• 『SYKELIA』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, iZotope Nectar 3 Plus, ExpressFX, iZotope Ozone 9 Advanced, iZotope Neutron 3 Advanced
    Tracks mixing : Vegas Pro 19
    Synthesizer : FL Studio 20
    LIC (instru) : 12FR-211006-01290
    LIN (full) : 「600 333 136」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-211006-001444
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : Mental War Traumas - TRACK 7/14

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : implied murder and psychological abuse
    Restricted on : piapro (not recommended)

    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 19.0 license.

     
    Play
    DB entry

    Japanese lyrics

    あなたをとても怖がっていたよ、いつも見られていたと感じていたよ
    夢ではなかったよ、逃げることができず、飛び降りることができなかった
    あなたはこの世界から去った、この抑圧から解放されたと感じて
    体は一瞬見知らぬ人になったけど、今は幸せになってる

    床に横たわっている体を見ているだけで、なぜ笑ってるの?
    あなたは私を壁に強く押し付けすぎていた、悪くないけど

    あなたをとても怖がっていたよ、いつも見られていたと感じていたよ
    夢ではなかったよ、逃げることができず、飛び降りることができなかった
    あなたはこの世界から去った、この抑圧から解放されたと感じて
    体は一瞬見知らぬ人になったけど、今は幸せになってる

    Original English text

    I was so scared of you, I felt I always was being looked at
    This wasn't a dream, I couldn't run away and jump off
    Now you are gone from this world, I feel relieved from this oppression
    My body became a stranger for a moment, but now I can be happy

    Why am I laughing just by looking at your body lying on the floor?
    You pushed me too hard against the wall, but I don't feel bad

    I was so scared of you, I felt I always was being looked at
    This wasn't a dream, I couldn't run away and jump off
    Now you are gone from this world, I feel relieved from this oppression
    My body became a stranger for a moment, but now I can be happy

    And French adaptation!

    J'avais si peur de toi, j'avais toujours l'impression d'être regardée
    Ce n'était pas un rêve, je ne pouvais m'enfuir ou sauter
    Maintenant que tu n'es plus de ce monde, de cette oppression je me sens soulagée
    Mon corps m'est pendant un moment devenu étranger, mais je peux être heureuse désormais

    Pourquoi ris-je juste en regardant ton corps effondré à terre ?
    Tu m'as poussée trop loin contre le mur, mais de mal je ne ressens guère

    J'avais si peur de toi, j'avais toujours l'impression d'être regardée
    Ce n'était pas un rêve, je ne pouvais m'enfuir ou sauter
    Maintenant que tu n'es plus de ce monde, de cette oppression je me sens soulagée
    Mon corps m'est pendant un moment devenu étranger, mais je peux être heureuse désormais

    Explanations...

    An abused girl murdering the one she formerly considered her boyfriend and finally snaps. It's not like Sayu's song where the girl finished totally in a desperate state. The one Stella had... Just went insane and laughed at it.
    Note: originally the name of the song was "SYBELIA" but when I noticed I already had used "SIBELIA" for MAYU, changed the title a bit. Especially since I was going to have issues with the JP titles.
    Music: dark techno, but more ethereal on one side and dubstep-rish on the other side than for "S-Laughter". Bass line by Substance, sequence atmo by Haunted Spaces, chimes by Morpheus, lead chime by Celeste then Mallet Flux, bridge by Serum, strings by Threnody.


  • 『Salome』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, iZotope Nectar 3 Plus, ExpressFX, iZotope Ozone 9 Advanced, iZotope Neutron 3 Advanced
    Tracks mixing : Vegas Pro 18
    Synthesizer : FL Studio 20
    LIC (instru) : 12FR-210131-01222
    LIN (full) : 「600 079 118」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-210204-001376
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : AI Project - TRACK 7/19

    Rating : Mature (class 2) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)

    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 19.0 license.

