-
Par Tokina / Nynthixia le 4 September 2015 à 18:16
『Stranger Girl』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150904-00401
LIN (full) : 「597 903 885」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150904-000083
Instrumental
Album
Catalog ticket
Album : The Insane Door - TRACK 4/23Rating : Approved for all audiences - A
Not recommended for people under... : -
Reason : -
Restricted on : (none)
Japanese lyrics
ああ、愛するウサギのぬいぐるみ...
わずか数秒ですべての文字は、みんなに読んで
右の部屋の前に、すべての子供たちがまだ再生されている
私が参加するなら、彼らは尋ねるが、ない多くの時間がありません
今日を行うにはあまりにも多くのものがまだあります...
ずっと心の中に世話を愛するウサギは、説明します
なぜ私は社会規範に、社会の目に異なるのですか?
すべての涙、悲しみ、うつ病を吸収します
この夢のような世界に私を持ち帰る...
この架空の病気を気にする場所がありません
私たちの霊の間にあまりにも多くのな違いがある
あなたが理解したくない場合は、苦情に耳を傾けてください
この奇妙なと拷問魂の静寂に滞在...
ずっと心の中に世話を愛するウサギは、説明します
なぜ私は社会規範に、社会の目に異なるのですか?
すべての涙、悲しみ、うつ病を吸収します
この夢のような世界に私を持ち帰る...
おもちゃは面白いだろうが、時間はもうないがある
世界は空秒の間に発見することができ
秘密は渡すが、好奇心に満ちた目に逃げる
この無視原因は世界の未来の顔になります......Original English text
Oh, dear rabbit plush toy...
Reading to everybody all the letters in few seconds only
Right in front of the room, all children are still playing
They ask if I join, but there's no much time
There are still too much things to do today...
Explain, dear rabbit, much cared in the heart
Why I am different to the society eyes, to social norms?
Absorb all the tears, the sadness, the depression
Bring me back in this dreamy world...
There's no place to care this imaginary illness
There are too much differences between our spirits
If you don't want to understand, please listen to the complaint
Of this strange and tortured soul staying in the silence...
Explain, dear rabbit, much cared in the heart
Why I am different to the society eyes, to social norms?
Absorb all the tears, the sadness, the depression
Bring me back in this dreamy world...
Toys would be funny but the time isn't there anymore
The world can be discovered during the empty seconds
While the secrets pass, escaping to curious eyes
This ignored cause will be the future face of the world......And French adaptation!
Oh, cher lapin en peluche...
Lisant à tout le monde toutes les lettres en quelques secondes seulement
Juste devant la chambre, je regarde tous les enfants jouer
Ils me demandent de les rejoindre, mais je n'ai pas de temps à leur consacrer
Il y a beaucoup de choses à faire en ce moment....
Explique, cher lapin, à qui je tiens de tout mon cœur
Pourquoi suis-je différente des normes sociales, aux yeux de la société ?
Absorbe les larmes, la tristesse, la dépression que j'ai supportées
Ramène-moi à ce monde de bonheur...
Il n'y a nul endroit pour guérir cette maladie inventée
Il y a trop de différences entre nos esprits
Si vous ne voulez pas comprendre, essayez d'entendre ma complainte par pitié
De cette âme étrange et torturée dans le silence établi...
Explique, cher lapin, à qui je tiens de tout mon cœur
Pourquoi suis-je différente des normes sociales, aux yeux de la société ?
Absorbe les larmes, la tristesse, la dépression que j'ai supportées
Ramène-moi à ce monde de bonheur...
Jouer serait marrant mais désormais je n'en ai plus le temps
Le monde peut être découvert pendant ces secondes vidées
Pendant que les secrets passent devant les yeux curieux, ils se sont échappés
Cette cause ignorée sera le nouveau visage de ce monde maintenant...Explanations...
In the same spirit of "Tryphena" for the morale, but this song is for all audiences. And yes. First non-yandere song for Totoko!
