• 『Ingrid』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 15
    Synthesizer : FL Studio 20
    LIC (instru) : 12FR-180623-00845
    LIN (full) : 「599 073 064」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-180624-000983
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Corruption Syndrome - TRACK 8/15

    Rating : Mature (first class) - M12
    Not recommended for people under... : 12
    Reason : censored yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)

    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    あなたは暗闇と狂気が唯一の主権者である世界に残していたね
    言葉はこのような貴重な名前を必死に呼んで、空の中で失われた

    激しい悲しみは体を壊す前に激怒して涙を満たしているよね
    忘れ去られた影の背後から来て、一人で考えたことが心に残って

    あなたの隣に立つことができないなら、不信の世界ではどうなるでしょうね?
    これらの場所が次々と崩壊するときには、他に何も問題はないね

    激しい悲しみは体を壊す前に激怒して涙を満たしているよね
    忘れ去られた影の背後から来て、一人で考えたことが心に残って

    Original English text

    You left me alone in a world where darkness and madness are the only sovereigns
    My words got lost in the void, desperately trying to call this such precious name

    Intense sorrow filling the tears with rage before shattering my body into pieces
    Coming back from behind the shadows of oblivion with an alone thought stuck in mind

    If I can't stand next to you, what will I become in this distrusting world?
    Nothing else will matter, when these places will collapse one after another

    Intense sorrow filling the tears with rage before shattering my body into pieces
    Coming back from behind the shadows of oblivion with an alone thought stuck in mind

    And French adaptation!

    Tu m'as laissée seule dans un monde où les ténèbres et la folie sont les seuls souverains
    Mes mots se perdent dans le vide, appelant ce si précieux nom dans un désespoir sans fin

    L'intense chagrin remplit mes larmes de rage avant de briser mon corps en fragments
    Revenant de derrière les ombres de l'oubli avec une seule pensée à l'esprit me demeurant

    Si je ne peux être à tes côtés, que risque-je de devenir dans ce monde sans confiance ?
    Quand les endroits s'effondreront les uns après les autres, plus rien n'aura d'importance

    L'intense chagrin remplit mes larmes de rage avant de briser mon corps en fragments
    Revenant de derrière les ombres de l'oubli avec une seule pensée à l'esprit me demeurant

    Explanations...

    Another type of dubstep, more chill, which seems to be like trance at the very beginning but reveals its true identity few after.
    I knew that Itako had a strong voice, and here... It's just perfect!
    (Happy birthday Itako <3)
    As for the story, I removed as much violence as possible here.
    Music: falling wub by Hybrid, vocal dub and resonance pad by GMS, all the rest (the atmo, the gated pads, the pluck/arp, the screaming lead) is done with Toxic Biohazard. This gives a celestial and spatial ambience, very light compared to other dubstep songs I made until here.
    (.flp project requires Fruity Delay 3)


  • 『Ornella』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 15
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-171112-00675
    LIN (full) : 「598 829 774」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-171112-000804
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Break-Out - TRACK 1/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)

    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    私たちの間には距離があっても壊れないという脆弱な約束がある
    錯視は非常に薄く、あなたが離れたときには、ついに砕けた
    あなたの決定ではなかった、その後、時間が債券を傷つけるようになった
    悲しみの涙で溺れて、決してあなたを忘れることができない

    無邪気な時に、ただ一緒に幸せな未来を祈りた
    お互いに約束をして、夢が脅かされるのを見なかった
    あなたが遠くに行くことを余儀なくされたとき、ここに泣いていた
    いつかあなたが私の腕に戻ってくるかどうかは分からなかった

    私たちの間には距離があっても壊れないという脆弱な約束がある
    錯視は非常に薄く、あなたが離れたときには、ついに砕けた
    あなたの決定ではなかった、その後、時間が債券を傷つけるようになった
    悲しみの涙で溺れて、決してあなたを忘れることができない

    この暗闇の始まりから長年も経過した、まだ失われていた
    思考はゆっくりと消え去り、絶望的な悲しみが続けていた
    落ち着いたものはないと、この男はあなたの手を握っていた
    私の心は痛みはじめた、永遠に壊れた何かを感じた

    この腐った現実を信じることを最初に否定した、その錯覚はすでに崩壊された
    あなたは私たちが一緒だったことを知っていた、どうやって忘れることができるの?
    もうあなたのために何もないなら、彼が消えるときあなたは一人になるの?
    この痛みは憎しみに傷ついたこの心の中でとても激しい

