• 『KALLIA』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150520-00336
    LIN (full) : 「597 016 678」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150520-000029
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : Yandere Generation - TRACK 3/11

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    心臓の鼓動がありました
    この中で体を絶望
    断片的に破壊しました
    修復することはできません

    愛が分散されています
    世界のすべての部分で
    検索、発見し破壊します
    私の正気のすべて

    この男はあなたを取りました
    遠く離れて私から
    沈黙の中で苦しんで
    そして、決して戻ってきません...

    それが好きに無用ですか?
    とき、それは不可能です
    感情が破壊されています
    彼らは強打しました...

    心臓の鼓動がありました
    この中で体を絶望
    断片的に破壊しました
    修復することはできません

    愛が分散されています
    世界のすべての部分で
    検索、発見し破壊します
    私の正気のすべて

    のみと言って
    「愛しています」
    これは許されません
    これは苦しむのため...

    なぜ私に落ちた?
    それは耐え難いです
    混乱で失われました
    の気持ちを苦しめ...

    心臓の鼓動がありました
    この中で体を絶望
    断片的に破壊しました
    修復することはできません

    愛が分散されています
    世界のすべての部分で
    検索、発見し破壊します
    私の正気のすべて

    すべてが壊れています
    今では、以上です
    何も答えはありません
    理由はありません

    この噴出血液
    彼は生きていないです
    愛によって死亡しました
    私たちの間...

    Original English text

    There was a beating heart
    In this despaired body
    Broken in fragments
    Can't be repaired

    Love is dispersed
    In all parts of the world
    Searching, finding and destroying
    All of my sanity

    This man took you
    Far away from me
    Suffering in silence
    And never coming back...

    Is it useless to love?
    When it's impossible
    Feelings are breaking
    They smashed...

    There was a beating heart
    In this despaired body
    Broken in fragments
    Can't be repaired

    Love is dispersed
    In all parts of the world
    Searching, finding and destroying
    All of my sanity

    Only saying
    "I love you"
    It won't be forgiven
    Because of this suffer...

    Why was it fallen on me?
    It's unbearable
    Lost in the chaos
    Of tormented feelings...

    There was a beating heart
    In this despaired body
    Broken in fragments
    Can't be repaired

    Love is dispersed
    In all parts of the world
    Searching, finding and destroying
    All of my sanity

    All is broken
    Now it's over
    There's no answer
    No reason

    This gushing blood
    He isn't alive
    Killed by the love
    Between us...

    And French adaptation!

    Il y avait ce cœur battant
    Dans ce corps désespéré
    Cassé en fragments
    Et qui ne peut être réparé

    L'amour est dispersé
    Dans ce monde, partout se cachant
    Cherchant, trouvant et détruisant
    Ma bonne santé

    Cet homme t'a emmenée
    Loin de moi
    Souffrant ce silence isolée
    Et jamais il ne revenait vers moi...

    Est-il inutile d'aimer ?
    Quand c'est impossible et
    Que les sentiments se brisaient
    Et tombaient...

    Il y avait ce cœur battant
    Dans ce corps désespéré
    Cassé en fragments
    Et qui ne peut être réparé

    L'amour est dispersé
    Dans ce monde, partout se cachant
    Cherchant, trouvant et détruisant
    Ma bonne santé

    Juste, je disais
    Que je t'aimais
    Je ne lui pardonnerai jamais
    Parce que je souffrais...

    Pourquoi c'est sur moi que c'est tombé ?
    Je ne peux pas le tolérer
    Perdue dans l'obscurité
    Des sentiments tourmentés...

    Il y avait ce cœur battant
    Dans ce corps désespéré
    Cassé en fragments
    Et qui ne peut être réparé

    L'amour est dispersé
    Dans ce monde, partout se cachant
    Cherchant, trouvant et détruisant
    Ma bonne santé

    Tout est brisé
    Maintenant c'est terminé
    Il n'a aucune solution
    Aucune raison

    Ce sang jaillissant
    Il n'est plus vivant
    L'amour l'a tué
    Dont les liens entre nous se sont cassés...