The title, I could say that it's people can think of Totoko in this song.
Here, she's a little girl with a pervasive development disorder (yes, as in "Tryphena"), isolating herself and trying to find solutions to the world questions. She thinks that playing is a time loss, and that people saying that she's not normal or sick are fools who don't understand the differences between them and her.
And there are many persons who had those troubles who are geniuses. No, really.
The song being a morale, I could say that people with difficulties with society are different, but stay humans, it's just... That they differently think. And maybe the world can change with them.
-
Par Tokina / Nynthixia le 18 August 2015 à 10:57
『ORTHINA』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-1507818-00386
LIN (full) : 「597 879 734」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150818-000071
Instrumental - sung version
Catalog ticket
Album : Toxicity - TRACK 3/12Rating : Mature (second class) - M14
Not recommended for people under... : 14
Reason : yandere content
Restricted on : piapro (forbidden)
Japanese lyrics
任意の啓示なしに生活の中で困難な状況に直面
愛の途中であまりにも多くの障害があります
解決できない問題の解決に考えます
そして、この時間の間に、裏切りを続けて...
あなたの周りの多くの少年たちは優しく微笑ん
彼らのために愛の一種によって答えを取得しています
あなたはこの大きな輪の中にいるときだけでは感じ
私はちょうど隠された愛を言って試みる...
任意の啓示なしに生活の中で困難な状況に直面
愛の途中であまりにも多くの障害があります
解決できない問題の解決に考えます
そして、この時間の間に、裏切りを続けて...
日が渡している、それは時間とともに悪化しています
あまりに拡大社交性は名声になりました
なぜあなたはあなたの後ろに子供時代を残したのですか?
そして、それは忘却の淵に落ちてみましょうか?
思い出が噴出鮮血によって持ち帰りました
あなたは私を忘れてしまった場合は、他のすべてが入ります
私は負担しの痛みを参照して、目で私を見てください
それはあなたの裏切りで、この日に終了します...Original English text
Facing a difficult situation in the life without any revelation
There are too many obstacles on the way of the love
Thinking to a solution of a problem that can't be resolved
And during this time, the betrayal continues...
The many boys around you gently smiling
Getting an answer by a sort of love for them
Feeling alone when you're in this big circle
I just try to say my hidden love...
Facing a difficult situation in the life without any revelation
There are too many obstacles on the way of the love
Thinking to a solution of a problem that can't be resolved
And during this time, the betrayal continues...
The days are passing and it is getting worse with the time
A too enlarged sociability turned into fame
Why did you leave the childhood behind you?
And let it fall into the oblivion?
The memories brought back by the gushing fresh blood
If you forgot me, all others will go
Look at me in the eyes, see the pain that I borne
That will end on this day with your betrayal...And French adaptation!
Face à une situation délicate dans la vie sans jamais rien révéler
Il y a trop d'obstacles sur le chemin permettant d'aimer
Réfléchissant à une éventuelle solution d'un problème toujours non résolu
Et pendant ce temps la trahison continue...Les nombreux hommes qui t'entourent te sourient si gentiment
Pour obtenir une réponse amoureuse pour chacun
Me sentant isolée alors que tu restes dans ce cercle d'amis communs
J'essaie de t'avouer mon amour vainement...Face à une situation délicate dans la vie sans jamais rien révéler
Il y a trop d'obstacles sur le chemin permettant d'aimer
Réfléchissant à une éventuelle solution d'un problème toujours non résolu
Et pendant ce temps la trahison continue...Les jours passent et cela empire au fil du temps
Une sociabilité trop large devenue une célébrité
Pourquoi as-tu laissé toutes ces années d'enfance derrière toi ?
Pourquoi as-tu tenté de tout oublier, dis-moi ?Les souvenirs ramenés par ce sang frais jaillissant
Si tu m'as oubliée, maintenant, les autres te fuiront
Regarde-moi dans les yeux, vois-y la douleur que j'ai supportée pendant ce temps
Elle se terminera aujourd'hui avec ta trahison...Explanations...
