-
Par Tokina / Nynthixia le 3 March 2018 à 00:00
『NADEGIA』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Vegas Pro 15
Synthesizer : FL Studio 12
LIC (instru) : 12FR-180302-00759
LIN (full) : 「598 944 320」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-180302-000892
Instrumental + sung version
Catalog ticket
Album : Vengeful and Graceful - TRACK 12/12Rating : Approved for all audiences - A
Not recommended for people under... : -
Reason : -
Restricted on : (none)Japanese lyrics
いつか幸せになることを願っている、幸せが保証されるでしょう
誰かが手をつないで、あなたを自分の楽園に連れて行くだろう
決して忘れないよね、この未来の終焉を決して望んでいないことを知って
君が行かなくなった時に感じる後悔はないよ
私たちが成長した日まで、いつも君を気にかけた
君に感心することを止めず、争い、和解させた
決して君を憎むことはないと知って、この幸福を達成したいと思って
未来が苦痛に満ちていなければ、落ち着かせるまで苦労している
La la la...
いつか幸せになることを願っている、幸せが保証されるでしょう
誰かが手をつないで、あなたを自分の楽園に連れて行くだろう
決して忘れないよね、この未来の終焉を決して望んでいないことを知って
君が行かなくなった時に感じる後悔はないよ
ずっと前に作った約束を信じているよ
君が戻ってくることを知っていたけどね、これまでのところ満足しているの?
自分自身を疑問に思っていた多くの質問を繰り返した
君が夢見ていたこの永遠の幸福は現実になると思っているの?
いつか幸せになることを願っている、幸せが保証されるでしょう
誰かが手をつないで、あなたを自分の楽園に連れて行くだろう
決して忘れないよね、この未来の終焉を決して望んでいないことを知って
君が行かなくなった時に感じる後悔はないよ
睡眠は私を見捨てている夜の間、思考の中で立ち往生した
まだ見つけられなかった答えを探し続けていた
君が幸せになれるなら、いつかはいつかは落ち着いて感じるでしょう
この痛みを永遠に打ち負かすために必要な武器を手に入れてOriginal English text
I had the hope you would be happy someday, that happiness would be ensured
That someone would hold their hand and take you away to their paradise
Never forget me, but know that I never wish the demise of this future
I have no regrets to feel when you'll be gone
I always took care about you, until the day we have grown up
I didn't stop admiring you, disputing you, reconciling ourselves
You know that I would never hate you and I want this happiness to be accomplished
If my future has to be filled with pain, I'll struggle until subduing it
La la la...
I had the hope you would be happy someday, that happiness would be ensured
That someone would hold their hand and take you away to their paradise
Never forget me, but know that I never wish the demise of this future
I have no regrets to feel when you'll be gone
By trusting a promise that I have made a long time ago
I knew that you would come back, but would you be happy so far?
So many questions I was wondering myself and continued repeating
Do you think this eternal happiness you were dreaming about can become a reality?
I had the hope you would be happy someday, that happiness would be ensured
That someone would hold their hand and take you away to their paradise
Never forget me, but know that I never wish the demise of this future
I have no regrets to feel when you'll be gone
Stuck in my thoughts during a night, where the sleep has forsaken me
I continued to search for answers that I wasn't still able to find
If you can be happy, then maybe someday I'll feel calmer
And that I'll get the necessary weapons to defeat this pain foreverAnd French adaptation!
J'avais l'espoir que tu sois heureuse un jour, que le bonheur soit assuré
Quelqu'un te tendrait la main et t'emmènerait au loin dans son paradis
Ne m'oublie jamais, mais jamais je ne souhaite que cet avenir soit fracturé
Je n'aurai aucun regret à ressentir lorsque tu seras partie
J'ai toujours veillé sur toi, et jusqu'au jour où nous avons suffisamment grandi
Je n'ai cessé de t'adorer, de te disputer et de nous réconcilier
Tu sais que je ne te détesterai jamais et que je veux que ton bonheur soit accompli
Si mon futur doit être empli de souffrance, je combattrai jusqu'à pouvoir la maitriser
La la la...
J'avais l'espoir que tu sois heureuse un jour, que le bonheur soit assuré
Quelqu'un te tendrait la main et t'emmènerait au loin dans son paradis
Ne m'oublie jamais, mais jamais je ne souhaite que cet avenir soit fracturé
Je n'aurai aucun regret à ressentir lorsque tu seras partie
En faisant confiance à une promesse que j'ai gardée pendant longtemps
Je savais que peut-être tu reviendrais, mais serais-tu toujours heureuse pour autant ?
Tant de questions que je me suis posée et j'ai sans cesse répétées
Penses-tu que ce bonheur éternel dont tu rêvais pourra un jour devenir réalité ?
J'avais l'espoir que tu sois heureuse un jour, que le bonheur soit assuré
Quelqu'un te tendrait la main et t'emmènerait au loin dans son paradis
Ne m'oublie jamais, mais jamais je ne souhaite que cet avenir soit fracturé
Je n'aurai aucun regret à ressentir lorsque tu seras partie
Coincée dans mes pensées la nuit, où le sommeil m'a abandonnée
J'ai continué de chercher des réponses sans pour autant les trouver
Si tu peux être heureuse, alors peut-être que je pourrai enfin me sentir plus sereine
Et que j'aurai les armes nécessaires afin de faire reculer à jamais cette peineExplanations...
So here I am again with "cute" lyrics...
Story: about a girl being separated from her sister once they decide to go on their own ways.
Music: sequence pads by FM8, bells and organs (the lead one and the arp one) by M1. It has its own little dreamy and celestial atmosphere.
-
Par Tokina / Nynthixia le 27 February 2018 à 00:00
『Forget What I Said』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Vegas Pro 15
Synthesizer : FL Studio 12
LIC (instru) : 12FR-180226-00755
LIN (full) : 「598 939 250」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-180226-000888
Instrumental + sung version
Catalog ticket
Album : Vengeful and Graceful - TRACK 11/12Rating : Mature (second class) - M14
Not recommended for people under... : 14
Reason : suicide reference
Restricted on : (none)Japanese lyrics
私の後ろを見ずに過去を放棄していた、後悔していた
君が傷ついているのを見て、助けたいと思った、君はすでに私を憎み始めた
間違った態度で行動したとしても、どうして君が許すのか、無視して
君を責めたことはなかった、この地球上に生き残る努力を続けた
無視して忘れようとした、これらの悪い思い出には恥ずかしいけど
決して消去されない、これらの瞬間は君の記憶にとどまった
君が前に言ったことを忘れて、懇願するまで願っている
いつか君が戻ったら、私の希望はついに達成されるでしょう
私の後ろを見ずに過去を放棄していた、後悔していた
君が傷ついているのを見て、助けたいと思った、君はすでに私を憎み始めた
間違った態度で行動したとしても、どうして君が許すのか、無視して
君を責めたことはなかった、この地球上に生き残る努力を続けた
君と一緒に残酷になりたかったことは決してはなかった、反応する方法を知らなかった
痛みは強く不治で、未来を打ち砕くように見えた
確かに間違いを犯したけどね、許されると思いるの?
私たちはどちらも悪い種ではなく、決して決めることができない
君の痛みの責任は私の意図ではなかった、とても残念だ
何とか助けてもらえたけど、今行動するのは遅すぎる
私自身の損失に駆り立てられた、それ以外の理由は戻されない
意識は、今まで蓄積してきた悲惨な後悔を残して飛び去れているOriginal English text
I abandoned the past without looking behind me then I regretted
Seeing you hurt, I wanted to help but you already started to hate me
I ignore how you'll forgive even if I acted in a wrong manner
I never blamed you and I continued efforts to subsist on this earth
Shameful of these bad memories that I tried to ignore then to forget
These moments which however will never be erased stayed in your memory
I wish you would forget what I said before, until imploring
If someday you would turn back, my hopes would finally be accomplished
I abandoned the past without looking behind me then I regretted
Seeing you hurt, I wanted to help but you already started to hate me
I ignore how you'll forgive even if I acted in a wrong manner
I never blamed you and I continued efforts to subsist on this earth
I never wanted to be cruel with you, I didn't know how to react
Pain seemed to be so strong and incurable, shattering the future
I certainly have committed mistakes but do you think I'll be forgiven?
