• 『Whispers in the Dark』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX, iZotope Ozone 8 Elements, iZotope Neutron Elements
    Tracks mixing : Vegas Pro 16
    Synthesizer : FL Studio 20
    LIC (instru) : 12FR-190615-01052
    LIN (full) : 「599 445 769」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-190615-001202
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : BLOODLUSIONS - TRACK 8/10

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)

    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    私にとって重要なことを全て犠牲にした
    一緒にいることを許す唯一のものであるならば
    これらの言葉は暗闇の中で繰り返されてく
    なぜ私に対してそんなに憎しみを感じたの?
    それに値するために何ができたのか分からない
    この現実から全ての断片を粉々にした
    夢の中には何も残らないまで、何もないだよ
    あなたのために非常に貴重なものを失ったよ

    最初に信頼した、私の中に深く保たれた重い秘密を与えた
    あなたは私のことをほんの少ししか知っていなかったけれどもだよね

    私にとって重要なことを全て犠牲にした
    一緒にいることを許す唯一のものであるならば
    これらの言葉は暗闇の中で繰り返されてく
    なぜ私に対してそんなに憎しみを感じたの?
    それに値するために何ができたのか分からない
    この現実から全ての断片を粉々にした
    夢の中には何も残らないまで、何もないだよ
    あなたのために非常に貴重なものを失ったよ

    二人を傷つけた可能性がある真実を明らかにすることを恐れた
    残ったものを保護したくて、そんなに嫌っているのならどうすればいいの?

    何も待っていなかった、君をとても気にかけていた
    場所に滞在することを許可されていない場合で
    もう一人で君を残すことはできない知っていく
    私たち二人に何が起こりうるのでしょうのかな
    君に全てをあげるよ、人生をあげることができる
    あなたなしで迷っているよ、一人で死にたくないよ
    あなたの後ろにいる、甘い恐ろしい声を聞いて
    私たちの愛がもう破られないようにしていく

    Original English text

    I sacrificed all what has been important to me
    If this was the only thing permitting me to stay together
    These words have been repeating themselves in the dark
    Why did you feel so much hatred towards me?
    I don't know what I could have done to deserve it
    I shattered every fragment from this reality
    Until nothing remained in my dreams, not even anything
    I lost so many precious things because of you

    I first trusted you, gave the heavy secrets kept deep within me
    Though you only knew so few things about me

    I sacrificed all what has been important to me
    If this was the only thing permitting me to stay together
    These words have been repeating themselves in the dark
    Why did you feel so much hatred towards me?
    I don't know what I could have done to deserve it
    I shattered every fragment from this reality
    Until nothing remained in my dreams, not even anything
    I lost so many precious things because of you

    I was afraid to reveal a truth that could have wounded both of us
    I wanted to protect what remained, but how can I do if you hate me that much?

    I wasn't waiting for anything, but I cared so much about you
    But if I'm not allowed to stay in this place
    I know I can't leave you alone anymore
    What could happen to both of us?
    I'll give you everything, I could even give my life
    I am lost without you, I don't want to die alone
    I'm behind you, listening to this sweet terrified voice
    I'll ensure that our love will never be broken anymore

    And French adaptation!

    J'ai sacrifié tout ce qui m'était important
    Si c'était la seule chose me permettant de rester avec toi
    Ces mots qui dans l'obscurité se répètent inlassablement
    Pourquoi autant de haine envers moi ?
    J'ignore ce que j'ai pu faire pour le mériter
    J'ai brisé chaque fragment de cette réalité
    Jusqu'à ce que dans mes rêves rien ne reste, ni même quoi que ce soit
    J'ai perdu dans de choses précieuses à cause de toi

    Je t'ai d'abord fait confiance, t'ai donné les lourds secrets enfouis en moi
    Même si cependant tu ne savais que très peu de choses sur moi

    J'ai sacrifié tout ce qui m'était important
    Si c'était la seule chose me permettant de rester avec toi
    Ces mots qui dans l'obscurité se répètent inlassablement
    Pourquoi autant de haine envers moi ?
    J'ignore ce que j'ai pu faire pour le mériter
    J'ai brisé chaque fragment de cette réalité
    Jusqu'à ce que dans mes rêves rien ne reste, ni même quoi que ce soit
    J'ai perdu dans de choses précieuses à cause de toi

    J'avais peur de révéler la vérité qui aurait pu nous blesser profondément
    Je voulais protéger ce qui restait, mais que puis-je faire si tu me détestes autant ?