Title : mix between two Greek female firstnames, "Orithna" and "Orthia".
Orthina has a friend with who she fell in love with during their childhood. Orthina's friend becomes very popular and begins to flirt with some boys, totally forgotting her former friend. Orthina sees that with the days, the situation isn't going better and that she can't get back her friend as she knew her in her childhood. She decides to kill her so that she won't forget her again. We don't know if Orthina suicides in her despair, but I think yes. She was totally rotten from the inside with all the passed years...
-
Par Tokina / Nynthixia le 26 July 2015 à 11:30
『Forgotten Bride』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150726-00375
LIN (full) : 「597 728 362」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150726-000060
Instrumental - sung version
Catalog ticket
Album : Toxicity - TRACK 2/12Rating : Mature (second class) - M14
Not recommended for people under... : 14
Reason : yandere content
Restricted on : piapro (forbidden)
Japanese lyrics
短縮結合は、それらを保持しようとする、破壊されています
床に落ちる、断片が世界に分散されています
そこにそれを停止する方法はないし、それを維持することは無駄です
心の中の考えを破壊し、この壊れた愛...
任意の愛なしに、憎悪の冷たい風に保持
いくつかの暖かい思考は痛みを癒すためにちょうど待っています
誰かがここにある場合、それは聞くことができますか?
この時点で私を拷問している嘆き...
短縮結合は、それらを保持しようとする、破壊されています
床に落ちる、断片が世界に分散されています
そこにそれを停止する方法はないし、それを維持することは無駄です
心の中の考えを破壊し、この壊れた愛...
私の心は凍結されています、花は、この暗い部屋で死んでいます
この永遠の瞬間まで行うには何もありません
あなたが他の誰かと一緒に行った場合、あなたはそれを後悔します
容赦なく永遠の苦しみの中に隠れて...
短縮結合は、それらを保持しようとする、破壊されています
床に落ちる、断片が世界に分散されています
そこにそれを停止する方法はないし、それを維持することは無駄です
心の中の考えを破壊し、この壊れた愛
私が聞いたことはありません、誰もが気にしません
私たちを待っていた愛を放棄人々が、今壊れています
鮮血で着色赤い花はあなたの前に下落しています
起こった裏切りを目の当たりに、今正義が復元され...Original English text
Shortening bonds are breaking, intending to retain them
Falling on the floor, fragments are dispersing in the world
There's no way to stop it, and keeping it is useless
This broken love destroying the thoughts in the heart...
Retained in the cold winds of the hatred, without any love
Just waiting for some warm thoughts to heal the pain
If someone is here, can it be heard?
The laments which are torturing me at this moment...
Shortening bonds are breaking, intending to retain them
Falling on the floor, fragments are dispersing in the world
There's no way to stop it, and keeping it is useless
This broken love destroying the thoughts in the heart...
My heart is freezing, flowers are dying in this dark room
There's nothing to do, until this eternal moment
If you went with someone else, you'll regret it
Hiding in an eternal torment without mercy...
Shortening bonds are breaking, intending to retain them
Falling on the floor, fragments are dispersing in the world
There's no way to stop it, and keeping it is useless
This broken love destroying the thoughts in the heart
I don't have to be heard, everyone doesn't care
The people who abandoned love who waited for us, is now broken
The red flowers colored with fresh blood are falling in front of you
Witnessing the betrayal that happened, now justice is restored...And French adaptation!
Les liens se raccourcissent et se brisent, en tentant de les retenir
Ils tombent sur le sol, dans le monde je vois les fragments se répartir
Il n'y a aucun moyen de l'arrêter, et le garder ne sert à rien
Cet amour brisé détruisant les pensées dans mon cœur ancien...Retenue dans les vents froids de la haine, sans aucun amour
Attendant juste des sentiments tiédis pour soigner ma souffrance
Si quelqu'un est là, peut-il m'entendre par chance ?
Les lamentations se transforment en tourments en ce jour...Les liens se raccourcissent et se brisent, en tentant de les retenir
Ils tombent sur le sol, dans le monde je vois les fragments se répartir
Il n'y a aucun moyen de l'arrêter, et le garder ne sert à rien
Cet amour brisé détruisant les pensées dans mon cœur ancien...Mon cœur se congèle, les fleurs meurent dans cette chambre obscurcie
Il n'y a rien à faire, jusqu'à cet éternel moment
Si tu es partie avec quelqu'un d'autre, tu le regretteras tout le temps
Cachant sans aucune pitié un éternel tourment...Les liens se raccourcissent et se brisent, en tentant de les retenir
Ils tombent sur le sol, dans le monde je vois les fragments se répartir
Il n'y a aucun moyen de l'arrêter, et le garder ne sert à rien
Cet amour brisé détruisant les pensées dans mon cœur ancienJe n'ai pas à être écoutée, personne ne s'occupe de cela
Les gens qui ont abandonné l'amour qui les attendait, il est désormais brisé
Les fleurs colorées de rouge par le sang frais tombent devant toi
Témoignant la trahison passée, maintenant la justice est réparée...Explanations...
Totoko is a young girl in love with a woman and they decided to marry together. But at the last moment, Totoko's lover is gone with a boy, without saying it to Totoko. This last one discovers it after many moments of waiting, then decides to kill the boy, her lover then herself, destroyed by all the waiting when she was alone. It's the story of a forgotten bride by her lover... Who decides to revenge. And no matter if she becomes mad.
-
Par Tokina / Nynthixia le 14 July 2015 à 12:25
『Blanca』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
LIC (instru) : 12FR-150714-00368 (patch_0002)
LIN (full) : 「597 503 316」 [patch_0002]
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150714-000055
Instrumental - sung version
Catalog ticket
Album : Toxicity - TRACK 1/12Rating : Mature (second class) - M14
Not recommended for people under... : 14
Reason : yandere content
Restricted on : piapro (forbidden)
Japanese lyrics
これらの痛みを伴う感情を残して心の孤独
ゆっくりと、しかし確実に、精神に侵入
それはそんなに痛い、それはそれを治すことは不可能です
世界が私であることから分離されています...
濡れた頬に落ちる暖かい涙の川
証人私は私の中感じている痛み
場合にのみ、私は薬を推測することができます
つまり、この無限の苦しみを癒すことができます
私たちが一緒に行うことができることを想像して...
空間空に輝く星を見ています
それが起こらない場合の夢が破壊されます
それは決して起こらないことがあります...
これらの痛みを伴う感情を残して心の孤独
ゆっくりと、しかし確実に、精神に侵入
それはそんなに痛い、それはそれを治すことは不可能です
世界が私であることから分離されています...
涙は常に下落している、と私は言うことはできません
永遠の痛みは私の中に保ちます
あなたが離れてしまっているとき、私は暗闇の中で滞在しました
いくつかの復帰の愛を待っています...
各夜と昼は、それらの夢は、私が苦しんだこと
すべてのこれらの問題を表現するのに十分ではありません
何も起こらなかったようにあなたと少年は笑ってました
私はもう涙を維持することができませんでした...
私たちが一緒に行うことができることを想像して...
夜にいくつかの愛の言葉を共有します
しかし、この甘い夢は今壊れています
あなたの残酷な裏切りのために...
助けを求めることは全く無意味です
これらすべての嘘が今日の上になりますので
あなたが行っている場合は、私に戻って来ることはありません
あなたがそれを望むなら、私は別の世界に行きますよ...
夜は、精神と同じになって暗くし、忘却の淵に失神します
地上の気持ちを残して、この愛は憎しみとなっております
鮮血は、複数の傷跡、孤独の症状から落ちます
私は一人ではなかった場合は、もう一方の端を持っているでしょう...Original English text
The loneliness of a heart leaving those painful feelings
Invading the spirit, slowly but surely
It hurts so much, and it's impossible to heal it
The world is separating from my being...