Both of us are not evil seeds, and I'll never be able to decide anymore
Being responsible of your pain never was my intention, and I feel so sorry
I could have helped with any way, but it's too late to act now
Driven to my own loss, while nothing else will bring back reason
My consciousness flies away, leaving behind the bitter regrets that I have accumulated until nowAnd French adaptation!
J'ai abandonné le passé sans regarder en arrière et ensuite je l'ai regretté
Te voyant blessée j'ai voulu aider mais tu avais déjà commencé à me détester
J'ignore comment tu pourras me pardonner et même si j'ai agi de la mauvaise manière
Je ne t'en ai pas voulu et j'ai continué les efforts pour pouvoir subsister sur cette terre
Honteuse de ces mauvais souvenirs que j'ai tenté d'ignorer puis d'oublier
Ces moments toutefois qui ne seront jamais effacés étaient restés dans ta mémoire
Je souhaiterais que tu oublies ce que j'ai pu dire auparavant, jusqu'à te supplier
Si jamais tu venais à enfin te retourner, je verrai alors s'accomplir tous mes espoirs
J'ai abandonné le passé sans regarder en arrière et ensuite je l'ai regretté
Te voyant blessée j'ai voulu aider mais tu avais déjà commencé à me détester
J'ignore comment tu pourras me pardonner et même si j'ai agi de la mauvaise manière
Je ne t'en ai pas voulu et j'ai continué les efforts pour pouvoir subsister sur cette terre
Je n'ai pas voulu être cruelle avec toi, j'ignorais juste comment réagir
La douleur semblait si grande et impossible à soigner, brisant en morceaux l'avenir
Certes j'ai commis des erreurs mais penses-tu qu'un pardon pourra être accordé ?
Ni toi ni moi ne sommes de mauvaises graines, et je ne pourrai plus jamais décider
Créer ta peine n'a jamais fait partie de mes réelles intentions, et je me sens si navrée
J'aurais pu tenter d'aider par n'importe quel moyen, mais c'est trop tard pour agir maintenant
Conduite à ma propre perte, et alors que plus rien ne pourra jamais me raisonner
Ma conscience s'envole, laissant derrière les amers regrets accumulés jusqu'à présentExplanations...
Again lyrics/instru dissonance, especially at the end.
Music: sidechained pad by a preset of Kontakt5 library, organ lead by M1, string lead by Lumikko, sequence pad by Hybrid, arp pad by PoiZone and actual arp by GMS.
-
Par Tokina / Nynthixia le 14 February 2018 à 06:07
『Moon Dust』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Vegas Pro 15
Synthesizer : FL Studio 12
LIC (instru) : 12FR-180211-00751
LIN (full) : 「598 921 805」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-180211-000884
Instrumental + sung version
Catalog ticket
Album : Vengeful and Graceful - TRACK 1/12Rating : Approved for all audiences - A
Not recommended for people under... : -
Reason : -
Restricted on : (none)Japanese lyrics
青い夜は星空の弱い光の中で始めている
あなたの目は天の星として輝いていて、この壊れやすい体はまだ揺れて
蝋燭の光で歩きて、すぐに自分自身を明らかにする
深くて永遠の愛のほかに、他の類似点を見ることができない
暗闇の中で失われた、道を見つけるためにあなたの暖かさを使用して
私たちが一緒にいる限り、何も私たちを分けないよ
まもなく、これらの声は合体して、ただ一つになるでしょう
月の塵の雲が星空から崩壊している間
私の手を取って、この世界から灰に燃えるようにしましょう
あなたを見ているだけで幸せになれて、もうもう待つ方法を知らない
これら全ての瞬間は、私たちは通過しようとしている、遠くにいるようだけど
他の何かだけがこれらのハンドグリップを近づけることができれば
暗闇の中で失われた、道を見つけるためにあなたの暖かさを使用して
私たちが一緒にいる限り、何も私たちを分けないよ
まもなく、これらの声は合体して、ただ一つになるでしょう
月の塵の雲が星空から崩壊している間Original English text
A blue night is beginning in a weak light in the starry sky
Your eyes are shining as celestial stars and this fragile body still shakes
Walking with a candle light, soon unveiling myself
Besides a deep and eternal love, I can't see any other similarity
Lost in the darkness, I'm using your warmth to find a path
As long we're together, nothing will separate us
Soon these voices will be united and only make one
While clouds of moon dust are collapsing from the starry sky
Take my hand and let's get away from this world burning into ashes
Looking at you only makes me happy, and I don't know how to wait anymore
All these moments that we're going to pass but which seem so much far away
If only something else could bring closer these handgrips
Lost in the darkness, I'm using your warmth to find a path
As long we're together, nothing will separate us
Soon these voices will be united and only make one
While clouds of moon dust are collapsing from the starry skyAnd French adaptation!