    Explanations...

    "KALLIA" is an adaptation in English (by me) for the Amazon name "Kalliè".
    I hesitated between Nyui and Meiji for singing this, then I got another idea for Meiji and I set Nyui as singer for this yandere song. To be continued for Meiji...
    Nyui plays a girl, Kallia, in love with a woman. A man already takes this last one to him because he's also in love with her. Kallia finally finds him and kills him. Her lover gets away from her, furious of this crime. Nobody says if Kallia kills her lover as Irene did. We don't know neither if Kallia suicided.


  • 『IMPEREST』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150516-00333
    LIN (full) : 「596 999 613」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150516-000026
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : Yandere Generation - TRACK 5/11

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    互いに感情を抱い
    すべての愛を共有します
    運命が交差しています
    結合がなくなっています...

    どうして泣いてるの?
    悲しみが流れています
    涙によって濡れた目
    感情を隠します...

    どうして叫んでいる?
    理解できません
    絶望に侵入
    感染症などの...

    互いに感情を抱い
    すべての愛を共有します
    運命が交差しています
    結合がなくなっています...

    どうして傷つけている?
    愛によって脅かさ
    ただ、教えて...
    どうしましたか?

    どうして逃げている?
    この沈黙の中で
    扉が閉じています
    何も理解しません...

    ああ...

    制御することができません
    すべては失っています...
    何もありません
    何をすべきか?

    ああ...

    分かりませんの?
    この強力な愛
    保持することはできません
    ため...

    互いに感情を抱い
    すべての愛を共有します
    運命が交差しています
    結合がなくなっています

    今では破壊されています
    債券から流れる血
    制限によって破壊しました
    誰もそれを維持することができない...

    ああ...

    制御することができません
    すべては失っています...
    何もありません
    何をすべきか?

    ああ...

    分かりませんの?
    この強力な愛
    保持することはできません
    ため...

    Original English text

    Mutually embracing feelings
    Sharing all the love
    Destinies are crossing
    Bonds are gone...

    Why are you crying?
    Sadness is flowing
    Wet eyes by tears
    Hiding the feelings...

    Why are you screaming?
    I don't understand
    Invaded by despair
    As an infection...

    Mutually embracing feelings
    Sharing all the love
    Destinies are crossing
    Bonds are gone...

    Why are you hurting?
    Threatened by love
    Just tell me...
    What's wrong?

    Why are you fleeing?
    In this silence
    Doors are closing
    Understanding nothing...

    Ah...

    It can't be controlled
    All is losing...
    There's nothing
    What to do?

    Ah...

    Don't you see?
    This powerful love
    It can't be retained
    Because...

    Mutually embracing feelings
    Sharing all the love
    Destinies are crossing
    Bonds are gone

    Now it's destroyed
    Blood flowing from the bonds
    Broken by limits
    Nobody can retain it...

    Ah...

    It can't be controlled
    All is losing...
    There's nothing
    What to do?

    Ah...

    Don't you see?
    This powerful love
    It can't be retained
    Because...

    And French adaptation!

    WARNING : Those lyrics aren't totally compatible with French, France. For people in this country, don't worry if lyrics don't mean anything for you. Sorry.

    Embrassant mutuellement nos sentiments
    Et en se partageant tout l'amour
    Les destins se croisant
    Les liens sont partis pour toujours...

    Pourquoi pleures-tu ?
    La tristesse de tes yeux est coulée
    Par des larmes ils sont trempés
    Et cachant des sentiments inconnus...

    Pourquoi cries-tu ?
    Je ne comprends pas plus
    Envahies par le désespoir d'attention
    Comme une infection...

    Embrassant mutuellement nos sentiments
    Et en se partageant tout l'amour
    Les destins se croisant
    Les liens sont partis pour toujours...

