• 『Still the Same』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 14
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-160923-00389
    LIN (full) : 「598 399 889」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-160929-000502
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : Forsaken - TRACK 12/16

    Rating : Approved for all audiences - A
    Not recommended for people under... : -
    Reason : -
    Restricted on : (none)

    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 16.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    何も退屈に満ちこの世界では変更されます
    地面に横たわり永遠の繰り返しに気づきます
    あなたがこの暖かさを感じるように組み合わせることができ
    しかし、私たちを取り巻く全てのもの、それでさえ疲れている

    何も変化しない場合これが幸せになることはないでしょうか?
    日常生活を破壊しいくつかの新鮮な空気を呼吸する

    何も考えずに数秒間あなたを見てみたかった
    その後私たちは両方楽しむことができる新たな瞬間を共有する
    この恐怖感はただの思考から一掃することができたいと思います
    この重い心臓はこれのいずれかから最終的に自由にできた

    何も変化しない場合これが幸せになることはないでしょうか?
    日常生活を破壊しいくつかの新鮮な空気を呼吸する
    どちらか決してあきらめない、何を失望させないだろう
    あまりにも長い間、これらの霊との間に間にあった沈黙を停止する

    そして、なぜ私たちは全てを変更しませんか?
    まだ長すぎるので同じであった過去を消去する
    あなたは私を幸せにするだろうとあなたにもこの幸せを感じるだろう
    今、あなたはこの新しい自由の味を感じることができますか?

    Original English text

    Nothing will change in this world full of boredom
    I lay down on the ground and notice the eternal repetitions
    I could enlace you to feel this warmth
    But I'm even tired of that, of everything surrounding us

    Will this never become happiness if nothing changes?
    Break the daily routine and breathing some fresh air

    I wanted to look at you for few seconds without thinking to anything
    Then sharing new moments we could both enjoy
    I wish this awful feeling could just be swept away from the thoughts
    This heavy heart could finally free from any of this

    Will this never become happiness if nothing changes?
    Break the daily routine and breathing some fresh air
    I'll let nothing down, never give up either
    Stop a silence that was during too long between these spirits

    Then why don't we change everything?
    Erasing the past that was still the same since too long
    You'll make me happy and you will feel this happiness as well
    Now, can you feel the taste of this new freedom?

    And French adaptation!

    Dans ce monde rempli d'ennui rien ne changera du tout
    Je m'allonge à terre et je remarque que tout se répète incessamment
    Je pourrais t'enlacer pour ressentir cette chaleur t'entourant
    Même cela me lasse, tout ce qui est autour de nous

    N'y aura-t-il jamais de bonheur si rien ne voulait changer ?
    Casser la routine et respirer un peu d'air frais

    Je voulais te regarder quelques secondes sans penser à quoi que ce soit
    Puis échanger de nouveaux instants dont nous pourrions profiter
    J'aurais tellement aimé voir ce sentiment affreux être balayé de mes pensées
    Ce cœur lourd serait enfin libre de tout cela

    N'y aura-t-il jamais de bonheur si rien ne voulait changer ?
    Casser la routine et respirer un peu d'air frais
    Je ne laisserai rien tomber, je n'abandonnerai jamais
    Arrêter un silence qui entre nous a bien trop duré

    Alors pourquoi ne décidons-nous pas de tout changer ?
    Effacer le passé qui était le même depuis trop longtemps
    Tu me rendras heureuse et tu ressentiras ce bonheur également
    Maintenant, ressens-tu le goût de cette nouvelle liberté ?

    Explanations...

    Almost one week for this song...
    I think this is the first time I try to do a type of club music. Very light. Almost cold at some moments I'd say.
    Music : Mainly made with Toxic Biohazard for the seq pad, Morphine did the little plucks.
    Story : there's no real story, sorry.


