• Farewell

    『Farewell』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-160311-00160
    LIN (full) : 「598 165 121」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-160311-000263
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : Bad Gate - TRACK 11/13

    Rating : Approved for all audiences - A
    Not recommended for people under... : -
    Reason : -
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.5 license.

    Japanese lyrics

    すべての脆弱な思考を充填感情によって失望
    まだ暗い試行で叫んこれ苦しめ心はあなたに到達する...

    多くの時間をを通過した場合でも、何かを忘れていませんでした
    これらの感情は起こるものは何でも成長し続ける
    愛の希望はない遠く離れている近いと近づいて、到達される
    そしての言葉が頭の中で自分自身を繰り返して...

    この幸せな生活が今までした後続けることを希望する
    すぐに消えてしまうの痛みは、これが私の約束です
    この絶望を犠牲にしなければならない場合でもあなたを幸せにする
    これらの深い愛情の気持ち無駄になることはありません...

    長い間、この困難な質問への答えを待っていました
    聞くことができた唯一のものは重い沈黙でした
    しかし多分あなたはこのことについて感じているかについて考える
    誰も本当にこの愛を結びつける絆を説明することはできません...

    運命は不可能に思えたしかし、幸せにしたいと思い
    それは受け入れられなければならない厳しい現実です
    最後の事はあなたはおそらくお別れになります聞くことができだろう
    しかし、これらの生活は続けることができる限り、後悔がない...

    Original English text

    Dismayed by the emotions filling all the fragile thoughts
    This tormented heart still screaming in the dark tries to reach you...

    Even if many time has passed by, I didn't forget anything
    These feelings will continue to grow whatever happens
    The love hopes aren't far away to be reached, getting closer and closer
    And the words repeating themselves in the head...

    I wished this happy life could continue ever after
    The pain will soon disappear, this is my promise
    Even if this despaired must be sacrificed to make you happy
    These deep loving feelings will never be vain...

    For a long time, I was waiting for the answer to this difficult question
    The only thing that could be heard was a heavy silence
    However I maybe think about what you're feeling about this
    Nobody can really explain the bonds uniting this love...

    I wished this happy life could continue ever after
    The pain will soon disappear, this is my promise
    Even if this despaired must be sacrificed to make you happy
    These deep loving feelings will never be vain...

    I would like to be happy, however the fate seemed impossible
    It's a harsh reality that must be accepted
    The last thing you'll probably be able to hear will be a farewell
    But there is no regret as long these lives can continue...

    And French adaptation!

    Consternée par les émotions remplissant toutes ces fragiles pensées
    Ce cœur tourmenté hurle encore pour essayer de t'atteindre dans l'obscurité...

    Même si le temps a passé, je n'ai rien oublié
    Ces sentiments continueront de grandir quoi qu'il puisse arriver
    Les espoirs de l'amour ne sont pas loin pour être atteints, se rapprochant progressivement
    Et dans ma tête, les mêmes mots se répétant incessamment...

    J'aurais aimé que cette vie heureuse continue jusqu'à la fin
    La douleur disparaîtra bientôt, je t'en fais la promesse
    Même si cette vie désespérée doit être sacrifiée pour te donner de l'allégresse
    Ces profonds sentiments d'amour ne seront pas vains...

    J'attendais la réponse à cette question difficile pour un long moment
    La seule chose que l'on pouvait entendre était un silence pesant
    Toutefois je pense peut-être ce que tu penses de tout cela
    Les liens de cet amour, personne ne les expliquera...

    J'aurais aimé que cette vie heureuse continue jusqu'à la fin
    La douleur disparaîtra bientôt, je t'en fais la promesse
    Même si cette vie désespérée doit être sacrifiée pour te donner de l'allégresse
    Ces profonds sentiments d'amour ne seront pas vains...

    J'aurais aimé être heureuse, mais ce destin semblait impossible cependant
    C'est une réalité dure à assumer mais qui doit être acceptée
    Mon au revoir sera la dernière chose que tu entendras vraiment
    Mais je n'ai aucun regret tant que ces vies peuvent continuer...

    Explanations...

    (Sorry forgot a word in the English and Japanese lyrics when I made the song, but she talks about a life. I've corrected it in the French adaptation.)
    It's the story of a girl in love with another woman (as always, you know me enough). She decides to start a future with her, but learns that it would be impossible because her lover goes very far away from her.
    Sad love story... But unlike "Tale", there's nothing really shocking.


    Tags Tags: