• Girl from the Moon

    『Girl from the Moon』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-160416-00198
    LIN (full) : 「598 207 510」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-160416-000301
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : LUNACIA - TRACK 7/13

    Rating : Approved for all audiences - A
    Not recommended for people under... : -
    Reason : -
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 16.0 license.


    Japanese lyrics

    雪が落下して、顔にこの笑顔はまだ生きているとどまる
    限り誰もが自分の夢を信じているかつ自分たちの生活を続けて
    ただし不思議なことあなたはより良い未来を否定する最初の人です
    に関係なくあなたが現在住んでいる絶望的な状況

    宇宙に送られた少女はいくつかの時点で消失しました
    その後戻って地球に来て他の人を助けるために空で検索人
    無駄な待機の多くの年のために月に送られた少女
    必死に人間の世界からいくつかの愛を探していた生き物...

    人々は彼らが知らないどこから来るこの手助けを戻って呼んでいた
    誰も月の女性からの物語の伝説についてはよく分から
    このような状況の最悪はこの探求の本当の意味でした
    誰も最も孤独な女神一人暮らしすることができない

    宇宙に送られた少女はいくつかの時点で消失しました
    その後戻って地球に来て他の人を助けるために空で検索人
    無駄な待機の多くの年のために月に送られた少女
    必死に人間の世界からいくつかの愛を探していた生き物...

    すると女の子は可能な未来と人を発見しました
    彼は何をしたいために拒否され最後は非常に近いです
    発表の機会が消えて後悔は彼の目に涙に入って来ました
    現実に戻っ、誰もが彼の側になかった彼女は消えていました

    Original English text

    The snow is falling down and this smile on the face still stays alive
    As long everyone believes in their dreams and continues their lives
    But strangely you're the first person to deny a better future
    Regardless the desperate situation that you are currently living

    The girl that was sent to the space and who disappeared at some time
    Then who came back to the earth and searched in the sky to help others
    The girl who was sent to the moon for many years of useless waiting
    The creature who was desperately searching for few love from the human world...

    People were calling back this help coming from nowhere they knew
    Nobody was sure about the legend of the tale from a lunar woman
    The worst of this situation was the real meaning of this seeking
    Nobody can live alone even the most lonely goddess

    The girl that was sent to the space and who disappeared at some time
    Then who came back to the earth and searched in the sky to help others
    The girl who was sent to the moon for many years of useless waiting
    The creature who was desperately searching for few love from the human world...

    Then the girl found a possible future and person
    He denied to wish anything and the end is very near
    The presented opportunity disappears and regrets came into tears in his eyes
    Back to the reality, nobody else was to his side and she was gone

    And French adaptation!

    La neige tombe et ce sourire sur ce visage reste encore vivant
    Tant que tout le monde croit en ses rêves et continue sa vie
    Mais tu es la première personne à refuser un meilleur avenir étrangement
    Malgré la situation désespérée dans laquelle tu vis

    La fille envoyée dans l'espace et qui a disparu pour un moment
    Puis qui est revenue sur terre et a tenté d'aider les autres depuis le ciel lointain
    La fille envoyée à la lune pour plusieurs années et où elle attend
    La créature qui a désespérément cherché de l'amour dans ce monde d'humains...

    Les gens rappelaient cette aide venant d'un endroit qui leur était inconnu
    Cette légende parlant d'une femme lunaire, personne ne la connaissait
    Le pire dans cette situation était le pourquoi de ces actions éperdues
    Même la plus seule des déesses ne peut vivre isolée à jamais

    La fille envoyée dans l'espace et qui a disparu pour un moment
    Puis qui est revenue sur terre et a tenté d'aider les autres depuis le ciel lointain
    La fille envoyée à la lune pour plusieurs années et où elle attend
    La créature qui a désespérément cherché de l'amour dans ce monde d'humains...

    Puis la fille a trouvé un futur possible et un amour
    Il a refusé n'importe quel souhait et sa fin approchait
    L'opportunité qui a disparu, ses regrets dans ses yeux, les larmes lui montaient
    De retour à la réalité, personne d'autre n'était à ses côtés et elle était partie pour toujours

    Explanations...

    It sounds very similar to "Artemisia"? It's normal. It's its "sister song". In a special case...
    I already told you about the game "Tsukimi Planet" (made by CHARON) which has 3 ends (2 bad ends and one true end). "Artemisia" was inspired from the true end. For "Girl from the Moon"... It's from the second bad end, which is the happiest of all the endings.
    This is the thing that would happen if Artemisia was really a girl coming from the moon.


    Tags Tags: