-
Par Tokina / Nynthixia le 17 February 2017 à 00:00
『Chrysalis』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Vegas Pro 14
Synthesizer : FL Studio 12
LIC (instru) : 12FR-170216-00481
LIN (full) : 「598 546 857」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-170216-000599
Instrumental + sung version
Catalog ticket
Album : Fragile Thorn - TRACK 16/16Rating : Approved for all audiences - A
Not recommended for people under... : -
Reason : -
Restricted on : (none)
Japanese lyrics
孤独の中で、あなたの言葉を聞くのを待っていた
間違いを覚えているので、できるだけ避けようとした
変えなければならなかったので、あなたは再び私を誇りに思うことができた
もう戻れなくなったことが分かっても...
あなたはまだ理解しようとするほど多くの反抗をした
より多くの時間が通り過ぎており、私の後悔が増えている
今自分自身について完全に間違っていたことを知っている
そして、これらの失望のために許されたい...
孤独の中で、あなたの言葉を聞くのを待っていた
間違いを覚えているので、できるだけ避けようとした
変えなければならなかったので、あなたは再び私を誇りに思うことができた
もう戻れなくなったことが分かっても...
彼らの意志は十分に強力であれば誰もが変更することができます
あなたの言葉でした、自分自身にこれらの考えを思い出させ続けた
何も言わずに少し冷たいように見えたかもしれない
しかし、この状況のためにあなたを憎んだことはない...
あなたの甘い文章を聞きながら私は目を覚ましている
多くの物事が変更されているようだが、失われた感じることはない
あなたがまだ私を愛していることを願っている
誰もが自分の顔を変えることができるので、私も...Original English text
Alone in the silence, I was waiting to listen to your words
I remember the mistakes, I tried to avoid them as much as possible
I had to change, so you could be proud of me again
Even if you know that I can't turn back anymore...
You made so many reproaches that I still try to understand
More the time is passing by and more my regrets are growing
Now I know that I was totally wrong about myself
And I want to be forgiven for these disappointments...
Alone in the silence, I was waiting to listen to your words
I remember the mistakes, I tried to avoid them as much as possible
I had to change, so you could be proud of me again
Even if you know that I can't turn back anymore...
Everyone can change if their will is strong enough
That were your words, I kept reminding myself these thoughts
I maybe seemed a few cold for a moment without telling anything
However I never hated you for this situation...
I'm waking up while listening your sweet sentences
Many things seems to have changed but I don't feel lost
I just have to hope that you still love me
Because everyone could change their face, even me...And French adaptation!
Seule dans le silence, j'attendais d'écouter les mots venant de toi
Je me souviens des erreurs, et j'essaie de les éviter si possible
Je devais changer, pour que tu sois fier de moi
Même si faire marche arrière ne m'est plus possible...
Tu m'as fait tellement de reproches que je tente de comprendre encore
Plus mes regrets grandissent au fil du temps qui s'est écoulé
Maintenant je sais que sur moi-même j'ai des progrès à faire encore
Et pour toutes ces déceptions je veux être pardonnée...
Seule dans le silence, j'attendais d'écouter les mots venant de toi
Je me souviens des erreurs, et j'essaie de les éviter si possible
Je devais changer, pour que tu sois fier de moi
Même si faire marche arrière ne m'est plus possible...
Tout le monde peut changer avec la puissance de leur volonté
C'étaient tes mots, je me suis rappelée de ces pensées
J'ai peut-être paru un peu froide sans rien dire pour un moment
Je ne t'ai pour cette situation pas détesté pour autant...
Je me réveille alors que tes douces phrases résonnaient
Tant de choses semblaient avoir changé, sans être paumée
J'avais juste à espérer que tu ressentais encore de l'amour pour moi
Parce que tout le monde peut changer leur visage, même moi...Explanations...
Music: sequence pads by Toxic Biohazard, lead by Harmor, gated pad by GMS.
-
Par Tokina / Nynthixia le 8 January 2017 à 18:24
『Olivia』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Vegas Pro 14
Synthesizer : FL Studio 12
LIC (instru) : 12FR-170108-00457
LIN (full) : 「598 507 186」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-170108-000575
Instrumental + sung version
Catalog ticket
Album : Tears of the Rose - TRACK 11/15Rating : Mature (second class) - M14
Not recommended for people under... : 14
Reason : yandere content
Restricted on : piapro (forbidden)
Japanese lyrics
運命はお互いに会っておらず、目は決して交差しなかった
この男はあなたのために最も重要なことだった
いつも同じ愛情ではなく、いつも彼になることはないことを知った
何もしなければこの希望は真実にならないだろう
放棄され、暗闇の中で一人で歩いているこの気持ち
絶えず胸を通した激しい痛みを続けている
私を断片に粉砕し、これらの断片を灰に分解する
負傷した思考と同じ耐え難い感情だけが残るでしょう
運命はお互いに会っておらず、目は決して交差しなかった
この男はあなたのために最も重要なことだった
いつも同じ愛情ではなく、いつも彼になることはないことを知った
何もしなければこの希望は真実にならないだろう
幸せであることを見ているたびにますます傷ついていた
まだあなたが最初から無視していた幽霊にとどまります
叫ぶことができますが、これらの叫び声は暗闇の中に失われて
彼はこれらの言葉を沈黙に変え、私にこの幸せな夢を盗みる
この男が私から盗んだというこの未来を取り戻したかった
全てを失うだけで、あなたの愛情を得ることさえできない
彼の人生が壊れても、本当に何も消えていない
あなたが私にあなたの心を与えたくなければ、あなたを連れて行きます...Original English text
The fates haven't met each other, the eyes never crossed
This man seemed to be the most important thing for you
I knew I would never be him someday, not with the same affection
This wish would never become true if nothing was done
This feeling of being abandoned and of walking alone in the darkness
Continuing incessantly with an intense pain through the chest
Shattering me into pieces, then destroying these fragments into ashes
Only wounded thoughts and the same unbearable feeling would remain
The fates haven't met each other, the eyes never crossed
This man seemed to be the most important thing for you
I knew I would never be him someday, not with the same affection
This wish would never become true if nothing was done
Each time I was seeing both of them being happy was hurting more and more
I would still stay the ghost you kept ignoring since the beginning
I can scream, but these cries will be lost into the darkness
He will turn these words into silence and steal me this happy dream
I wanted to get back this future that this man has stolen away from me
Only to lose everything, not even gaining your affection
Even if his life was shattered into pieces, nothing really disappeared
If you don't want giving me your heart, then I'll take yours...And French adaptation!
Les destins ne se sont pas encore rencontrés, nos regards jamais croisés
Cet homme semblait la plus importante chose pour toi
Je savais que je ne serais jamais comme lui un jour, pas au même degré
Si rien n'était fait, ce souhait ne deviendrait jamais réalité pour moi
Le sentiment d'être abandonnée de marcher seule dans l'obscurité
Continuant sans arrêt avec une intense douleur dans mes méandres
Me brisant en morceaux, puis détruisant ces fragments en cendres
Ne resteraient que le même insupportable sentiment et des pensées blessées
Les destins ne se sont pas encore rencontrés, nos regards jamais croisés
Cet homme semblait la plus importante chose pour toi
Je savais que je ne serais jamais comme lui un jour, pas au même degré
Si rien n'était fait, ce souhait ne deviendrait jamais réalité pour moi
Chaque fois que je les voyais heureux ne faisait qu'encore plus me blesser
Je resterais encore le fantôme que tu continues depuis le début d'ignorer
Je peux hurler, mais ces pleurs resteront perdus dans l'obscurité
Il transformera ces mots en silence et me volera ce rêve de gaieté
Je voulais récupérer ce futur que cet homme m'avait dérobé
Seulement pour tout perdre, ne gagnant aucun sentiment
Même si sa vie a été brisée en morceaux, rien n'a disparu en réalité
Si tu ne veux pas me donner ton âme, je m'en emparerai finalement...Explanations...
(I hate so much this blank page syndrome... But I finally got it.)
Music: sequence pads by Toxic Biohazard, pluck and lead by Xpand!2.
