• 『Lullaby for Mother』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 15
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-180315-00772
    LIN (full) : 「598 961 155」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-180316-00906
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Memento Mori - TRACK 1/12

    Rating : Explicit - E
    Not recommended for people under... : 16
    Reason : yangire content, violence on vulnerable people reference
    Restricted on : piapro (forbidden), , Niconico video (explicit warning), YouTube (age restriction), Dailymotion (age restriction), Bilibili (age restriction/explicit warning), Soundcloud (explicit warning)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    愛情だけが夢になった孤独の年
    人生がこの世界から取り去られたとき

    お母さん、まだ無邪気な子供だったときにあなたと遊ぶ時間があったの?
    過去に私の世話をしていたとき、まだこの部屋の鎖で死んでいなかったの?

    あなたと同じようになって、娘に話をしたかっただけだよ
    彼女はこの危険で残酷な世界についてもっと学ぶだろう
    なぜ彼らは死んでいるの? これらの人生に十分ではないの?
    これらの魂を世話したかったからといって、まだ責められて

    La la la...
    お母さん、まだ無邪気な子供だったときにあなたと遊ぶ時間があったの?

    寝床の外で、狼は子供を森に連れて行ってね
    あなたはこの小さな子守唄に慎重ではなく、貪欲になった

    Original English text

    The years of solitude where affection only became a dream
    When life has been taken away from this world

    Mother, did I have the time to play with you when I was still an innocent child?
    Why when you took care of me in the past, I still haven't died in the chains of this room?

    I only wanted to become the same as you, telling stories to a daughter
    She would learn more about this dangerous and cruel world
    Why are they dying? Am I not good enough to these lives?
    I am still blamed just because I wanted to take care of these souls

    La la la...
    Mother, did I have the time to play with you when I was still an innocent child?

    Out of the bed, the wolf is taking away the children into the forest
    You were not careful enough to this little lullaby and ended up being devoured

    And French adaptation!

    Les années de solitude où l'affection n'est devenue plus qu'un souhait
    Quand la vie a été loin de ce monde emmenée

    Mère, ai-je eu le temps de jouer avec toi lorsque je n'étais qu'une innocente enfant ?
    Pourquoi quand tu as pris soin de moi, je ne suis pas morte dans les chaînes de cette chambre d'antan ?

    Je voulais devenir identique à toi, pouvoir raconter à une fille des histoires
    Qu'elle apprendrait plus sur ce monde cruel que les dangers ont empli
    Pourquoi meurent-ils ? Ne suis pas suffisamment bonne pour mériter leurs vies ?
    Je suis toujours blâmée car je voulais prendre soin de leurs âmes sans espoir

    La la la...
    Mère, ai-je eu le temps de jouer avec toi lorsque je n'étais qu'une innocente enfant ?

    En dehors du lit, le loup emmène les enfants au loin dans la forêt
    Tu n'as pas été assez attentif à la berceuse et tu as fini par te faire dévorer

    Explanations...

    For the rating... I originally wanted to rate it as M14, but finally the warning has been raised just because the text makes understand that the heroine was actually torturing children...
    So the story of the Huntress (or Anna) from Dead by Daylight... Actually she is one of the less twisted and I feel some pity for her. She's actually a girl who lost her mother when she was still a kid, during a hunting accident where she could get killed by a wild animal. But her mother interposed herself and took the hit instead. Anna only had the choice to leave alone in her forest. Her biggest desire? Having a daughter. Only problem, she didn't know how to raise them and just chained them into her former room full of toys and books... Leaving them to die. This made her more and more insane with the time. So, in a nutshell, the Huntress is a woman who wants someone to love but never found a way to take care of them because of a broken mind.
    And why Nyui for the song, when you know I got this idea few months ago? This may be quite funny but... First, the names. And secondly, they both have the bunny motif. Anna is wearing a bunny mask, Nyui has bunny ears... Nothing to say!
    Music: Yeah, lullaby when it's actually dubstep... This time I got more into neurostep, less atmospheric or industrial than the previous ones in the collection... Pluck, screaming lead, synth by Toxic Biohazard, growling synth by GMS, the first atmo (without any effects) by Morphine, the second atmo (the one being constantly scratched), the neuro basses and the keys synths by Harmor. Some of the beats are made with Groove Machine, all the other ones coming from or samples or being handmade.
    So, happy birthday Nyui! (Even if I prefered that the song would get a less severe rating... Sorry ><)


  • 『FRANZESCA』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 15
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-180326-000778
    LIN (full) : 「598 975 411」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-180327-000912
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Memento Mori - TRACK 8/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)

    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    体を裂く拷問の旋風に落ちているよ
    まだ同じ痛みを繰り返して、何度も何度も繰り返している
    誰も受け入れることを否定して、単なる人形として扱うことにした
    人々はこの錯覚にこだわり、決して私を傷つけない

    この凝視の中でいくつかの希望を見ていた、まだ無実だった
    幻滅が目を覚ます前にいつか一緒に住むことを願っている
    傷はすでに私の精神に達していた、溺死している
    感情は徐々に裂けて、必然的に落ちるようになった

    この痛みの起源である君は、なぜまだ君を愛し続けているの?
    これらの気持ちは自分自身と矛盾して、私を激しく混乱させている
    この腐った魂をこの体から出させるなら、君は私を受け入れて
    君を抱きしめたくて、この苦い錯覚から運命を引き出すことを望む

    誘惑は裏切りの気持ち以外は私を降伏させなかった
    感情や思いやりが空になったら、君は今ことを私に作れていたね
    愛と憎しみの間にひっくり返り、矛盾が狂気にさせた
    傷跡自体は決して閉ざされない、この世界から涙を流して逃げると非難されて

    この痛みの起源である君は、なぜまだ君を愛し続けているの?
    これらの気持ちは自分自身と矛盾して、私を激しく混乱させている
    この腐った魂をこの体から出させるなら、君は私を受け入れて
    君を抱きしめたくて、この苦い錯覚から運命を引き出すことを望む

    Original English text

    I'm falling into the whirling wind of a torture tearing my body off
    I still feel the same pain, repeating itself over and over
    Nobody denies accepting me, deciding to treat me as a mere doll
    People stay stuck in this illusion, never stopping inculpating me

    I saw some hope in this gaze, at a time I was still too much innocent
    Hoping to live together with you someday, before the disillusion wakes me up
    Wounds have already reached my spirit, drowned in the torment
    While the emotions were slowly tearing apart, preparing an inevitable fall

    You who are the origin of this pain, why do I still continue loving you?
    These feelings contradict themselves, leaving me in an intense confusion
    If I make this rotten soul go out from this body, you'll accept me
    I wish embracing you and extract the fate from this bitter illusion

    Temptation didn't make me surrender, except for a feeling of betrayal
    Empty of any emotion or compassion, you made me what I am now
    Torn between love and hatred, where the contradiction made me fall into insanity
    The scar will never close itself, I'm condemned to run away from this world in tears

    You who are the origin of this pain, why do I still continue loving you?
    These feelings contradict themselves, leaving me in an intense confusion
    If I make this rotten soul go out from this body, you'll accept me
    I wish embracing you and extract the fate from this bitter illusion

    And French adaptation!

    Tombant dans le vent tourbillonnant de la torture déchiquetant mon corps
    Je ressens toujours la même intense douleur, se répétant encore et encore
    Personne n'accepte de comprendre, décidant de me blesser comme une vulgaire poupée
    Les gens restent coincés dans cette illusion, ne cessant de m'inculper

    Je voyais de l'espoir dans ton regard, à une époque où j'étais encore trop innocente
    Espérant pouvoir un jour vivre avec toi, avant que la désillusion ne me réveille soudainement
    Les blessures avaient déjà atteint profondément mon esprit, noyé dans le tourment
    Alors que ces émotions me déchiraient lentement, préparant mon inévitable descente

    Toi qui es à l'origine de cette douleur, pourquoi est-ce que je continue à t'aimer ?
    Ces sentiments se contre-disent, me délaissant dans une profonde confusion
    Si je fais partir cette âme pourrie de ton corps, alors tu seras capable de m'accepter
    J'aimerais tellement te serrer dans mes bras et sortir l'avenir de cette amère illusion

    La tentation n'aura pas réussi à me faire céder, si ce n'est que le sentiment d'avoir été trahie
    Vidée de toute émotion, vidée de toute compassion, tu m'as faite devenir ce que je suis maintenant
    Déchirée entre l'amour et la haine, où la contradiction m'a faite tomber dans une profonde folie
    La cicatrice ne se refermera plus jamais, condamnée à tenter de fuir ce monde en courant

    Toi qui es à l'origine de cette douleur, pourquoi est-ce que je continue à t'aimer ?
    Ces sentiments se contre-disent, me délaissant dans une profonde confusion
    Si je fais partir cette âme pourrie de ton corps, alors tu seras capable de m'accepter
    J'aimerais tellement te serrer dans mes bras et sortir l'avenir de cette amère illusion

    Explanations...

    Originally this song would have very very few lyrics and finally...
    Story: a girl in love with the person who is actually the "mastermind" of a whole series of bully against her.
    Music: pads and lead by Toxic Biohazard, pluck/lead by T-Force Alpha Plus, and piano by FL Keys. Wanted to do some trance again with Tei, so I played around a bit.