La nuit bleutée se lève dans une faible lumière dans le ciel étoilé
Tes yeux scintillent tels les astres célestes et ce corps fragile ne cesse de trembler
Marchant à la lumière d'une bougie, je m'apprête enfin à me dévoiler
Hormis un profond et éternel amour, je ne peux voir à quoi cela peut ressembler
Perdue dans l'obscurité, je me sers de ta chaleur pour me diriger
Tant que nous serons ensemble rien ne pourra nous séparer
Bientôt nos voix se réuniront et ne feront plus qu'une
Alors que du ciel étoilé s'effondrent des nuages de poussière de lune
Tends-moi la main et échappons-nous de ce monde brûlant en cendres
Te regarder ne fait que m'emplir de bonheur et je ne sais plus attendre
Tous ces moments qu'ensemble nous allions passer, semblant pourtant si éloignés
Si seulement quelque chose d'autre pouvait encore davantage rapprocher ces poignées
Perdue dans l'obscurité, je me sers de ta chaleur pour me diriger
Tant que nous serons ensemble rien ne pourra nous séparer
Bientôt nos voix se réuniront et ne feront plus qu'une
Alors que du ciel étoilé s'effondrent des nuages de poussière de luneExplanations...
And for kokone's birthday, cute song again!
Music: pad by Hybrid, sidechained pad by FM8, chords by Xpand!2 and the piano with FL Keys. Quite nice trance song I'd say.
-
Par Tokina / Nynthixia le 1 October 2017 à 21:28
『Maya』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Vegas Pro 15
Synthesizer : FL Studio 12
LIC (instru) : 12FR-171001-00650
LIN (full) : 「598 786 433」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-171001-000779
Instrumental + sung version
Catalog ticket
Album : Babylon - TRACK 11/12Rating : Mature (second class) - M14
Not recommended for people under... : 14
Reason : suicide reference
Restricted on : piapro (not forbidden)Japanese lyrics
長い間昔から失った、あなたをもう一度見つけることができない
暗闇の中で待っている別の希望を探していない
これらの考えはなくなった、これは過去を安心させるもの?
あなたが私を愛しているのを知ってけど、なぜ何も言いなくての?
何かが壊れた、この感覚は今まで知られていなかった
これらの思い出をその時までに消さないようにして
あなたがまだそれを知っていても、この精神をもう認識できない
遠い瞬間だけが残っていた、痛みを忘れようとした
この不在中に何が起こったのか知りたい
分裂が長引いたので、この苦しい孤独を終わらせたくて
長い間昔から失った、あなたをもう一度見つけることができない
暗闇の中で待っている別の希望を探していない
これらの考えはなくなった、これは過去を安心させるもの?
あなたが私を愛しているのを知ってけど、なぜ何も言いなくての?
何かが壊れた、この感覚は今まで知られていなかった
これらの思い出をその時までに消さないようにして
あなたは私のためにたくさんのことをしたが、まだ感謝していない
これらの考えの恐怖に関係なく、まだ信じたくて
非常に深く、あなたが感じている本当の感覚を参照して
なぜ以前から存在していた幸福を埋めるの?
以来ずっと多くのことが変わったとしても、あなたを愛していた
これらの質問には決して答えはない、混乱のままになれている
あなたの手は今やとても寒く、この声は静かになった
強く滞在したくて、涙は控えることはできない
この脅かす影の世界にあなたを残したくない
あなたが言うことが何であれ、いつもあなたを許しているOriginal English text
Lost since a long time ago, I can't find you again
I haven't searched for another hope, waiting in the darkness
These thoughts are gone, where is this reassuring this past?