    Je n'attendais rien, mais j'ai pris tant soin de toi
    Mais je n'ai pas la permission de rester dans cet endroit
    Je sais que je ne peux plus te laisser toute seule désormais
    Que pourrait-il nous arriver ?
    Je te donnerai tout, même ma vie si je le pourrais
    Sans toi je suis perdue, je ne veux pas mourir sans toi
    Je suis derrière toi, écoutant cette douce mais terrifiée voix
    Je m'assurerai que notre amour ne soit plus jamais brisé

    Explanations...

    A bit inspired by one of Utsuro Nikki's bad endings for this one.
    Music: sidechained atmo by PoiZone and the other instruments are by Hybrid. It's very simple in structure, but horribly efficient.


  • 『I Don't Want To Know』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX, iZotope Ozone 8 Elements
    Tracks mixing : Vegas Pro 16
    Synthesizer : FL Studio 20
    LIC (instru) : 12FR-181117-00938
    LIN (full) : 「599 228 004」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-181117-001081
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Fourth Purgatory - TRACK 12/12

    Rating : Mature (first class) - M12
    Not recommended for people under... : 12
    Reason : disturbing content
    Restricted on : (none)

    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    痛いほどの過去から抜け出してく、悲しい思い出を忘れさせてく
    何も残らない限りね、 現実の断片が遠くに散らばるまで

    この現実と最悪の恐怖でいっぱいになりたくないよ
    それぞれの悪夢で同じ拷問が繰り返されていくだね
    想像できる何かの上の危険から脅かされていた
    外で何が起こったのか知りたくない、 自分の世界にいたい

    私の後ろを見ると、宇宙が闇に呑み込まれているのを見ていく
    その後すべてを忘れていたよ、多分何か後悔しないでしょうけど

    この現実と最悪の恐怖でいっぱいになりたくないよ
    それぞれの悪夢で同じ拷問が繰り返されていくだね
    想像できる何かの上の危険から脅かされていた
    外で何が起こったのか知りたくない、 自分の世界にいたい

    この現実と最悪の恐怖でいっぱいになりたくないよ
    それぞれの悪夢で同じ拷問が繰り返されていくだね
    想像できる何かの上の危険から脅かされていた
    外で何が起こったのか知りたくない、 自分の世界にいたい

    Original English text

    Get out from a painful past, get rid from the sorrowful memories haunting me
    Until nothing remains, until the fragments of the reality scattered far away

    I don't want to confront this reality full of the worst horrors
    In each nightmare the same torture continues repeating
    Threatened by a danger from above anything that could be imagined
    I don't want to know what has happened outside, I want to stay in my world

    When I look at behind me, I see the universe being swallowed by the darkness
    I forgot everything afterwards, but maybe I won't regret anything

    I don't want to confront this reality full of the worst horrors
    In each nightmare the same torture continues repeating
    Threatened by a danger from above anything that could be imagined
    I don't want to know what has happened outside, I want to stay in my world

    I don't want to confront this reality full of the worst horrors
    In each nightmare the same torture continues repeating
    Threatened by a danger from above anything that could be imagined
    I don't want to know what has happened outside, I want to stay in my world

    And French adaptation!

    Sortir d'un douloureux passé, me débarrasser des mémoires qui me hantent emplies de chagrin
    Jusqu'à ce qu'il ne reste plus rien, jusqu'à ce que les fragments de la réalité soient éparpillés au loin

    Je ne veux pas confronter cette réalité faite des pires horreurs pouvant exister
    Dans chaque cauchemar la torture se répète constamment
    Menacée par un danger au-dessus de tout ce qui peut être imaginé
    Je ne veux pas savoir ce qui s'est passé dehors, je veux rester dans mon monde éternellement

    Quand je regarde derrière moi, je vois l'univers se faire avaler par l'obscurité
    J'ai ensuite tout oublié, mais peut-être que je n'aurai rien à regretter