    Original English text

    A fragile promise between us that even distance would not be able to break
    The illusion was very thin and finally shattered when you went away
    It wasn't your decision, then time began hurting the bond
    Drowned in the tears of sorrow, I could never forget about you

    At the time of the innocence, I only wished for a happy future together
    Making promises to each other, I didn't see the dream being threatened
    When you were forced to go to a distant place, I stayed here crying
    I didn't know if someday you would be back to my arms

    A fragile promise between us that even distance would not be able to break
    The illusion was very thin and finally shattered when you went away
    It wasn't your decision, then time began hurting the bond
    Drowned in the tears of sorrow, I could never forget about you

    Many years have passed since the beginning of this darkness, I'm still lost
    Thoughts were slowly fading away, the despairful sorrow continued
    Nothing calmed down, and this man who was holding your hand
    My heart began aching, I felt something breaking within forever

    I first denied believing in this rotten reality, the illusion already have been shattered
    You knew that we were together, how could you forget?
    If I'm nothing anymore for you, will you be alone when he'll disappear?
    The pain is so intense in this heart corrupted by hatred

    And French adaptation!

    Une fragile promesse entre nous que même la distance ne pourrait séparer
    L'illusion était très fine et s'est finalement brisée lorsque tu t'en es allée
    Ce n'était pas ta décision, puis le lien que le temps a commencé à blesser
    Noyée dans les larmes de chagrin, je n'ai jamais pu t'oublier

    Au temps de l'innocence, je n'ai souhaité qu'un futur heureux ensemble réunies
    On se promettait l'une l'autre, je n'avais pas vu le rêve se faire menacer
    Quand on t'a forcée à aller à un endroit distant, je suis restée à pleurer ici
    Je ne savais pas si un jour dans mes bras je pourrais t'y retrouver

    Une fragile promesse entre nous que même la distance ne pourrait séparer
    L'illusion était très fine et s'est finalement brisée lorsque tu t'en es allée
    Ce n'était pas ta décision, puis le lien que le temps a commencé à blesser
    Noyée dans les larmes de chagrin, je n'ai jamais pu t'oublier

    Tant d'années ont passé depuis le début de ces ténèbres, je suis encore égarée
    Les pensées se fanaient doucement, le chagrin désespérant a continué
    Rien ne s'est calmé, et cet homme qui tenait ta main
    Mon cœur a commencé à faire mal, j'ai senti quelque chose se briser en mes confins

    J'ai d'abord refusé de croire cette réalité pourrie, l'illusion s'était déjà fissurée
    Tu savais qu'on était ensemble, alors comment as-tu pu oublier ?
    Si je ne suis plus rien pour toi, seras-tu seule le jour où il aura disparu ?
    La douleur est si intense dans ce cœur que la haine a corrompu

    Explanations...

    When I search for some little horror stories and that something inspires me...
    Story: about two girls who made the promise to live together when they would be older. The second girl is being forced to go to a distant city and the two women get separated. The heroine actually never forgot about her lover and thought everyday about her. However, this didn't happen the same way on the other side, the second girl having found a boy as her lover.
    Never ever break a promise with a yandere, and you'll regret it... Very, very bitterly.
    Music: all is Harmor and Slayer for this one!


  • 『Corina』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 15
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-171111-00674
    LIN (full) : 「598 829 233」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-171112-000803
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Break-Out - TRACK 2/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)

    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    あなたを待っていて、毎回無視されている
    静脈に流れる激しい痛みは、ゆっくりと私を悲しみに押し込んでいる
    常に私の中の感情を飲み込む影の後ろに単独で
    なぜこれらの運命と幸福を分けようとしている人がいるの?

    誰かが消えなければならなかったとしても、孤独から逃げたかった
    残酷な世界から消えて、彼の血は地面を流れる
    最後の活発な視線は、暗闇の中に退くまで、後悔することなく
    同じ悪夢を何度も生きることを恐れていた

    たとえいくつかの犠牲を払う必要があったとしても
    これがこの幸福のためのものであれば、他のことは関係ありません
    多分私たちは現実になる夢に一緒になるでしょう
    ちょうど途中に障害物がなくなることを願っている

    何もしなければ、あなたは話している幸福を知ることはできないよね?
    これらの言葉は意味を持たず、不安定な幻惑になるでしょう
    彼を殺害することは狂気であり、それをする理由がないだろう
    常に同じ繰り返しの言葉とあなたはこれらの感情を理解しない

