-
Par Tokina / Nynthixia le 16 November 2019 à 00:00
『Emergency Dream』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX, iZotope Ozone 8 Elements, iZotope Neutron Elements
Tracks mixing : Vegas Pro 17
Synthesizer : FL Studio 20
LIC (instru) : 12FR-191107-01105
LIN (full) : 「599 602 114」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-191110-001255
Album download with certificates inside
Album : PSYCHOCEPTION - TRACK 3/12Rating : Questionable - Q
Not recommended for people under... : 10
Reason : confusing content
Restricted on : (none)
NOTE: This song is album exclusive! If you want to preview it, please download the album!
Japanese lyrics
いつも世界から逃げたいと思ったが、できなかった
恐ろしい未来のためだけに訓練しているけど
危険地帯から脱出しようとしても、あまり時間はない
誰かの人生が順調なら、彼らを救うだろうよ
すぐ後ろにいると危険から逃げるのは簡単ではない
立ち上がるには、全ての強みを使用する必要がある
危険地帯から脱出しようとしても、あまり時間はない
誰かの人生が順調なら、彼らを救うだろうよ
危険地帯から脱出しようとしても、あまり時間はない
誰かの人生が順調なら、彼らを救うだろうよOriginal English text
I always wanted to run away from world, never managing to escape though
But I'm just training for the fearful future
Trying to get out from the danger zone, there is no much time left
If someone's life is on the line, maybe I'll save them
It won't be easy to run away from danger when it's just behind you
But to stand up we have to use all our strengths
Trying to get out from the danger zone, there is no much time left
If someone's life is on the line, maybe I'll save them
Trying to get out from the danger zone, there is no much time left
If someone's life is on the line, maybe I'll save themAnd French adaptation!
Je voulais toujours m'enfuir de ce monde, sans pouvoir pour autant m'en échapper
Mais je sais que ce n'est qu'un entraînement pour ce qui va m'arriver
J'essaie de sortir de la zone dangereuse, il ne reste plus beaucoup de temps
Si la vie de quelqu'un est en danger, peut-être je le sauverai à temps
Il ne sera pas aisé de s'enfuir du danger lorsqu'il est juste derrière toi
Mais pour se maintenir toutes nos forces doivent être utilisées en une seule fois
J'essaie de sortir de la zone dangereuse, il ne reste plus beaucoup de temps
Si la vie de quelqu'un est en danger, peut-être je le sauverai à temps
J'essaie de sortir de la zone dangereuse, il ne reste plus beaucoup de temps
Si la vie de quelqu'un est en danger, peut-être je le sauverai à tempsExplanations...
Thinking I originally called this "Emergency Exercise"... Then I changed a bit when I made the music.
It's a person using their dreams to better confront danger in real life.
Music: used FLEX, HALion Sonic SE, Xpand!2 and M1 for this one.
-
Par Tokina / Nynthixia le 21 October 2019 à 22:10
『Insolence』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX, iZotope Ozone 8 Elements, iZotope Neutron Elements
Tracks mixing : Vegas Pro 17
Synthesizer : FL Studio 20
LIC (instru) : 12FR-191020-01101
LIN (full) : 「599 579 037」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-191021-001251
Instrumental + sung version
Catalog ticket
Album : PSYCHOCEPTION - 10/12Rating : Mature (second class) - M14
Not recommended for people under... : 14
Reason : murder and blood references, mild language
Restricted on : (none)
Japanese lyrics
同情は石の心に届くはずの感情の一部ではなかった
これら全ての人々を後悔していなかったね、深い軽もって見ていた
誰かが彼女に言っていたとき、彼女の爪を外に見せて抵抗していた
悪魔たちがつかんで涙に引き裂く前に、彼女は逃げると言っていただね
誰であれ、誰に対しても敬意を持っていなかった、無実で別れた
たとえ指から血が流れたとしても、できる限りの無礼を示した
誰かが罰するつもりなら、彼らに行きて、沈黙に声を減らして
社会の生き物の中の簡単な人間、ただの純粋な横柄だった
深い憎しみで満たされた心、ちょうど「とても大丈夫だよ」と言いていたね
それから彼女は立ち去った、何も言わなかったよね、見つめさえしなかったよね
指から流れる血を隠すために、黒い手袋で覆われていた手だったね
それほど速く逃げなかっただよね、角の他の全てを気にしなかっただよね
誰であれ、誰に対しても敬意を持っていなかった、無実で別れた
たとえ指から血が流れたとしても、できる限りの無礼を示した
誰かが罰するつもりなら、彼らに行きて、沈黙に声を減らして
社会の生き物の中の簡単な人間、ただの純粋な横柄だった
誰であれ、誰に対しても敬意を持っていなかった、無実で別れた
たとえ指から血が流れたとしても、できる限りの無礼を示した
誰かが罰するつもりなら、彼らに行きて、沈黙に声を減らして
社会の生き物の中の簡単な人間、ただの純粋な横柄だったOriginal English text
Pity wasn't part of the feelings that could have reached her stone heart
Not even a regret for all these people, she was looking at them with a deep contempt
When someone was telling her off, she showed her claws outside and resisted
She said to run away, before the demons grabbed us and shredded us into tears
She didn't have any respect for anyone, no matter who they were, she broke up with innocence
Even if blood had to flow from her fingers, she showed as much insolence as she could
If someone was going to punish her, she went to them and reduce their voice to the silence
A simple human being among the creatures of society, she was just pure insolence
The heart filled with deep hatred, she just said "I am perfectly fine"
Then she walked away, not saying anything else, without even looking
The hands covered with black gloves to hide the blood flowing from her fingers
She didn't run away that fast, she just didn't care about all the others in the corner
She didn't have any respect for anyone, no matter who they were, she broke up with innocence
Even if blood had to flow from her fingers, she showed as much insolence as she could
If someone was going to punish her, she went to them and reduce their voice to the silence
A simple human being among the creatures of society, she was just pure insolence
She didn't have any respect for anyone, no matter who they were, she broke up with innocence
Even if blood had to flow from her fingers, she showed as much insolence as she could
If someone was going to punish her, she went to them and reduce their voice to the silence
A simple human being among the creatures of society, she was just pure insolenceAnd French adaptation!
La pitié n'était pas dans les sentiments de son cœur en pierre givrée
Même pas un regret pour tous ces gens, elle les regardait avec un profond mépris
Si quelqu'un lui disait d'aller se faire mettre, elle sortait toutes griffes dehors et résistait
Elle nous dit de fuir, avant que les démons nous chopent et nous déchirent en débris
Elle n'avait de respect pour personne, peu importe qui, elle a cassé avec l'innocence
Même si le sang devait couler de ses doigts, elle montrait autant que possible son insolence
Si quelqu'un allait la punir, elle allait vers eux pour les réduire au silence
Une simple humaine parmi les créatures de la société, elle n'était que pure insolence
Le cœur rempli de rancune, elle disait pourtant "je vais très bien"
Puis elle est partie, sans rien dire d'autre, sans même nous regarder
Les mains couvertes par ses gants noirs pour cacher le sang de ses doigts qui coulait
Elle ne fuyait pas si vite, elle ne tenait pas compte de tous les autres dans leur coin
Elle n'avait de respect pour personne, peu importe qui, elle a cassé avec l'innocence
Même si le sang devait couler de ses doigts, elle montrait autant que possible son insolence
Si quelqu'un allait la punir, elle allait vers eux pour les réduire au silence
Une simple humaine parmi les créatures de la société, elle n'était que pure insolence
Elle n'avait de respect pour personne, peu importe qui, elle a cassé avec l'innocence
Même si le sang devait couler de ses doigts, elle montrait autant que possible son insolence
Si quelqu'un allait la punir, elle allait vers eux pour les réduire au silence
Une simple humaine parmi les créatures de la société, elle n'était que pure insolenceExplanations...
First released on MQube at 1 AM (that late, yes...)
OK the base of this song is more than one year old. Actually this was first intended to be "Sickness", then it just got saved as an unused project, and when I reopened it yesterday I finished it. It gave something between the chillstep and the future bass.
