-
Par Tokina / Nynthixia le 10 August 2015 à 10:15
『Acantha』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150810-00380
LIN (full) : 「597 868 741」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150810-000065
Instrumental - sung version
Catalog ticket
Album : The Insane Door - TRACK 21/23Rating : Mature (second class) - M14
Not recommended for people under... : 14
Reason : yandere content
Restricted on : piapro (forbidden)
Japanese lyrics
それは痛みと耐え難いだし、何が実際の世界で今起こります
私は愛が継続している間、これらの感情を隠すために引き続き...会議の最初の時間は忘却の淵に落ちませんでした
これらの感情が再び出ていたとき、真の物語が始まりました暗闇の中で鼓動小さな心、愛に満ち最初
歪んだ幻想の悪夢となりました、完全変形それは痛みと耐え難いだし、何が実際の世界で今起こります
私は愛が継続している間、これらの感情を隠すために引き続き頭では、他ではより多くの愛を探して、泣いています
それを見つけなければ、新たな狂気に落ちています...左のものをすべて満たす悲しみ、今目覚めます
私はこの瞬間に感じていることの定義を検索しています暗闇の中で心はもう苦情に耳を傾けません
すべてのことの空、この不格好な世界が必要とされていますさて、この赤鮮血があなたの前に川のように、流れます
あなたの人生からあなた脳卒中私は、呪文は逆転されます行ったことのための後悔は、それが悪いことができ、終わりました
感情がすべてをかじっている場合、私の愛の思考のままにその...Original English text
It's painful and unbearable, and whatever happens now in the actual world
I continue to hide these emotions while the love continues...
The first time of the meeting couldn't fall into the oblivion
The true story has begun when these feelings were out again
The little heart beating in the dark, first full of love
Became a nightmare of distorted illusions, totally deformed
It's painful and unbearable, and whatever happens now in the actual world
I continue to hide these emotions while the love continues
In the head, the other is crying, searching for more love
Without finding it, it is falling in a new madness...
The sadness filling all that left, now awaken
Searching for a definition for that I'm feeling at this moment
The heart in the dark doesn't listen to complaints anymore
This misshapen world empty of all that is needed
Now, this red fresh blood flowing, as a river in front of you
You stroke me from your life, the spell is reversing
The regrets for that was done are over, it could be worse
If the feelings nibbled all that left of my love thoughts...And French adaptation!
C'est pénible et intolérable, et quoi qu'il arrive dans le monde en ce moment
Je continue de cacher ces émotions tant que l'amour dure autant...
La moment où nous nous sommes vues la première fois ne pouvait pas tomber dans l'oubli
La vraie histoire a commencé lorsque ces sentiments sont à nouveau sortis
Le petit cœur qui battait dans le noir, à l'époque plein d'amour
Est devenu un cauchemar d'illusions tordues, complètement déformées toujours
C'est pénible et intolérable, et quoi qu'il arrive dans le monde en ce moment
Je continue de cacher ces émotions tant que l'amour dure autant
Dans ma tête, l'autre pleurait, cherchant à être encore plus aimée ainsi
Sans trouver ce sentiment, elle tombe dans une autre nouvelle folie...
La tristesse remplit ce qu'il restait, maintenant éveillée
Elle cherchait une définition à ce que je ressens désormais
Le cœur dans le noir n'écoute plus mes complaintes maintenant
Ce monde difforme complètement vidé de ce qui m'est essentiel seulement
Maintenant, ce sang frais rouge qui coulait, comme une rivière devant toi
Tu m'as barrée de ta vie, maintenant le sort s'inverse contre toi
Les regrets pour ce que j'ai fait sont finis, cela aurait pu empirer
Si les sentiments rongeaient ce qui restait de mes amoureuses pensées...Explanations...
Second demo with Nyui falsetto, I love this voice! <3
Here, Nyui is Acantha, a girl in love with a woman. They were really good friends in the past, then, Acantha's feelings went bigger. But her lover doesn't share those feelings and when she discovers them, she tries to forget Acantha and to don't talk with her. Acantha feels hurt, and her love isn't stopping growing. Acantha's lover decided to go with another person, it's too much for the heroine. Despaired, she finally kills her lover, and thinks that it would be better before her pain gets bigger too with her love.
