• 『BETANY』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 15
    Synthesizer : FL Studio 20
    LIC (instru) : 12FR-180809-00876
    LIN (full) : 「599 124 663」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-180809-001015
    Download the album
    Licensing certificate
    Album : Annihilation - TRACK 12/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)

    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license. 

    NOTE: This song is album exclusive! If you want to preview it, please download the album!

    DB entry

    Japanese lyrics

    あなたを大いに愛していた、この瞬間を忘れたくはないよ
    注視がお互いに交差しない場合でも、震えを感じていく…

    毎日顔に幸せが見えるように踊れていたよ
    一緒に再会していた美しい夢に住んでいた

    大事なことを何でも言うのに十分な勇気はなかった
    内部に抱かれて感情を推測することができると思い?

    あなたを大いに愛していた、この瞬間を忘れたくはないよ
    注視がお互いに交差しない場合でも、震えを感じていく
    残酷な運命に連れ去られたとき、夢は崩壊していたね
    あなたの欲望ではないことを知って、あなたを救いてでしょうね…

    遠くの男が約束の運命で彼女を待った
    脅迫的な悪夢に向けて白無実の手を握って

    絶望は突然襲っていた、全てが失われたようだ
    彼女を戻したいと思ったらもう選択肢がはなかった

    あなたを大いに愛していた、この瞬間を忘れたくはないよ
    注視がお互いに交差しない場合でも、震えを感じていく
    残酷な運命に連れ去られたとき、夢は崩壊していたね
    あなたの欲望ではないことを知って、あなたを救いてでしょうね

    誰ももう未来を決めることはない、私の約束でしょうよね
    流れる下の鮮血がいっぱいの下の川から離れていく
    そして、いつか最も美しい時間が遠くに聞こえてでしょう
    新しい運命の夜明けを祝うために毎日踊れでしょう…

    Original English text

    I loved you so much, and I never want to forget this instant
    Even if the gazes didn't cross each other, I feel the shivers...

    I danced everyday with happiness being visible on my face
    I lived in a beautiful dream where we were reunited together

    I never had enough courage to tell anything of a great importance
    Do you think you'll be able to guess the feelings stuck inside?

    I loved you so much, and I never want to forget this instant
    Even if the gazes didn't cross each other, I feel the shivers
    The dream collapsed when you were taken away by a cruel fate
    I know this wasn't your desire, I'll save you...

    A man in the distance was waiting for her, in a promised fate
    Holding a white innocent hand towards a threatening nightmare

    Despair invaded me so suddenly, everything seemed to be lost
    I didn't have a choice anymore if I wanted to get her back

    I loved you so much, and I never want to forget this instant
    Even if the gazes didn't cross each other, I feel the shivers
    The dream collapsed when you were taken away by a cruel fate
    I know this wasn't your desire, I'll save you

    Nobody else will decide the future anymore, this will be my promise
    I'll walk away from the river below full of flowing fresh blood
    Then someday the most beautiful hour will be heard in the distance
    I'll be dancing everyday again to celebrate the dawn of a new fate...

    And French adaptation!

    Je t'ai tellement aimée, et je ne veux jamais oublier cet instant
    Même si les regards ne se sont pas encore croisés, je ressens encore les tremblements...

    J'ai dansé chaque jour d'un bonheur visible sur mon visage pâli
    J'ai vécu dans un magnifique rêve où nous étions ensemble réunies

    Je n'ai jamais eu assez de courage pour dire quoi que ce soit d'important
    Penses-tu que tu pourras être capable de deviner cachés en moi ces sentiments ?

    Je t'ai tellement aimée, et je ne veux jamais oublier cet instant
    Même si les regards ne se sont pas encore croisés, je ressens encore les tremblements
    Le rêve s'est effondré lorsque tu as été emmenée par un cruel destin
    Je sais que cela n'était pas ton désir, alors je te promets que je te sauverai enfin...

    Un homme dans la distance l'attendait, dans un destin qui leur était promis
    Tendant une main blanche innocente vers un cauchemar menaçant nos vies

    Le désespoir m'a si soudainement envahie, tout semblait être perdu désormais
    Je n'avais plus aucun choix si jamais je souhaitais la récupérer

    Je t'ai tellement aimée, et je ne veux jamais oublier cet instant
    Même si les regards ne se sont pas encore croisés, je ressens encore les tremblements
    Le rêve s'est effondré lorsque tu as été emmenée par un cruel destin
    Je sais que cela n'était pas ton désir, alors je te promets que je te sauverai enfin

    Personne d'autre ne décidera de l'avenir, telle est la promesse que je ferai
    Je marcherai loin de la rivière coulante remplie de sang frais
    Alors un jour la plus merveilleuse heure résonnera au lointain
    Et je danserai chaque jour de nouveau pour célébrer l'aube d'un nouveau destin...

    Explanations...

    For the title, I made a weird derivative of "Bethany".
    Story: About a yandere in love with a woman being destined to a man by their families. Worst idea ever in front of a yandere, for who only love counts. See when they say "they don't love you like I do"? Here it takes quite its sense! OK, in a few... Exaggerated way? (No seriously this girl is insane, don't act like her)
    Music: To be honest I first thought when I composed the song that it was going to be a catastrophe. But I really liked the final result. Sequence pad by Hybrid, sidechained pad by FM8, lead by Morphine and arp by Toxic Biohazard.
    This is the third and last song composed in private mode, its quality score is in the "good" range (0.8 something).


  • 『Annihilation』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 15
    Synthesizer : FL Studio 20
    LIC (instru) : 12FR-180807-00875
    LIN (full) : 「599 121 304」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-180807-001014
    Download the album
    Licensing certificate
    Album : Annihilation - TRACK 11/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)

    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license. 

    NOTE: This song is album exclusive! If you want to preview it, please download the album!

    DB entry

    Japanese lyrics

    傷つけた心は痛みを伴う息苦しい風の中で砕け散らかされて
    赤い鮮血の涙で溺死し、孤独に麻痺して、助けを求めようとしていた

    すでに負傷していることを知って、過去をあまりに後悔してく
    痛みが狂ってしまった、もう何をすべきか分からなかったよね

    傷つけた心は痛みを伴う息苦しい風の中で砕け散らかされて
    赤い鮮血の涙で溺死し、孤独に麻痺して、助けを求めようとしていた

    たぶん嫉妬に思えた、あなたを持っていたけど、この感情はこれより深かった
    あきらめて運命を諦めようとしてけど、正しいことではないことを知ってた

    痛い気持ちを受け入れる前にあまりにも長い間待っていた
    絶望の状況に陥った、現実を粉砕することに決めた

    もし誰かがあなたを私から奪い取ろうとするなら、決して許さないでしょう
    これらの全ての男は愛しているように思われて、ちょうど壊れやすい嘘だ

    すでにこの愛を傷つけようとした、人生を失った人が非常に多いけど
    まだ生きている限り、この世界の何かから私の愛する人を守るでしょう

    Original English text

    Through the sentences in an unbreathable wind threatened by pain, my wounded heart is being shattered into pieces
    Drowned in tears of red fresh blood, paralyzed by loneliness, I tried asking for help

    I know I already wounded you, and I regret so much the past
    The pain drove me insane, I didn't know what to do anymore

    Through the sentences in an unbreathable wind threatened by pain, my wounded heart is being shattered into pieces
    Drowned in tears of red fresh blood, paralyzed by loneliness, I tried asking for help

    Maybe I seemed to be jealous, wanted to have you, but this feeling was deeper than this
    I try to give up and abandon the fate but I knew this wasn't the right thing to do

    I waited for a too long moment before accepting painful feelings
    Stuck in a situation of despair, I decided to shatter the current reality

    If anyone tries to steal you away from me, I'll never forgive them
    All these men pretending to love you, this is just a fragile lie

    There are so many people who already tried to hurt this love but who lost the life
    As long I'll still be alive, I'll protect my beloved from anything in this world

    And French adaptation!

    À travers les phrases dans un vent irrespirable menacée par la douleur, mon cœur blessé en morceaux s'est brisé
    Noyée dans des larmes de sang frais et rouge, paralysée par la solitude, j'ai tenté d'appeler pour être aidée

    Je sais que je t'ai déjà blessée, et je regrette tellement le passé
    La douleur m'a rendue folle, je ne sais plus ce que je dois faire désormais

    À travers les phrases dans un vent irrespirable menacée par la douleur, mon cœur blessé en morceaux s'est brisé
    Noyée dans des larmes de sang frais et rouge, paralysée par la solitude, j'ai tenté d'appeler pour être aidée

    Peut-être que pour toi j'étais jalouse, je voulais t'avoir, mais ce sentiment était plus profond que ces attentions
    J'ai essayé d'abandonner le destin mais je savais que ce que ce n'était pas la bonne décision

    J'ai attendu pendant un long moment avant d'accepter ces pénibles sentiments
    Coincée dans une situation de désespoir, j'ai décidé de briser la réalité établie maintenant

    Si quiconque tente de te dérober à moi, je ne pourrais jamais le leur pardonner
    Tous ces hommes qui prétendent t'aimer, ceci n'est qu'un mensonge fragile et insensé

    Il y a tellement de gens qui ont déjà essayé de blesser cet amour et qui y ont perdu la vie
    Tant que je serais encore vivante, je protégerai dans ce monde de tout et n'importe quoi ma chérie

    Explanations...

    If you want to know funny things, here are two of them for this song. The first one is that it is actually really, really inspired from the song "Re;BIRTH". To the point we have similar instruments and structure but a different melody. The second one is that lyrics are actually fragments of removed lyrics from the songs "Carene" and "Black;Out", in their major part, which made this song easier to write than the others! Officially, "Re;BIRTH" and this song have no association. And the main reason is that... Look at the gender of heroine's lover. So yeah, you can consider them as "mirrored songs", but not "sister songs".
    Music: Arp by GMS, organ and bell lead by M1. And of course the Slayer, which is the only instrument that has no remaster on the tracks! Oh, that could be a third funny thing...
    This is the second song that has been produced in private mode... And the one with the lowest quality score.


  • 『Eliane』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 15
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-180404-00783
    LIN (full) : 「598 985 109」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-180405-000917
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Memento Mori - TRACK 11/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)

    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    この心の骨折した創傷はすでに開いていたよ
    すでに決定が何であれ、この人生をあきらめたね

    幸福の年後に一緒に再会ていた
    全てが崩壊するのを恐れていたよね
    穏やかな笑顔で隠された深い悲しみ
    より多くの怪我を避けるために君に寝て

    この心の骨折した創傷はすでに開いていたよ
    すでに決定が何であれ、この人生をあきらめたね

    今毎日無色の悪夢に陥っていた
    彼らの影の後ろに一人で放置された
    ただの友達以上のものではないのよ?
    拒絶は最後の裏切りになるでしょうよね

    目を覚めてと、他の人は姿を消したよ
    今この現実から解放されているよ
    彼女は私を脅した、あなたは知ったね?
    ロープを引っ張る前に握ることによって

    魂を解放した後、誰もが幸せになるでしょう?
    何かが私を救うことができれば、一緒になっている

    Original English text

    The fractured wound inside of this heart was already open
    I already gave up on this life, whatever your decision

    Reunited together after years of happiness
    I was afraid to see everything collapse
    A deep sorrow hidden by a gentle smile
    Lying to you to avoid more wounds

    The fractured wound inside of this heart was already open
    I already gave up on this life, whatever your decision

    Every day was now fading into a colorless nightmare
    Left alone behind their shadows
    Am I nothing more than just a friend?
    Rejection would be the last betrayal

    When I woke up, everyone else disappeared
    I'm now free from this reality
    She threatened me, did you know?
    By holding the rope before pulling it down

    After freeing the souls, will everyone be happy?
    If something can save me, it would be being together

    And French adaptation!

    Dans ce cœur déjà ouvert la blessure fracturée
    Peu importe ta décision, j'ai déjà laissé tomber

    Réunies ensemble après des années de bonheur
    Voir tout s'effondrer était ma plus grande peur
    Une profonde peine cachée par un gentil sourire
    Pour éviter les blessures j'ai dû mentir

    Dans ce cœur déjà ouvert la blessure fracturée
    Peu importe ta décision, j'ai déjà laissé tomber

    Chaque jour se fanait en un cauchemar sans couleur maintenant
    Délaissée dans leurs ombres
    Ne suis-je qu'une amie seulement ?
    Le rejet serait la dernière trahison

    Quand je me suis réveillée, tout le monde avait disparu
    Je suis libérée de cette réalité
    Elle m'a menacée, le savais-tu ?
    En tenant la corde avant de finalement le tirer

    Après avoir libéré les âmes, tout le monde sera-t-il heureux pour la vie ?
    Si quelque chose peut me sauver, ce serait que l'on soit réunies

    Explanations...

    (Spoiler alert a bit)
    This is a bit an answer song to "Emma" (less to "Gaelle" even if they're in the same line).
    And now I let you guess the character who inspired me for this one. There are a lot of clues. Lots.
    Music: a bit retro styled and sometimes messy. Atmo by FM8, arp pad and pluck by Hybrid, lead by Morphine, sidechained pad by Toxic Biohazard.