    Je ne veux pas confronter cette réalité faite des pires horreurs pouvant exister
    Dans chaque cauchemar la torture se répète constamment
    Menacée par un danger au-dessus de tout ce qui peut être imaginé
    Je ne veux pas savoir ce qui s'est passé dehors, je veux rester dans mon monde éternellement

    Je ne veux pas confronter cette réalité faite des pires horreurs pouvant exister
    Dans chaque cauchemar la torture se répète constamment
    Menacée par un danger au-dessus de tout ce qui peut être imaginé
    Je ne veux pas savoir ce qui s'est passé dehors, je veux rester dans mon monde éternellement

    Explanations...

    Again a psycho horror song. About a girl who is so afraid about the possible horrors outside she rathers being in her own little world. And no matters what people think about her.
    Music: Very dark and unsettling ambience, with the lead being the only source of light. Atmo by FM8, pad by Toxic Biohazard, rhythm pad by Hybrid, plucks by T-Force Alpha Plus and the three other leads by 3xOsc.


  • 『Degeneration』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX, iZotope Ozone 8 Elements
    Tracks mixing : Vegas Pro 16
    Synthesizer : FL Studio 20
    LIC (instru) : 12FR-181113-00937
    LIN (full) : 「599 224 880」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-181113-001080
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Fourth Purgatory - TRACK 10/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yangire content
    Restricted on : piapro (forbidden)

    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    鏡に投げ捨てられ、砕け散ってしまった
    意識を変え、あなたの好みにねじれていた
    私の体は過去の影の幽霊だね
    復讐する時、後悔を感じないでしょう

    貧しい人形はもう自分で決めることができないよ
    怒りの火によって破壊され、逃げることができないよね
    内部の非常識な人は誰も信用しないだよね
    精神を縮退、他には何も残っていないだよね

    灰に燃えていた、嘘と悲しみに溺れた
    正気の断片がもう十分でないとき
    痕跡を残さずに消えてしまっただよね
    血まみれの生き物だけが残っていくよね

    貧しい人形はもう自分で決めることができないよ
    怒りの火によって破壊され、逃げることができないよね
    内部の非常識な人は誰も信用しないだよね
    精神を縮退、他には何も残っていないだよね

    貧しい人形はもう自分で決めることができないよ
    怒りの火によって破壊され、逃げることができないよね
    内部の非常識な人は誰も信用しないだよね
    精神を縮退、他には何も残っていないだよね

    貧しい人形はもう自分で決めることができないよ
    怒りの火によって破壊され、逃げることができないよね
    内部の非常識な人は誰も信用しないだよね
    精神を縮退、他には何も残っていないだよね

    Original English text

    Thrown away to the mirror, I have been shattered into pieces
    You altered my consciousness and twisted it to your taste
    My body is the ghost of a shadow from the past
    And I won't feel any regret when I will get revenge

    The poor doll can't decide by herself anymore
    Destroyed by the fire of rage, she can't escape
    Insane inside, with nobody else to trust
    You degenerated my spirit, nothing else remains

    Burnt to ashes, drowned into lies and sorrow
    When a fragment of sanity isn't enough anymore
    I had vanished without leaving a trace
    Only a bloodthirsty creature remains

    The poor doll can't decide by herself anymore
    Destroyed by the fire of rage, she can't escape
    Insane inside, with nobody else to trust
    You degenerated my spirit, nothing else remains

    The poor doll can't decide by herself anymore
    Destroyed by the fire of rage, she can't escape
    Insane inside, with nobody else to trust
    You degenerated my spirit, nothing else remains

    The poor doll can't decide by herself anymore
    Destroyed by the fire of rage, she can't escape
    Insane inside, with nobody else to trust
    You degenerated my spirit, nothing else remains

    And French adaptation!