  • 『Before the Appearences』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 14
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-160921-00388
    LIN (full) : 「598 393 677」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-160924-000501
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : Forsaken - TRACK 15/16

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)

    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 16.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    あなたは長い時間前に再び横たわることはないことを約束した
    それからこれらの言葉は単なる幻想であったことを再び発見した
    何かを約束する必要がある場合それを保証でしょう
    あなたはあなたの目は昼光を再び見ることはないことを確認することができます...

    あなたは無実を証明するために使用された全てのこれらの偽の言葉
    その後あなたに存在しない幸せを表示するために自分の感情をだまさ
    私の気持ち内側ながら怒りと恐怖でいっぱいでした
    真実にお互いを知るまで自分自身を隠したました

    あなたは私の隣に目が覚めたときあなたが何かを忘れてしまったようでした
    真実を隠すために非常に近い彼にまかせ賢明ではないでした
    しかし、今、それも私のために、何かを隠すには遅すぎです
    これらの懸念は地獄に到着するまでもうあなたを邪魔しない

    Original English text

    You promised to never lie again a long time ago
    Then I discovered again that these words were mere illusions
    If I need to promise something I'll assure it
    You can be sure that your eyes will never see the daylight again...

    All these fake words that you used to prove an innocence
    Then I fooled my own emotions to show you an non-existent happiness
    While inside my feelings were filled with the rage and the fear
    Were we hiding ourselves until knowing the truth each other

    You seemed to forget something when you woke up next to me
    Letting him very near to hide the truth wasn't wise
    But now it is too late to hide anything, even for me
    These fears will not disturb you anymore until your arrival in hell

    And French adaptation!

    Il y a longtemps tu m'avais promis de ne plus mentir
    Puis j'ai découvert que ces mots n'étaient que de vulgaires illusions à nouveau
    Si je dois promettre quelque chose je m'assurerai de la tenir
    Tu peux être certaine que tes yeux ne reverront pas le jour de sitôt

    Tous ces mots mensongers que tu as utilisés pour prouver une innocence erronée
    Puis j'ai caché mes propres émotions pour te montrer un bonheur fabriqué
    Alors qu'en moi la rage et la peur avaient envahi mes sentiments
    Nous nous cachions-nous jusqu'à se reconnaître l'un l'autre finalement

    Tu avais apparemment oublié quelque chose quand tu t'es réveillée à mes côtés
    Le laisser trop près pour cacher la vérité n'était pas sage de ta part
    Mais même pour moi, si tu veux encore tout cacher, c'est trop tard
    Ces peurs ne te dérangeront plus jusqu'à ce que l'enfer soit ta destination d'arrivée

    Explanations...

    I made a mistake in Japanese because of English lyrics at sentence 4 in the filtered part, I'm really sorry. I corrected the English text here and in the .txt file though.
    First time I'm using the v14 of Vegas for mixing down. But the system stays the same.
    Music : mainly Toxic Biohazard and a little new one, Tyrell (by the same team who made Zebralette, u-he) and... Tyrell is a really cool synth. The pluck part with TBio was normally with another preset but it sounded weird so I took one of the ones used in the other parts. Beats made home with DrumSynth Live.


  • 『Bad Gate』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-160414-00196
    LIN (full) : 「598 206 047」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-160415-000299
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : Bad Gate - TRACK 12/13

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 16.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    あなたが戻って見もせず残って荒廃した世界の地面に
    心の傷に直面しまだ苦戦しました
    口や思考の血の味があなただけに復讐したい、怒りで満たされました
    あなたが私の目に直接見て勇気があるなら、世界は地獄で燃え参照して

    あなたはこれが単純な愛のために行き過ぎていたと思いませんか?
    各悪夢を忘れられない、全てのは魂の隠されたと思いました
    最初にあなたを愛していたすると移行せずに憎しみを感じるようになった
    これだけのいずれかが唯一の悪い夢であることを願って

    次に、あなたの人生はこの絶望身体から引き裂かれるとき
    暗闇の中に泣いて助けを求めて、ただし誰も来ないだろう
    この苦しみはもう立っていたことには余りにも多くの時間を続いている
    世界はまだあなたの目の前に炎やほこりになりつつあります

    あなたはこれが単純な愛のために行き過ぎていたと思いませんか?
    各悪夢を忘れられない、全てのは魂の隠されたと思いました
    最初にあなたを愛していたすると移行せずに憎しみを感じるようになった
    これだけのいずれかが唯一の悪い夢であることを願って

    それでもこれはちょうどあなたの目を見て優しさ
    その気持ちは風化や憎しみはそれを置き換える
    不思議な感覚の愛は最も困難な戦争になったとき
    唯一残っている甘い思い出は苦い後味で染色しました...

    あなたはこれが単純な愛のために行き過ぎていたと思いませんか?
    各悪夢を忘れられない、全てのは魂の隠されたと思いました
    最初にあなたを愛していたすると移行せずに憎しみを感じるようになった
    これだけのいずれかが唯一の悪い夢であることを願って

    Original English text

    On the ground of a devastated world that you left without looking back
    I faced the wounds of the heart and still struggled against
    The taste of the blood in the mouth and thoughts filled with rage, only wanting to revenge on you
    If you dare looking directly into my eyes, see the world burning in hell

    Don't you think this had gone too far for a simple love?
    Haunting each nightmare, every thought hidden of the soul
    I first loved you then began to feel hatred without transition
    Only wish that any of this is only a bad dream

    Then when your life will be torn from this despaired body
    Crying into the darkness and seeking for help but nobody will come
    This suffering has lasted too much time to be stood anymore
    The world is still turning into flames and dust in front of you

    Don't you think this had gone too far for a simple love?
    Haunting each nightmare, every thought hidden of the soul
    I first loved you then began to feel hatred without transition
    Only wish that any of this is only a bad dream

    Still this tenderness just by looking at your eyes
    That feeling weathered and hatred replaced it
    A strange sensation when the love turns into the hardest war
    The only remaining sweet memories stained with a bitter aftertaste...

    Don't you think this had gone too far for a simple love?
    Haunting each nightmare, every thought hidden of the soul
    I first loved you then began to feel hatred without transition
    Only wish that any of this is only a bad dream

    And French adaptation!

    Sur le sol d'un monde dévasté que tu as laissé sans te retourner
    J'ai fait face aux blessures de mon cœur et j'ai continué de lutter
    Le goût du sang dans la bouche et les pensées pleines de rage, voulant me venger
    Si tu oses me fixer dans les yeux, vois ce monde brûler

    Ne penses-tu pas que pour un simple amour, tout est allé trop loin ?
    Hantant chaque cauchemar, chaque pensée cachée dans tes confins
    Je t'ai d'abord aimée puis ai ressenti sans transition de la haine envers toi
    Souhaite simplement que cela n'était qu'un mauvais rêve pour toi

    Alors quand ta vie sera déchirée de ce corps désespéré
    Pleurant dans les ténèbres et cherchant de l'aide, personne ne viendra
    Cette souffrance n'a que trop duré pour pouvoir l'endurer
    Le monde s'embrase encore et tombe en poussière devant toi

    Ne penses-tu pas que pour un simple amour, tout est allé trop loin ?
    Hantant chaque cauchemar, chaque pensée cachée dans tes confins
    Je t'ai d'abord aimée puis ai ressenti sans transition de la haine envers toi
    Souhaite simplement que cela n'était qu'un mauvais rêve pour toi

    Encore cette tendresse juste en me regardant de cette manière
    Ce sentiment s'est affaibli et la haine l'a remplacé
    Une étrange sensation quand l'amour devient la guerre la plus compliquée
    Les seuls souvenirs subsistant ont encore un goût amer...