     


    Play
    DB entry

    Japanese lyrics

    この嫌な姦淫の血はすでにあなたの手にあっただね
    私から隠すことは役に立たないことを知っている
    誰も真実を歪めることはできない、未来は知って
    この男を見つけたら、したことすべてを後悔させて

    彼らが互いに話しているのを見ていた
    愛と抱擁の甘い言葉を共有して
    目は維持するにはあまりにも傷ついていた
    一人でいて、立ち去ることができなかったよ

    この嫌な姦淫の血はすでにあなたの手にあっただね
    私から隠すことは役に立たないことを知っている
    誰も真実を歪めることはできない、未来は知って
    この男を見つけたら、したことすべてを後悔させて

    とても愛している、あなたの体を私の手にすり抜けさせていく
    他の男とお会いしたら、両方にふさわしい罰を与えていく
    あなたが私から逃げていたら、あなたを殺すことを躊躇しないよ
    しなければならなかった最後のことだったらね、それをしていくだよね
    一緒に二人の幸せな少女になりたいと思っていたけどだよ
    では、なぜ運命をさらに難しくすることにしたのでしょうだよね?
    いつかこの端に到達しなかったらよかったのに、仕方がなかった
    他の男を見ることができない、絶望に陥れることはできない

    夢は単なる幻想ではなく、隠された現実を語る
    これらの嘘についてよく知っている、あなたを許さない
    血の光景でさえ和らげることはできなかっただよね
    あなただけが一緒にいたら、幸せだったかもしれない

    Original English text

    This disgusting blood of adultery was already on your hands
    You know that hiding from me is useless
    No one can distort the truth, the future knows
    When I'll find this man, I'll make him regret everything he has done

    I saw them talking to each other
    Sharing sweet words of love and embraces
    My eyes were too wounded to sustain it
    I was remaining alone, unable to walk away

    This disgusting blood of adultery was already on your hands
    You know that hiding from me is useless
    No one can distort the truth, the future knows
    When I'll find this man, I'll make him regret everything he has done

    I love you so much, I won't let your body slip through my hands
    If I see you with another man, I'll give the deserved punishment to both of you
    If you run away from me, I won't hesitate killing you
    If this was the last thing I had to do, then I'd do it
    I just wished we would be two happy women together
    Then why would you decide to make the fate even more difficult?
    I wished I would never have reached this edge someday but I didn't have a choice
    You can't see another man, you can't plunge me in despair

    The dream isn't just an illusion, it says hidden reality
    I know too well about these lies, I won't forgive you
    Even the sight of blood couldn't relieve me
    If only you stayed with me, you could have been happy

    And French adaptation!

    Ce sang immonde de l'adultère qui était déjà sur tes mains
    Tu sais très bien qu'il est inutile de se cacher
    Personne ne peut déformer la vérité, le futur en connaît les confins
    Quand je retrouve cet homme, je lui ferai regretter tout ce qu'il a fait

    Je les ai vus l'un l'autre se parlant
    En train d'échanger des mots d'amour et s'enlaçant
    Mes yeux trop blessés ne pouvaient supporter
    Je suis restée seule, incapable de m'éloigner

    Ce sang immonde de l'adultère qui était déjà sur tes mains
    Tu sais très bien qu'il est inutile de se cacher
    Personne ne peut déformer la vérité, le futur en connaît les confins
    Quand je retrouve cet homme, je lui ferai regretter tout ce qu'il a fait

    Je t'aime tellement, je ne laisserai pas ton corps me glisser à travers les mains
    Si je te vois avec un autre homme, je vous donnerai à tous deux une punition bien méritée
    Si tu tentes de me fuir, je n'hésiterai pas à te tuer
    Si c'était la dernière chose que je devrais faire, j'en viendrais aux mains
    J'ai juste souhaité que nous serions deux femmes heureuses ensemble toi et moi
    Pourquoi déciderais-tu de rendre le destin plus compliqué ?
    J'aurais aimé jamais en arriver là un jour mais je n'ai pas eu le choix
    Tu ne peux voir un autre homme, ni me plonger dans une situation désespérée

    Le rêve n'est plus une illusion, il raconte toute réalité cachée
    Je ne connais que trop bien ces mensonges, je ne saurai le pardonner
    Même la vue du sang n'aura su me soulager
    Si seulement tu étais restée avec moi, tu aurais pu être heureuse pour l'éternité

    Explanations...