-
Par Tokina / Nynthixia le 9 August 2015 à 14:17
『APOCALYPSIA』
Music, lyrics : NynthixiaP
SFX : acapela, Audacity
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150809-00379
LIN (full) : 「597 866 365」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150809-000064
Instrumental - sung version
Catalog ticket
Album : The Insane Door - TRACK 23/23Rating : Mature (second class) - M14
Not recommended for people under... : 14
Reason : yandere content
Restricted on : piapro (forbidden)
Japanese lyrics
冷たい風によって掃引複数の思考の砂漠
高い空が不定限界まで高めます
淡い砂の上に途中で多くの赤い色の石
そして、いつもこれが認識せずに感情を失いました...
それは私が本当に午前どこに言うことは不可能です
それは夢か真実だ場合答える手掛かりはありません
この痛みを伴う感覚を振盪精神で行われました
やはり答えは不明であり、乗り心地が継続さ...
冷たい風によって掃引複数の思考の砂漠
高い空が不定限界まで高めます
淡い砂の上に途中で多くの赤い色の石
そして、いつもこれが認識せずに感情を失いました...
完全に純粋な狂気には希望がありません
前進、場所は悪化して変形なっています
痛い思い出が最も暗い色で塗られ
頭の中でひどい針になって...
La la la...
散歩が続くとして生命が短縮されます
時間の行は、鮮血で着色されています
意識が弱まり、私の体を放棄します
恐怖のこの場所の真実の前で...Original English text
The desert of multiple thoughts swept by a cold wind
The high sky heightens until an indefinite limit
The many red colored stones on the way on a pale sand
And always this lost emotion without perception...
It's impossible to say where I am really
There's no clue to answer if it's a dream or the truth
This painful feeling took place in a shaken spirit
Again the answer is unknown and the ride continues...
The desert of multiple thoughts swept by a cold wind
The high sky heightens until an indefinite limit
The many red colored stones on the way on a pale sand
And always this lost emotion without perception...
There's no hope in a totally pure madness
Advancing, the place is getting worse and deforms
The painful memories painted with the darkest color
Becoming terrible needles in the head...
La la la...
Life is shortening as the walk continues
The line of time is coloring with fresh blood
The awareness weakens and abandons my body
In front of the truth of this place of terror...And French adaptation!
Le désert de multiples pensées balayées par un vent glacé
Le ciel s'élève jusqu'au haut d'une limite indéfinie
Les nombreuses pierres rougies sur le chemin d'un sable pâli
L'émotion perdue sans perception à jamais...Je ne peux dire où je suis réellement
Il n'y a ni indice ni réponse, est-ce un rêve ou la réalité
Un sentiment douloureux a pris place dans un esprit ébranlé
Encore une fois la réponse est inconnue et la marche continue doucement...Le désert de multiples pensées balayées par un vent glacé
Le ciel s'élève jusqu'au haut d'une limite indéfinie
Les nombreuses pierres rougies sur le chemin d'un sable pâli
L'émotion perdue sans perception à jamais...Il n'y aucun espoir dans une pure et totale folie
En avançant, l'endroit semble empirer et se déformer
Les mémoires douloureuses peintes de la couleur la plus obscurcie
Deviennent de redoutables aiguilles dans ma tête torturée...La la la...
La vie se raccourcit tant que la balade continuait
La trame du temps se colorait de sang frais
Ma conscience faiblit, et abandonne mon corps
Devant la vérité de ce monde de terreur encore...Explanations...
A real mystery is haunting the song. First test with Nyui falsetto. And she sounds really good!
Nyui is walking in a sort of weird place, the thoughts of a yandere person. From the beginning where it's a desert, more she advances, more she sees the devastation by the anger of the person. She tries to discover what happening, but the memories of the person come to her. Nyui won't survive to this ride, becoming more and more mad at each step.
All this strange story to ask an only question : do we become what we are writing? With the lyrics. I've got serious doubts on this... Nyui's sanity was correct at the beginning of the song, and just by studying the yandere behavior, she finally acts as this person.