    誰かが消えなければならなかったとしても、孤独から逃げたかった
    残酷な世界から消えて、彼の血は地面を流れる
    最後の活発な視線は、暗闇の中に退くまで、後悔することなく
    同じ悪夢を何度も生きることを恐れていた

    たとえいくつかの犠牲を払う必要があったとしても
    これがこの幸福のためのものであれば、他のことは関係ありません
    多分私たちは現実になる夢に一緒になるでしょう
    ちょうど途中に障害物がなくなることを願っている

    Original English text

    I have been waiting for you, and I'm still being ignored everytime
    The intense pain flowing in the veins slowly pushing me into sorrow
    Always alone behind the shadows swallowing the feelings within me
    Why is there someone trying to separate these fates and happiness?

    I wanted to run away from loneliness, even if someone had to disappear
    Being erased from a cruel world, his blood flowing on the ground
    A last lively gaze until fading into darkness, without regrets
    I was afraid to live the same nightmare again and again

    And even if some sacrifices had to be done
    If this is for the sake of this happiness, nothing else would matter
    Maybe we will be together in a dream that will become reality
    I just have to hope that no more obstacles will be on the way

    If nothing is done, you will never know the happiness I'm talking about, right?
    These words would have no meaning, would be an erratic disillusion
    That murdering him would be madness, that I would have no reason for doing it
    Always the same repetitive words and you would never understand these feelings

    I wanted to run away from loneliness, even if someone had to disappear
    Being erased from a cruel world, his blood flowing on the ground
    A last lively gaze until fading into darkness, without regrets
    I was afraid to live the same nightmare again and again

    And even if some sacrifices had to be done
    If this is for the sake of this happiness, nothing else would matter
    Maybe we will be together in a dream that will become reality
    I just have to hope that no more obstacles will be on the way

    And French adaptation!

    Je t'ai attendue, et j'ai été ignorée pendant des instants sans fin
    La douleur intense coulant dans mes veines me pousse doucement vers le chagrin
    Toujours seule derrière les ombres avalant les sentiments cachés en mes confins
    Pourquoi quelqu'un essaie-t-il de séparer le bonheur et ces destins ?

    J'ai voulu m'enfuir de la solitude, même si quelqu'un devait disparaître maintenant
    Être effacé d'un monde cruel, son sang sur le sol qui s'écoulait
    Un dernier regard plein de vie tombe dans les ténèbres, sans regrets
    J'avais peur de vivre le même cauchemar qui se répétait éternellement

    Et même si pour cela quelques sacrifices devaient être effectués
    Si c'est pour le bien de ce bonheur, rien d'autre ne m'importerait
    Peut-être qu'ensemble nous serons dans un rêve qui deviendra réalité
    Je n'ai juste qu'à espérer que sur le chemin aucun autre obstacle ne pourrait s'y trouver

    Si rien n'est fait, tu ne connaîtras jamais le bonheur dont je parle, pas vrai ?
    Ces mots seraient sans signification, ne seraient qu'une erratique désillusion
    Que le tuer serait de la folie, que je n'aurais aucune raison d'agir de cette façon
    Toujours les mêmes mots répétitifs et ces sentiments que jamais tu ne comprendrais

    J'ai voulu m'enfuir de la solitude, même si quelqu'un devait disparaître maintenant
    Être effacé d'un monde cruel, son sang sur le sol qui s'écoulait
    Un dernier regard plein de vie tombe dans les ténèbres, sans regrets
    J'avais peur de vivre le même cauchemar qui se répétait éternellement

    Et même si pour cela quelques sacrifices devaient être effectués
    Si c'est pour le bien de ce bonheur, rien d'autre ne m'importerait
    Peut-être qu'ensemble nous serons dans un rêve qui deviendra réalité
    Je n'ai juste qu'à espérer que sur le chemin aucun autre obstacle ne pourrait s'y trouver

    Explanations...

    I hesitated to set "severe" instead of "normal", but there was way worse so...
    Music: delayed bass by M1, supersaw synth and gated bass by T-Force, arp by Sytrus, organ by Harmor.
    (Requires 12.5.1 b165+ for project to be opened)


  • 『Deadly Candle』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 14
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-170626-00571
    LIN (full) : 「598 683 377」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-170627-000697
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Never Tell Them - TRACK 5/15

    Rating : Mature (second class) - M12
    Not recommended for people under... : 12
    Reason : confusing content
    Restricted on : (none)

    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 17.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    蝋燭を持っている間、この恐ろしい闇の中であなたに連絡したい
    あなたはいつも自分にもっと信頼するように言った
    もう先に進むことができない、痛みはこれまで以上に集中的に燃えている
    他の気持ちがなくなるまで私の考えを灰に変える愛

    私の幸せを消していたこの不在からあまりにも苦しんだ
    以前の感情を和らげたこの温かい感覚は耐え難きになった
    絶望の端に、この人生がもう意味を持たないと感じたとき
    苦闘は困難になった、少しの希望を保つためにあなたの力が必要です

    蝋燭を持っている間、この恐ろしい闇の中であなたに連絡したい
    あなたはいつも自分にもっと信頼するように言った
    もう先に進むことができない、痛みはこれまで以上に集中的に燃えている
    他の気持ちがなくなるまで私の考えを灰に変える愛

    この愛がいつか私を傷つけるだろうと分かっていた
    甘くて穏やかなあなたの言葉、それらをたくさん恋しい
    ついに、この痛みを私の胸の中で燃え尽きさせる方法がありますよね?
    暗闇と悲しみの中で永遠に飲み込まれる前に

    Original English text

    I want to reach you in this scaring darkness while holding the candle
    You always told me to more trust myself
    I just can't go forward anymore, the pain is more intensively burning than ever
    A love turning my thoughts into ashes until the disappearance of any other feeling

    I suffered too much from this absence that was erasing my happiness
    This warm sensation that appeased former feelings became unbearable
    At the edge of the despair, when I felt that this life had no meaning anymore
    Struggling became difficult, I need your strength to keep a bit of hope

    I want to reach you in this scaring darkness while holding the candle
    You always told me to more trust myself
    I just can't go forward anymore, the pain is more intensively burning than ever
    A love turning my thoughts into ashes until the disappearance of any other feeling

    I knew that this love was going to hurt me someday
    Your words that sounded sweet and calm, I miss them a lot
    There is a way to finally get rid of this pain burning in my chest, right?
    Before I get swallowed alone in the darkness and the sorrow forever

    And French adaptation!

    Je veux t'atteindre dans ces ténèbres effrayantes en tenant ma bougie
    Tu m'as toujours dit d'avoir plus de confiance en moi
    Je ne peux plus avancer, la douleur brûle plus intensément que jamais en moi
    Un amour transformant mes pensées en cendres jusqu'à ce tout autre sentiment se soit évanoui

    J'ai trop souffert de cette absence qui effaçait mon bonheur
    Cette tiède sensation qui apaisait d'anciens sentiments est devenue difficile à supporter
    Au bord du désespoir, quand j'ai senti que ma vie n'avait plus de signification désormais
    Se battre est devenu difficile, j'ai besoin de ta force pour garder un peu d'espoir dans mon cœur

    Je veux t'atteindre dans ces ténèbres effrayantes en tenant ma bougie
    Tu m'as toujours dit d'avoir plus de confiance en moi
    Je ne peux plus avancer, la douleur brûle plus intensément que jamais en moi
    Un amour transformant mes pensées en cendres jusqu'à ce tout autre sentiment se soit évanoui

    Je savais que cet amour allait un jour me blesser
    Tes mots qui sonnaient si doux et calmes, ils me manquent horriblement
    Il y a un moyen de finalement se débarrasser de cette douleur dans la poitrine, pas vrai ?
    Avant d'être engloutie seule dans les ténèbres et le chagrin éternellement

    Explanations...

    Just a simple tragedy and I let you imagine the possible end.
    Music: first lead and pad by Sakura, second lead by Transistor Bass, long lead by Sawer, filtered synth by Harmor. Used also Sytrus for the hard kicks.
    flp info : this project has to be opened with FL 12.4.2 b33 or higher (requires Fruity Delay 3 and Transistor Bass).


  • 『Never Tell Them』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 14
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-170621-00569
    LIN (full) : 「598 677 216」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-170622-000695
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Never Tell Them - TRACK 4/15

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)

    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 17.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    明らかにできなかった重い秘密は、深い考えに隠された
    誰も傷つけたくない、後悔はあまりにも強力なものになるだろう
    彼らの顔に流れている涙が毎晩私を傷つけていた
    ちょっと謝罪しなければならなったが、おそらくそれらを拒否するでしょう

    あなたの考えについて、両方についてあまりにも多くのことを知った
    お互いに気遣う、この怒りは全てを燃やすまで成長する
    あなたが私に優しい間、これらの感情を理解しないでした
    羽は翼から落ちているが、他に何も残っていない

    明らかにできなかった重い秘密は、深い考えに隠された
    誰も傷つけたくない、後悔はあまりにも強力なものになるだろう
    彼らの顔に流れている涙が毎晩私を傷つけていた
    ちょっと謝罪しなければならなったが、おそらくそれらを拒否するでしょう

    純真が崩壊したばかりの瞬間に、痛みが浸透し始めた
    恐怖は無視するには強すぎて、まだ理解していないでした
    突然強い空虚感、何かが世界から消えてしまったの?
    あなたの笑顔をもう一度見たいと思ったが、私の目の前で暗闇が見えた

    受け入れようとした気持ちを決めなければならないことを覚えている
    時間はすでに思ったより速く離れた、恐怖は激しい痛みになった
    もしあなたが良心を失うまでお互いに戦ったら、私のためでしたの?
    あなたをどれほど愛していたかを伝える勇気はなかった...

    Original English text

    A heavy secret that I couldn't reveal, hidden in deep thoughts
    I didn't want to hurt anybody, the regrets would be too powerful
    The tears flowing on their faces were haunting me every night
    I just had to make some apologizes, but you would maybe refuse them

    I knew too much about both of you, about your thoughts
    Againt each other, this rage growing up until burning everything
    I didn't understand these emotions while you were nice to me
    Feathers are falling down from their wings, nothing else remained

    A heavy secret that I couldn't reveal, hidden in deep thoughts
    I didn't want to hurt anybody, the regrets would be too powerful
    The tears flowing on their faces were haunting me every night
    I just had to make some apologizes, but you would maybe refuse them

    Innocence just collapsed, the pain began to invade each moment
    The fear was too intense to be ignored, and I was still not understanding
    A sudden strong feeling of emptiness, did something just disappear from the world?
    I wanted to see your smiles again, but just saw darkness in front of me

    I remember I had to decide which feelings I was going to accept
    Time already went away, faster than I thought, the fears became an intense pain
    If you fought each other until losing the conscience, was it because of me?
    I never had the courage to tell how much I loved you...

    And French adaptation!

    Un lourd secret que je ne pouvais révélé, caché dans de profondes pensées
    Je ne voulais pas blesser qui que ce soit, mes regrets m'auraient entièrement rongée
    Les larmes coulant sur leurs visages, chaque nuit me hantaient
    Je devais juste présenter des excuses, mais vous alliez certainement les refuser

    Je savais trop à propos de vous deux, à propos de vos pensées
    L'une contre l'autre, la rage grandissant jusqu'à tout brûler
    Je ne comprenais pas ces émotions alors que vous sembliez si gentilles avec moi
    Les plumes tombent de leurs ailes d'ange, il ne restait plus rien devant moi

    Un lourd secret que je ne pouvais révélé, caché dans de profondes pensées
    Je ne voulais pas blesser qui que ce soit, mes regrets m'auraient entièrement rongée
    Les larmes coulant sur leurs visages, chaque nuit me hantaient
    Je devais juste présenter des excuses, mais vous alliez certainement les refuser

    L'innocence s'est juste effondrée, la douleur a envahi chaque moment
    La peur était trop intense pour être ignorée, et je comprenais toujours pas
    Un sentiment de vide fort est soudainement arrivé, quelque chose venait-il de s'évaporer à l'instant ?
    Je voulais revoir vos visages, mais je n'ai vu que les ténèbres devant moi

    Je me souviens que je devais décider quels sentiments j'allais accepter
    Le temps était déjà passé, plus vite que je ne le pensais, mes peurs sont devenues une intense douleur
    Si vous vous combattiez l'une l'autre jusqu'à perdre conscience, était-ce à cause de mon cœur ?
    Je n'ai jamais eu le courage de dire que toutes les deux je vous aimais...

    Explanations...

    This is the real birthday song for Itako. It had to have this quality!
    Story: about a girl who is confronted to two other girls who have her as lover. Let's clarify a thing: the heroine here is not the yandere, the two other girls are though. What remains at the end? Only a poor girl, who was really confused, and didn't know what to do, knowing both of them really well. I won't do any sister song from the stalkers side, would be a bit too much difficult.
    Music: gated pad by Sytrus, pluck by Toxic Biohazard, lead by Sakura (this is very slight but there is one), plus the Slayer.
    The project requires FL 12.4.2 b33 and more to open correctly (requiring Fruity Delay 3, no compatibility patch).





    Follow this section's article RSS flux