    This song was made after "Odessa" for which you already got a screenshot of the flp... But typically this will be the answer song to "Salome".
    Just a very, very paranoid yandere girl.
    Music: used a lot of Eastern/South-Eastern Asia instruments. Kotos and shamisen by Koto Nation, gamelan by Balinese Gamelan, arp and Chinese dulcimer long notes by Yangqin.


  • 『An Angel Fell Down』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX, iZotope Ozone 9 Elements, iZotope Neutron 3
    Tracks mixing : Vegas Pro 18
    Synthesizer : FL Studio 20
    LIC (instru) : 12FR-201205-01212
    LIN (full) : 「600 020 226」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-201207-001364
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : Hellish Waters of Styx - TRACK 3/16

    Rating : Questionable - Q
    Not recommended for people under... : 10
    Reason : possibly confusing content
    Restricted on : (none)

    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 19.0 license.

     


    Play
    DB entry

    Japanese lyrics

    光が空から落ちてた、翼は飛べない
    止まる前にただ神の歌だけが聞こえた
    星が消え始めたとき、悲劇について知った
    天使が楽園から落ちて戻ってこなかった

    ずっと前に絆が増したので、そばにいたことを覚えてる
    夜の沈黙はいつも甘い詠唱によって壊されてた
    では、なぜ一瞬から道に迷ったように感じるのでしょう?
    なぜ私を導いていた声が突然黙ることにしたの?

    光が空から落ちてた、翼は飛べない
    止まる前にただ神の歌だけが聞こえた
    星が消え始めたとき、悲劇について知った
    天使が楽園から落ちて戻ってこなかった

    長い間、真実を見つけるために歩くのをやめなかった
    全ての質問に対する答えを見つけるのは確実だ
    でもついに見つけたのは、想像以上に心配だったよね
    まるで私の記憶が数秒で一掃されたかのように

    今一人だった、前進しなければならない
    燃えてる地獄の奥深くに落ちなくても
    希望と自分の過去の一部を失った
    知った天使が楽園から落ちた日から

    Original English text

    The light fell down from the sky, wings not permitted to fly
    Only a divine singing just could be heard down before stopping
    When stars started to fade away, I knew about the tragedy
    An angel had fallen down from the paradise and wouldn't come back

    I remember being by his side, since a long time ago our bond increased
    Silence of the night was always broken by his sweet chant
    So why since a moment I feel like I am lost?
    Why the voice that was guiding me suddenly decided to shut up?

    The light fell down from the sky, wings not permitted to fly
    Only a divine singing just could be heard down before stopping
    When stars started to fade away, I knew about the tragedy
    An angel had fallen down from the paradise and wouldn't come back

    During long days I haven't stopped walking to find the truth
    I was certain to find the answer to all my questions
    But what I had finally found was more concerning than I ever imagined
    As if my memories just got wiped out in few seconds

    Now I was alone, I had to go forward
    Even if you didn't fall in the depths of the burning hell
    I had lost my hope and a part of my own past
    Since the day the angel I knew fell down from the paradise

    And French adaptation!

    Une lueur tombée du ciel, ses ailes ne lui permettaient pas de voler
    Seul un chant divin a pu su faire entendre avant de cesser
    Lorsque les étoiles se sont éteintes, j'avais pris conscience de la tragédie
    Un ange était tombé du paradis et revenir ne lui pouvait plus être permis

    Je me souviens avoir été à ses côtés, notre lien a grandi depuis longtemps
    Le silence nocturne a toujours été brisé par son doux chant
    Alors pourquoi depuis un moment me sens-je égarée ?
    Pourquoi la voix qui me guidait a-t-elle soudainement décidé de s'arrêter ?