  • 『Silence』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 15
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-180325-000777
    LIN (full) : 「598 973 002」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-180325-000911
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Memento Mori - TRACK 7/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)

    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    本当に何も言わなかった、今や残念な事がたくさんある
    この痛みを和らげるためにもっと時間を一緒に過ごすことができれば
    多分、維持している障害から遠く離れて、幸せになるでしょう
    これらの言葉を繰り返す日、幸福の世界の扉を通過して

    この運命の入り口の近くでよく知っていた影、あなたを見ていた
    ゆっくりと彼の声は沈黙によって飲み込まれ、体は砕け散ている

    本当に何も言わなかった、今や残念な事がたくさんある
    この痛みを和らげるためにもっと時間を一緒に過ごすことができれば
    多分、維持している障害から遠く離れて、幸せになるでしょう
    これらの言葉を繰り返す日、幸福の世界の扉を通過して

    私の囚人を飼っている鎖から解放された、無実を粉砕した
    未来を確実にするために多くの友情を犠牲にした
    そして、もしあなたが決して考えなくても私を拒否するならば
    あなたの体は灰に燃え上がり、私の声は沈黙に落ちている

    Original English text

    I never really told anything, so many things that I now regret
    If only we could pass some more time together to calm this pain down
    Maybe we would be happy, going far away from the obstacles maintaining us
    The day you'll repeat these words, I'll have passed the door of a happiness world

    A shadow that I knew too well near the entrance of this fate, looking at you
    Slowly his voice is swallowed by the silence, the body shattering into pieces

    I never really told anything, so many things that I now regret
    If only we could pass some more time together to calm this pain down
    Maybe we would be happy, going far away from the obstacles maintaining us
    The day you'll repeat these words, I'll have passed the door of a happiness world

    Freed from a chain keeping me prisoner, I shattered the innocence
    I sacrified so much friendships to be able to ensure the future
    And if ever you would reject me, without thinking to any consequences
    Your body will burn into ashes and my voice will fall down into the silence

    And French adaptation!

    Je n'ai jamais vraiment parlé, il y a tant de choses que je regrette maintenant
    Si seulement nous pouvions passer plus de temps ensemble afin de calmer cette douleur
    Peut-être que nous serions heureuses, allant plus loin que les obstacles nous maintenant
    Le jour où tu répéteras ces mots, j'aurais franchi la porte du monde du bonheur

    Une ombre que je ne connaissais que trop bien à l'entrée du destin, qui te regardait
    Lentement sa voix est absorbée par le silence, son corps en morceaux se brisait

    Je n'ai jamais vraiment parlé, il y a tant de choses que je regrette maintenant
    Si seulement nous pouvions passer plus de temps ensemble afin de calmer cette douleur
    Peut-être que nous serions heureuses, allant plus loin que les obstacles nous maintenant
    Le jour où tu répéteras ces mots, j'aurais franchi la porte du monde du bonheur

    Libérée d'une chaîne qui me retenait prisonnière, j'ai brisé l'innocence
    J'ai sacrifié tant d'amitiés pour pouvoir enfin assurer notre avenir
    Et si jamais tu venais à me rejeter sans réfléchir aux conséquences de tes dires
    Ton corps sera réduit en cendres et ma voix sombrera dans le silence

    Explanations...

    No much lyrics, but quite efficient like this I think.
    Music: lead and sidechained pad by GMS, pad by Sakura, supersaws by Xpand!2, bells by M1 and piano by FL Keys. Dreamy and sweet atmosphere.


  • DOWNLOAD ALBUM (12 TRACKS)

    Hello, Nynthixia there!

    The timelapse between this album and the next one will maybe be a bit short... I still hope you'll enjoy both of them anyways. Changelog time!

    Moon Dust (feat. kokone)
    [EXTENSION] Extended intro, added SFX
    [INSTRUMENT] Added roll in last bridge
    Especially for the roll where the bridge was weird without it...

    IRISANDRA (feat. Lily)
    [INSTRUMENT] Added bells A pattern at intro
    [INSTRUMENT] Added bells B pattern (M1) playing after first beat measures
    [MIXDOWN] Slight volume enhancement on both capellas
    The original sounded quite empty, now you have more bells!

    White Sleep (feat. Hoshine Stella)
    [CAPELLA] Capella fades in with filter automation instead of volume automation
    [CAPELLA] Final sentences have now a delay
    [INFO: COMPATIBILITY] Project is not compatible anymore with versions of FL below 12.5.1 b165
    [MIXDOWN] Global remastering for sequence pads equilibration
    I wanted to make the delays for the demo and delayed them (ha ha) for the album. Also on some devices there was a problem of equilibrium between the volumes of the different instruments. Same for the beginning of the capella where the first words were impossible to hear.

    Dear Bunnies (feat. Tohoku Kiritan)
    [CAPELLA] Double remastering and reverb lowering
    Kiritan should sound a bit clearer now. Especially when I'm working on the VCV which is a quite soft voice compared to the other versions.

    Former Memories (feat. Tohoku Kiritan)
    [INSTRUMENT] Changed atmo preset (Morphine)
    [INSTRUMENT] Changed sequence pad preset (FM8)
    I had difficulties to find a good atmosphere for the song when I made the demo. So I did a few changes.

    Re;Venge (feat. Lily)
    [INSTRUMENT] Added Slayer patterns

    Forget What I Said (feat. kokone)
    [INSTRUMENT] Added sidechained VFX for full intro and choruses
    Last chorus sounded empty compared to the other ones.

    NADEGIA (feat. kokone)
    [MIXDOWN] Modified final fade out
    The final fade out in the demo was very, very long. Too long.

     

    OK some announces to make now!

    1) the cover.

    Moving it to 2 on April due to a lack of time. The schedule is actually tight currently because of the reduced time (I usually have 4 or 5 weeks to do everything, here it was a bit less). The songs will be:
    - "December 9th" with GUMI (beginning of April)
    - "Lience" with IA (I may modify the original instru though...) (end of April)

    2) advancement on "Memento Mori"

    If you saw the discography page, I think you may have seen that the album has a fixed rating, "Explicit". It's due to the first song. When you'll get it on March 30th, you'll maybe understand. I tried to make it softer but... The idea was still there.
    Typically it's because one sentence has a reference to possible children torture... Ouch.

    So this song of course is done since few days ago, and you'll get it on next Friday. But keep in mind it will be more limited in terms of publishing (age limits mandatory, explicit warnings etc).

    3) tracklists for April and May

    Because yeah there are two of them. I had to adapt myself with the different deadlines, because May and June have quite a lot of them. With December, these are the heaviest months.

    I confirm that the CD20 will feature:
    - Meiji
    - Zunko
    - MAYU
    - Totoko (only one who doesn't have a deadline in this period!)

    CD20.5 will feature:
    - GUMI
    - Momo
    - Sayu
    - CUL

    So Itako is for CD21. With the math, apparently CD20.5 demos will be finished at beginning/mid-June. Here are the two tracklists (there is no indication for Meiji's appends, it's normal).

    CD20 "About Us"  - AIR DATE: MAY 28TH

    01. Shatter (feat. Gahata Meiji) - for May 10th
    02. About Us (feat. Gahata Meiji)
    03. GRETARIA (feat. MAYU) - for May 6th
    04. ANILINIUM (feat. MAYU)
    05. Decades of Sorrow (feat. Shirahane Totoko)
    06. Eirpne (feat. Shirahane Totoko)
    07. Kindness (feat. Tohoku Zunko) - for May 8th
    08. Natasha (feat. Tohoku Zunko)
    09. Roxane (feat. MAYU)
    10. Voodoo Daughter (feat. Gahata Meiji)
    11. Azalea (feat. Tohoku Zunko)
    12. Aurora (feat. Tohoku Zunko)

     

    CD20.5 "Happiness Disappearence" - AIR DATE: JUNE 23RD

    01. Antheia (feat. Momone Momo)
    02. Disappearence (feat. Momone Momo) - for May 22nd
    03. Jump for Happiness (feat. Yurika Sayu) - for June 7th
    04. Passion Reaper (feat. Yurika Sayu)
    05. STEFANIA (feat. GUMI)
    06. Selenium (feat. GUMI) - for June 9th (the reason? Don't see yet...?)
    07. Melpomene (feat. CUL)
    08. After;Math (feat. CUL)
    09. CLOTHORA (feat. GUMI) - for June 5th
    10. Remind Me (feat. Momone Momo)
    11. Zurine (feat. CUL)
    12. Fallen (feat. Yurika Sayu)

     

    For Momo I didn't indicate it but it may be the straight F4 VB, as usual.

     

    3) a patch... Coming very very late

    For the ones who have downloaded the album "Maidens of the Horrors", an error is present on the track "Maeva". A patched version of the track along with its certificate is available just here.
    The bug is a problem of repeating instru due to treatments in Vegas, and since this happened on the last track and that the silence at the end became total... Very difficult to notice!
    I'll try to do in sort this doesn't happen anymore in future tracks...

     

    So enjoy!

    Nynthixia


  • 『Blame Yourself』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 15
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-180322-00776
    LIN (full) : 「598 969 015」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-180322-000910
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Memento Mori - TRACK 6/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yangire content
    Restricted on : piapro (forbidden)

    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    自由の夢はただの錯覚で、常に私たちの前で砕けて
    この世界は本当にこの現実には存在しない、誰もがすでにその真実を知って

    思い出しの後ろを振り返ることなくゆっくりと希望を殺して
    多くの否定の後でさえも、君の目の前で全てが狂っている
    彼女はどこに行っても呪われた、狂気の痕跡を残しているね
    同じ文章が空白に送られていた、絶望が返されている

    思考は暗闇によって損なわれているね
    このことを君のせいではないと言ったら、誰だの?
    突然、嘘は勝利の錯覚を粉砕して
    だから君はまだ自分自身を責めないのね?

    彼らの言葉は歪んだ、誰かが非難されなければならない
    これらの人形は、どのように行動するかを正確に把握しながら操作していたね

    思考は暗闇によって損なわれているね
    このことを君のせいではないと言ったら、誰だの?
    突然、嘘は勝利の錯覚を粉砕して
    だから君はまだ自分自身を責めないのね?

    責めてね...

    ちょうど後ろにいる...
    この心は何と言っているのね?
    教えてはいけないで...
    この病気はすでに私に届いた?
    激しい感情...
    これらの静脈を通って流れて
    何も感じないよね...
    非難する唯一の人は君だ...

    思考は暗闇によって損なわれているね
    このことを君のせいではないと言ったら、誰だの?
    突然、嘘は勝利の錯覚を粉砕して
    だから君はまだ自分自身を責めないのね?

    Original English text

    The dreams of freedom are just illusions, always shattering in front of us
    This world doesn't really exist in this reality, everyone already knows its truth

    Slowly killing the hopes without looking back after the reminiscences
    All becoming insane in front of you, even after the many denials
    A woman cursed wherever she goes, leaving behind traces of insanity
    The same sentences are sent to the void and despair returns

    The thoughts have been corrupted by darkness
    If you say this not your fault, then whose is it?
    Lies suddenly shatter the illusion of victory
    So why don't you blame yourself already?

    Their words got distorted, someone has to be blamed
    You manipulated these dolls while exactly knowing how they would behave

    The thoughts have been corrupted by darkness
    If you say this not your fault, then whose is it?
    Lies suddenly shatter the illusion of victory
    So why don't you blame yourself already?

    Blame...

    I'm just behind...
    What is this heart saying?
    Don't tell me please...
    This disease already reached me?
    An intense feeling...
    Flowing through these veins
    I don't feel anything...
    The only person to blame is you...

    The thoughts have been corrupted by darkness
    If you say this not your fault, then whose is it?
    Lies suddenly shatter the illusion of victory
    So why don't you blame yourself already?

    And French adaptation!

    Les rêves de liberté ne sont qu'illusions, toujours devant nos yeux ils se sont fracturés
    Ce monde n'existe pas vraiment dans cette réalité, tout le monde sait déjà la vérité

    Tuant doucement les espoirs sans regarder derrière après les réminiscences
    Toutes devenant folles devant toi, même après de nombreux dénis
    Une femme maudite partout où elle va, laissant derrière elle les traces de la démence
    Les mêmes phrases sont envoyées dans le vide et le désespoir reparaît ici

    Les pensées ont été corrompues par l'obscurité
    Si tu dis que ce n'est pas de ta faute, qui dois-je croire ?
    Les mensonges brisent soudainement l'illusion de la victoire
    Alors pourquoi tu ne finis pas par te blâmer ?

    Leurs mots se sont déformées, quelqu'un doit être blâmé
    Tu as manipulé ces poupées en savant très bien comment elles se comporteraient

    Les pensées ont été corrompues par l'obscurité
    Si tu dis que ce n'est pas de ta faute, qui dois-je croire ?
    Les mensonges brisent soudainement l'illusion de la victoire
    Alors pourquoi tu ne finis pas par te blâmer ?

    Blâme-toi...

    Je suis derrière ton dos...
    Que sont dans mon cœur ces mots ?
    Ne me dis pas par pitié...
    Que je suis également infectée ?
    Un intense sentiment...
    Dans mes veines coulant
    Je ne sens plus rien avec cette âme...
    C'est toi la seule à porter le blâme...

    Les pensées ont été corrompues par l'obscurité
    Si tu dis que ce n'est pas de ta faute, qui dois-je croire ?
    Les mensonges brisent soudainement l'illusion de la victoire
    Alors pourquoi tu ne finis pas par te blâmer ?

    Explanations...

    Music: sidechained pad by Toxic Biohazard, pluck and sublead by M1, wobble synths by Harmor (the three of them), lead by Morphine, supersaw synth by Xpand!2. This one is actually dance in majority, with a little more dubstep part. Also I used the Lin VB for the whole song.


  • 『Napea』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 15
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-180320-00775
    LIN (full) : 「598 960 776」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-180321-00909
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Memento Mori - TRACK 4/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)

    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    幸福の夢の囚人は決して現実になることはできない
    遠く離れていても、あなたと一緒にいたいと思っていた
    いつか枷がこの荒れ果てた暗い場所に連れて行くでしょう
    この敵対的地獄に連れて行きたいこの声に抵抗しようとした

    遠い視線がこの心を強烈な感情で満たすのに十分であった
    その苦しみがこの世界から永遠に消されることを期待して
    とても素朴で、後悔して、あまりにも長い間待って、その感情を蓄積させた
    精神が保持していた重い負担は、自分自身を崩壊させ始めた

    幸福の夢の囚人は決して現実になることはできない
    遠く離れていても、あなたと一緒にいたいと思っていた
    いつか枷がこの荒れ果てた暗い場所に連れて行くでしょう
    この敵対的地獄に連れて行きたいこの声に抵抗しようとした

    この世界では、手が喜んで自分自身を保持していた錯覚で満たされた
    厳しい現実を無視して、未来を待っていることを決して考えなかった
    この影はひどく目を覚まして、沈黙の中で後ろに立っている
    この痛みは響きて、起きることのない眠りに陥れている

    私たちの人生を救うために早く目を覚ましたいと思う
    この精神と心が狂気によって飲み込まれたこの男を逃れることができる
    あなたが一度だけ見ることができれば、最後にも
    気持ちについて全てを伝え、あなたと一緒にいることが大好きた

    Original English text

    Prisoner of a dream of happiness never able to become reality
    I so much hoped to be with you, even if I was so far away
    Someday the chains will bring me back to this devastated and dark place
    I tried to resist this voice wanting to take me away to this hostile hell

    A distant gaze sufficed to fill this heart with an intense feeling
    Hoping that suffering would be erased forever from this world
    I've been so naive and I regret, waited for too long and let the feeling accumulate itself
    A heavy burden on which my spirit was holding, began to make myself collapse

    Prisoner of a dream of happiness never able to become reality
    I so much hoped to be with you, even if I was so far away
    Someday the chains will bring me back to this devastated and dark place
    I tried to resist this voice wanting to take me away to this hostile hell

    In this world filled with illusions where our hands were gladly holding themselves
    Ignoring the harsh reality, I never stopped thinking about the awaiting future
    This shadow awfully waking me up, standing behind in silence
    While this pain resonates, falling in a sleep from which I'll never get up

    I wish I woke up earlier to be able to save our lives
    Being able to escape this man, from whose spirit and heart have been swallowed by madness
    If only I could look at you only once, even for a last time
    I'd tell everything about my feelings, that I would have loved to stay with you

    And French adaptation!

    Prisonnière dans un rêve de bonheur ne pouvant jamais devenir réalité
    J'ai tant espéré être avec toi, même si j'étais si éloignée
    Un jour les chaînes me ramèneront dans cet endroit obscur et délabré
    J'ai tenté de résister à cette voix voulant m'emmener dans cet enfer inhabité

    Un regard au loin a suffi pour remplir ce cœur d'un intense sentiment
    En espérant que la souffrance pourrait s'effacer de ce monde définitivement
    J'ai été si naïve et je le regrette, ayant trop attendu et l'ayant laissé s'accumuler
    Un poids lourd sur lequel mon esprit reposait, a commencé à me faire s'écrouler

    Prisonnière dans un rêve de bonheur ne pouvant jamais devenir réalité
    J'ai tant espéré être avec toi, même si j'étais si éloignée
    Un jour les chaînes me ramèneront dans cet endroit obscur et délabré
    J'ai tenté de résister à cette voix voulant m'emmener dans cet enfer inhabité

    Dans ce monde rempli d'illusions où nos mains se tenaient l'une l'autre gaiement
    Ignorant alors la dure réalité, je n'ai cessé de penser à l'avenir qui nous attendait
    Cette ombre qui me réveille affreusement se tient derrière mon dos silencieusement
    Alors que cette douleur résonne, avant de retomber dans un sommeil dont je ne sortirai jamais

    J'aurais dû me réveiller plus tôt pour pouvoir sauver nos vies
    Pouvoir échapper à cet homme dont le cœur et l'esprit avaient été consumés par la folie
    Si seulement je pouvais te regarder, ne serait-ce que pour une dernière fois
    Je t'aurais tout dit sur mes sentiments, que j'aurais tant aimé rester avec toi

    Explanations...

    Story: for a better clarification, the heroine could become a yandere if she reacted earlier. But someone else already took the advantage.
    Music: lead by Toxic Biohazard, pad by V-Station, choirs by DSK, arp pads by FM8 (the most bubbling one) and PoiZone (the second one in the choruses), guitar by Mikro Prism. Windy and dreamy atmosphere... A bit like a dream.
    I used the raw VB for this song.


  • 『Do Not Dare』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 15
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-180317-000773
    LIN (full) : 「598 963 528」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-180318-000907
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Memento Mori - TRACK 9/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    あなたのことを考えずに、運命を手にしていた
    いつかあなたを不快にしなければならないとしても、鳥が飛び散らせることはない
    憎しみはずっと前からあなたを中毒させた、体をこの危険から救わなければならない
    どんなに大きくても、希望が決して終わらないことを保証して

    あなたを知るために数時間を費やし、ついに理解することを学んだ
    いつか私を受け入れることを望んで、いつも不安を知っていた
    今恐怖を克服することができた、全てが灰になるまで幸せだった
    今までは連合国はとても堅実だったので、そのような罰を受け入れることができなかった

    君の考えは説明することができなかった悪によって計画された
    私たちが共有した愛が堕落したので、この狂気から守ることができなかった
    君の精神が克服しなければならなかった傷を治したい、失敗した
    私たちを再会するために与えた努力の全ての後、未来が遠ざかるのを見た

    あなたのことを考えずに、運命を手にしていた
    いつかあなたを不快にしなければならないとしても、鳥が飛び散らせることはない
    憎しみはずっと前からあなたを中毒させた、体をこの危険から救わなければならない
    どんなに大きくても、希望が決して終わらないことを保証して

    あなたの考えが障害物の消失によって大きな影響を受けるとは考えていなかった
    幸せを永遠に確保できるように、腕の中であなたをもう一度やりたいと思った
    それから、この日は痛みが戻って来て、私を突き刺した
    非常に多くの人々にそれを犯したとしても、私の最初の悪夢となった

    絶望は全てを荒廃した、共鳴したときにも、これらの言葉が自分自身を歪め
    この世界が本当であると信じていることを否定した
    まだ本当にあなたを愛しているのに、なぜそんなに嫌いの?
    彼らの感情は決して本物ではなく、意識が蒸発しているように感じている

    Original English text

    I never stopped thinking about you, I was holding the fate in the hands
    I won't let the bird fly away, even if I have to displease you at some point
    This hatred poisoned you since too long ago, I have to save this body from this danger
    No matter how big it will be, I'll assure that this wish never ends

    I took a few time to know you, finally learnt to understand you.
    Hoping you would accept me someday, I always knew apprehension
    Now I was able to overcome fears, I was happy until everything was reduced to ashes
    Union seemed so solid until now, I couldn't accept such punishment

    Your thoughts had been envenomed by an evil I couldn't explain myself
    The love we were sharing got corrupted, I couldn't defend myself from this insanity
    I wanted to heal the wound that your spirit had to overcome, but I failed
    After all the efforts I gave for reuniting us, I was seeing the future going away

    I never stopped thinking about you, I was holding the fate in the hands
    I won't let the bird fly away, even if I have to displease you at some point
    This hatred poisoned you since too long ago, I have to save this body from this danger
    No matter how big it will be, I'll assure that this wish never ends

    I never thought that your thoughts would be so much affected by the obstacles disappearance
    I wanted to get you again in my arms, being able to ensure happiness forever
    Then this day has come where the pain came back, piercing me
    Even if I inflicted it to so many people, it became my first nightmare

    Despair devastated everything, even these words distorted themselves when they resonated
    I denied believing this world was real, until the illusion definitively shattered
    Why do you hate me so much, while I still really love you?
    Their feelings never have been real, and I feel my consciousness evaporating

    And French adaptation!

    Je n'ai jamais cessé de penser à toi, je tenais fermement le destin entre mes mains
    Je ne laisserai pas l'oiseau prendre son envol, dois-je te déplaire à mes fins
    Cette haine t'a empoisonnée depuis trop longtemps, je dois sauver ton corps de ce pétrin
    Peu importe le danger que j'aurai à affronter, je m'assurerai que le souhait ne prenne fin

    J'ai pris un peu de temps pour te connaître, mais j'ai appris finalement à te comprendre
    En espérant qu'un jour tu accepterais mes sentiments, j'ai toujours connu l'appréhension
    Maintenant j'ai pu vaincre mes peurs, j'étais heureuse jusqu'au jour tout s'est réduit en cendres
    Notre union semblait si solide jusqu'ici, je ne pouvais accepter telle punition

    Tes pensées ont été envenimées par un mal que même moi je ne saurais expliquer
    L'amour que je partageais avec toi s'est corrompu, et face à cette folie je n'ai pu répliquer
    Je voulais guérir la plaie que ton esprit a dû supporter, mais j'ai échoué à tenir
    Après tous les efforts que j'ai fournis pour nous réunir, je voyais partir au loin l'avenir

    Je n'ai jamais cessé de penser à toi, je tenais fermement le destin entre mes mains
    Je ne laisserai pas l'oiseau prendre son envol, dois-je te déplaire à mes fins
    Cette haine t'a empoisonnée depuis trop longtemps, je dois sauver ton corps de ce pétrin
    Peu importe le danger que j'aurai à affronter, je m'assurerai que le souhait ne prenne fin

    Je n'ai jamais pensé qu'en effaçant les obstacles, tes pensées seraient si sévèrement altérées
    Je voulais te récupérer dans mes bras, pouvoir assurer ton bonheur à jamais
    Et alors ce jour est venu où cette intense douleur est revenue, me transperçant de toutes parts
    Même si je l'ai infligée tant de fois à tant de personnes, c'était pour moi le premier cauchemar

    Le désespoir avait tout dévasté, même ces mots s'étaient déformés une fois qu'ils résonnaient
    J'ai refusé de croire que ce monde était réel, jusqu'à ce que l'illusion se brise définitivement
    Pourquoi me détestes-tu à ce point, alors que moi je t'aime réellement ?
    Leurs sentiments n'ont jamais été réels, et je sens ma conscience s'évaporer

    Explanations...

    Story: a woman who is now threatened to be killed by the one she loved because of her past actions.
    Music: sidechained pad by Toxic Biohazard, arp pad by Hybrid, pluck by V-Station, bassline by Transistor Bass, bells by M1, slayer for the guitar, lead by Autogun (long time I didn't use it) and bridge pad by Sawer.


  • 『Gone Too Early』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 15
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-180313-00771
    LIN (full) : 「598 960 776」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-180315-00905
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Memento Mori - TRACK 2/12

    Rating : Mature (first class) - M12
    Not recommended for people under... : 12
    Reason : confusing content
    Restricted on : (none)

    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    一緒に思い出をもたらし、君のことを考えながら、泣いて停止することはなかった
    この苦しい過去をこれ以上支えることができない、未来をどう構築しなければならないの?
    残酷な神だけが君を連れ去らなかったなら、まだ幸せになるでしょう
    君の不在は人生で冷たい風を作り出し、私を恐怖に捨てた

    全てがとても素早く起こった、最後のさようならを言う時間がなかった
    喉に刺さった言葉は、私の絶望を表現することができなかった
    見た目に戻って、それまでにはすでに遅かった
    同じ悪夢の囚人、君を救うことができないことにとても後悔した

    一緒に思い出をもたらし、君のことを考えながら、泣いて停止することはなかった
    この苦しい過去をこれ以上支えることができない、未来をどう構築しなければならないの?
    一緒に思い出...

    一緒に思い出をもたらし、君のことを考えながら、泣いて停止することはなかった
    この苦しい過去をこれ以上支えることができない、未来をどう構築しなければならないの?
    残酷な神だけが君を連れ去らなかったなら、まだ幸せになるでしょう
    君の不在は人生で冷たい風を作り出し、私を恐怖に捨てた

    一緒に幸せになれるような人生について話をしている、突然壊れた
    今この運命はもう現実になることはできないでしょうのよ?
    体は痛みから逃げ出した、痛みは実際には消えなかった
    債券が風に逃げた運命にあまりにも多くの同情を感じている

    一緒に思い出をもたらし、君のことを考えながら、泣いて停止することはなかった
    この苦しい過去をこれ以上支えることができない、未来をどう構築しなければならないの?
    残酷な神だけが君を連れ去らなかったなら、まだ幸せになるでしょう
    君の不在は人生で冷たい風を作り出し、私を恐怖に捨てた

    Original English text

    I never stopped crying while thinking about you, bringing memories together
    I can't sustain anymore this painful past, how do I have to build this future?
    If only cruel gods didn't take you away, I'd still be happy
    Your absence has created a cold wind in my life, abandoning me to the fear

    Everything happened so quickly and I never had the time to say a last goodbye
    Words stuck in the throat, I couldn't express my despair
    The time to turn back to look and it was already too late by then
    I so much regretted to not being able to save you, prisoner of the same nightmare

    I never stopped crying while thinking about you, bringing memories together
    I can't sustain anymore this painful past, how do I have to build this future?
    Bringing memories together...

    I never stopped crying while thinking about you, bringing memories together
    I can't sustain anymore this painful past, how do I have to build this future?
    If only cruel gods didn't take you away, I'd still be happy
    Your absence has created a cold wind in my life, abandoning me to the fear

    I remember talking about a life where we would be happy together, broken so suddenly
    What should I do now this fate can't become a reality anymore?
    My body was dried out of its tears, while the pain was actually never gone
    Feeling too much pity on a fate from which bonds flew away in the wind

    I never stopped crying while thinking about you, bringing memories together
    I can't sustain anymore this painful past, how do I have to build this future?
    If only cruel gods didn't take you away, I'd still be happy
    Your absence has created a cold wind in my life, abandoning me to the fear

    And French adaptation!

    Je n'ai cessé de pleurer en pensant à toi, en amassant ces souvenirs
    Je ne peux plus supporter ce douloureux passé, sur quoi dois-je construire l'avenir ?
    Si seulement ces dieux cruels ne t'avaient pas emmenée, alors je ressentirais encore du bonheur
    Ton absence a créé un vent glacial dans ma vie, me délaissant dans la peur

    Tout est arrivé si vite et je n'ai jamais eu le temps de te dire un dernier au revoir
    Les mots sont restés coincés dans la gorge, je ne pouvais exprimer mon désespoir
    Le temps de me retourner pour regarder et il était déjà trop tard
    J'ai tellement regretté de ne pas avoir pu te sauver, coincée dans le même cauchemar

    Je n'ai cessé de pleurer en pensant à toi, en amassant ces souvenirs
    Je ne peux plus supporter ce douloureux passé, sur quoi dois-je construire l'avenir ?
    Amassant ces souvenirs...

    Je n'ai cessé de pleurer en pensant à toi, en amassant ces souvenirs
    Je ne peux plus supporter ce douloureux passé, sur quoi dois-je construire l'avenir ?
    Si seulement ces dieux cruels ne t'avaient pas emmenée, alors je ressentirais encore du bonheur
    Ton absence a créé un vent glacial dans ma vie, me délaissant dans la peur

    Je me souviens parler d'une vie heureuse ensemble, si soudainement brisée
    Que dois-je faire maintenant que cela ne peut se réaliser ?
    Mon corps s'est asséché de ses larmes, et la douleur n'est jamais partie pour autant
    Apitoyée sur une destinée dont les liens se sont envolés dans le vent

    Je n'ai cessé de pleurer en pensant à toi, en amassant ces souvenirs
    Je ne peux plus supporter ce douloureux passé, sur quoi dois-je construire l'avenir ?
    Si seulement ces dieux cruels ne t'avaient pas emmenée, alors je ressentirais encore du bonheur
    Ton absence a créé un vent glacial dans ma vie, me délaissant dans la peur

    Explanations...

    Story: about a girl whose the friend was taken away by illness, after making a promise of living happily together.
    Music: pad by Hybrid, gated pad and sidechained pad by Toxic Biohazard, pluck by GMS, supersaw by Xpand!2, lead by T-Force Alpha Plus and arp pad by Sytrus. Most of the beats (except the very heavy kick) -> Groove Machine.
    I wanted a quite cold but punchy song. So lots of presets having a reference to the cold or winter.
    Used the vivid VB again. Didn't want to take the risk with the raw VB which is a bit more fragile, especially in here where some pitch changes are very abrupt.
    (Ah and the "weird pitch changes", it's due to the pitch curve in UTAU. For the moment I left it by default, but maybe expect it to change for the album?)


