-
Par Tokina / Nynthixia le 20 May 2015 à 21:41
『KALLIA』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150520-00336
LIN (full) : 「597 016 678」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150520-000029
Instrumental - sung version
Catalog ticket
Album : Yandere Generation - TRACK 3/11Rating : Mature (second class) - M14
Not recommended for people under... : 14
Reason : yandere content
Restricted on : piapro (forbidden)
Japanese lyrics
心臓の鼓動がありました
この中で体を絶望
断片的に破壊しました
修復することはできません
愛が分散されています
世界のすべての部分で
検索、発見し破壊します
私の正気のすべて
この男はあなたを取りました
遠く離れて私から
沈黙の中で苦しんで
そして、決して戻ってきません...
それが好きに無用ですか?
とき、それは不可能です
感情が破壊されています
彼らは強打しました...
心臓の鼓動がありました
この中で体を絶望
断片的に破壊しました
修復することはできません
愛が分散されています
世界のすべての部分で
検索、発見し破壊します
私の正気のすべて
のみと言って
「愛しています」
これは許されません
これは苦しむのため...
なぜ私に落ちた?
それは耐え難いです
混乱で失われました
の気持ちを苦しめ...
心臓の鼓動がありました
この中で体を絶望
断片的に破壊しました
修復することはできません
愛が分散されています
世界のすべての部分で
検索、発見し破壊します
私の正気のすべて
すべてが壊れています
今では、以上です
何も答えはありません
理由はありません
この噴出血液
彼は生きていないです
愛によって死亡しました
私たちの間...Original English text
There was a beating heart
In this despaired body
Broken in fragments
Can't be repaired
Love is dispersed
In all parts of the world
Searching, finding and destroying
All of my sanity
This man took you
Far away from me
Suffering in silence
And never coming back...
Is it useless to love?
When it's impossible
Feelings are breaking
They smashed...
There was a beating heart
In this despaired body
Broken in fragments
Can't be repaired
Love is dispersed
In all parts of the world
Searching, finding and destroying
All of my sanity
Only saying
"I love you"
It won't be forgiven
Because of this suffer...
Why was it fallen on me?
It's unbearable
Lost in the chaos
Of tormented feelings...
There was a beating heart
In this despaired body
Broken in fragments
Can't be repaired
Love is dispersed
In all parts of the world
Searching, finding and destroying
All of my sanity
All is broken
Now it's over
There's no answer
No reason
This gushing blood
He isn't alive
Killed by the love
Between us...And French adaptation!
Il y avait ce cœur battant
Dans ce corps désespéré
Cassé en fragments
Et qui ne peut être réparéL'amour est dispersé
Dans ce monde, partout se cachant
Cherchant, trouvant et détruisant
Ma bonne santéCet homme t'a emmenée
Loin de moi
Souffrant ce silence isolée
Et jamais il ne revenait vers moi...Est-il inutile d'aimer ?
Quand c'est impossible et
Que les sentiments se brisaient
Et tombaient...Il y avait ce cœur battant
Dans ce corps désespéré
Cassé en fragments
Et qui ne peut être réparéL'amour est dispersé
Dans ce monde, partout se cachant
Cherchant, trouvant et détruisant
Ma bonne santéJuste, je disais
Que je t'aimais
Je ne lui pardonnerai jamais
Parce que je souffrais...Pourquoi c'est sur moi que c'est tombé ?
Je ne peux pas le tolérer
Perdue dans l'obscurité
Des sentiments tourmentés...Il y avait ce cœur battant
Dans ce corps désespéré
Cassé en fragments
Et qui ne peut être réparéL'amour est dispersé
Dans ce monde, partout se cachant
Cherchant, trouvant et détruisant
Ma bonne santéTout est brisé
Maintenant c'est terminé
Il n'a aucune solution
Aucune raisonCe sang jaillissant
Il n'est plus vivant
L'amour l'a tué
Dont les liens entre nous se sont cassés...Explanations...
"KALLIA" is an adaptation in English (by me) for the Amazon name "Kalliè".
I hesitated between Nyui and Meiji for singing this, then I got another idea for Meiji and I set Nyui as singer for this yandere song. To be continued for Meiji...
Nyui plays a girl, Kallia, in love with a woman. A man already takes this last one to him because he's also in love with her. Kallia finally finds him and kills him. Her lover gets away from her, furious of this crime. Nobody says if Kallia kills her lover as Irene did. We don't know neither if Kallia suicided.
-
Par Tokina / Nynthixia le 17 May 2015 à 10:17
『IMPEREST』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150516-00333
LIN (full) : 「596 999 613」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150516-000026
Instrumental - sung version
Catalog ticket
Album : Yandere Generation - TRACK 5/11Rating : Mature (second class) - M14
Not recommended for people under... : 14
Reason : yandere content
Restricted on : piapro (forbidden)
Japanese lyrics
互いに感情を抱い
すべての愛を共有します
運命が交差しています
結合がなくなっています...
どうして泣いてるの?
悲しみが流れています
涙によって濡れた目
感情を隠します...
どうして叫んでいる?
理解できません
絶望に侵入
感染症などの...
互いに感情を抱い
すべての愛を共有します
運命が交差しています
結合がなくなっています...
どうして傷つけている?
愛によって脅かさ
ただ、教えて...
どうしましたか?
どうして逃げている?
この沈黙の中で
扉が閉じています
何も理解しません...
ああ...
制御することができません
すべては失っています...
何もありません
何をすべきか?
ああ...
分かりませんの?
この強力な愛
保持することはできません
ため...
互いに感情を抱い
すべての愛を共有します
運命が交差しています
結合がなくなっています
今では破壊されています
債券から流れる血
制限によって破壊しました
誰もそれを維持することができない...
ああ...
制御することができません
すべては失っています...
何もありません
何をすべきか?
ああ...
分かりませんの?
この強力な愛
保持することはできません
ため...Original English text
Mutually embracing feelings
Sharing all the love
Destinies are crossing
Bonds are gone...
Why are you crying?
Sadness is flowing
Wet eyes by tears
Hiding the feelings...
Why are you screaming?
I don't understand
Invaded by despair
As an infection...
Mutually embracing feelings
Sharing all the love
Destinies are crossing
Bonds are gone...
Why are you hurting?
Threatened by love
Just tell me...
What's wrong?
Why are you fleeing?
In this silence
Doors are closing
Understanding nothing...
Ah...
It can't be controlled
All is losing...
There's nothing
What to do?
Ah...
Don't you see?
This powerful love
It can't be retained
Because...
Mutually embracing feelings
Sharing all the love
Destinies are crossing
Bonds are gone
Now it's destroyed
Blood flowing from the bonds
Broken by limits
Nobody can retain it...
Ah...
It can't be controlled
All is losing...
There's nothing
What to do?
Ah...
Don't you see?
This powerful love
It can't be retained
Because...And French adaptation!
WARNING : Those lyrics aren't totally compatible with French, France. For people in this country, don't worry if lyrics don't mean anything for you. Sorry.
Embrassant mutuellement nos sentiments
Et en se partageant tout l'amour
Les destins se croisant
Les liens sont partis pour toujours...Pourquoi pleures-tu ?
La tristesse de tes yeux est coulée
Par des larmes ils sont trempés
Et cachant des sentiments inconnus...Pourquoi cries-tu ?
Je ne comprends pas plus
Envahies par le désespoir d'attention
Comme une infection...Embrassant mutuellement nos sentiments
Et en se partageant tout l'amour
Les destins se croisant
Les liens sont partis pour toujours...Pourquoi te blesses-tu ?
Menacée par l'amour
Mais dis-moi, tu
As quelque chose qui ne va pas ?Pourquoi me fuis-tu ?
Dans un silence pesant
Les portes se refermant
Et je ne comprends toujours pas plus...Ah...
Je ne peux plus le contrôler
Tout semble perdu...
Il n'y a rien de connu
Que dois-je faire désormais ?Ah...
Ne vois-tu pas ?
Cet amour puissant que j'ai pour toi
Je ne peux plus le retenir parce que
Parce que...Embrassant mutuellement nos sentiments
Et en se partageant tout l'amour
Les destins se croisant
Les liens sont partis pour toujoursIls sont détruits maintenant
De ces liens ce sang frais coulant
Par les limites ils se sont brisés
Personne ne pouvait les retenir désormais...Ah...
Je ne peux plus le contrôler
Tout semble perdu...
Il n'y a rien de connu
Que dois-je faire désormais ?Ah...
Ne vois-tu pas ?
Cet amour puissant que j'ai pour toi
Je ne peux plus le retenir parce que
Parce que...Explanations...
First, sorry for the french adaptation and its compatibility.
For the story, Nyui is a girl who has a friend and her friendship turns into true love. Her friend is in a severe depression and Nyui doesn't bear this despair. Feeling that she can't do anything and seeing her friend destroying herself, she decides to finish with it. So that she can't suffer anymore, she goes mad and kills her friend, sure of that no one of them can face to depression.
For the title, it's a pun on "IMPERIUM" and "INTEREST". The cause is that characters are noble women. And "interest", it's because Nyui wants to interact with her friend and helping her, but she finally fails.
-
Par Tokina / Nynthixia le 15 May 2015 à 14:15
『Five Dramas』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150514-00332
LIN (full) : 「596 991 712」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150515-000025
Instrumental
Album
Catalog ticket
Album : Yandere Generation - TRACK 6/11Rating : Approved for all audiences - A
Not recommended for people under... : -
Reason : -
Restricted on : (none)
Japanese lyrics
すべての涙を泣いて
可能な限り
唯一の私ができれば
あなたを受け入れます...受け入れます...
Original English text
Crying all the tears
As much as possible
If only I could
Embrace you...Embrace...
And French adaptation!
Toutes les larmes que j'ai pleurées
Autant que j'en avais la possibilité
Si seulement je pouvais
T'embrasser...T'embrasser...
Explanations...
In the order of the song, the different flowers : rosemary => gentian => snowdrop => linaria => cosmos.
The lyrics don't have a sense really, it's just a feeling from a girl. This song is more a demo of comparison for all the 5 voicebanks of "bouquet" than a real song as I make. The same lyrics are repeated for each voicebank. Just got some issues, the "u" with cosmos and the "a" with rosemary. But we don't hear the problem...
For the title, "drama" for the lyrics, "five" for the voicebanks. I wasn't original this time...
-
Par Tokina / Nynthixia le 12 May 2015 à 20:53
『Irene』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150512-00329
LIN (full) : 「596 958 493」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150512-000022
Instrumental - sung version
Catalog ticket
Album : Yandere Generation - TRACK 1/11Rating : Mature (second class) - M14
Not recommended for people under... : 14
Reason : yandere content
Restricted on : piapro (forbidden)
Japanese lyrics
空から落ちてきた涙
同じ行を次のよう
絶望的な心のうち
線を横切る天使のよう
悲しみを奪います
断片がそれを破壊します
ただ幸せになりたいです
永遠に...
会議の初めて
愛の思考で失わ
誰がそれ禁じだと言いますか?
誰もが停止しません!
それは犯罪でしたか?
私は誰かを愛すれば?
後悔は無用です
何の非難はありません...
空から落ちてきた涙
同じ行を次のよう
絶望的な心のうち
線を横切る天使のよう
悲しみを奪います
断片がそれを破壊します
ただ幸せになりたいです
永遠に...
さておき、この少年と
あなたが幸せに見えます
それは長いでしょうか?
日まで...
場合の結婚式があります...
場合の家族があります...
それは許せないです!
と耐えられません!
鐘が一人でいる場合
あなたが心配する必要がない
私はいつもそこにいます
あなたのためだけ...
手にの新鮮血
私の愛の証です
しかし、滞在してください!
まで、私にもあなたを殺す!Original English text
The tears which have fallen from the sky
Following the same line
Out of a desperate heart
As an angel crossing the line
Taking away the sadness
Breaking it in fragments
Just wanting to be happy
Eternally...
The first time of the meeting
Lost in the thoughts of a love
Who says it's forbidden?
Nobody stops!
Was it a crime?
If I love someone?
Regrets are useless
There's no blaming...
The tears which have fallen from the sky
Following the same line
Out of a desperate heart
As an angel crossing the line
Taking away the sadness
Breaking it in fragments
Just wanting to be happy
Eternally...
With this boy aside
You seem happy
Will it be long?
Until a day...
If there's a wedding...
If there's a family...
It's unforgivable!
And unbearable!
If bells are alone
You don't have to worry
I'll be always there
For you only...
The fresh blood on the hands
Is the proof of my love
But stay, please!
Until I kill you too!And French adaptation!
Du ciel, des larmes sont tombées
Suivant toutes le même chemin
Sortant d'un cœur désespéré
Tel un ange changeant de cheminEmmenant loin cette tristesse
Et en la cassant en petites pièces
Je voulais juste être heureuse un jour
Pour toujours...Nous nous sommes vues la première fois un jour
Perdue dans les pensées de l'amour
Qui dit qu'il était prohibé ?
Personne ne peut s'arrêter !Était-ce criminel ?
De lui vouer des sentiments passionnels ?
Les regrets n'ont aucune utilité
Je n'ai rien à blâmer...Du ciel, des larmes sont tombées
Suivant toutes le même chemin
Sortant d'un cœur désespéré
Tel un ange changeant de cheminEmmenant loin cette tristesse
Et en la cassant en petites pièces
Je voulais juste être heureuse un jour
Pour toujours...Avec ce jeune homme à tes côtés
Tu t'amuses gaiement
Cela va-t-il durer longtemps ?
Jusqu'au jour où il est...Si jamais vous vous mariez...
Si jamais une famille vous fondez...
C'est impardonnable !
C'est intolérable !Si les cloches sonnent isolées
Tu n'as pas à t'inquiéter
Je serai toujours là avec toi
Rien qu'avec toi...Sur mes mains ce sang frais
Est la preuve de mon amour dément
Mais reste, s'il te plaît !
Jusqu'à ce que je te tue également...Explanations...
Nyui plays a girl, Irene, who is in love with a young girl. But this last one will be married to a young man. Irene doesn't tolerate it and decides to kill the boy, but she says to her lover that she's happy for the wedding and the future family (but it's a big lie). The day of the wedding, Irene comes to the wedding, the blood of the boy on her hands. Terrified, her lover flees her. Irene decides to kill her lover too, understanding that she won't love her. Typically yandere, Nyui plays the role of a totally mad person!
-
Par Tokina / Nynthixia le 9 May 2015 à 23:37
『Toxin Lily』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150509-00328
LIN (full) : 「596 917 314」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150509-000021
Instrumental - sung version
Catalog ticket
Album : Yandere Generation - TRACK 8/11Rating : Mature (second class) - M14
Not recommended for people under... : 14
Reason : yandere content
Restricted on : piapro (forbidden)
Japanese lyrics
すべては異質に落ちました
思い出は消え、去っていきました
単独でこれらの感情を残して
次第に暗くなってきて
いくつかの愛を願って
私は受信できません
のなので違いが持続します
私たちの間...
もう隠すことができません
あなたのためのこの深い愛
私は長い時間前に感じました
それは成長していました
見ての時間が短すぎました
それは十分ではなかったです
何かを言って
前には、無くなり次第...
すべては異質に落ちました
思い出は消え、去っていきました
単独でこれらの感情を残して
次第に暗くなってきて
いくつかの愛を願って
私は受信できません
のなので違いが持続します
私たちの間...
話が違っていました
ときにこの人がありました
離れてあなたを取ります
許せない!
沈黙の中で呼吸
頭の中で、それは混乱です
思考だけ死にます
そのうちの一つは、生きているままで...
思い出が死亡しました
彼はもうここにいません
この花束は彼を残しました
永遠に眠ります
私の愛を裏切ります
この血液によって破壊
その左に泣いて
これらの失われた気持ち...Original English text
Everything fell in the foreignness.
Memories vanished and went away.
Leaving these feelings alone.
Becoming darker and darker.
Wishing some love.
That I can't receive.
Because of differences persisting.
Between us...
Can't hide anymore.
This deep love for you.
I felt long time ago.
It was growing.
Time of seeing was too short.
It wasn't enough.
To say something.
Before being gone...
Everything fell in the foreignness.
Memories vanished and went away.
Leaving these feelings alone.
Becoming darker and darker.
Wishing some love.
That I can't receive.
Because of differences persisting.
Between us...
Story was different.
When there was this man.
Taking you away.
Unforgivable!
Breathing in the silence.
In the head, it's the mess.
Thoughts dying and only.
One of them stays alive...
Memories died.
He isn't here anymore.
This bouquet left him.
Sleep forever.
Betraying my love.
Broken by this blood.
Crying that left.
These lost feelings...And French adaptation!
Dans l'oubli, tout est tombé
Les mémoires se sont évanouies et s'en sont allées
Laissant tout seuls ces sentiments sûrs
Qui encore et encore sont de plus en plus obscursL'amour, c'est ce que je souhaitais
Mais je ne pouvais pas le recevoir du tout
À cause des différences qui persistaient
Entre nous...Je ne peux plus cacher
Cet amour que j'éprouve pour toi
Depuis longtemps je les ressentais
Il grandissait en moiLe temps de se voir était trop écourté
Ce n'était pas assez
Pour pouvoir te parler
Avant que l'on ne se soit en allées...Dans l'oubli, tout est tombé
Les mémoires se sont évanouies et s'en sont allées
Laissant tout seuls ces sentiments sûrs
Qui encore et encore sont de plus en plus obscursL'amour, c'est ce que je souhaitais
Mais je ne pouvais pas le recevoir du tout
À cause des différences qui persistaient
Entre nous...L'histoire avait changé
Lorsque ce jeune homme est survenu
T'emmenant loin de ma vue
Jamais il ne sera pardonné !Dans le silence je respirais
Dans ma tête, tout est désordonné
Les pensées mouraient, perdues
Et une seule d'elles a survécu...Les mémoires sont décédées
Maintenant il n'est plus ici
Ce bouquet que j'ai laissé pour lui
Fait qu'il s'est éternellement endormiEn trahissant mon amour qu'il me restait
Cassé par ce sang qui coulait
J'ai pleuré ce qu'il me restait
Ces sentiments égarés...Explanations...
Nyui plays here a girl who fell in love with another girl long time ago, without saying to her the love that she felt. Until the day when her lover meets a man and falls in love with him. The heroine decides to buy a bouquet of lilies and to poison it, offering it to the man, who died, poisoned by toxins on the bouquet. Angry and feeling betrayed in front of her lover who is crying for the man, she decides killing her, before repenting and crying (and probably suiciding).
Follow this section's article RSS flux