The story is about a girl who doesn't even care about society, a sort of empathyless woman even going violent sometimes. She's not a yangire, more like someone who is ruthless and apart from the common society.
Music: talking bass by GMS, wub pad by Hybrid, guitar by Mikro Prism, long bells by M1, pad by Toxic Biohazard and sub bass by Sytrus.
-
Par Tokina / Nynthixia le 2 February 2019 à 22:10
『Hemera』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX, iZotope Ozone 8 Elements, iZotope Neutron Elements
Tracks mixing : Vegas Pro 16
Synthesizer : FL Studio 20
LIC (instru) : 12FR-190202-00992
LIN (full) : 「599 312 084」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-190124-001141
Instrumental + sung version
Catalog ticket
Album : Selene & Hecate - TRACK 7/12Rating : Approved for all audiences - A
Not recommended for people under... : -
Reason : -
Restricted on : (none)Japanese lyrics
香りが飛んでいる日光の下で私を見てくれ
月から離れて、空を見てく、自由になりたくてよ
愛をもう一度感じたい、顔を暗闇の中から見てみたい
待つべき素晴らしい日、誕生から絶滅までの間
香りが飛んでいる日光の下で私を見てくれ
希望のゆりかごから逃げ出し、人生の中で失った
愛をもう一度感じたい、顔を暗闇の中から見てみたい
愛をもう一度感じたい、顔を暗闇の中から見てみたい
愛をもう一度感じたい、顔を暗闇の中から見てみたい
雪の中の冬
花いっぱいの春
夏が輝いて
秋はまだ死んでOriginal English text
Look at me under the sunlight where the fragrances are flying
Away from the moon, I look at the sky, I want to be free
I want to feel your love again, I want to see your face out from darkness
A wonderful day to wait for, between the birth and the extinction
Look at me under the sunlight where the fragrances are flying
I'm running away from a cradle of hope, lost myself in the life
I want to feel your love again, I want to see your face out from darkness
I want to feel your love again, I want to see your face out from darkness
I want to feel your love again, I want to see your face out from darkness
Winter under the snow
Spring full of flowers
Summer is shining
Autumn is dying againAnd French adaptation!
Regarde-moi sous le soleil où s'envolent les parfums
Au loin de la lune, je regarde le ciel, je veux être libérée
Je veux ressentir ton amour, voir ton visage en dehors de l'obscurité
Un merveilleux jour à attendre, entre naissance et extinction vers la fin
Regarde-moi sous le soleil où s'envolent les parfums
Je m'enfuis d'un berceau d'espoir, dans ma vie je me suis égarée
Je veux ressentir ton amour, voir ton visage en dehors de l'obscurité
Je veux ressentir ton amour, voir ton visage en dehors de l'obscurité
Je veux ressentir ton amour, voir ton visage en dehors de l'obscurité
L'hiver sous son manteau blanc
Un printemps fleurissant
L'été scintillant
Et de nouveau l'automne mourantExplanations...
Coming back with something a bit light.
Music: pads by Hybrid and Toxic Biohazard, bass synth by Hybrid, pluck by T-Force Alpha Plus, flute by M1 and lead by GMS. Also this was a hell to produce. Inspired by an already existing song.
-
Par Tokina / Nynthixia le 24 January 2019 à 15:54
『Heavens and Undergrounds』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX, iZotope Ozone 8 Elements, iZotope Neutron Elements
Tracks mixing : Vegas Pro 16
Synthesizer : FL Studio 20
LIC (instru) : 12FR-190123-00990
LIN (full) : 「599 301 118」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-190124-001139
Instrumental + sung version
Catalog ticket
Album : Selene & Hecate - TRACK 12/12Rating : Mature (first class) - M12
Not recommended for people under... : 12
Reason : confusing content
Restricted on : (none)Japanese lyrics
両方とも同じ場所にあり、場所は狭くなってく
お互いの反対側で、存在に閉じ込められて
崩壊するこの世界はすぐに脆いものになった
決定に関係なく、損失に対して非難されて
あなたが下に行っていたとき、アタクシは長い間待っていた
他のみんなに忘れられていた、激しい痛みから囚人だ
そして姿を消したとき、あなたも同じ場所から消えていたね
脆い世界にアタクシ達の誰も存在しなかったかのように…
両方とも同じ場所にあり、場所は狭くなってく
お互いの反対側で、存在に閉じ込められて
崩壊するこの世界はすぐに脆いものになった
決定に関係なく、損失に対して非難されて
粉々になった希望や欲望は二度と生まれないでしょうね
願いは絶望に変わり、悲しみは秘密の間で続けている
好きな人達でも数秒以内に破壊されているでしょうの?
全てを失った、そして今未来について確信がはない…
互いに奮闘していく…
天使と悪魔の間の傷…
誰もまだ癒されていない…
もう希望がはないだよね…
互いに奮闘していく…
天使と悪魔の間の傷…
誰もまだ癒されていない…
もう希望がはないだよね…
お互いを理解していないとどうなっているのかな?
破壊の願いと愛の願いの間に持っていくだね
以前と同じ悪夢を二度と生きたくなくてだよね
決定は天国と地下からとられるでしょうだよね…Original English text
Both in the same body, where the place is becoming smaller
At the opposite of each other, trapped in one existence
And this world which will collapse soon became too fragile
No matter the decision, we're condemned to our loss
When you went below I was waiting for a long time
Forgotten by everyone else, prisoner from an intense pain
And when I disappeared, you also vanished from the same place
As if none of us ever existed in this fragile world...
Both in the same body, where the place is becoming smaller
At the opposite of each other, trapped in one existence
And this world which will collapse soon became too fragile
No matter the decision, we're condemned to our loss
Shattered hopes and desires will never be born again
Wishes turned into despair, and the sorrow goes on between the secrets
Even the people I loved would be destroyed within few seconds?
I already have lost everything, and I'm unsure about the future now...
Struggling against each other...
A wound between the angels and the demons...
No one has healed up yet...
I don't have any hopes anymore...
Struggling against each other...
A wound between the angels and the demons...
No one has healed up yet...
I don't have any hopes anymore...
What will happen if we don't understand each other?
Between wishes of destruction and desires of love we have
I don't want to live the same nightmare again as before
The decision will taken from heavens and undergrounds...And French adaptation!
Deux dans le même corps, où la place devient trop petite pour y rester
À l'opposé l'une de l'autre, enfermées dans une existence
Et ce monde qui s'effondrera bientôt s'est bien trop fragilisé
Peu importe la décision, nous sommes condamnées à la perte et au silence
Lorsque tu es partie en-dessous j'ai attendu pendant longtemps
Oubliée par les autres, prisonnière d'une intense douleur
Et quand j'ai disparu, de ce même endroit tu t'es évaporée également
Comme si aucune de nous deux n'avait jamais existé dans ce monde en pleurs...
Deux dans le même corps, où la place devient trop petite pour y rester
À l'opposé l'une de l'autre, enfermées dans une existence
Et ce monde qui s'effondrera bientôt s'est bien trop fragilisé
Peu importe la décision, nous sommes condamnées à la perte et au silence
Des espoirs et désirs brisés qui ne renaîtront jamais
Des souhaits transformés en désespoir, et le chagrin continue entre les secrets
Même ceux que j'ai aimés, en quelques secondes, ils se seraient faits détruire ?
J'ai déjà tout perdu, et je suis incertaine pour un avenir
L'une contre l'autre luttant...
Une blessure entre anges et démons...
Que personne n'a soignée...
Je n'ai plus d'espoir maintenant...
L'une contre l'autre luttant...
Une blessure entre anges et démons...
Que personne n'a soignée...
Je n'ai plus d'espoir maintenant...
Que se passera-t-il si nous échouons à nous comprendre mutuellement ?
Entre souhaits de destructions et désirs d'amour que nous avons
Je ne veux pas revivre le même cauchemar qu'auparavant
Entre cieux et souterrains, on prendra la décision...Explanations...