    Une lueur tombée du ciel, ses ailes ne lui permettaient pas de voler
    Seul un chant divin a pu su faire entendre avant de cesser
    Lorsque les étoiles se sont éteintes, j'avais pris conscience de la tragédie
    Un ange était tombé du paradis et revenir ne lui pouvait plus être permis

    Je n'ai cessé de marcher pour trouver la vérité pendant de longs jours
    J'étais certaines que toutes mes questions trouveraient une réponse un jour
    Mais ce que j'ai enfin trouvé a dépassé toutes les inquiétudes que j'avais
    Comme si mes souvenirs en quelques secondes s'étaient effacés

    Maintenant j'étais seule pour pouvoir avancer
    Même si tu n'étais pas tombé dans les tréfonds de l'enfer brûlant
    J'avais perdu mon espoir et une partie de mon propre passé
    Depuis le jour où l'ange que je connaissais est tombé du paradis distant

    Explanations...

    An angel fell down from the sky, dead, and will be unable to join back the paradise where it lived.
    For the inspirations, it's the fact the counterpart of Stella still wasn't revived.
    Music: for you, it's your first song using the Komplete Ultimate! There are plenty others in the private tracks, but this is your first public one! Pad and harp by Kontakt Instruments (it's in the full factory instruments), plucks by Super 8, choir by Pharlight, lead by Massive and violin by Stradivari Violin.


  • 『Myosotis』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar 3 Elements, ExpressFX, iZotope Ozone 8 Elements, iZotope Neutron Elements
    Tracks mixing : Vegas Pro 17
    Synthesizer : FL Studio 20
    LIC (instru) : 12FR-200203-01132
    LIN (full) : 「599 697 048」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-200204-001282
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : Dread Dream - TRACK 3/15

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : murder references
    Restricted on : piapro (not recommended)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 19.0 license.

     


    Play
    DB entry

    Japanese lyrics

    何年も前の思い出は消えなかった、鏡は砕けてた
    過去に見たものは現在と同じようには反映されない

    それ以来、私を忘れていなかったなら
    人生の両方がどれほど貴重だった
    何も忘れていなかったらよかっただよね
    痛みを伴う未来を殺して、逃げない
    それ以来、私を忘れていなかったなら
    実際に私をどれだけ愛していたか
    どうして同じではないと思っていたのね?
    初めからずっとあなたを愛していたから

    もうこの子供ではなかっただよ、気持ちを捨ていなかったけど
    拒否していた方法、忘れているとは信じられなかったよ

    それ以来、私を忘れていなかったなら
    人生の両方がどれほど貴重だった
    何も忘れていなかったらよかっただよね
    痛みを伴う未来を殺して、逃げない
    それ以来、私を忘れていなかったなら
    実際に私をどれだけ愛していたか
    どうして同じではないと思っていたのね?
    初めからずっとあなたを愛していたから

    それ以来、私を忘れていなかったなら
    人生の両方がどれほど貴重だった
    何も忘れていなかったらよかっただよね
    痛みを伴う未来を殺して、逃げない
    それ以来、私を忘れていなかったなら
    実際に私をどれだけ愛していたか
    どうして同じではないと思っていたのね?
    初めからずっとあなたを愛していたから

    Original English text

    Memories from years ago didn't go away, the mirror shattered
    What you looked at in the past will not reflect itself the same way in the present

    If only you hadn't forgotten me since then
    How precious both of our lives were
    I wish you hadn't forgotten anything
    Killing a painful future and not running away
    If only you hadn't forgotten me since then
    How much you actually loved me
    How could you think we weren't the same?
    Because I always loved you since the beginning

    I wasn't this child anymore, but I didn't abandon my feelings
    The way you rejected me, I couldn't believe you have forgotten

    If only you hadn't forgotten me since then
    How precious both of our lives were
    I wish you hadn't forgotten anything
    Killing a painful future and not running away
    If only you hadn't forgotten me since then
    How much you actually loved me
    How could you think we weren't the same?
    Because I always loved you since the beginning

    If only you hadn't forgotten me since then
    How precious both of our lives were
    I wish you hadn't forgotten anything
    Killing a painful future and not running away
    If only you hadn't forgotten me since then
    How much you actually loved me
    How could you think we weren't the same?
    Because I always loved you since the beginning

    And French adaptation!