  • 『Memento Mori』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 15
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-180309-00769
    LIN (full) : 「598 955 340」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-180309-000903
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Memento Mori - TRACK 12/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : death reference, violent lyrics
    Restricted on : piapro (not recommended)

    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    灰の楽園はもはや生まれ変わることができず、この中毒された霧の中にいる
    血が流れて、赤い花が咲き、決して終わりを見ない
    この地が死ぬところで、そこには肉体が集まって腐っていた
    狂気はこの奇妙な国に残る遺跡をほとんど残さず、全てを食べた

    何年もの間、主権者である宇宙に戻るために走った
    私が死ぬと、悲しみを引き起こしたすべてを無視しようとして
    誰もが同じ世界に集まらなければならなかったら、再び自分自身を見ること
    そして最後に呪いが終わると、死の断片だけが残るでしょう

    君の苦しみを望んでおらず、いつも私に言ったことを信じることを否定した
    これらの魂が消えていくことを正当化すると、どうやって自分を呪うべきだの?
    悪夢は永続しているに過ぎず、まだ苦しんでいるよね
    苦しい思い出の中で消えるでしょうこの拷問された考えを捨てるだけ

    La la la...
    覚えて...

    La la la...
    もう苦しまないで死ね
    La la la...
    そして死を思い出して

    Original English text

    The paradise of ashes can't rebirth anymore, and in this poisoned mist
    Blood flows, red flowers blooming and never witnessing the end
    Where this ground was going to die, where bodies gathered and were rottening
    Madness has devoured everything, leaving behind few remains on this strange nation

    I ran during many years to finally get back to an universe where I am the sovereign
    And when I'll die, I'll try to ignore everything that caused my sorrow
    If everyone had to gather in a same world, to see themselves again
    And when the curse will finally end, only a fragment of death will remain still

    I never desired your suffering, and always denied to believe what you told me
    Condemned to see these souls vanishing, how should I curse myself?
    The nightmare is only perpetuating and I'm still suffering
    I just want to discard these tortured thoughts that I'll erase in painful memories

    Remember...

    La la la...
    Die to not suffer anymore
    La la la...
    And remember death

    And French adaptation!

    Le paradis de cendres ne peut renaître, et pourtant dans cette brume emplie de poison
    Le sang a coulé, les fleurs rouges s'épanouissent et ne témoignent jamais de la fin
    Où ce sol devait mourir, où les corps autrefois s'amassaient et pourrissaient enfin
    La folie a tout dévoré, ne laissant que peu de restes sur cette étrange nation

    J'ai couru pendant des années pour enfin retrouver un univers dont je suis souveraine
    Et lorsque je mourrai, je tenterai d'ignorer tout ce qui a pu causer ma peine
    Si tout le monde devait se rejoindre dans un même monde, pour se voir encore
    Et lorsque la malédiction prendra fin, il ne restera plus un seul morceau de mort

    Je n'ai jamais désiré ta souffrance, et j'ai toujours refusé de croire ce que tu as pu dire
    Condamnée à regarder ces âmes trépasser, à quel point dois-je me maudire ?
    Le cauchemar ne fait que se poursuivre et je ne fais que continuer de souffrir
    Je veux juste écarter ces pensées torturées que j'effacerai depuis un douloureux souvenir

    La la la...
    Souviens-toi...

    La la la...
    Meurs pour ne plus souffrir encore
    La la la...
    Et souviens-toi de la mort

    Explanations...

    Music: hard kick and pluck by Sytrus, atmo by Morphine, screaming leads by Xpand!2, sequence pads by Hybrid (the 2 main ones) and by Harmor (the second one turning into an arp).


  • 『IRISANDRA』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 15
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-180227-00756
    LIN (full) : 「598 940 702」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-180227-000889
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Vengeful and Graceful - TRACK 3/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)

    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    過去の一般的な過去は燃え尽きるでしょう、忘れることもできない
    何度も嘘をついていた、今まで何も後悔していなかった
    運命は互いに近すぎて、これらを分けなければならなかった
    これらの人生のために、もう何も私たちに近づかせないよ

    盲目的に私を賞賛していたこの瞬間、ただふりをしていた
    これらの苦い幻想を飼うているだけで、誰も理解できなかった
    深く葬られた真実は致命的な瞬間を待って、決して発掘されなかった
    この壊れやすい心に憎しみが浸透している間、とても苦痛を感じていた

    過去の一般的な過去は燃え尽きるでしょう、忘れることもできない
    何度も嘘をついていた、今まで何も後悔していなかった
    運命は互いに近すぎて、これらを分けなければならなかった
    これらの人生のために、もう何も私たちに近づかせないよ

    全ての人が反対する二人の間でこの運命が論争されることを望んでいない
    債券は、ほとんど自分自身を破る以外に、考えはこの現実とあまり異なった
    痛みはひどくなり、私を保持する債券はついに破綻した
    戦って抵抗しようとした、ついに把握した未来と幸福を考えた

    君は全てを盗むまで私に感心したかった、決して許されない
    君を殺すのは簡単すぎ、幻影は先達の前で粉砕されて
    ついに残酷な刑罰が起こり、痛みが崩れ、鎖を裂いて私を控える
    これは君の目から消えていくうちに、これらの嘘の終わりになるでしょう

    Original English text

    A common past going to be burnt away, and that I can't try to forget
    I lied so many times and until now I never regretted anything
    Destinies were too close from each other, I had to separate these
    It depends on the sake of these lives, and I won't let anything anymore approaching ourselves

    During these instants where you were blindly admiring me, where I was only pretending
    I was only feeding these bitter illusions, that nobody else would understand
    The truth deeply buried was never unearthed, waiting for a fatal moment
    And while hatred was invading this fragile heart, I was feeling so much pain

    A common past going to be burnt away, and that I can't try to forget
    I lied so many times and until now I never regretted anything
    Destinies were too close from each other, I had to separate these
    It depends on the sake of these lives, and I won't let anything anymore approaching ourselves

    I haven't desired this fate to be disputed between two people that everything opposes
    Besides the bonds almost fracturing themselves, and my thoughts were too much different from this reality
    The pain was only getting worse, and the bonds retaining me finally broke
    I fought and tried to resist, I thought about the future and the happiness I'd finally grasp

    You wanted to admire me until stealing everything, I'd never forgive
    Killing you was too easy, illusions shatter in front of your guide
    The cruel punishment is finally befalling, pain is crumbling and tears away the chains refraining me
    This will be the end of these lies, while I'm disappearing from your eyes

    And French adaptation!

    Un passé commun qui devait se calciner, et que je ne peux tenter d'oublier
    J'ai menti tant de fois et jusqu'à maintenant je n'ai toujours rien regretté
    Nos destinées étaient trop rapprochées l'une l'autre, je devais les séparer
    Le bien de ces vies en dépend, et je ne laisserai plus rien nous accrocher

    Pendant ces moments où tu m'admirais aveuglément, où je n'ai fait que prétendre
    Je ne faisais que nourrir ces amères illusions, que personne d'autre ne pourra comprendre
    La réalité profondément enfouie n'est pas déterrée, attendant le moment qui lui sera fatal
    Et pendant que la haine envahissait ce cœur fragile, je ressentais toujours autant de mal

    Un passé commun qui devait se calciner, et que je ne peux tenter d'oublier
    J'ai menti tant de fois et jusqu'à maintenant je n'ai toujours rien regretté
    Nos destinées étaient trop rapprochées l'une l'autre, je devais les séparer
    Le bien de ces vies en dépend, et je ne laisserai plus rien nous accrocher

    Je n'ai pas désiré que cet avenir soit disputé entre les mains de deux personnes que tout a opposé
    Hormis quelques liens prêts à se fracturer, et mes pensées différaient trop de cette réalité
    La douleur ne faisait qu'empirer, et les liens qui me retenaient ont un jour fini par céder
    J'ai combattu et essayé de résister, de penser à l'avenir et au bonheur auxquels je pourrai accéder

    Toi qui as voulu m'admirer jusqu'à tenter de tout voler, je ne pourrai plus jamais le pardonner
    Te tuer était trop facile, les illusions se brisent devant celle qui t'a guidé
    La cruelle punition s'abat enfin, la douleur s'effrite et arrache les chaînes m'ayant autrefois retenue
    Ce sera la fin de ces mensonges, alors que je disparais hors de ta vue

    Explanations...

    Story: OK actually the yandere thing is quite subtile since this is not said directly... It's actually a brother who really admired her sister (the heroine). They always lived together as kids until they finally grow up and fall in love... With the same person. The problem with the heroine is that she can't really feel anything else than the strong love, and got quite fed up of her brother. This was the final step to drive her mad and to make her killing him.
    Music: sequence pad and bass by Hybrid, bells by M1, plucked lead and sidechained pad by Toxic Biohazard, guitar by Mikro Prism.





    Follow this section's article RSS flux