I know you love me but why aren't you saying anything?
Something broke down, this sensation was unknown until now
I won't let these memories being erased by the time
I can't recognize this spirit anymore, even if I know it's still you
Only distant moments remained, I tried to forget the pain
I want to know what happened during this absence
The separation lasted for too long, I want this painful loneliness to end
Lost since a long time ago, I can't find you again
I haven't searched for another hope, waiting in the darkness
These thoughts are gone, where is this reassuring this past?
I know you love me but why aren't you saying anything?
Something broke down, this sensation was unknown until now
I won't let these memories being erased by the time
You did so many things for me, and I haven't thanked you yet
I still want to believe, regardless the horror of these thoughts
Very deep within, I see the real sensation you're feeling
Why burying the happiness that existed a long time ago?
I also loved you, even if so many things have changed since
These questions will never have an answer, I'll remain in the confusion
Your hand is so cold now, this voice reduced to silence
I want to stay strong, tears can't be refrained
I don't want to leave you alone in this threatening world of shadows
Whatever the things you will say, I'll always forgive youAnd French adaptation!
Perdue depuis longtemps, je ne peux te retrouver
Je n'ai pas cherché d'autre espoir, attendant dans l'obscurité
Ces pensées sont parties, où est parti ce passé rassurant ?
Je sais que tu m'aimes mais pourquoi ne dis-tu rien ?
Quelque chose s'est cassé, cette sensation m'était inconnue jusqu'à maintenant
Je ne laisserai pas le temps effacer ces souvenirs qui sont miens
Je ne peux reconnaître cet esprit, même si c'est toujours toi en réalité
Seuls des moments distants sont restés, j'ai tenté d'oublier la douleur
Je veux savoir en ton absence ce qui s'est passé
Cette séparation n'a que trop duré, je veux que prenne enfin cette solitude de douleur
Perdue depuis longtemps, je ne peux te retrouver
Je n'ai pas cherché d'autre espoir, attendant dans l'obscurité
Ces pensées sont parties, où est parti ce passé rassurant ?
Je sais que tu m'aimes mais pourquoi ne dis-tu rien ?
Quelque chose s'est cassé, cette sensation m'était inconnue jusqu'à maintenant
Je ne laisserai pas le temps effacer ces souvenirs qui sont miens
Tu as fait tant de choses pour moi, et je ne t'ai toujours pas remerciée
Je veux toujours croire, malgré l'horreur de ces pensées
Au plus profond de toi, je vois la vraie sensation que tu ressens
Pourquoi enterrer ce bonheur qui a existé il y a longtemps ?
Je t'ai aussi aimée, même si tant de choses depuis ont changé
Ces questions resteront toujours sans réponse, dans la confusion je serai toujours coincée
Ta main est si froide maintenant, cette voix réduite dans le silence
Je veux rester forte, ces larmes ne pouvant être retenues tombaient
Je ne veux pas te laisser toute seule dans ce monde d'ombres menaçant
Peu importe ce que tu diras, je continuerai de te pardonnerExplanations...
A quite unsettling song as well in the lyrics as in the instru itself.
Story: first, this is not yandere (mainly because I do this with kokone, I guess?). This is a simple tragedy. About two girls who were childhood friends before falling in love each other. They then were separated for a long time, and they both evolved. But sometimes to a point of being very difficult to recognize in thoughts. One day, the second girl dies and the first girl who made her some reproaches on her behavior regrets and confesses she really still loves her and decides to join her.
Music: atmo and pad by Toxic Biohazard, pluck by Morphine, bells by M1, violin and viola by Sakura, arp pad by PoiZone. No compatibility patch below 12.5.1 b5 (Fruity Delay 3) for this project.
-
Par Tokina / Nynthixia le 8 June 2017 à 12:38
『Fragment』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Vegas Pro 14
Synthesizer : FL Studio 12
LIC (instru) : 12FR-170606-00554
LIN (full) : 「598 662 918」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-170608-000678
Instrumental + sung version
Catalog ticket
Album : Never Tell Them - TRACK 7/15Rating : Approved for all audiences - A
Not recommended for people under... : -
Reason : -
Restricted on : (none)Japanese lyrics
あなたの名前を呼んでも、なぜあなたに届くことができないの?