    Jetée au miroir, en mille morceaux j'ai été brisée
    Tu as altéré ma conscience et l'a déformée à ton goût
    Mon corps est le fantôme d'une ombre du passé
    Et quand je me vengerai, je ne regretterai rien du tout

    La pauvre poupée ne peut plus elle-même décider
    Détruite par le feu de la rage, elle ne peut s'échapper
    Folle à l'intérieur, plus personne à qui faire confiance
    Rien ne reste de moi avec que mon esprit ait connu la dégénérescence

    Brûlée en cendres, noyée dans les mensonges et le chagrin
    Lorsqu'un fragment de santé n'est plus suffisant
    Je me suis évanouie sans laisser la moindre trace sur le chemin
    Il ne reste plus qu'une créature assoiffée de sang

    La pauvre poupée ne peut plus elle-même décider
    Détruite par le feu de la rage, elle ne peut s'échapper
    Folle à l'intérieur, plus personne à qui faire confiance
    Rien ne reste de moi avec que mon esprit ait connu la dégénérescence

    La pauvre poupée ne peut plus elle-même décider
    Détruite par le feu de la rage, elle ne peut s'échapper
    Folle à l'intérieur, plus personne à qui faire confiance
    Rien ne reste de moi avec que mon esprit ait connu la dégénérescence

    La pauvre poupée ne peut plus elle-même décider
    Détruite par le feu de la rage, elle ne peut s'échapper
    Folle à l'intérieur, plus personne à qui faire confiance
    Rien ne reste de moi avec que mon esprit ait connu la dégénérescence

    Explanations...

    Story: a girl mentally broken because of the cruelty of her world and seeking revenge.
    Music: sequence pad by Hybrid, arp, long synth, chords synth and bass by GMS, pad by M1, organ by Harmor, lead by T-Force Alpha Plus, final synths by Sytrus. A happy messy pop.


  • 『CALLIOPEIA』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX, iZotope Ozone 8 Elements
    Tracks mixing : Vegas Pro 16
    Synthesizer : FL Studio 20
    LIC (instru) : 12FR-181104-00933
    LIN (full) : 「599 215 711」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-181104-001077
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Fourth Purgatory - TRACK 11/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)

    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    私の夢のような世界の扉で、幸福と運命の希望が飛んでいる
    素晴らしい真紅の色を反映していた空は、風が地獄より冷たくて

    手に持っている鏡のように、自分自身を粉々に感じていく
    精神は存続しないであろうし、失望する絶望に溺れて
    あなたが何度も私を控えるように試みたことを知っていく
    私にとって最も貴重なものを永遠に失いたくはない

    あなたの手をつかみ出して、この残酷な世界に残すことはないよ
    他の誰も到達できない宇宙に向けて一緒に逃げ出していく
    この愛の絆を分けるものはないよ、永遠にあなたのそばにいて
    腐った体を粉々にして、夢の世界に入るようにしようね

    この暖かを感じるのが幸せではない、この感覚を逃した
    あなたを抱きしめたくてよ、今隠されることなくできるようになって
    過去にとても苦しんでいた、あなたに痛みを感じさせなかったよね
    結局のところ、もう何も恐れる必要はないでしょう、そうだのね?

    私の夢のような世界の扉で、幸福と運命の希望が飛んでいる
    素晴らしい真紅の色を反映していた空は、風が地獄より冷たくて

    胸に激しい痛みを感じていたよ、何かが絞ろうとしていたね
    この場所から出たいと思っていた、見たことを忘れてしまっただよね
    記憶を取り除くことはできず、現実を粉砕することもできない
    君がどれだけ彼が存在するに値しないのか分かっていたら

    彼に直面したとき、間違っていたことを理解していなかったね
    刃は地面につぶす前にとても簡単に体を抜けていたね
    最後の旋律を吹き飛ばしただけでなくて、何も聞いていなかった
    痛みは、再び集中して戻ってくる前に、遠ざかれていたね

    誰が私を止めていた若い女性であるかを見に戻っていたよ
    絶望した顔に涙が流され、鮮血が胸から噴出して
    意識がすでに私の体を放棄する前に、残念だったよね
    もっと良い世界があることを願って、再び幸せになるでしょう

    Original English text

    At the door of my dreamy world, where hopes of happiness and fate are flying away
    The sky reflecting a wonderful crimson color, the wind becomes colder than hell

    I feel myself shattering, as a mirror I'm holding in my hands
    My spirit won't subsist, drowning itself into a languishing despair
    I know you tried many times to refrain me
    I just don't want to lose forever what is the most precious thing for me

    I want to grab your hand, get out and never leave you apart in this cruel world
    We'll run away together, towards an universe that nobody else will be able to reach
    Nothing will separate the bonds of this love, I'll stay forever by your side
    I'll shatter these rotten bodies trying to enter the dream world

    I can't be happier to feel this warmth, I missed this sensation
    I wanted to embrace you, now I will be able to without being hidden
    I suffered so much in the past, and I wanted to spare you the pain I felt
    After all, we won't have to be scared anymore about anything, right?