I took some bits of the background story of "Aithnea" and "Muriel" and tried another point of view.
Music: trance/dance music. Exactly one year after the dubstep. Supersaws by GMS and Xpand!2, sidechained pad, guitar lead and pluck lead by Toxic Biohazard.
-
Par Tokina / Nynthixia le 22 December 2018 à 00:00
『Solena』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX, iZotope Ozone 8 Elements, iZotope Neutron Elements
Tracks mixing : Vegas Pro 16
Synthesizer : FL Studio 20
LIC (instru) : 12FR-181219-00957
LIN (full) : 「599 265 816」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-181220-001104
Instrumental + sung version
Catalog ticket
Album : Towards the Dead Door - TRACK 12/12Rating : Mature (second class) - M14
Not recommended for people under... : 14
Reason : suicide
Restricted on : piapro (forbidden)Japanese lyrics
この運命を待っていた数年が経ちていた
忘れられたかのように、後ろに追いやられた
何も尋ねることができない味のない場所で
他に何もない、本当の気持ちはなかった
両方のために幸せを望んでいたよ
ほんの少し願い、それ以上のことはない
なぜ私の夢は現実にはならないの?
彼が本当に愛しているか知らないよ...
他の誰かとの夜が裏切られていただね
残酷な真実が明らかになるまでだね
だけが知っている、そんなに後悔しているよ
彼がそれを学ぶとき、何になるでしょうのね?
恥ずかしいと感じてた、何も言えなかった
逃げた、できる限り、維持することができない
この罪は私たちにとっては重すぎて
落ちていた、海の深みに連れて行きていた...Original English text
It's been several years I have been waiting for this fate
I have been left behind, as if I was forgotten
In a tasteless place, where I can't ask anything
There was nothing else, no true feelings
I wanted happiness for both of us
Just a little wish, nothing more than that
Why can't my dreams become a reality?
I don't know if he really loves me...
An evening with someone else betrayal happened
Until the cruel truth gets revealed
Only I know, and I regret so much
What will I become when he will learn it?
I felt ashamed, I couldn't say anything
I ran away, as far as I could, I couldn't sustain it
This sin is too heavy for both of us
I fell, taken into the depths of the sea...And French adaptation!
Cela fait plusieurs années que j'attendais ce destin que je désirais tant
J'ai été délaissée, comme oubliée
Dans un endroit insipide, où je ne peux rien demander
Il n'y avait rien d'autre, aucun vrai sentiment
Notre bonheur était la seule chose que je souhaitais
Juste un petit souhait, rien de plus que cela
Pourquoi mes rêves ne peuvent-ils se réaliser ?
Je ne sais pas s'il m'aime tant que cela...
Un soir un autre a fait survenir la trahison qui a tout fait basculer
Jusqu'à ce qu'un destin cruel soit révélé
Seule moi le sais, et je regrette tellement ce que j'ai fait
Que deviendrai-je s'il l'apprenait ?
Je me suis sentie honteuse, et je ne pouvais dire quoi que ce soit maintenant
Je me suis enfuie, aussi loin que possible, je ne pouvais le supporter
Ce péché est trop lourd pour nous à porter
Je suis tombée, emmenée par les profondeurs de l'océan...Explanations...
I set "M14" as rating for the song, but if I hadn't censored the story, I would have got an explicit rating instead. Because this is a topic I really don't like either to be honest. So I could censor as much as I could here.
Music: a married woman living since several years with her husband, who doesn't really care about her. All what she wants is to have a family and make everyone happy. At the same time, one of her friends falls in love with her, and by pure accident, were going to have a child. Impossible to tell her husband what happened so she rathered taking away the truth with her life.
Inspired by Soyo's story from "Vanilla - Garden of Judgement".
Music: airy and at the end sad and melancholic. A huge constrast between the outtro and the rest of the song. Pad and long bells by FM8, ending bells by M1, distorted lead by Morphine, bassline by Transistor Bass, lead, supersaws and arp pad by Hybrid.
Requires 20.1 b795 for the initial project file.
Follow this section's article RSS flux