The river of warm tears falling on wet cheeks
Witnesses the pain that I'm feeling inside of me
If only I could guess a medicine
That could heal this endless torment
Imagine that we could do together...
As watching the shining stars in the spatial sky
The dream will break down if it doesn't happen
It may never happen...
The loneliness of a heart leaving those painful feelings
Invading the spirit, slowly but surely
It hurts so much, and it's impossible to heal it
The world is separating from my being...
The tears are always falling, and I can't say
The eternal pain kept inside of me
When you're gone away, I stayed in the dark
Waiting for some returning love...
Each night and day, those dreams that I'm suffering
Aren't enough to express all those problems
The boy with you was smiling as nothing happened
I couldn't keep tears anymore...
Imagine that we could do together...
Sharing some love words in the night
But this sweet dream is now broken
Because of your cruel betrayal...
Asking for help is totally useless
Because all those lies will be over today
If you're gone, don't come back to me
If you want it, I'll go in another world...
The nights becoming the same as the spirit, darkening and fainting into the oblivion
Leaving the feelings on the ground, this love becoming hatred
Fresh blood falling from multiple scars, symptoms of the loneliness
If I wasn't alone, it would have another end...And French adaptation!
La solitude d'un cœur laissant ces pénibles sentiments
Envahissant mon esprit, doucement mais sûrement
Cela me fait si mal, et je ne peux le soigner
Le monde de mon être s'est déjà séparé...La rivière de chaudes larmes tombant sur mes joues mouillées
Témoigne de la douleur que je ressens en moi
Si seulement je pouvais trouver de quoi soigner
Ce tourment éternel en moi...Imagine ce que nous aurions pu faire...
Comme regarder les étoiles brillant dans le ciel spatial
Le rêve se brisera si cela ne peut se faire
Il ne doit jamais arriver, ce moment fatal...La solitude d'un cœur laissant ces pénibles sentiments
Envahissant mon esprit, doucement mais sûrement
Cela me fait si mal, et je ne peux le soigner
Le monde de mon être s'est déjà séparé...Les larmes tombent encore, et je ne peux toujours avouer
La douleur éternelle que je gardais en moi
Je suis restée dans le noir lorsque tu es parti loin de moi
Attendant en retour un amour désiré...Chaque nuit et chaque jour, les rêves horribles dont je souffrais
Ne sont plus assez pour expliquer mes soucis
Ce jeune homme qui te souriait comme si rien ne se passait
Je ne pouvais plus garder mes larmes à ce moment précis...Imagine ce que nous aurions pu faire...
Échanger quelques mots d'amour dans la soirée
Mais ce si doux rêve est désormais cassé
À cause de ta trahison cruelle et si chère...Demander de l'aide ne sert plus à rien
Car tous ces mensonges aujourd'hui ne sont plus rien
Et si tu es parti, ne reviens plus à moi
Si tu le fais, je m’enfuirai dans un monde loin de toi...Les nuits semblables à mon esprit, qui s'assombrit et tombe dans l'oubli
Laissant ces sentiments à terre, cet amour devenu de la haine et de la jalousie
Ce sang frais coulant de ces multiples blessures, symptômes de ma solitude et de ma torture
Si je n'étais pas seule, ceci aurait eu une autre tournure...Explanations...
Totoko plays Blanca, a young girl in love with another woman. This last one is in love with a boy and often goes with him, leaving Blanca alone. The heroine falls into a deep depression, waiting for love that she won't never have. Understanding the current situation and threatened in nightmares where she sees her lover with the boy, Blanca decides to kill the boy. She finally suicides to escape her lover's wrath. Blanca was totally rotten in her inside due to her loneliness, also explaining her suicide.
Follow this section's article RSS flux