    At the door of my dreamy world, where hopes of happiness and fate are flying away
    The sky reflecting a wonderful crimson color, the wind becomes colder than hell

    I had a heavy pain in the chest, something was trying to strangle me
    I wanted to get out from this place, I wanted to forget what I saw
    I can't get rid of these memories, neither shattering this reality
    If only you knew how much he doesn't deserve to exist

    He didn't understand the first time I faced him, what was wrong
    The blade got through his body so easily, before collapsing on the ground
    I didn't hear anything else, apart from a breath humming its last melody
    The pain went away, before coming back again, more intensively

    I turned back to see who was the young woman who stopped me
    Tears flowing on her despaired face, fresh blood gushing out of my chest
    I wanted to be sorry, before my consciousness already abandons my body
    I just hope there will be a better world I will be happy again

    And French adaptation!

    Aux portes de mon monde onirique, où les espoirs de bonheur et de destin se sont envolés
    Le ciel reflète un magnifique pourpre, le vent devient encore plus glacé

    Je me sens me briser, tel un miroir dans mes mains
    Mon esprit ne tiendra pas, se noyant dans un désespoir languissant
    Je sais qu'à maintes fois tu voulais me retenir
    Je ne voulais pas perdre à jamais la chose la plus précieuse que je puisse chérir

    Je voulais prendre ta main, sortir et ne pas te laisser dans ce monde plein de cruauté
    Nous nous enfuirons ensemble, vers un univers que personne n'atteindra
    Rien ne séparera les liens de notre amour, je resterai à jamais à tes côtés
    Je briserai ces corps pourris essayant de rentrer dans ce monde de rêve qui est à moi

    Je ne peux être plus heureuse avec cette chaleur, cette sensation m'avait manqué
    Je voulais t'enlacer, maintenant je le pourrais sans devoir me planquer
    J'ai tellement souffert dans le passé, et la douleur que j'ai ressentie je voulais te l'épargner
    Après tout, nous n'aurons plus rien à craindre, pas vrai ?

    Aux portes de mon monde onirique, où les espoirs de bonheur et de destin se sont envolés
    Le ciel reflète un magnifique pourpre, le vent devient encore plus glacé

    J'avais une intense douleur dans la poitrine, quelque chose tentait de m'étrangler
    Je voulais sortir de là, oublier ce que j'ai pu regarder
    Je ne peux me débarrasser de ces souvenirs, ni briser la réalité
    Si seulement tu savais à quel point il ne méritait pas d'exister

    La première fois que je l'ai confronté, il ne comprenait pas, tout ce qui clochait
    La lame a traversé son corps si facilement, avant sur le sol de s'effondrer
    Je n'ai rien entendu d'autre, hormis le souffle chantonnant sa dernière mélodie
    La douleur est partie, avant de revenir de nouveau, plus intense que celle que j'ai subie

    Je me suis retournée pour voir la jeune femme m'ayant arrêtée
    Les larmes coulant sur son visage désespéré, le sang frais de ma poitrine jaillissant
    Je voulais m'excuser, avant que ma conscience n'abandonne mon corps mourant
    J'espère juste qu'il existera un meilleur monde où je pourrai retrouver la gaieté

    Explanations...

    I came back with the yandere Itako~
    The weird sounding phoneme near the end is because of the voicebank. This is not an intended "mistake".
    Music: Mixed up some world elements and some electro ones. Long guitar and cello by Sakura, sequenced guitar by Mikro Prism, flute and bells by M1, chords by Toxic Biohazard.