Title : "apocalypse" stylized with a roman style.
-
Par Tokina / Nynthixia le 6 July 2015 à 21:06
『Miss.Take』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150706-00363
LIN (full) : 「597 336 293」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150706-000050
Instrumental - sung version
Catalog ticket
Album : CYANIDIUM - TRACK 8/12Rating : Mature (second class) - M14
Not recommended for people under... : 14
Reason : yandere content
Restricted on : piapro (forbidden)
Japanese lyrics
沈黙の中で愛を静かに眠っています
その寿命を検索、断片的に目覚めます
そこに生き残るために方法はありますか?
壊れた、世界の足元に位置しています
心はこの憎しみに衝突されています
あなたが私を裏切ったときしかし、どのように行うには?
沈黙の中で愛を静かに眠っています
その寿命を検索、断片的に目覚めます
愛は検索や考えを破壊しています
感情に捨てられ、この悲しみは激しく傷つけて...
La la la...
La...
沈黙の中で愛を静かに眠っています
その寿命を検索、断片的に目覚めます
愛は検索や考えを破壊しています
感情に捨てられ、この悲しみは激しく傷つけて...
La la la...
それが消えてしまいますときには、それは、再び来ていますか?
終了時の精神を埋めるこの幸せ
私はあなたを愛ししようとしていた、理解ことを試みる
しかし、世界の残酷さは何かを決めました!
そこに生き残るために方法はありますか?
壊れた、世界の足元に位置しています
心はこの憎しみに衝突されています
あなたが私を裏切ったときしかし、どのように行うには?Original English text
The love in the silence is gently sleeping
Awaken in fragments, searching its life
Is there a method to survive there?
The broken lies at feet of the world
The heart is bumping against this hatred
But how to do when you betrayed me?
The love in the silence is gently sleeping
Awaken in fragments, searching its life
The love is searching and destroying the thoughts
Abandoned by the feelings, this sorrow is severely hurting...
La la la...
La...
The love in the silence is gently sleeping
Awaken in fragments, searching its life
The love is searching and destroying the thoughts
Abandoned by the feelings, this sorrow is severely hurting...
La la la...
And then it's coming again, when will it be gone?
This happiness filling the spirit at the end
Try to understand, I was just trying to love you
But the cruelty of the world decided something else!
Is there a method to survive there?
The broken lies at feet of the world
The heart is bumping against this hatred
But how to do when you betrayed me?And French adaptation!
Dans le silence, l'amour dort gentiment
Puis réveillé, se retrouve cassé, en cherchant sa vie en fragments
Existe-t-il un moyen pour survivre en ce monde ?
Les mensonges cassés au pied de ce monde
Le cœur qui combat contre cette haine
Mais comment faire si tu me trahis et me fais de la peine ?
Dans le silence, l'amour dort gentiment
Puis réveillé, se retrouve cassé, en cherchant sa vie en fragments
L'amour qui cherche et qui détruit les pensées en cheminant
Abandonné par les sentiments, la douleur fait mal sévèrement...
La la la...
La...
Dans le silence, l'amour dort gentiment
Puis réveillé, se retrouve cassé, en cherchant sa vie en fragments
L'amour qui cherche et qui détruit les pensées en cheminant
Abandonné par les sentiments, la douleur fait mal sévèrement...
La la la...
Et lorsqu'il revient, quand partira-t-il réellement ?
Ce bonheur remplissant mon esprit finalement
Essaie juste de me comprendre, je tentais juste de t'aimer réellement
Mais la cruauté de ce monde en a décidé autrement !
Existe-t-il un moyen pour survivre en ce monde ?
Les mensonges cassés au pied de ce monde
Le cœur qui combat contre cette haine
Mais comment faire si tu me trahis et me fais de la peine ?Explanations...
Nyui plays here a young woman in love with a girl, who decided to go with a boy. Nyui doesn't bear this at all and lots of feelings will nibble her. First, a depression due to the lack of the love that she wanted, then rage, because she thinks that her lover betrayed her, and finally, becomes mad and kills the boy, then her lover.
The title... Pun with "mistake", and "miss" and "take". The meaning is really distorted, watch out... Nyui missed taking love from her lover and prefered killing her in her raging madness. Big mistake.