    Pourquoi te blesses-tu ?
    Menacée par l'amour
    Mais dis-moi, tu
    As quelque chose qui ne va pas ?

    Pourquoi me fuis-tu ?
    Dans un silence pesant
    Les portes se refermant
    Et je ne comprends toujours pas plus...

    Ah...

    Je ne peux plus le contrôler
    Tout semble perdu...
    Il n'y a rien de connu
    Que dois-je faire désormais ?

    Ah...

    Ne vois-tu pas ?
    Cet amour puissant que j'ai pour toi
    Je ne peux plus le retenir parce que
    Parce que...

    Embrassant mutuellement nos sentiments
    Et en se partageant tout l'amour
    Les destins se croisant
    Les liens sont partis pour toujours

    Ils sont détruits maintenant
    De ces liens ce sang frais coulant
    Par les limites ils se sont brisés
    Personne ne pouvait les retenir désormais...

    Ah...

    Je ne peux plus le contrôler
    Tout semble perdu...
    Il n'y a rien de connu
    Que dois-je faire désormais ?

    Ah...

    Ne vois-tu pas ?
    Cet amour puissant que j'ai pour toi
    Je ne peux plus le retenir parce que
    Parce que...

    Explanations...

    First, sorry for the french adaptation and its compatibility.
    For the story, Nyui is a girl who has a friend and her friendship turns into true love. Her friend is in a severe depression and Nyui doesn't bear this despair. Feeling that she can't do anything and seeing her friend destroying herself, she decides to finish with it. So that she can't suffer anymore, she goes mad and kills her friend, sure of that no one of them can face to depression.
    For the title, it's a pun on "IMPERIUM" and "INTEREST". The cause is that characters are noble women. And "interest", it's because Nyui wants to interact with her friend and helping her, but she finally fails.


  • 『Five Dramas』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150514-00332
    LIN (full) : 「596 991 712」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150515-000025
    Instrumental
    Album

    Catalog ticket
    Album : Yandere Generation - TRACK 6/11

    Rating : Approved for all audiences - A
    Not recommended for people under... : -
    Reason : -
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    すべての涙を泣いて
    可能な限り
    唯一の私ができれば
    あなたを受け入れます...

    受け入れます...

    Original English text

    Crying all the tears
    As much as possible
    If only I could
    Embrace you...

    Embrace...

    And French adaptation!

    Toutes les larmes que j'ai pleurées
    Autant que j'en avais la possibilité
    Si seulement je pouvais
    T'embrasser...

    T'embrasser...

    Explanations...

    In the order of the song, the different flowers : rosemary => gentian => snowdrop => linaria => cosmos.
    The lyrics don't have a sense really, it's just a feeling from a girl. This song is more a demo of comparison for all the 5 voicebanks of "bouquet" than a real song as I make. The same lyrics are repeated for each voicebank. Just got some issues, the "u" with cosmos and the "a" with rosemary. But we don't hear the problem...
    For the title, "drama" for the lyrics, "five" for the voicebanks. I wasn't original this time...


  • 『Irene』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150512-00329
    LIN (full) : 「596 958 493」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150512-000022
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : Yandere Generation - TRACK 1/11

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    空から落ちてきた涙
    同じ行を次のよう
    絶望的な心のうち
    線を横切る天使のよう

    悲しみを奪います
    断片がそれを破壊します
    ただ幸せになりたいです
    永遠に...

    会議の初めて
    愛の思考で失わ
    誰がそれ禁じだと言いますか?
    誰もが停止しません!

    それは犯罪でしたか?
    私は誰かを愛すれば?
    後悔は無用です
    何の非難はありません...

    空から落ちてきた涙
    同じ行を次のよう
    絶望的な心のうち
    線を横切る天使のよう

    悲しみを奪います
    断片がそれを破壊します
    ただ幸せになりたいです
    永遠に...

    さておき、この少年と
    あなたが幸せに見えます
    それは長いでしょうか?
    日まで...

    場合の結婚式があります...
    場合の家族があります...
    それは許せないです!
    と耐えられません!

    鐘が一人でいる場合
    あなたが心配する必要がない
    私はいつもそこにいます
    あなたのためだけ...

    手にの新鮮血
    私の愛の証です
    しかし、滞在してください!
    まで、私にもあなたを殺す!

    Original English text

    The tears which have fallen from the sky
    Following the same line
    Out of a desperate heart
    As an angel crossing the line

    Taking away the sadness
    Breaking it in fragments
    Just wanting to be happy
    Eternally...

    The first time of the meeting
    Lost in the thoughts of a love
    Who says it's forbidden?
    Nobody stops!

    Was it a crime?
    If I love someone?
    Regrets are useless
    There's no blaming...

    The tears which have fallen from the sky
    Following the same line
    Out of a desperate heart
    As an angel crossing the line

    Taking away the sadness
    Breaking it in fragments
    Just wanting to be happy
    Eternally...

    With this boy aside
    You seem happy
    Will it be long?
    Until a day...

    If there's a wedding...
    If there's a family...
    It's unforgivable!
    And unbearable!

    If bells are alone
    You don't have to worry
    I'll be always there
    For you only...

    The fresh blood on the hands
    Is the proof of my love
    But stay, please!
    Until I kill you too!

    And French adaptation!

    Du ciel, des larmes sont tombées
    Suivant toutes le même chemin
    Sortant d'un cœur désespéré
    Tel un ange changeant de chemin

    Emmenant loin cette tristesse
    Et en la cassant en petites pièces
    Je voulais juste être heureuse un jour
    Pour toujours...

    Nous nous sommes vues la première fois un jour
    Perdue dans les pensées de l'amour
    Qui dit qu'il était prohibé ?
    Personne ne peut s'arrêter !

    Était-ce criminel ?
    De lui vouer des sentiments passionnels ?
    Les regrets n'ont aucune utilité
    Je n'ai rien à blâmer...

    Du ciel, des larmes sont tombées
    Suivant toutes le même chemin
    Sortant d'un cœur désespéré
    Tel un ange changeant de chemin

    Emmenant loin cette tristesse
    Et en la cassant en petites pièces
    Je voulais juste être heureuse un jour
    Pour toujours...

    Avec ce jeune homme à tes côtés
    Tu t'amuses gaiement
    Cela va-t-il durer longtemps ?
    Jusqu'au jour où il est...

    Si jamais vous vous mariez...
    Si jamais une famille vous fondez...
    C'est impardonnable !
    C'est intolérable !

    Si les cloches sonnent isolées
    Tu n'as pas à t'inquiéter
    Je serai toujours là avec toi
    Rien qu'avec toi...

    Sur mes mains ce sang frais
    Est la preuve de mon amour dément
    Mais reste, s'il te plaît !
    Jusqu'à ce que je te tue également...

    Explanations...

    Nyui plays a girl, Irene, who is in love with a young girl. But this last one will be married to a young man. Irene doesn't tolerate it and decides to kill the boy, but she says to her lover that she's happy for the wedding and the future family (but it's a big lie). The day of the wedding, Irene comes to the wedding, the blood of the boy on her hands. Terrified, her lover flees her. Irene decides to kill her lover too, understanding that she won't love her. Typically yandere, Nyui plays the role of a totally mad person!


  • 『Toxin Lily』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150509-00328
    LIN (full) : 「596 917 314」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150509-000021
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : Yandere Generation - TRACK 8/11

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    すべては異質に落ちました
    思い出は消え、去っていきました
    単独でこれらの感情を残して
    次第に暗くなってきて


    いくつかの愛を願って
    私は受信できません
    のなので違いが持続します
    私たちの間...

    もう隠すことができません
    あなたのためのこの深い愛
    私は長い時間前に感じました
    それは成長していました

    見ての時間が短すぎました
    それは十分ではなかったです
    何かを言って
    前には、無くなり次第...

    すべては異質に落ちました
    思い出は消え、去っていきました
    単独でこれらの感情を残して
    次第に暗くなってきて

    いくつかの愛を願って
    私は受信できません
    のなので違いが持続します
    私たちの間...

    話が違っていました
    ときにこの人がありました
    離れてあなたを取ります
    許せない!

    沈黙の中で呼吸
    頭の中で、それは混乱です
    思考だけ死にます
    そのうちの一つは、生きているままで...

    思い出が死亡しました
    彼はもうここにいません
    この花束は彼を残しました
    永遠に眠ります

    私の愛を裏切ります
    この血液によって破壊
    その左に泣いて
    これらの失われた気持ち...

    Original English text

    Everything fell in the foreignness.
    Memories vanished and went away.
    Leaving these feelings alone.
    Becoming darker and darker.

    Wishing some love.
    That I can't receive.
    Because of differences persisting.
    Between us...

    Can't hide anymore.
    This deep love for you.
    I felt long time ago.
    It was growing.

    Time of seeing was too short.
    It wasn't enough.
    To say something.
    Before being gone...

    Everything fell in the foreignness.
    Memories vanished and went away.
    Leaving these feelings alone.
    Becoming darker and darker.

    Wishing some love.
    That I can't receive.
    Because of differences persisting.
    Between us...

    Story was different.
    When there was this man.
    Taking you away.
    Unforgivable!

    Breathing in the silence.
    In the head, it's the mess.
    Thoughts dying and only.
    One of them stays alive...

    Memories died.
    He isn't here anymore.
    This bouquet left him.
    Sleep forever.

    Betraying my love.
    Broken by this blood.
    Crying that left.
    These lost feelings...

    And French adaptation!

    Dans l'oubli, tout est tombé
    Les mémoires se sont évanouies et s'en sont allées
    Laissant tout seuls ces sentiments sûrs
    Qui encore et encore sont de plus en plus obscurs

    L'amour, c'est ce que je souhaitais
    Mais je ne pouvais pas le recevoir du tout
    À cause des différences qui persistaient
    Entre nous...

    Je ne peux plus cacher
    Cet amour que j'éprouve pour toi
    Depuis longtemps je les ressentais
    Il grandissait en moi

    Le temps de se voir était trop écourté
    Ce n'était pas assez
    Pour pouvoir te parler
    Avant que l'on ne se soit en allées...

    Dans l'oubli, tout est tombé
    Les mémoires se sont évanouies et s'en sont allées
    Laissant tout seuls ces sentiments sûrs
    Qui encore et encore sont de plus en plus obscurs

    L'amour, c'est ce que je souhaitais
    Mais je ne pouvais pas le recevoir du tout
    À cause des différences qui persistaient
    Entre nous...

    L'histoire avait changé
    Lorsque ce jeune homme est survenu
    T'emmenant loin de ma vue
    Jamais il ne sera pardonné !

    Dans le silence je respirais
    Dans ma tête, tout est désordonné
    Les pensées mouraient, perdues
    Et une seule d'elles a survécu...

    Les mémoires sont décédées
    Maintenant il n'est plus ici
    Ce bouquet que j'ai laissé pour lui
    Fait qu'il s'est éternellement endormi

    En trahissant mon amour qu'il me restait
    Cassé par ce sang qui coulait
    J'ai pleuré ce qu'il me restait
    Ces sentiments égarés...

    Explanations...

    Nyui plays here a girl who fell in love with another girl long time ago, without saying to her the love that she felt. Until the day when her lover meets a man and falls in love with him. The heroine decides to buy a bouquet of lilies and to poison it, offering it to the man, who died, poisoned by toxins on the bouquet. Angry and feeling betrayed in front of her lover who is crying for the man, she decides killing her, before repenting and crying (and probably suiciding).





    Follow this section's article RSS flux