  • 『INDUNIA』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 15
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-180311-00770
    LIN (full) : 「598 956 754」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-180311-000904
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Memento Mori - TRACK 5/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)

    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    苦しみはただの悪い記憶に過ぎず、忘れなければならないよ
    見守っているこの悪夢よりもさらに強くなることができるよね
    誰もが消えて、あなただけが残っていると、ついに幸せになれれるの?
    この白い手を取って運命を進めることができればと願っている

    とても悪い気がするでも、もう何も感じることができないよ
    人々が死ぬことができるこの世界から私を連れて行かせて
    とても悪い気がするでも、集中的に苦しんでいるよ
    人々が死ぬことができるこの世界から私を連れて行かせて

    言葉は臆病者の刃であり、自分を守るために何をすべきかを知らない
    漸進的に落ちて、人生は飛んで、無実を取り去っている
    誰がこれは後悔しないような激しい復讐に過ぎないと言いたの?
    この憎しみは本性で書かれており、誰も取り除く方法を知らないでしょう

    とても悪い気がするでも、もう何も感じることができないよ
    人々が死ぬことができるこの世界から私を連れて行かせて
    とても悪い気がするでも、集中的に苦しんでいるよ
    人々が死ぬことができるこの世界から私を連れて行かせて

    連れて行かせて、連れて行かせて
    連れて行かせて、連れて行かせて
    とても悪い気がする
    連れて行かせて、連れて行かせて

    連れて行かせて、連れて行かせて
    連れて行かせて、連れて行かせて
    とても悪い気がする
    連れて行かせて、連れて行かせて

    とても悪い気がするでも、もう何も感じることができないよ
    人々が死ぬことができるこの世界から私を連れて行かせて
    とても悪い気がするでも、集中的に苦しんでいるよ
    人々が死ぬことができるこの世界から私を連れて行かせて

    とても悪い気がするでも、もう何も感じることができないよ
    人々が死ぬことができるこの世界から私を連れて行かせて
    とても悪い気がするでも、集中的に苦しんでいるよ
    人々が死ぬことができるこの世界から私を連れて行かせて

    Original English text

    Suffering is only a bad memory now, that I have to forget
    I can become even stronger than this nightmare where I have been watched
    If everyone disappears and that only you remains, will we finally be happy?
    I wish so much being able to take this white hand, and to make the fate progress forward

    I feel so bad, and however I can't feel anything anymore
    Take me away from this world which lets people die
    I feel so bad, and however I continue to intensively suffer
    Take me away from this world which lets people die

    Words are the blades of cowards, not knowing what to do to defend themselves
    Progressively falling down, lives are flying away, taking away innocence
    Who said this would only be a bitter revenge that I wouldn't regret?
    This same hatred written in our nature, and nobody will know how to remove it

    I feel so bad, and however I can't feel anything anymore
    Take me away from this world which lets people die
    I feel so bad, and however I continue to intensively suffer
    Take me away from this world which lets people die

    Take me away, take me away
    Take me away, take me away
    I feel so bad
    Take me away, take me away

    Take me away, take me away
    Take me away, take me away
    I feel so bad
    Take me away, take me away

    I feel so bad, and however I can't feel anything anymore
    Take me away from this world which lets people die
    I feel so bad, and however I continue to intensively suffer
    Take me away from this world which lets people die

    I feel so bad, and however I can't feel anything anymore
    Take me away from this world which lets people die
    I feel so bad, and however I continue to intensively suffer
    Take me away from this world which lets people die

    And French adaptation!

    La souffrance n'est désormais plus qu'un mauvais souvenir à oublier
    Je peux devenir plus forte que ce cauchemar où j'ai été épiée
    Si tout le monde disparaît et que seule toi restes, serons-nous heureuses enfin ?
    Je souhaite tant pouvoir tenir cette main blanche, et faire avancer le destin

    Je me sens si mal, et pourtant je ne peux plus rien ressentir
    Emmène-moi loin de ce monde qui laisse les gens mourir
    Je me sens si mal, et pourtant je continue intensément de souffrir
    Emmène-moi loin de ce monde qui laisse les gens mourir

    Les mots sont les armes des lâches, ne sachant que prendre comme défense
    S'écroulant progressivement, les vies s'envolent, emmenant au loin leur innocence
    Qui a dit que ce ne serait qu'une vengeance au goût amer et sans aucun regret ?
    Cette même haine est inscrite dans notre nature, et personne ne saura la retirer

    Je me sens si mal, et pourtant je ne peux plus rien ressentir
    Emmène-moi loin de ce monde qui laisse les gens mourir
    Je me sens si mal, et pourtant je continue intensément de souffrir
    Emmène-moi loin de ce monde qui laisse les gens mourir

    Emmène-moi, emmène moi
    Emmène-moi, emmène moi
    Je me sens si mal
    Emmène-moi, emmène moi

    Emmène-moi, emmène moi
    Emmène-moi, emmène moi
    Je me sens si mal
    Emmène-moi, emmène moi

    Je me sens si mal, et pourtant je ne peux plus rien ressentir
    Emmène-moi loin de ce monde qui laisse les gens mourir
    Je me sens si mal, et pourtant je continue intensément de souffrir
    Emmène-moi loin de ce monde qui laisse les gens mourir

    Je me sens si mal, et pourtant je ne peux plus rien ressentir
    Emmène-moi loin de ce monde qui laisse les gens mourir
    Je me sens si mal, et pourtant je continue intensément de souffrir
    Emmène-moi loin de ce monde qui laisse les gens mourir

    Explanations...

    The yandere side is actually not very obvious in this one... Plus the heroine doesn't really become mad in this song (hopefully, I want to say?).
    Music: pad by Toxic Biohazard, sidechained pad by FM8, lead by Morphine, piano by FL Keys, supersaw pad by Xpand!2 and acid bass line by Transistor Bass. This makes a quite dreamy and light instru.


  • 『Memento Mori』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 15
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-180309-00769
    LIN (full) : 「598 955 340」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-180309-000903
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Memento Mori - TRACK 12/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : death reference, violent lyrics
    Restricted on : piapro (not recommended)

    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    灰の楽園はもはや生まれ変わることができず、この中毒された霧の中にいる
    血が流れて、赤い花が咲き、決して終わりを見ない
    この地が死ぬところで、そこには肉体が集まって腐っていた
    狂気はこの奇妙な国に残る遺跡をほとんど残さず、全てを食べた

    何年もの間、主権者である宇宙に戻るために走った
    私が死ぬと、悲しみを引き起こしたすべてを無視しようとして
    誰もが同じ世界に集まらなければならなかったら、再び自分自身を見ること
    そして最後に呪いが終わると、死の断片だけが残るでしょう

    君の苦しみを望んでおらず、いつも私に言ったことを信じることを否定した
    これらの魂が消えていくことを正当化すると、どうやって自分を呪うべきだの?
    悪夢は永続しているに過ぎず、まだ苦しんでいるよね
    苦しい思い出の中で消えるでしょうこの拷問された考えを捨てるだけ

    La la la...
    覚えて...

    La la la...
    もう苦しまないで死ね
    La la la...
    そして死を思い出して

    Original English text

    The paradise of ashes can't rebirth anymore, and in this poisoned mist
    Blood flows, red flowers blooming and never witnessing the end
    Where this ground was going to die, where bodies gathered and were rottening
    Madness has devoured everything, leaving behind few remains on this strange nation

    I ran during many years to finally get back to an universe where I am the sovereign
    And when I'll die, I'll try to ignore everything that caused my sorrow
    If everyone had to gather in a same world, to see themselves again
    And when the curse will finally end, only a fragment of death will remain still

    I never desired your suffering, and always denied to believe what you told me
    Condemned to see these souls vanishing, how should I curse myself?
    The nightmare is only perpetuating and I'm still suffering
    I just want to discard these tortured thoughts that I'll erase in painful memories

    Remember...

    La la la...
    Die to not suffer anymore
    La la la...
    And remember death

    And French adaptation!

    Le paradis de cendres ne peut renaître, et pourtant dans cette brume emplie de poison
    Le sang a coulé, les fleurs rouges s'épanouissent et ne témoignent jamais de la fin
    Où ce sol devait mourir, où les corps autrefois s'amassaient et pourrissaient enfin
    La folie a tout dévoré, ne laissant que peu de restes sur cette étrange nation

    J'ai couru pendant des années pour enfin retrouver un univers dont je suis souveraine
    Et lorsque je mourrai, je tenterai d'ignorer tout ce qui a pu causer ma peine
    Si tout le monde devait se rejoindre dans un même monde, pour se voir encore
    Et lorsque la malédiction prendra fin, il ne restera plus un seul morceau de mort

    Je n'ai jamais désiré ta souffrance, et j'ai toujours refusé de croire ce que tu as pu dire
    Condamnée à regarder ces âmes trépasser, à quel point dois-je me maudire ?
    Le cauchemar ne fait que se poursuivre et je ne fais que continuer de souffrir
    Je veux juste écarter ces pensées torturées que j'effacerai depuis un douloureux souvenir

    La la la...
    Souviens-toi...

    La la la...
    Meurs pour ne plus souffrir encore
    La la la...
    Et souviens-toi de la mort

    Explanations...

    Music: hard kick and pluck by Sytrus, atmo by Morphine, screaming leads by Xpand!2, sequence pads by Hybrid (the 2 main ones) and by Harmor (the second one turning into an arp).