この深い暗闇の中で、あなたの存在なしで一人でいるように感じている
決してこの世界に来ることのない答えを待っている
なぜなら質問は空の誰にも聞こえなかったからです
この愛は、悲しみと痛みに悩まされた破片に崩壊している
誰もが孤独を嫌う、誰もが幸せに逃げたい
涙で溺れた、笑顔を保つためにいくつかの思い出に頼るだけ
この穏やかな顔の後ろには大きな恐怖が隠れている
あなたが行方不明になったとき、なぜこの感情を持っているの?
強烈な悲しみを誰もが放棄したというこの感覚は?
ちょうど幸せな生活を望んでいた、この願いは手から落ちている
そして、あなたの声を遠く離れて弱く聞いていた
この愛は、悲しみと痛みに悩まされた破片に崩壊している
誰もが孤独を嫌う、誰もが幸せに逃げたい
涙で溺れた、笑顔を保つためにいくつかの思い出に頼るだけ
この穏やかな顔の後ろには大きな恐怖が隠れている
この愛は、悲しみと痛みに悩まされた破片に崩壊している
なぜそんなに邪魔するこの悪夢に立っているの?
たぶん思っていたほど、絶望的ではなかったのでしょうか?
あなたに連絡したいと思うし、この恐怖と闘うつもりですOriginal English text
Why can't I reach you even if I call your name out?
I'm feeling alone without your presence, in this deep darkness
I'm waiting for an answer that will maybe never come to this world
Because the question wasn't heard by anybody in the sky
This love collapsing into fragments, devastated by the sorrow and the pain
Everyone hates the loneliness, everyone want to escape to happiness
Drowned in tears, only relying on some memories to keep smiling
A big fear is hiding behind this calm face
Why do I have this feeling when you are missing?
This sensation of being abandoned by everyone, of intense sorrow?
I just wanted a happy life, this wish falling down from the hands
And still I was weakly hearing for your voice far away
This love collapsing into fragments, devastated by the sorrow and the pain
Everyone hates the loneliness, everyone want to escape to happiness
Drowned in tears, only relying on some memories to keep smiling
A big fear is hiding behind this calm face
This love collapsing into fragments, devastated by the sorrow and the pain
Why am I still standing to this nightmare that haunts me so much?
Maybe I wasn't so despaired as I thought, who knows?
I just want to reach you and will continue to struggle against this fearAnd French adaptation!
Pourquoi ne puis-je t'atteindre si je suis en train de t'appeler ?
Je me sens seule sans ta présence, dans cette profonde obscurité
J'attends une réponse qui ne viendra peut-être dans ce monde jamais
Car dans le ciel la question ne leur est jamais arrivée
Cet amour se fragmente, dévasté par le chagrin et la douleur
Tout le monde déteste la solitude, veut s'échapper vers le bonheur
Noyée dans les larmes, ne me reposant que sur des souvenirs
Une grande frayeur se cache derrière ce sourire
Pourquoi ai-je ce sentiment lorsque tu viens à me manquer ?
Cette sensation d'intense chagrin, que tout le monde m'a abandonnée ?
Je voulais juste une vie heureuse, ce souhait tombant de mes mains
Et encore j'entends faiblement ta voix au lointain...
Cet amour se fragmente, dévasté par le chagrin et la douleur
Tout le monde déteste la solitude, veut s'échapper vers le bonheur
Noyée dans les larmes, ne me reposant que sur des souvenirs
Une grande frayeur se cache derrière ce sourire
Cet amour se fragmente, dévasté par le chagrin et la douleur
Pourquoi je me tiens encore face à ce cauchemar qui me hante tellement ?
Qui sait, peut-être que je n'étais pas si désespérée que je ne le pensais réellement ?
Je veux juste t'atteindre et continuerai à me battre contre cette frayeurExplanations...
Music: pad by Harmor, pluck by Xpand!2.
Gave some impression of a spatial-sounding instru, quite atmospheric.
Follow this section's article RSS flux