    Les souvenirs d'il y a quelques années ne sont pas partis, le miroir s'est brisé
    Ne se reflètera pas à l'identique dans le présent ce que tu regardais dans le passé

    Si seulement tu ne m'avais pas oubliée
    Comment nos vies étaient précieuses à chérir
    Si seulement tu n'avais rien oublié
    Tuer un pénible futur et ne pas courir
    Si seulement tu ne m'avais pas oubliée
    Comment tu m'as aimée
    Comment as-tu pu penser que nous étions différents ?
    Car je t'ai aimé depuis tout ce temps

    Je n'étais plus cette enfant, mais je n'ai pas délaissé mes sentiments
    La manière dont tu m'as rejetée, je ne puisse y croire que tu aies oublié cependant

    Si seulement tu ne m'avais pas oubliée
    Comment nos vies étaient précieuses à chérir
    Si seulement tu n'avais rien oublié
    Tuer un pénible futur et ne pas courir
    Si seulement tu ne m'avais pas oubliée
    Comment tu m'as aimée
    Comment as-tu pu penser que nous étions différents ?
    Car je t'ai aimé depuis tout ce temps

    Si seulement tu ne m'avais pas oubliée
    Comment nos vies étaient précieuses à chérir
    Si seulement tu n'avais rien oublié
    Tuer un pénible futur et ne pas courir
    Si seulement tu ne m'avais pas oubliée
    Comment tu m'as aimée
    Comment as-tu pu penser que nous étions différents ?
    Car je t'ai aimé depuis tout ce temps

    Explanations...

    The myosotis, it's the forget-me-not, it's a little blue flower who desires to never be forgotten.
    Welp, this girl, it's the same thing. A childhood friend who changed so much that is very hard to recognize her, and due to that, she thinks everyone forgot her... Even the one she loved so much.
    She's not a yandere, more of a "sick girl".
    Music: honestly I had difficulties to make this song, because lots of crashes... So I changed a bit the initial project and it gave this weird song. Loop seq by Massive, atmo pad by Absynth, lead by FLEX and plucks by FM8.


  • 『Stheno』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar 3 Elements, ExpressFX, iZotope Ozone 8 Elements, iZotope Neutron Elements
    Tracks mixing : Vegas Pro 17
    Synthesizer : FL Studio 20
    LIC (instru) : 12FR-191210-01117
    LIN (full) : 「599 635 230」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-191211-001267
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : Abyssal Ghosts - TRACK 2/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : murder and insanity references
    Restricted on : piapro (not recommended)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 19.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    私の目に悲しみを残して、見ることができてた
    取り除けた激しい怒りが戻ってきていただよ
    多くの人生を終えてた、最後のものではないよ
    私たちを裏切った女神は罰せられないよね...

    最悪の犯罪を目撃した女神からの運命の囚人だ
    もう一方は誰かに戦争を宣言した、決して敗北しない
    「誰が犯人であれ、自分で罰することを約束しているだよね」
    「正義を取り戻していく、あなたがしたことをとても後悔していく」

    私の目に悲しみを残して、見ることができてた
    取り除けた激しい怒りが戻ってきていただよ
    多くの人生を終えてた、最後のものではないよ
    私たちを裏切った女神は罰せられないよね...

    私の姉が彼女を守るために狂ったのは自身の怒りのせい?
    その後、女神は美しい体を沈黙に戻すために戻ってきた
    「あなたが罰しようとすると、怒りはますます強力になっているよ」
    「誰もこの場所で死ぬことはできない、誰も祈らないことを知ってる」

    私の目に悲しみを残して、見ることができてた
    取り除けた激しい怒りが戻ってきていただよ
    多くの人生を終えてた、最後のものではないよ
    私たちを裏切った女神は罰せられないよね...

    私の目に悲しみを残して、見ることができてた
    取り除けた激しい怒りが戻ってきていただよ
    多くの人生を終えてた、最後のものではないよ
    私たちを裏切った女神は罰せられないよね...

    Original English text

    Left alone with the sadness in my eyes, I could only watch
    The intense rage I had gotten rid of came back within
    I ended so many lives, these won't be the last ones
    I won't let the goddess who betrayed us be unpunished...