  • 『SALENCIA』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 15
    Synthesizer : FL Studio 20
    LIC (instru) : 12FR-180716-00857
    LIN (full) : 「599 098 466」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-180717-000995
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Corruption Syndrome - TRACK 9/15

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)

    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    恐ろしい現実からの囚人、決して望んでいない運命を脱出しようとした
    激しい怒りで再び遭遇するまで、絶望に満ちている悪夢から逃げていた
    君の人生において唯一重要な人物であると素直に考えていたよ
    未来の断片が飛び散って、この残酷な世界に飛び散っているのを見ていたよね

    苦い雨が降って悲しみの涙を奪うている
    長い間待っていたよ、男は止めることを決めた
    哀れな人生が終わり、まだ幸せにならないね
    君がすでに始まった運命への障害になる?

    恐ろしい現実からの囚人、決して望んでいない運命を脱出しようとした
    激しい怒りで再び遭遇するまで、絶望に満ちている悪夢から逃げていた
    君の人生において唯一重要な人物であると素直に考えていたよ
    未来の断片が飛び散って、この残酷な世界に飛び散っているのを見ていたよね

    君の美しい顔から色が消えてしまっただよね、淡い空の女性を見ていたね
    激しい痛みが胸を通る前に起こったことを理解する時間がなかっただよね
    悪夢は再び現実に戻り、私の意識はこの世界から追い払われていく
    やったこと全てを後悔した、今君が私を許してくれないことを知っていく...

    Original English text

    Prisoner from a horrible reality, I tried to escape a fate that I never wanted
    I ran away from the nightmare full of despair, until being caught again by an intense rage
    I naively thought that I would be the only important person in your life
    I was seeing the fragments of my future flying away and scattering into this cruel world

    The bitter rain is falling down, taking away the tears of sorrow
    I waited for a long moment, the young man decided to stop
    The pitiful life just ended, and I still couldn't be happy
    Would I be an obstacle to the fate you already began?

    Prisoner from a horrible reality, I tried to escape a fate that I never wanted
    I ran away from the nightmare full of despair, until being caught again by an intense rage
    I naively thought that I would be the only important person in your life
    I was seeing the fragments of my future flying away and scattering into this cruel world

    Any color had disappeared from your beautiful face, I was looking at a pale and empty woman
    I didn't have the time to understand what happened before an intense pain goes through the chest
    The nightmare returned to the reality again, while my consciousness is being swept away from this world
    I regretted all what I have done, but I know you won't forgive me now...

    And French adapatation!

    Prisonnière d'une horrible réalité, j'ai tenté de m'échapper d'un destin que je n'ai jamais souhaité
    Je me suis enfuie d'un cauchemar plein de désespoir, seulement pour que la rage finisse par me rattraper
    J'ai naïvement pensé que je serais la seule personne dans ta vie qui t'importait
    Je voyais les fragments de mon futur s'envoler dans ce monde cruel et s'y éparpiller

    La pluie amère tombe, emmenant les larmes de chagrin
    J'ai attendu un long moment, le jeune homme a décidé de s'arrêter
    Je n'arrivais pas à être heureuse, même si sa misérable vie avait pris fin
    Serais-je un obstacle au destin que tu as déjà entamé ?

    Prisonnière d'une horrible réalité, j'ai tenté de m'échapper d'un destin que je n'ai jamais souhaité
    Je me suis enfuie d'un cauchemar plein de désespoir, seulement pour que la rage finisse par me rattraper
    J'ai naïvement pensé que je serais la seule personne dans ta vie qui t'importait
    Je voyais les fragments de mon futur s'envoler dans ce monde cruel et s'y éparpiller

    Toute couleur avait disparu de ton merveilleux visage, je regardais une femme pâle et vidée
    Je n'avais eu le temps de comprendre ce qui s'était passé avant je ne sente dans ma poitrine la douleur me traverser
    Le cauchemar est redevenu réel, alors que ma conscience hors de ce monde est balayée
    J'ai regretté ce que j'avais fait, mais je ne sais que tu ne pourras me pardonner...

    Explanations...

    Story: A girl who killed her rival before being killed by her own lover. Yup, two yanderes in this one.
    Music: aquatic/under pressure electro ambience. Atmos by Toxic Biohazard, all leads (the two short ones and the long one) by GMS, sidechained pad by FM8 and tremolo pad by M1.





    Follow this section's article RSS flux