First solo song with binary paragraph lyrics.
-
Par Tokina / Nynthixia le 27 June 2015 à 09:32
『Lost Needles』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150627-00357
LIN (full) : 「597 201 368」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150627-000048
Instrumental
Album
Catalog ticket
Album : CYANIDIUM - TRACK 7/12Rating : Questionnable - Q
Not recommended for people under... : 10
Reason : possible shocking content
Restricted on : (none)
Japanese lyrics
左最後の感情
痛みを伴う絶望で
今消えています
この空虚を残します
この愛は破壊されています
修復しようとします
それは再び中断されます
断片が下落しています...
盗まれた表現
束から引き裂かれました
の偽感想
と錯覚を歪め
日があるでしょう
すべてが消えるとき
混沌を検索しています
誰もがどこに発見されません...
左最後の感情
痛みを伴う絶望で
今消えています
この空虚を残します
この愛は破壊されています
修復しようとします
それは再び中断されます
断片が下落しています...
心の中の針
そんなに傷つけます
夜は白です、日は黒です
何も理解されていません
世界が逆転されます
その涙を排出します
天の雨に陥ります
それでも無視...
痛みは消えてしまいます
崩壊世界では
頬にこれらの滴
絶望のこれらの涙...
悲しみが充填されています
これは、心を溺死しました
あなただけを待っています
私が住んでいることを試みます...
La la la...Original English text
The last feelings that left
In a painful despair
Are disappearing now
Leaving this emptiness
This love has been destroyed
Intending to repair
It breaks again
Fragments are falling...
A stolen expression
Torn from a bunch
Of false impressions
And distorted illusions
There will be a day
When all will vanish
Searching a chaos
Where nobody is found...
The last feelings that left
In a painful despair
Are disappearing now
Leaving this emptiness
This love has been destroyed
Intending to repair
It breaks again
Fragments are falling...
A needle in the heart
Hurting so much
Nights are white, days are black
Nothing is understood
The world is reversing
Discharging its tears
Falling into a celestial rain
Still ignored...
The pain will be gone
In a crumbling world
These drops on the cheeks
These tears of despair...
The sadness is filling
This drowned heart
Waiting for you alone
I try to live...
La la la...And French adaptation!
Les derniers sentiments qui me restaient
Dans un désespoir douloureux
Maintenant disparaissaient
Laissant ce néant creuxCet amour qui a été cassé
J'essaie de le réparer
Mais il s'est de nouveau brisé
Ses fragments sont tombés...Une expression dérobée
Déchirée d'un bouquet
De fausses impressions
Et d'illusionsUn jour, il y aura
Un moment où tout s'évanouira
Cherchant un chaos d'obscurité
Où l'on ne peut rien trouver...Les derniers sentiments qui me restaient
Dans un désespoir douloureux
Maintenant disparaissaient
Laissant ce néant creuxCet amour qui a été cassé
J'essaie de le réparer
Mais il s'est de nouveau brisé
Ses fragments sont tombés...Dans le cœur, cette aiguille qui est plantée
Horriblement, m'a blessée
Mes nuits sont blanches, mes jours noirs
Je ne peux rien voirLe monde pris à revers
Déchargeant ses larmes dans l'univers
Tombant telle une pluie d'une divinité
Que l'on a ignorée...La douleur deviendra un espoir
Dans un monde se morcelant
Sur mes joues, ces gouttelettes tombant
Ces larmes de désespoir...Cette tristesse qui remplissait
Ce cœur qui se noyait
Toute seule, je t'attends
Et j'essaie de vivre pour le moment...La la la...
Explanations...
The song is very sad, "Lost Needles" are the symbol of a love that Nyui is trying to search and understand. Alone, she sees that the lack of love hurts her, and she's still waiting for someone for sharing these feelings. The two lyrics that can be confusing are the two last ones. Nyui says she tries to live but she thinks that she can fail and finally suicide because of her loneliness. The song is like a little hope, fragile, and that could be easily destroyed if the things don't go in the right way.
-
Par Tokina / Nynthixia le 14 June 2015 à 14:10
『DESPAIRANCE』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150614-00349
LIN (full) : 「597 140 936」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150614-000040
Instrumental
Album
Catalog ticket
Album : CYANIDIUM - TRACK 6/12Rating : Mature (first class) - M12
Not recommended for people under... : 12
Reason : shocking/disturbing content
Restricted on : (none)
Japanese lyrics
幸福は嘘です
時間とともに変形
下落している後悔
世界の現実を破ります
それが変更されたとき
気持ちは終わりました
将来の本を閉じます
それは書かれていませんでした...
ちょうどしようとしています
素晴らしいことにします
それは動作しません
それはどうでもいい事です
この不在の苦しみ
暗い思考で失わ
夜に放棄されました
せずに誰でも助けるために...
幸福は嘘です
時間とともに変形
下落している後悔
世界の現実を破ります
それが変更されたとき
気持ちは終わりました
将来の本を閉じます
それは書かれていませんでした...
全ての溶液をしようとしています
誰も残っていません
そして、この実行時間
決して停止しません
一緒に非常に多くの人々
私は一人で滞在しています
沈黙の中で消えます
この日まで...
思考が分離されています
すべてが消失します
真実を残します
発見します
私は生きることはできません
嘘の完全な世界では
むしろ目を閉じ
もう既存のよりも...Original English text
Happiness is just a lie
Deformed with the time
The regrets which have fallen
Breaking reality of the world
When it changed
Feeling were over
Closing books of a future
Which was never written...
Just trying
To be nice
It doesn't work
It doesn't matter
Suffering of this absence
Lost in dark thoughts
Abandoned in the night
Without anyone to help...
Happiness is just a lie
Deformed with the time
The regrets which have fallen
Breaking reality of the world
When it changed
Feeling were over
Closing books of a future
Which was never written...
Trying all solutions
No one left
And this running time
Never stopping.
So many people together.
I'm staying alone.
Disappearing in the silence.
Until this day...
Thoughts are separating
All is vanishing
Leaving the truth
To be discovered
I can't live
In a world full of lies
Rather closing the eyes
Than existing anymore...And French adaptation!
Le bonheur n'est qu'une illusion immonde
Qui se déforme avec le temps
Les regrets tombant
Brisant la réalité de ce mondeQuand tout cela a changé
Ce sentiment s'est terminé
Tournant les pages d'un avenir
Que l'on ne pourra jamais écrire...Juste j'ai tenté d'essayer
D'être gentille mais
Cela n'avait pas marché
Cela n'a aucune importance désormaisSouffrant de cette absence
Perdue dans des pensées tourmentées
Abandonnée dans la nuit et son silence
Sans personne pour m'aider...Le bonheur n'est qu'une illusion immonde
Qui se déforme avec le temps
Les regrets tombant
Brisant la réalité de ce mondeQuand tout cela a changé
Ce sentiment s'est terminé
Tournant les pages d'un avenir
Que l'on ne pourra jamais écrire...J'ai essayé toutes les solutions pourtant
Aucune ne me restait
Et ce temps courant
Qui ne s'arrête jamaisTellement de gens sont ensemble
Mais je restais seule
Disparaissant dans le silence seule
Jusqu'à ce jour où il semble...Mes pensées se sont séparées
Elles se sont toutes évanouies
Laissant la vérité
Être découverte ainsiJe ne peux pas vivre éternellement
Dans un monde où sans cesse l'on ment
Mes yeux, je préfère les fermer
Que plutôt continuer d'exister...Explanations...
It's on piapro because it's more censored than "1986th Destruction" which is more violent (that was the real reason why there was only the instrumental!). Here, Nyui is alone, she searches some love but doesn't find it. Despaired, she begins to believe in nothing and prefers suiciding.
"DESPAIRANCE", pun on "despair" (English) and a french equivalent, "désespérance" (translated to "hopelessness"). Some French people could translate this word to "DESPAIRANCE", but no! How to show a little "French touch" to the song. Hello France! Little French lesson, "despair" : "désespoir" ; "despaired" : "désespéré".
I really saw Nyui for this song due to her behavior, same reason as "Anti-Sense", her first song.
Follow this section's article RSS flux