  • 『Myriam』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 15
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-180306-00768
    LIN (full) : 「598 953 124」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-180307-00902
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Memento Mori - TRACK 10/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)

    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    以前は神々の導かれた同じ運命にあった
    この未来が永遠に続くことを切に望んでいた
    無視した理由で君から離れて、負傷した体が出血した
    君は殺されたと思った、君を愛していたことを忘れていた

    長い間前にされてきた約束は、放棄することはできなかった
    君の人生が変わっている間、忘れ去られていた
    この痛みに対して戦いを試み、ついに再び立ち上がった
    これらの織り交ぜられた友情の絆は傷ついた心を憎しみで満たした

    以前は神々の導かれた同じ運命にあった
    この未来が永遠に続くことを切に望んでいた
    無視した理由で君から離れて、負傷した体が出血した
    君は殺されたと思った、君を愛していたことを忘れていた

    鮮血が流れている間、君は私を放棄することに決めた
    生き残ることができた不確実な運命に追いついた
    もう見返すことができず、この未来をもう一度造らなければならなかった
    私を欺こうとするこの臆病は、決して許すことができないよ

    長い間前にされてきた約束は、放棄することはできなかった
    君の人生が変わっている間、忘れ去られていた
    この痛みに対して戦いを試み、ついに再び立ち上がった
    これらの織り交ぜられた友情の絆は傷ついた心を憎しみで満たした

    以前は神々の導かれた同じ運命にあった
    この未来が永遠に続くことを切に望んでいた
    無視した理由で君から離れて、負傷した体が出血した
    君は殺されたと思った、君を愛していたことを忘れていた

    体が遠く離れている間に、君はすでにこの若い男と一緒にいた
    目を深く見て、お祝いが来るまで結婚式を頼んでいる
    最後の音楽は彼のために共鳴して、狂気の少女によって殺害された
    視線がお互いに交差するだけど、彼女の楽園が崩壊するでしょう

    以前は神々の導かれた同じ運命にあった
    この未来が永遠に続くことを切に望んでいた
    無視した理由で君から離れて、負傷した体が出血した
    君は殺されたと思った、君を愛していたことを忘れていた

    鮮血が流れても、決して諦めなかったよ
    これから傷ついた体から、この壊れた心から、この砕けた精神
    この忘却に執着するまで、苦しみはまだ続きているよ
    この暗がりの中でついに狂気に陥った

    君の鮮血が噴出した、現実的でない現実に直面していた
    君は私を激しく拒絶していた、運命は存在しないと決めた
    悪夢の世界から帰ってくる幽霊として、復讐の少女
    体の前で絶望に陥っている他の少女は、沈黙のうちに崩壊して

    以前は神々の導かれた同じ運命にあった
    この未来が永遠に続くことを切に望んでいた
    無視した理由で君から離れて、負傷した体が出血した
    君は殺されたと思った、君を愛していたことを忘れていた

    鮮血が流れても、決して諦めなかったよ
    これから傷ついた体から、この壊れた心から、この砕けた精神
    この忘却に執着するまで、苦しみはまだ続きているよ
    この暗がりの中でついに狂気に陥った

    Original English text

    Formerly united in a same fate guided by the gods
    I so much hoped that this future would last forever
    Separated from you for a reason I ignore, my wounded body was bleeding
    You thought I had been killed, and you forgot that I loved you

    The promise that has been done a long time ago couldn't be forsaken
    While your life was changing, I fell into oblivion
    I tried fighting against this pain and finally stood up again
    And these woven friendship bonds filled my wounded heart with hatred

    Formerly united in a same fate guided by the gods
    I so much hoped that this future would last forever
    Separated from you for a reason I ignore, my wounded body was bleeding
    You thought I had been killed, and you forgot that I loved you

    While the fresh blood was flowing, you decided to abandon me
    Left behind to an uncertain fate from which I was able to survive
    I couldn't look back anymore, I had to build again this future
    This cowardice to try to deceive me, I could never forgive

    The promise that has been done a long time ago couldn't be forsaken
    While your life was changing, I fell into oblivion
    I tried fighting against this pain and finally stood up again
    And these woven friendship bonds filled my wounded heart with hatred

    Formerly united in a same fate guided by the gods
    I so much hoped that this future would last forever
    Separated from you for a reason I ignore, my wounded body was bleeding
    You thought I had been killed, and you forgot that I loved you

    While far away my body was getting healed, you were already with this young boy
    Looking deeply in the eyes, asking for a wedding until the celebration comes
    The last music has resonated for him, murdered by an insane woman
    But when our gazes will cross each other, I'll make her paradise collapse

    Formerly united in a same fate guided by the gods
    I so much hoped that this future would last forever
    Separated from you for a reason I ignore, my wounded body was bleeding
    You thought I had been killed, and you forgot that I loved you

    But I never gave up to death regardless the fresh blood having flown
    From this now wounded body, from this broken heart, this shattered spirit
    The torment still continues as long I'll be stuck into this oblivion
    In this neverending waiting when I finally fell into insanity

    Confronted to an unreal reality, where your fresh blood has gushed out
    You violently rejected me, and decided that my fate wouldn't exist
    As a ghost coming back from a nightmare world, a girl having a revenge
    And the other woman falling into despair in front of your body collapsing in silence

    Formerly united in a same fate guided by the gods
    I so much hoped that this future would last forever
    Separated from you for a reason I ignore, my wounded body was bleeding
    You thought I had been killed, and you forgot that I loved you

    But I never gave up to death regardless the fresh blood having flown
    From this now wounded body, from this broken heart, this shattered spirit
    The torment still continues as long I'll be stuck into this oblivion
    In this neverending waiting when I finally fell into insanity

    And French adaptation!

    Autrefois réunies dans un même destin guidé par les divinités
    J'avais tant espéré que cet avenir puisse enfin durer pendant une infinité
    Séparée de toi pour une raison que j'ignore, mon corps blessé saignait
    Tu pensais que j'avais été tuée, et avais fini par oublier que je t'aimais

    La promesse qui a été faite il y a si longtemps ne pouvait être abandonnée
    Alors que ta vie prenait un autre tourment, je suis tombée dans l'oubli
    J'ai tenté de lutter contre cette douleur et ai réussi à me relever
    Et ces liens d'amitié ayant été tissés ont plongé dans la haine mon coeur endolori

    Autrefois réunies dans un même destin guidé par les divinités
    J'avais tant espéré que cet avenir puisse enfin durer pendant une infinité
    Séparée de toi pour une raison que j'ignore, mon corps blessé saignait
    Tu pensais que j'avais été tuée, et avais fini par oublier que je t'aimais

    Pendant que le sang frais coulait tu as décidé de m'abandonner
    Me laissant face à un destin incertain auquel j'ai réussi cependant à survivre
    Je ne pouvais plus regarder derrière moi, devant reconstruire cet avenir
    Cette lâcheté pour tenter de me tromper, je ne saurai le pardonner

    La promesse qui a été faite il y a si longtemps ne pouvait être abandonnée
    Alors que ta vie prenait un autre tourment, je suis tombée dans l'oubli
    J'ai tenté de lutter contre cette douleur et ai réussi à me relever
    Et ces liens d'amitié ayant été tissés ont plongé dans la haine mon coeur endolori

    Autrefois réunies dans un même destin guidé par les divinités
    J'avais tant espéré que cet avenir puisse enfin durer pendant une infinité
    Séparée de toi pour une raison que j'ignore, mon corps blessé saignait
    Tu pensais que j'avais été tuée, et avais fini par oublier que je t'aimais

    Lorsqu'au loin mon corps se faisait soigner, tu étais déjà loin avec ce jeune garçon
    Se regardant dans les yeux, se demandant en mariage jusqu'à la célébration
    La dernière musique a enfin résonné pour lui, assassiné par une femme prise de folie
    Mais lorsqu'un jour nos regards se croiseront, je ferai s'écrouler son paradis

    Autrefois réunies dans un même destin guidé par les divinités
    J'avais tant espéré que cet avenir puisse enfin durer pendant une infinité
    Séparée de toi pour une raison que j'ignore, mon corps blessé saignait
    Tu pensais que j'avais été tuée, et avais fini par oublier que je t'aimais

    Mais je n'ai jamais cédé à la mort malgré le sang frais ayant coulé
    De ce corps désormais blessé, au coeur brisé, à l'esprit dérangé
    Le tourment continue encore tant que je serais toujours coincée dans l'oubli
    Dans cette attente interminable où j'ai fini par sombrer dans la folie

    Confrontée à une irréelle réalité, où ton sang frais a fini par jaillir
    Tu m'avais violemment rejetée, et as décidé que je ne pourrai avoir d'avenir
    Tel un fantôme revenant d'un monde de cauchemar, une fille ayant sa vengeance
    Et l'autre femme s'effondrant de désespoir devant ton corps retombant dans le silence

    Autrefois réunies dans un même destin guidé par les divinités
    J'avais tant espéré que cet avenir puisse enfin durer pendant une infinité
    Séparée de toi pour une raison que j'ignore, mon corps blessé saignait
    Tu pensais que j'avais été tuée, et avais fini par oublier que je t'aimais

    Mais je n'ai jamais cédé à la mort malgré le sang frais ayant coulé
    De ce corps désormais blessé, au coeur brisé, à l'esprit dérangé
    Le tourment continue encore tant que je serais toujours coincée dans l'oubli
    Dans cette attente interminable où j'ai fini par sombrer dans la folie

    Explanations...

    And this actually took me 3 days to do this. Lyrics, instru and the rest.
    I used the vivid voicebank for this one, without any hesitation.
    So, remember when I told about "Re;Venge" and its story's source? Well "Myriam" has also the same source but with way more details and not from the same point of view at all. This was really messed up...
    Story: basically, it's a girl who almost got killed, and the person she loved considered her as dead and thought she couldn't save her. Until the day she strikes back, well alive.
    Music: a such big mess... Long bells synth and organ by M1, arp lead by Sytrus, piano by FL Keys, supersaw synth by Xpand!2 and the electric guitar from Slayer.


  • Hello, Nynthixia there!

    So all the demos for the album "Vengeful and Graceful" are now out, and just before I begin to do the album versions, I'll give you the tracklist for the April album! This one will feature Nyui (as promised), Lily, Yukari and Tei (poor Tei, she doesn't have so much songs...). And of course, in this tracklist there is the famous song I wanted to do about the Huntress from DBD. So here is the tracklist, this is what awaits you next week and until this gets done:

    CD19.5 - "Memento Mori" - April 14th 2018

    01. Lullaby For Mother (feat. Anna Nyui) - will be aired on March 30th
    02. Gone Too Early (feat. Anna Nyui)
    03. The Unloved One (feat. Anna Nyui) - will be aired on April 5th
    04. Napea (feat. Anna Nyui)
    05. INDUNIA (feat. Yuzuki Yukari)
    06. Blame Yourself (feat. Yuzuki Yukari)
    07. Silence (feat. Sukone Tei)
    08. FRANZESCA (feat. Sukone Tei)
    09. Do Not Dare (feat. Sukone Tei)
    10. Myriam (feat. Anna Nyui)
    11. Eliane (feat. Lily)
    12. Memento Mori (feat. Lily)

    Got it for the Huntress song? Yeah, first track.

    Yeah for the date I can't really set it after because on April 21st and 28th I won't be at home and I'll be very limited on my material (no possiblity to work with VCV VBs especially). That means I have to work quite quickly and efficiently (at least 3 per week).

    The reason why I didn't set the name of Nyui's appends is because I don't know which one will be the best. But if you still want to have a range of the possibilities, it may be or the vivid voicebank that I love a lot, or the raw voicebank which is the most recent one.
    And if ever there is an interesting voicebank being aired on Nyui's birthday... Who knows?

    As for other voicebanks:

    - Zunko: she has a deadline fixed on May 8th. She will maybe be featured in CD20.
    - MAYU: next deadline on May 6th. She will be featured in CD20 like Zunko.
    - Meiji: next deadline on May 10th. Or CD20 or CD20.5 I still have to calculate this.
    - Momo: deadline on May 22nd, more probabilities for CD20.5.
    - Sayu: same as Momo, CD20.5. Her next deadline is on June 7th.
    - GUMI: CD20.5, 2 deadlines in June (5th and 26th).
    - Itako: next deadline on June 24th. Probably CD20.5.

    From April 21st to April 28th: I'll work only with VOCALOID voicebanks or with CV UTAU voicebanks (so not the following ones: Nyui, Itako, Kiritan, Stella ; very few possibilities for Meiji because it is music-dependant).

    On June 9th it's sure there will be a cover. As for this month this may be a remix, but I'll maybe post it way later than usual. I'm still thinking about it. The place, as usual, will be on MQube.

     

    For material, still the same, Akari is on the wishlist, now I have to wait for the VOCALOID voicebank!

    Have fun!
    Nynthixia


  • 『Sand of Time』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 15
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-180303-00760
    LIN (full) : 「598 945 604」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-180303-000893
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : Vengeful and Graceful - TRACK 9/12

    Rating : Approved for all audiences - A
    Not recommended for people under... : -
    Reason : -
    Restricted on : (none)

    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    最終的に放棄されるまでずっと待っていたよ
    ぼんやりした思考や思い出の中で、自分自身に届けられた
    今与えた全ての後で悲しい現実に直面した
    運命のために戦い、将来を築くことができるようにする

    幸せを望んでいた、私の心を癒すことができたよ
    乾燥した苦しい海の下で溺死ていた、時間の砂の下に葬られた
    深いもう復讐するのは時間ではないよ、不幸に暮らしているので
    沈黙のうちに待ってと泣いて、時間の砂に飲み込んだ

    今まで君を信じていた、どのように変化するのか分からなかった
    君が何を考えていたとしても、誰もそれを同じように感じることはない
    怒り狂ってしまったけどね、最終的には怒りを絶滅させた
    悲しい涙の海の下で、もう君が私に値することはないと誓った

    幸せを望んでいた、私の心を癒すことができたよ
    乾燥した苦しい海の下で溺死ていた、時間の砂の下に葬られた
    深いもう復讐するのは時間ではないよ、不幸に暮らしているので
    沈黙のうちに待ってと泣いて、時間の砂に飲み込んだ

    幸せを望んでいた、私の心を癒すことができたよ
    乾燥した苦しい海の下で溺死ていた、時間の砂の下に葬られた
    深いもう復讐するのは時間ではないよ、不幸に暮らしているので
    沈黙のうちに待ってと泣いて、時間の砂に飲み込んだ

    Original English text

    I waited for so long before finally ending up abandoned
    Delivered to myself, in a wind blinding thoughts and memories
    Now confronted to a sorrowful reality after all I have given
    To be able fight for a fate, and being able to build a future

    I only desired a happiness, which would be able to heal my heart
    Drowned under a dry and painful ocean, buried under the sand of time
    It's not time anymore to revenge, that I live in a deep misfortune
    In silence I'm waiting and crying, swallowed by the sand of time

    I trusted you until now, I didn't understand how this would change
    No matter what you were thinking, nobody would feel it the same way
    I would be enraged, and however finally extincted the wrath within
    Under a sea of sorrowful tears, I sweared that you would never deserve me anymore

    I only desired a happiness, which would be able to heal my heart
    Drowned under a dry and painful ocean, buried under the sand of time
    It's not time anymore to revenge, that I live in a deep misfortune
    In silence I'm waiting and crying, swallowed by the sand of time

    I only desired a happiness, which would be able to heal my heart
    Drowned under a dry and painful ocean, buried under the sand of time
    It's not time anymore to revenge, that I live in a deep misfortune
    In silence I'm waiting and crying, swallowed by the sand of time

    And French adaptation!

    J'ai attendu si longtemps pour que finalement je sois abandonnée
    Livrée à moi-même, dans un vent aveuglant pensées et souvenirs
    Désormais confrontée à une triste réalité après tout ce que j'ai pu donner
    Afin de me battre pour un destin, et pouvoir construire un avenir

    Je ne désirais qu'un seul bonheur, capable d'enfin soigner mon cœur
    Noyée dans un sec et douloureux océan, enterrée sous les sables du temps
    Pour se venger il n'est plus l'heure, ce que l'on vit lors d'un profond malheur
    Et en silence je pleure et j'attends, engloutie par les sables du temps

    Je t'ai fait confiance jusqu'ici, je ne voyais pas pourquoi cela changerait
    Peu importe ce que tu pensais, personne ne pourra le ressentir de la même manière
    Je devrais être folle de rage, et pourtant j'ai réussi à éteindre la colère
    Sous un océan de larmes de chagrin, j'ai juré que jamais plus tu ne me mériterais

    Je ne désirais qu'un seul bonheur, capable d'enfin soigner mon cœur
    Noyée dans un sec et douloureux océan, enterrée sous les sables du temps
    Pour se venger il n'est plus l'heure, ce que l'on vit lors d'un profond malheur
    Et en silence je pleure et j'attends, engloutie par les sables du temps

    Je ne désirais qu'un seul bonheur, capable d'enfin soigner mon cœur
    Noyée dans un sec et douloureux océan, enterrée sous les sables du temps
    Pour se venger il n'est plus l'heure, ce que l'on vit lors d'un profond malheur
    Et en silence je pleure et j'attends, engloutie par les sables du temps

    Explanations...

    I think I really should use more Stella for songs like this...
    I wanted a calm yet timed atmosphere, reproduced a sort of weird clock with some echoed beats, like if everything was distorting itself.
    And yeah, very noticeable, but the French lyrics were written before its English version (it's actually almost like this now for every song). Also, if you separate the sentences of the chorus were you have the commas, you still get great ensembles of rhymes.
    Music: atmo by Morphine, lead by Lumikko, veena pluck by one of the DSK plugins, piano by FL Keys.


  • 『NADEGIA』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 15
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-180302-00759
    LIN (full) : 「598 944 320」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-180302-000892
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Vengeful and Graceful - TRACK 12/12

    Rating : Approved for all audiences - A
    Not recommended for people under... : -
    Reason : -
    Restricted on : (none)

    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    いつか幸せになることを願っている、幸せが保証されるでしょう
    誰かが手をつないで、あなたを自分の楽園に連れて行くだろう
    決して忘れないよね、この未来の終焉を決して望んでいないことを知って
    君が行かなくなった時に感じる後悔はないよ

    私たちが成長した日まで、いつも君を気にかけた
    君に感心することを止めず、争い、和解させた
    決して君を憎むことはないと知って、この幸福を達成したいと思って
    未来が苦痛に満ちていなければ、落ち着かせるまで苦労している

    La la la...

    いつか幸せになることを願っている、幸せが保証されるでしょう
    誰かが手をつないで、あなたを自分の楽園に連れて行くだろう
    決して忘れないよね、この未来の終焉を決して望んでいないことを知って
    君が行かなくなった時に感じる後悔はないよ

    ずっと前に作った約束を信じているよ
    君が戻ってくることを知っていたけどね、これまでのところ満足しているの?
    自分自身を疑問に思っていた多くの質問を繰り返した
    君が夢見ていたこの永遠の幸福は現実になると思っているの?

    いつか幸せになることを願っている、幸せが保証されるでしょう
    誰かが手をつないで、あなたを自分の楽園に連れて行くだろう
    決して忘れないよね、この未来の終焉を決して望んでいないことを知って
    君が行かなくなった時に感じる後悔はないよ

    睡眠は私を見捨てている夜の間、思考の中で立ち往生した
    まだ見つけられなかった答えを探し続けていた
    君が幸せになれるなら、いつかはいつかは落ち着いて感じるでしょう
    この痛みを永遠に打ち負かすために必要な武器を手に入れて

    Original English text

    I had the hope you would be happy someday, that happiness would be ensured
    That someone would hold their hand and take you away to their paradise
    Never forget me, but know that I never wish the demise of this future
    I have no regrets to feel when you'll be gone

    I always took care about you, until the day we have grown up
    I didn't stop admiring you, disputing you, reconciling ourselves
    You know that I would never hate you and I want this happiness to be accomplished
    If my future has to be filled with pain, I'll struggle until subduing it

    La la la...

    I had the hope you would be happy someday, that happiness would be ensured
    That someone would hold their hand and take you away to their paradise
    Never forget me, but know that I never wish the demise of this future
    I have no regrets to feel when you'll be gone

    By trusting a promise that I have made a long time ago
    I knew that you would come back, but would you be happy so far?
    So many questions I was wondering myself and continued repeating
    Do you think this eternal happiness you were dreaming about can become a reality?

    I had the hope you would be happy someday, that happiness would be ensured
    That someone would hold their hand and take you away to their paradise
    Never forget me, but know that I never wish the demise of this future
    I have no regrets to feel when you'll be gone

    Stuck in my thoughts during a night, where the sleep has forsaken me
    I continued to search for answers that I wasn't still able to find
    If you can be happy, then maybe someday I'll feel calmer
    And that I'll get the necessary weapons to defeat this pain forever

    And French adaptation!

