tombé de l'autre côté

    Je serais désolée
    S'il n'y avait pas de trahison
    Qui a brisé cette passion
    Qu'en moi j'ai gardée...

    Explanations...

    Again a yandere song, it's not over! Meiji plays here Salvina (for the name, it's just "Salvia" then I added a letter, that's why it's all in caps), a girl who had a dream where her lover was with a boy, stealing the girl from the heroine. This last one discovers that this dream really happened. She's invaded by feelings which progressively destroy her, including her sanity. In her madness, she finally kills the boy and her lover. She said that she would be sorry if her lover didn't betray her, but she feels a real pain that she can't ride out.


  • 『Nachine』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150614-00348
    LIN (full) : 「597 140 663」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150614-000039
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : CYANIDIUM - TRACK 10/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    いばらは痛みを伴う針です
    思い出を通り抜けます
    これらの傷つける感情
    避けられません

    左の愛の数
    幻想は、実際にありました
    放棄されたと裏切られた感じ
    人生の意味を失いました...

    愛した人がいました
    中心部に世話をしました
    少し破断心
    感情から逃げて

    それらの夢をもつれ解除
    悪夢に変わります
    夜には、すべて長いです
    この無限の経路の...

    いばらは痛みを伴う針です
    思い出を通り抜けます
    これらの傷つける感情
    避けられません

    左の愛の数
    幻想は、実際にありました
    放棄されたと裏切られた感じ
    人生の意味を失いました...

    悲しみの囚人
    私は検索してみ
    この小さな感じ
    ことをあなたが隠しています

    私はが見つからない
    何かが欠落しています
    私は知りません
    なぜあなたは左...

    (苦しみと思います
    私は苦しんでいること
    それはそんなに痛いです
    この無限の痛み

    永遠に泣いて
    すべての涙が落ちました
    あなたは死にました
    この感覚に顔...)

    私はあまりを愛しました
    この痛みを伴う感覚
    正気を破棄
    隠された思考の

    この苦しみの前で
    この新鮮な鮮血流れます
    自分自身を無視しています
    狂気ために私たちをもたらすでしょう...

    (苦しみと思います
    私は苦しんでいること
    それはそんなに痛いです
    この無限の痛み

    永遠に泣いて
    すべての涙が落ちました
    あなたは死にました
    この感覚に顔...)

    Original English text

    Thorns are painful needles
    Getting through the memories
    Those hurting feelings
    Impossible to avoid

    The few of love that left
    Was in fact an illusion
    Feeling abandoned and betrayed
    Lost the meaning of the life...

    There was a loved person
    Cared in the heart
    A little breaking heart
    Running away from feelings

    Detangling those dreams
    Turning into nightmares
    In the night, all the long
    Of this endless path...

    Thorns are painful needles
    Getting through the memories
    Those hurting feelings
    Impossible to avoid

    The few of love that left
    Was in fact an illusion
    Feeling abandoned and betrayed
    Lost the meaning of the life...

    Prisoner of the sorrow
    I try to search
    This little feeling
    That you're hiding

    I don't find
    Something is missing
    I don't know
    Why you left...

    (Think to suffering
    That I suffered
    It hurts so much
    This endless pain

    Forever crying
    All tears fallen
    You're dying
    Face to this feeling...)

    I loved too much
    This painful feeling
    Destroying the sanity
    Of the hidden thoughts

    In front of this torment
    This fresh blood flowing
    Ignoring ourselves
    Will bring us to madness...

    (Think to suffering
    That I suffered
    It hurts so much
    This endless pain

    Forever crying
    All tears fallen
    You're dying
    Face to this feeling...)

    And French adaptation!

    Les épines sont des aiguilles douloureuses
    Traversant mes mémoires heureuses
    La douleur de mes sentiments est réveillée
    Je ne peux l'éviter

    Le peu d'amour que je possédais
    N'était qu'une sombre illusion
    Me sentant trahie, abandonnée
    J'ai perdu la vie et sa signification...

    Il y avait une personne que j'aimais
    Dans mon cœur je la tenais
    Un petit cœur qui se cassait
    Et qui des sentiments s'éloignait

    Détachant ces songes emmêlés
    Qui se transformaient en cauchemars obscurcis
    Pendant tout le long de la nuit
    Au long de ce sentier...

    Les épines sont des aiguilles douloureuses
    Traversant mes mémoires heureuses
    La douleur de mes sentiments est réveillée
    Je ne peux l'éviter

    Le peu d'amour que je possédais
    N'était qu'une sombre illusion
    Me sentant trahie, abandonnée
    J'ai perdu la vie et sa signification...

    Prisonnière de ma peine
    J'essaie de chercher
    Ce petit sentiment
    Que tu essaies de cacher tant

    Mais je ne peux trouver
    Quelque chose semble manquer
    Et je ne sais toujours pas
    Pourquoi tu m'as laissée là...

    (Pense à toutes les souffrances
    Que j'ai dû endurer
    Elle m'a toujours blessée
    Cette douleur m'emmène dans la démence

    Je continue sans cesse de pleurer
    Toutes les larmes en sont tombées
    Maintenant que tu meurs devant moi
    Face à ce sentiment que je gardais en moi...)

    J'ai trop aimé
    Ce douloureux sentiment
    Détruisant la santé
    De mes sentiments

    Devant ce tourment
    Ce sang frais coulant
    Si nous continuons à nous ignorer
    Nous finirons par devenir cinglées...

    (Pense à toutes les souffrances
    Que j'ai dû endurer
    Elle m'a toujours blessée
    Cette douleur m'emmène dans la démence

    Je continue sans cesse de pleurer
    Toutes les larmes en sont tombées
    Maintenant que tu meurs devant moi
    Face à ce sentiment que je gardais en moi...)

    Explanations...

    I wrote these lyrics due to the fact when I offered a person a present she never answered. And when it's a person cared in your heart preciously... I think that I just don't know why I keep loving her for the moment. Sincerely. It's not my fault!
    "Nachine" is a Spanish female firstname.
    Meiji plays a girl (Nachine) in love with a woman who simply ignores her due to this love. Nachine feels tormented, then doesn't know what to do. She thinks that she has from long time ago a feeling which hurts her and decides to get ride of it. The only solution for her is killing her lover. She finally does it, feeling free of all her love feelings, which were an illusion for her.





    Follow this section's article RSS flux