-
Par Tokina / Nynthixia le 31 December 2016 à 17:59
『Future』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Vegas Pro 14
Synthesizer : FL Studio 12
LIC (instru) : 12FR-161231-00447
LIN (full) : 「598 498 248」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-161231-000563
Instrumental + sung version
Catalog ticket
Album : Tears of the Rose - TRACK 12/15Rating : Approved for all audiences - A
Not recommended for people under... : -
Reason : -
Restricted on : (none)
Japanese lyrics
これらの忘れられない瞬間は幸福の中で一緒に過ごした
絶望的な瞬間にもかかわらず、私たちはまだ立っている
希望は決して失われず、未来は誰の手からも構築できる
これまで以上に強くなったこれらの新しい運命を破壊することはできない
ゆっくりと、過去と現在の断片が再構成されている
明るく輝く空に向かって、私たちを導く希望の光
お互いの手を取ることで、誰もがその運命に達するでしょう
この世界の幸福は絶望と戦うことで保証されている
これらの忘れられない瞬間は幸福の中で一緒に過ごした
絶望的な瞬間にもかかわらず、私たちはまだ立っている
希望は決して失われず、未来は誰の手からも構築できる
これまで以上に強くなったこれらの新しい運命を破壊することはできない
まだ自分の気持ちで私の周りの人を信じている
この世界の人生を保証するための思い出を生み出している
暗闇の中で共鳴するこれらの魂は再びこの場所を照らしている
絶望するために顔をあきらめないでしょう、恐怖と戦うでしょう
前進していても何も忘れたことはありません
まだこの世界の未来を再構築する希望を持っている
私たちが一緒に立っている限り、恐れはもう我慢しない
「ひどい過去へのお別れ、新しい運命へのこんにちは...」Original English text
These unforgettable moments passed together in the happiness
Despite the hopeless instants, we are still standing up
Hope is never lost and a future can be built from everyone's hands
Nothing can destroy these new fates which became stronger than ever
Slowly the fragments of the past and of the present reassemble themselves
Standing towards a bright and shining sky, the light of the hope guiding us
By taking the hands of each other, everyone will reach their deserved fate
The happiness of this world will be assured by fighting against the despair
These unforgettable moments passed together in the happiness
Despite the hopeless instants, we are still standing up
Hope is never lost and a future can be built from everyone's hands
Nothing can destroy these new fates which became stronger than ever
I still believe in each person surrounding me with their feelings
Bringing a piece of memories to assure the life of this world
These souls resonating in the darkness illuminate this place again
I'll never give up face to despair, I'll fight against the fears
I never forgot anything even if I kept going forward
I still have this hope to reconstruct again the future of this world
The fears won't refrain us anymore, as long we will be standing together
"Goodbye to an awful past and hello a new fate..."And French adaptation!
Ces moments inoubliables que dans le bonheur ensemble nous avons passé
Malgré les instants de désespoir, nous nous tenons droit sur le même chemin
L'espoir n'est jamais perdu et un futur peut être construit avec nos mains
Rien ne peut détruire ces nouveaux destins devenus plus forts sans arrêt
Doucement les fragments du passé et du présent se sont réassemblés
Se tenant vers un ciel brillant et clair, la lumière de l'espoir nous guidant
En se prenant chacun les mains, tout le monde doit atteindre son destin maintenant
En combattant le désespoir, le bonheur de ce monde sera assuré
Ces moments inoubliables que dans le bonheur ensemble nous avons passé
Malgré les instants de désespoir, nous nous tenons droit sur le même chemin
L'espoir n'est jamais perdu et un futur peut être construit avec nos mains
Rien ne peut détruire ces nouveaux destins devenus plus forts sans arrêt
Je crois encore à chaque personne m'entourant avec leurs sentiments
Ramenant un morceau de mémoires pour que le monde puisse être assuré
Ces âmes résonnant dans les ténèbres illuminent cette pièce maintenant
Face au désespoir et aux peurs que je combats, je n'abandonnerai jamais
Je n'ai jamais oublié quoi que ce soit même si j'ai continué d'avancer
J'ai encore cet espoir de reconstruire ce monde et son avenir
Les peurs ne nous effraieront plus, tant que l'on peut se soutenir
"Bienvenue à ce nouveau destin et adieu à cet horrible passé..."Explanations...
Last song of 2016... Which has been an awful year, let's be honest...
Let's hope 2017 will be way better, even if I doubt it sadly...
Music : sequence pads by Toxic Biohazard and lead by Sawer. This is very simple, but it does a cool pop music!
[All the material of this song is also available on my piapro!]
-
Par Tokina / Nynthixia le 26 December 2016 à 22:41
『Asymptomatic』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Vegas Pro 14
Synthesizer : FL Studio 12
LIC (instru) : 12FR-161225-00442
LIN (full) : 「598 493 688」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-161226-000558
Instrumental + sung version
Catalog ticket
Album : Tears of the Rose - TRACK 10/15Rating : Approved for all audiences - A
Not recommended for people under... : -
Reason : -
Restricted on : (none)
Japanese lyrics
もはや気持ちがなくなり、笑顔が突然消えました
真実が実際に異なっていても、私の心は空に見えます
多くの言葉と文章の間に失われ、ちょうど口から出てきます
世界は何も言わないし、暗い秘密を自分のために保つ
長い間目に見えて何も起こらなかったのを恐れてた
兆候や何かに依存することなく、少しでも助けていない
何とか私の考えを傷つけている何かがあることを知っている
この幽霊の痛みをいつでも癒すことはできない
無知が支配する限り、どんな薬も役に立たない
自分自身を知らないなら、誰も代わりに知っている人はいない
それはちょうど幻想、または想像上の恐怖さえあるようです
目はまだ閉じており、私の周りの世界は完全な暗闇の中にある
もはや気持ちがなくなり、笑顔が突然消えました
真実が実際に異なっていても、私の心は空に見えます
多くの言葉と文章の間に失われ、ちょうど口から出てきます
世界は何も言わないし、暗い秘密を自分のために保つ
誰かが私の中に何かがあると言ったとき
それ以上の詳細がなければ、再び同じ疑念を持っている
私の頭の中を通る答えがない同じ質問
それは痛いし、この恐ろしい感情はもう一度強くなる
どんなに癒されるのか誰も知らない、執拗な痛みを伴う考え
内部に幽霊を取り除くために選ばれる言葉はありません
誰もが恐れることは何もないと言っている
しかしこのことがまだ見えずにここにあることを知っている
私の思考さえもはや理解されることを意味するものではない
誰も何も信じていない、私が言っていることさえない
たぶんこの世界はすでにもう一つの見えない宇宙に囲まれているでしょう
誰も見ることができないものをもっと恐れているから...Original English text
No more feelings no more compassion, the smiles suddenly disappeared
My heart seems empty even if the truth is actually different
Lost between many words and sentences, just coming out of the mouth
The world doesn't tell anything and keeps its darkest secrets for itself
I was afraid for a long moment while nothing else visibly happened
Without indications or anything to rely on, not even a little help
I know there is something somehow which is wounding my thoughts
Nothing can heal this ghost pain invading me at any time
Any medicine is useless as long the ignorance dominates
If I don't know myself, then nobody will know instead
It seems to be just an illusion or even an imaginary fright
The eyes are still closed and the world around me is in the complete darkness
No more feelings no more compassion, the smiles suddenly disappeared
My heart seems empty even if the truth is actually different
Lost between many words and sentences, just coming out of the mouth
The world doesn't tell anything and keeps its darkest secrets for itself
And when someone tells that there is something inside me
Without any further details, I have the same doubts again
The same questions without answers going through my head
It hurts and this frightening feeling intensifies once more
An obsessing and painful thought that nobody knows how to heal
No word to be selected to get rid of the ghost inside
Everyone keeps saying there is nothing to be afraid of
But I know this thing is still here without being seen
Even my thoughts don't mean anything anymore to be understood
Nobody believes in nothing, not even what I'm saying
Maybe this world is already surrounded by another invisible universe
Because we are more afraid of the things that nobody can see...And French adaptation!
Plus de sentiments ni compassion, les sourires se sont effacés soudainement
Mon cœur semble vide même si la vérité reflète quelque chose de différent
Entre mots et phrases sortant de ma bouche je me suis égarée
Le monde ne nous dit rien et garde pour lui ses secrets
J'avais peur pour un long moment alors que rien d'autre visiblement ne se produisait
Sans indications ni sur quoi se fier, même pas l'aide de quelqu'un
Je sais qu'il y a toutefois quelque chose qui blesse mes pensées
Personne ne peut guérir cette douleur fantôme qui m'envahit enfin
Toute médecine est inutile tant que l'ignorance reste à dominer
Si moi-même je l'ignore, alors personne ne saura à ma place
Cela ne semble qu'être illusoire ou même une peur inventée
Les yeux toujours fermés et les ténèbres entourent cette place
Plus de sentiments ni compassion, les sourires se sont effacés soudainement
Mon cœur semble vide même si la vérité reflète quelque chose de différent
Entre mots et phrases sortant de ma bouche je me suis égarée
Le monde ne nous dit rien et garde pour lui ses secrets
Et quand quelqu'un dit qu'il y a quelque chose à l'intérieur de moi
Sans plus de détails, je me remets à douter
Les mêmes questions me traversant la tête, aucune réponse ne leur est trouvée
Elles blessent et ce sentiment intense s'intensifie encore une fois
Une pensée lancinante et pénible que personne ne sait soigner
Pas de mot à prendre pour se débarrasser du fantôme en moi
Tout le monde continue de dire qu'il n'y a pas de quoi s'inquiéter
Mais je sais que cette chose est là sans que le monde ne s'en aperçoit
Même mes pensées ne veulent plus rien dire, on n'y comprend plus rien
Même ce que je dis, plus personne ne croit en rien
Peut-être que ce monde est déjà entouré par un autre univers que l'on ne peut voir
Parce que nous avons le plus peur des choses que l'on ne peut percevoir...Explanations...
This is the first test with GUMI Native! This finally became a psychological song. Still for all audiences, I begin with soft topics. Well, "soft"...
Story : there are some diseases which have an asymptomatic state, that means we have them but we don't know they are there, and that's one of the things that could scare us, at a point of even becoming paranoiac in the worst of cases. Unlike the times I was doing as usual, using the extremes, I chose a... Softer situation. Indeed, maybe the invisible is the thing scaring us the most...
Music : the first arp pad is by Toxic Biohazard, the second one by PoiZone, pluck by Xpand!2, and the Slayer... There is also a gated pad with GMS during the "bridge chorus" part.
Follow this section's article RSS flux