    Ne penses-tu pas que pour un simple amour, tout est allé trop loin ?
    Hantant chaque cauchemar, chaque pensée cachée dans tes confins
    Je t'ai d'abord aimée puis ai ressenti sans transition de la haine envers toi
    Souhaite simplement que cela n'était qu'un mauvais rêve pour toi

    Explanations...

    When it's not the rival who gets killed, sometimes, it's the poor lover who didn't do anything... But in the case where this lover makes suffer the heroine and does to her the worse things that we can imagine... Maybe this hatred can be understood. Even if the decision is a few extreme.
    The revenge of a yandere girl on her former lover. Not directly killing her... But making her suffer.
    "She is gone over the bad gate and she will surely regret it."
    First test with another plugin, VACS2, as a synth. The patterns are very simple for this one.


  • 『Comatose』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-160404-00192
    LIN (full) : 「598 186 012」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-160404-000295
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : Bad Gate - TRACK 13/13

    Rating : Questionnable - Q
    Not recommended for people under... : 10
    Reason : possible shocking content
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 16.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    すべての周りの世界は黒と暗いですが、何も見ることができない
    誰かがこの絶望宇宙で私を助けることはできますか?

    助けて 愛して

    誰かが私を愛することができますか?
    誰かが私を助けることができますか?
    誰かが私を愛することができますか?
    誰かが私を助けることができますか?

    すべての周りの世界は黒と暗いですが、何も見ることができない
    誰かがこの絶望宇宙で私を助けることはできますか?

    助けて 愛して

    彼女はこの悪夢から目を覚ますことはありません、誰もがそれを言いました
    鏡の向こう側に、別の宇宙の中に永遠になくなって
    彼女は以前のように開いた目で再び世界を見ることはありません
    長い強みはこの体を放棄しているような闘争は無用です

    助けて 愛して

    Original English text

    The world all around is black and dark, nothing can be seen
    Can someone help me in this despaired universe?

    Help me love me

    Can someone love me?
    Can someone help me?
    Can someone love me?
    Can someone help me?

    The world all around is black and dark, nothing can be seen
    Can someone help me in this despaired universe?

    Help me love me

    She will never wake up from this nightmare, everyone said it
    Gone forever into another universe, into the other side of the mirror
    She will never see the world again with opened eyes as before
    The struggle is useless as long strengths have abandoned this body

    Help me love me

    And French adaptation!

    Le monde tout autour de moi est noir et sombre, je ne peux rien y voir
    Quelqu'un peut-il m'aider dans cet univers de désespoir ?

    Aide-moi aime-moi

    Quelqu'un peut-il m'aimer ?
    Quelqu'un peut-il m'aider ?
    Quelqu'un peut-il m'aimer ?
    Quelqu'un peut-il m'aider ?

    Le monde tout autour de moi est noir et sombre, je ne peux rien y voir
    Quelqu'un peut-il m'aider dans cet univers de désespoir ?

    Aide-moi aime-moi

    Elle ne sera réveillera jamais de ce cauchemar, tout le monde l'a avoué
    Partie pour toujours dans un autre univers, de l'autre côté du miroir
    Avec les yeux ouverts comme avant, ce monde qu'elle ne pourra plus revoir
    Alors que ses forces ont abandonné son corps, se débattre est une inutilité

    Aide-moi aime-moi

    Explanations...

    I tried to write these lyrics twice. I only succeeded when I was at my second try.
    No particular story for this one, just about a girl who wanted to be cared of and who maybe wouldn't wake up either again.
    Why? Nobody knows.


  • 『Farewell』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-160311-00160
    LIN (full) : 「598 165 121」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-160311-000263
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : Bad Gate - TRACK 11/13

    Rating : Approved for all audiences - A
    Not recommended for people under... : -
    Reason : -
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.5 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    すべての脆弱な思考を充填感情によって失望
    まだ暗い試行で叫んこれ苦しめ心はあなたに到達する...

    多くの時間をを通過した場合でも、何かを忘れていませんでした
    これらの感情は起こるものは何でも成長し続ける
    愛の希望はない遠く離れている近いと近づいて、到達される
    そしての言葉が頭の中で自分自身を繰り返して...

    この幸せな生活が今までした後続けることを希望する
    すぐに消えてしまうの痛みは、これが私の約束です
    この絶望を犠牲にしなければならない場合でもあなたを幸せにする
    これらの深い愛情の気持ち無駄になることはありません...

    長い間、この困難な質問への答えを待っていました
    聞くことができた唯一のものは重い沈黙でした
    しかし多分あなたはこのことについて感じているかについて考える
    誰も本当にこの愛を結びつける絆を説明することはできません...

    運命は不可能に思えたしかし、幸せにしたいと思い
    それは受け入れられなければならない厳しい現実です
    最後の事はあなたはおそらくお別れになります聞くことができだろう
    しかし、これらの生活は続けることができる限り、後悔がない...

    Original English text

    Dismayed by the emotions filling all the fragile thoughts
    This tormented heart still screaming in the dark tries to reach you...

    Even if many time has passed by, I didn't forget anything
    These feelings will continue to grow whatever happens
    The love hopes aren't far away to be reached, getting closer and closer
    And the words repeating themselves in the head...

    I wished this happy life could continue ever after
    The pain will soon disappear, this is my promise
    Even if this despaired must be sacrificed to make you happy
    These deep loving feelings will never be vain...

    For a long time, I was waiting for the answer to this difficult question
    The only thing that could be heard was a heavy silence
    However I maybe think about what you're feeling about this
    Nobody can really explain the bonds uniting this love...

    I wished this happy life could continue ever after
    The pain will soon disappear, this is my promise
    Even if this despaired must be sacrificed to make you happy
    These deep loving feelings will never be vain...

    I would like to be happy, however the fate seemed impossible
    It's a harsh reality that must be accepted
    The last thing you'll probably be able to hear will be a farewell
    But there is no regret as long these lives can continue...

    And French adaptation!

    Consternée par les émotions remplissant toutes ces fragiles pensées
    Ce cœur tourmenté hurle encore pour essayer de t'atteindre dans l'obscurité...

    Même si le temps a passé, je n'ai rien oublié
    Ces sentiments continueront de grandir quoi qu'il puisse arriver
    Les espoirs de l'amour ne sont pas loin pour être atteints, se rapprochant progressivement
    Et dans ma tête, les mêmes mots se répétant incessamment...

    J'aurais aimé que cette vie heureuse continue jusqu'à la fin
    La douleur disparaîtra bientôt, je t'en fais la promesse
    Même si cette vie désespérée doit être sacrifiée pour te donner de l'allégresse
    Ces profonds sentiments d'amour ne seront pas vains...

    J'attendais la réponse à cette question difficile pour un long moment
    La seule chose que l'on pouvait entendre était un silence pesant
    Toutefois je pense peut-être ce que tu penses de tout cela
    Les liens de cet amour, personne ne les expliquera...

    J'aurais aimé que cette vie heureuse continue jusqu'à la fin
    La douleur disparaîtra bientôt, je t'en fais la promesse
    Même si cette vie désespérée doit être sacrifiée pour te donner de l'allégresse
    Ces profonds sentiments d'amour ne seront pas vains...

    J'aurais aimé être heureuse, mais ce destin semblait impossible cependant
    C'est une réalité dure à assumer mais qui doit être acceptée
    Mon au revoir sera la dernière chose que tu entendras vraiment
    Mais je n'ai aucun regret tant que ces vies peuvent continuer...

    Explanations...

    (Sorry forgot a word in the English and Japanese lyrics when I made the song, but she talks about a life. I've corrected it in the French adaptation.)
    It's the story of a girl in love with another woman (as always, you know me enough). She decides to start a future with her, but learns that it would be impossible because her lover goes very far away from her.
    Sad love story... But unlike "Tale", there's nothing really shocking.





    Follow this section's article RSS flux