    Prisoner of the fate from a goddess who witnessed the worst offense
    While the other has declared the war to someone she will never defeat
    "Whoever is the culprit, I promise I will punish them myself"
    "I will bring back justice, and you will regret so much what you have done"

    Left alone with the sadness in my eyes, I could only watch
    The intense rage I had gotten rid of came back within
    I ended so many lives, these won't be the last ones
    I won't let the goddess who betrayed us be unpunished...

    Is it because of my own wrath my big sister went insane to protect her?
    Then the goddess came back to reduce our beautiful bodies to the silence
    "My rage becomes more and more powerful when you try punishing us"
    "You know none of us can die in this place, no one will pray you"

    Left alone with the sadness in my eyes, I could only watch
    The intense rage I had gotten rid of came back within
    I ended so many lives, these won't be the last ones
    I won't let the goddess who betrayed us be unpunished...

    Left alone with the sadness in my eyes, I could only watch
    The intense rage I had gotten rid of came back within
    I ended so many lives, these won't be the last ones
    I won't let the goddess who betrayed us be unpunished...

    And French adaptation!

    Laissée seule avec la tristesse dans les yeux, je ne pouvais que regarder
    L'intense rage dont je me suis débarrasser est revenue en moi
    J'ai mis fin à tant de vies, ce ne seront pas les derniers selon moi
    Je ne laisserai pas la déesse qui nous trahie ne pas être sanctionnée...

    Prisonnière du destin d'une déesse qui a témoigné de la pire offense
    Alors que l'autre a déclaré la guerre à quelqu'un qu'elle ne pourra jamais défaire
    "Peu importe le coupable, je punirai moi-même le responsable de l'offense"
    "Je ramènerai la justice, et tu regretteras tellement ce que tu as pu faire"

    Laissée seule avec la tristesse dans les yeux, je ne pouvais que regarder
    L'intense rage dont je me suis débarrasser est revenue en moi
    J'ai mis fin à tant de vies, ce ne seront pas les derniers selon moi
    Je ne laisserai pas la déesse qui nous trahie ne pas être sanctionnée...

    Est-ce à cause de ma propre colère que ma sœur est devenue folle pour la protéger ?
    Puis la déesse est revenue pour réduire nos corps magnifiques au silence
    "Ma rage s'intensifie au fur et à mesure que tu punis nos défenses"
    "Tu sais qu'aucune de nous deux ne mourra, personne ne priera pour toi dans un avenir éloigné"

    Laissée seule avec la tristesse dans les yeux, je ne pouvais que regarder
    L'intense rage dont je me suis débarrasser est revenue en moi
    J'ai mis fin à tant de vies, ce ne seront pas les derniers selon moi
    Je ne laisserai pas la déesse qui nous trahie ne pas être sanctionnée...

    Laissée seule avec la tristesse dans les yeux, je ne pouvais que regarder
    L'intense rage dont je me suis débarrasser est revenue en moi
    J'ai mis fin à tant de vies, ce ne seront pas les derniers selon moi
    Je ne laisserai pas la déesse qui nous trahie ne pas être sanctionnée...

    Explanations...

    Happy birthday to Stella!
    So clearly, technically, it's the first public song to be under 19.0 license.
    "Stheno" has a sister song, "Euryale", which will be album exclusive. The track is already done.
    It's about the two sisters of Medusa trying to avenge their sister against the unfair punishment she got. I won't tell here what happened because it's just unforgivable, and there is a good reason why I censored it.
    Quite did a sort of bipolar Stheno while Euryale will be more direct even if actually, the second one has seen the anger of her sister and even brought it to an insane level. Yeah it's quite different from the original.
    Music: atmo by FM8, sidechained pad by Absynth (and gosh this synth is so hard to use in the musics I do!), pianos by FL Keys, chords by Xpand!2. It's a bit inspired from "Muriel", there are similarities.
    Used Nectar 3 for mastering since it's for Stella. You'll see this after, but I can't use it with VOCALOID capellas due to a serious mixdown issue (it doesn't remasterize very well these and it works well only with UTAU... OK, well... You know what I mean)





    Follow this section's article RSS flux