    J'avais l'espoir que tu sois heureuse un jour, que le bonheur soit assuré
    Quelqu'un te tendrait la main et t'emmènerait au loin dans son paradis
    Ne m'oublie jamais, mais jamais je ne souhaite que cet avenir soit fracturé
    Je n'aurai aucun regret à ressentir lorsque tu seras partie

    J'ai toujours veillé sur toi, et jusqu'au jour où nous avons suffisamment grandi
    Je n'ai cessé de t'adorer, de te disputer et de nous réconcilier
    Tu sais que je ne te détesterai jamais et que je veux que ton bonheur soit accompli
    Si mon futur doit être empli de souffrance, je combattrai jusqu'à pouvoir la maitriser

    La la la...

    J'avais l'espoir que tu sois heureuse un jour, que le bonheur soit assuré
    Quelqu'un te tendrait la main et t'emmènerait au loin dans son paradis
    Ne m'oublie jamais, mais jamais je ne souhaite que cet avenir soit fracturé
    Je n'aurai aucun regret à ressentir lorsque tu seras partie

    En faisant confiance à une promesse que j'ai gardée pendant longtemps
    Je savais que peut-être tu reviendrais, mais serais-tu toujours heureuse pour autant ?
    Tant de questions que je me suis posée et j'ai sans cesse répétées
    Penses-tu que ce bonheur éternel dont tu rêvais pourra un jour devenir réalité ?

    J'avais l'espoir que tu sois heureuse un jour, que le bonheur soit assuré
    Quelqu'un te tendrait la main et t'emmènerait au loin dans son paradis
    Ne m'oublie jamais, mais jamais je ne souhaite que cet avenir soit fracturé
    Je n'aurai aucun regret à ressentir lorsque tu seras partie

    Coincée dans mes pensées la nuit, où le sommeil m'a abandonnée
    J'ai continué de chercher des réponses sans pour autant les trouver
    Si tu peux être heureuse, alors peut-être que je pourrai enfin me sentir plus sereine
    Et que j'aurai les armes nécessaires afin de faire reculer à jamais cette peine

    Explanations...

    So here I am again with "cute" lyrics...
    Story: about a girl being separated from her sister once they decide to go on their own ways.
    Music: sequence pads by FM8, bells and organs (the lead one and the arp one) by M1. It has its own little dreamy and celestial atmosphere.


  • 『White Sleep』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 15
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-180301-00758
    LIN (full) : 「598 943 115」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-180301-000891
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : Vengeful and Graceful - TRACK 4/12

    Rating : Questionable - Q
    Not recommended for people under... : 10
    Reason : possibly confusing content
    Restricted on : (none)

    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    この世界を取り巻く暗い夜は、目を覚ます夢の中に私を残す
    時間が過ぎている間、この心配をやめようとしているよ
    そんなにたくさんの考えが出会い、何も奪っていない
    数時間の間でも、この手を取るように頼むのは大変だの?

    私について考える、君について考える、全てが精神を通り抜ける
    暗い空の星はそんなに輝いていて、遠ざけることは不可能
    暗闇の中に考えを残すことなく、眠ることができないよ
    私をとても催眠していた、不眠の夜が終わるのを待って

    今まで地面に倒れた場合、もう誰を責めるべきか分からない
    魂を盗んだ人、そして日中にゆっくりと死ぬ者
    心を魔法をかけた女性、最後の日までそれを呪われた
    もう何をすべきか分からず、何も落ち着かせることに成功しなかった

    私について考える、君について考える、全てが精神を通り抜ける
    暗い空の星はそんなに輝いていて、遠ざけることは不可能
    暗闇の中に考えを残すことなく、眠ることができないよ
    私をとても催眠していた、不眠の夜が終わるのを待って

    ついてあまりにも多く考えた
    睡眠はもう私に届かない

    Original English text

    The dark night surrounding this world leaves me in an awake dream
    While time is passing by, I try to stop this vigil
    So many thoughts meeting each other and nothing is taking me away
    Even for few hours, is it too much to ask to take this hand?

    You think about me, I think about you, everything goes through spirits
    Stars in the dark sky are shining so much, impossible to go away
    Without leaving thoughts into darkness, I can't go to sleep
    You so much hypnotized me, and I wait for the sleepless night to be over

    If ever I would collapse on the ground, I wouldn't know who to blame anymore
    The person who stole my soul and who let it slowly die at the daylight
    The woman who bewitched my heart, who cursed it until the last days
    I don't know what to do anymore, nothing has succeeded to calm me down

    You think about me, I think about you, everything goes through spirits
    Stars in the dark sky are shining so much, impossible to go away
    Without leaving thoughts into darkness, I can't go to sleep
    You so much hypnotized me, and I wait for the sleepless night to be over

    You thought too much about me
    Sleep won't reach me anymore

    And French adaptation!

    La sombre nuit qui entoure ce monde me laisse dans un rêve éveillé
    Alors que les heures passent, je tente de faire cesser la veillée
    Trop de pensées se rencontrent et rien ne m'emmène au loin
    Même pour quelques heures, n'est-ce que trop demander de prendre cette main ?

    Tu penses à moi, je pense à toi, tout traverse les esprits
    Les étoiles dans le ciel noir scintillent tant, impossible de partir
    Sans délaisser les pensées dans l'obscurité, je ne peux m'endormir
    Tu m'as tellement hypnotisée, et j'attends que la nuit blanche soit finie

    Si jamais je venais à m'effondrer, je ne saurais même plus qui blâmer
    Celle qui a volé mon âme, qui l'a laissée dépérir à la lumière du jour
    La femme qui a ensorcelé mon cœur, l'a maudit jusqu'à la fin de mes jours
    Je ne sais quoi faire maintenant, rien n'aura réussi à me calmer

    Tu penses à moi, je pense à toi, tout traverse les esprits
    Les étoiles dans le ciel noir scintillent tant, impossible de partir
    Sans délaisser les pensées dans l'obscurité, je ne peux m'endormir
    Tu m'as tellement hypnotisée, et j'attends que la nuit blanche soit finie

    Tu as beaucoup trop pensé à moi
    Le sommeil ne m'atteindra pas

    Explanations...

    I would have called this "Insomnia" this would have been the same thing... And I know, the English expression is not correct. The correct one is "Sleepless Night"... At the same time this was a sort of pun with the title (not by me) "White Coma".
    And the actual idea behind the song is that... She tried a bit anything to get rid of insomnia. I say well "anything" (understand the rating now?).
    Music: a sort of clubby mix, I wanted a music a bit "high"... Think I did it, right? There are three sequence pads, all different, by Hybrid (the chords are also made with Hybrid). Sytrus for some beat synths and Toxic Biohazard for the hard lead. And believe it, but this one wasn't easy to make!


  • 『Former Memories』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Vegas Pro 15
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-180228-00757
    LIN (full) : 「598 941 678」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-180228-000890
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Vengeful and Graceful - TRACK 6/12

    Rating : Approved for all audiences - A
    Not recommended for people under... : -
    Reason : -
    Restricted on : (none)

    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 18.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    全てを忘れたいよね、この痛みはあまりにも長く蓄積されていた

    私たちが幸せだった、ことは分かってけど、今は全て終わらなければならない
    この痛みを伴う過去をもう一度考え、もう受け入れる方法を知らない
    これらの瞬間を残すことは困難だよ、未来を保証しているよ
    この世界から解放される時、これらの思い出を消えさせてよ

    全てを忘れたいよね、この痛みはあまりにも長く蓄積されていた
    君がついて気にしているなら、これらの思い出を持ち帰ってはいけない

    君が後悔することを知っている、信じてくれ、これは持続させない
    お互いに嘘をついて続けるよりも、むしろこの分離を行うべき
    一方夢の中で、静かに、君の道のりをゆっくりと歩いて
    全てが突然暗くなっている間に君についてもう一度考えた

    たとえ短期間であっても、君はもう痛みを生じさせたくはないよね
    責めないでよね、誰も本当にこれらの気持ちを決めることはできないよ

    Original English text

    I want to forget everything, this pain was accumulated since too long

    I know we were happy, but everything has to end now
    Think again to this past in painful, I don't know how to accept it anymore
    Leaving these instants behind will be difficult, but will ensure future
    When we will be free from this world, I'll let these memories vanish away

    I want to forget everything, this pain was accumulated since too long
    If you care about me, don't bring back these memories

    I know you begin to regret, but believe me, this won't last
    I rather this separation be done than continuing to mutually lying to each other
    Meanwhile in my dreams, when I'm walking silently and slowly behind your way
    I thought about you again while everything was suddenly darkening

    I don't want to cause you pain anymore, even if it is for a short time
    Do not blame me, nobody can really decide these feelings

    And French adaptation!

    Je veux tout oublier, cette douleur s'est accumulée depuis trop longtemps

    Je sais que nous étions heureuses, mais tout doit à présent se terminer
    Repenser à ce passé est trop douloureux, je ne saurais plus l'accepter
    Laisser ces instants derrière sera difficile, mais garantira notre avenir
    Lorsque nous serons enfin libres de ce monde, je laisserai mourir ces souvenirs

    Je veux tout oublier, cette douleur s'est accumulée depuis trop longtemps
    Si tu tiens vraiment à moi, alors ne ramène pas ces souvenirs d'antan

    Je sais que tu commences à le regretter mais crois-moi cela ne durera pas
    Je préfère que cette séparation s'effectue au lieu de se mentir mutuellement
    Pendant ce temps dans mes rêves, pendant que je marche en silence lentement derrière tes pas
    Je me suis remise à penser à toi alors que tout s'obscurcit soudainement

    Je ne veux plus te causer de mal, même cela n'est que pour un court moment
    Ne me blâme pas je t'en prie, personne ne peut vraiment décider ces sentiments

    Explanations...

    Again a little "electro world" oddity...
    About a girl who wants to forget everything from her past relationship to avoid pain.
    Music: pads by FM8 (one in sequence mode, the other one not), atmo by Sakura, guitar by Mikro Prism, flute, lead and koto by M1.






    Follow articles RSS
    Follow comments' RSS flux