• Hello Nynthixia there.

    OK I need to give you some explanations on this update...

    This is because the ratings for songs have changed for May 1st. I know that currently in France it's not May 1st yet but I rathered do it now.

    Here is a copy of the new table (sorry, only English and French).

    I won't go further than the rating M14.

    It changed some ratings for 4 songs.

    "Hecate", "Nightmare Eater" : I rated again the songs, because their correspondance has disappeared. They are now not recommended for people under 10.

    "Mad House" : not recommended for people under 12 (14 before). The lyrics are a few too censored to be really yangire. But the full story is still not recommended for people under 14.

    "COMPOISON" : not recommended for people under 12. Same here, lyrics too much censored and more confusing than really violent.

    Reminder : these ratings are indicative, but if they are here, it's also because the songs I make aren't for everyone. Sorry.

     

    The updates. If you noticed it, since the moment I aired the blog post for "Echoes of Pain" (this song was really a pain to work, haha), the form has a few changed and there are more details about the ratings and the platform where it's impossible to upload this song (or if it's not recommended). Now all the blog posts of songs (originals + covers + remixes) have this little part.

    I also changed the colors of some of characters texts, for the following ones :
    - Ritsu
    - Nyui
    - Meiji
    - Hachi
    - Midori
    - Stella
    - Sana
    - Yukari

    Mainly for lisibility reasons... Now I hope this is a few better! (^_^)

    For the next songs, the only one that is currently confirmed is a yandere song, maybe with Lily (again), of about 5 minutes. The instru is almost done, I just have to do the .vsqx. After... I don't know.

    Also, other little new, for everyone this time! The translations of the song titles are finally here! And if you see that the right column is only in French, this is totally normal. It's because it concerns mainly French translation.

     

    OK, now... The albums.

    "Bad Gate" : because of the change of tables, I have to modify the booklet because of the code. But it's almost done.
    "LUNACIA" : all demos and bonus tracks are finished. However I won't begin to work on them until mid-May I think. I have more time for this one because there won't be any transcendent album for this one (thanks to the bonus tracks!).

    Enjoy!
    Nynthixia


  • 『Echoes of Pain』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-160430-00224
    LIN (full) : 「598 225 253」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-160430-000327
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Wasted Smiles - TRACK 2/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)

    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 16.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    真っ赤で破壊の端に絶望の風で落ちた涙
    気持ちが幸福のこれらの考えを控えると現在の怒りを増幅して
    あまりにも多くの時間前から維持痛みは心の中で任意の希望を破った
    誰も内部の共振悲痛な悲鳴を聞くことはできない

    継続的な苦痛はまだ心の激しい痛みを維持して
    各光景は耐えられないとこの気持ちはますます強化している
    視線は私の目の前で、彼らの魂の奥に満たしました
    この悪夢から脱出しようとしているが運命はその幻滅が明らかとなった

    真っ赤で破壊の端に絶望の風で落ちた涙
    気持ちが幸福のこれらの考えを控えると現在の怒りを増幅して
    あまりにも多くの時間前から維持痛みは心の中で任意の希望を破った
    誰も内部の共振悲痛な悲鳴を聞くことはできない

    彼女はこの痛みを伴う愛に耳を傾けまだ状況を無視していませんでした
    抱擁強化と左のいくつかの単語を息苦しい
    合理的な思考は消えて唯一の憎悪のものが滞在した
    そのように所望されることを一緒にこの幸せな未来の把持を失いて

    私の絶望と悲しみを引き起こして彼らの幸福
    持っていた全て希望が粉々に破壊されました
    この痛みが消えたとき、この未来は再び自分自身を再構築して
    見ることができる唯一のものは崩壊および炎に燃える夢です...

    真っ赤で破壊の端に絶望の風で落ちた涙
    気持ちが幸福のこれらの考えを控えると現在の怒りを増幅して
    あまりにも多くの時間前から維持痛みは心の中で任意の希望を破った
    誰も内部の共振悲痛な悲鳴を聞くことはできない

    暗闇の中で荒廃地面散水罪の完全な彼の鮮血
    最後に痛みが終了し将来のための懸念が消えました
    誰も組み込まれています幸福の完全な新しい夢を残すことができない
    憎しみのこの感覚は再び愛によって置き換えられている精製された世界

    Original English text

    At the edge of the destruction in the crimson tears fallen with the winds of despair
    A feeling refraining these thoughts of happiness and amplifying the current rage
    The pain that I sustain since too much time ago broke any hopes in the mind
    Nobody can listen to the heartbreaking screams resonating inside

    The continuing torment still sustains the intense pain of the heart
    Each sight is unbearable and this feeling strengthens more and more
    The gazes were meeting in the depths of their souls, under my eyes
    Trying to escape from this nightmare but the fate revealed its disillusion

    At the edge of the destruction in the crimson tears fallen with the winds of despair
    A feeling refraining these thoughts of happiness and amplifying the current rage
    The pain that I sustain since too much time ago broke any hopes in the mind
    Nobody can listen to the heartbreaking screams resonating inside

    She didn't listen to this painful love and still ignored the situation
    The embrace strengthening and stifling the few words that left
    The rational thoughts disappeared and only hatred ones stayed
    Losing the grip of this happy future together that I so desired

    Their happiness causing my despair and sorrow
    All the hopes I had were destroyed into pieces
    When this pain will disappear, this future will reconstruct itself again
    The only thing I can see is a dream collapsing and burning into flames...

    At the edge of the destruction in the crimson tears fallen with the winds of despair
    A feeling refraining these thoughts of happiness and amplifying the current rage
    The pain that I sustain since too much time ago broke any hopes in the mind
    Nobody can listen to the heartbreaking screams resonating inside

    His fresh blood full of sins watering the devastated ground in the darkness
    Finally the pain finishes and the fears for the future vanished
    Nobody can leave the new dream full of happiness that has built
    A purified world where this feeling of hatred is replaced by love again

    And French adaptation!

    Au bord de la destruction avec un vent de désespoir dans les larmes pourpres tombées
    Un sentiment arrêtant ces pensées de bonheur et amplifiant la colère au fond de moi
    La douleur que je supporte depuis trop longtemps, mes espoirs se sont brisés
    Personne ne peut écouter les cris déchirants résonnant en moi

    Le tourment continu maintient encore la douleur intense que je ressens
    Chaque vue est insupportable et ce sentiment se renforce progressivement
    Les regards se croisent dans les tréfonds de leurs âmes, dans ma propre vision
    Essayant d'échapper de ce cauchemar mais le destin a révélé cette désillusion

    Au bord de la destruction avec un vent de désespoir dans les larmes pourpres tombées
    Un sentiment arrêtant ces pensées de bonheur et amplifiant la colère au fond de moi
    La douleur que je supporte depuis trop longtemps, mes espoirs se sont brisés
    Personne ne peut écouter les cris déchirants résonnant en moi

    Elle n'a pas écouté l'amour douloureux et a continué d'ignorer mes sentiments
    Cet enlacement se renforçant et étouffant les mots qu'il me restaient
    Les pensées rationnelles ont disparu et seules celles de haine sont restées
    Perdant le contrôle de ce futur heureux ensemble que je désirais tant

    Leur bonheur était en train de causer mon désespoir et mon chagrin
    Tous les espoirs que j'avais ont été détruits en petits fragments
    Quand cette douleur disparaîtra, le futur pourra se reconstruire enfin
    La seule chose que je peux voir est un rêve s'effondrant et brûlant

    Au bord de la destruction avec un vent de désespoir dans les larmes pourpres tombées
    Un sentiment arrêtant ces pensées de bonheur et amplifiant la colère au fond de moi
    La douleur que je supporte depuis trop longtemps, mes espoirs se sont brisés
    Personne ne peut écouter les cris déchirants résonnant en moi

    Son sang frais plein de péchés arrosant un sol dévasté dans l'obscurité
    Enfin la douleur se termine et les peurs pour mon futur se sont envolées
    Personne ne peut laisser le nouveau rêve plein de bonheur que j'ai construit cette fois
    Dans un monde purifié où l'amour a remplacé la haine une nouvelle fois...

    Explanations...

    Three days to finish this song. Just because of the bass instrument. I maybe have something that is not too bad...
    Nothing really to say for the story, except for the fact it's about a girl who suffers too much about her love and her jealousy. Beware, you know that jealousy can drive crazy some people.


  • 『Hermione』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    Voice SFX : acapela
    LIC (instru) : 12FR-160425-00222
    LIN (full) : 「598 220 183」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-160425-000325
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : LUNACIA - TRACK 5/13

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : murder, suicide
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 16.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    彼の裏切りの憎しみと愛、被害者との間で引き裂かれました
    この復讐が必要とされた場合、まだ絶望にのかしら
    答えのない多くの疑問がこの感覚は思考をつついている
    残りの後悔は信じることができない心の中に隠し...

    任意の瞬間に、彼はまだ苦しめ女性に魅了されました
    彼女は忠実度の約束は、多分それは嘘であると述べました
    彼の考えを盲検化した、これらの目は、それを許すありませんよ
    怒りの感情が成長する一方で、まだ一人でです

    彼の裏切りの憎しみと愛、被害者との間で引き裂かれました
    この復讐が必要とされた場合、まだ絶望にのかしら
    答えのない多くの疑問がこの感覚は思考をつついている
    残りの後悔は信じることができない心の中に隠し...

    この呪われた女への復讐の瞬間はまだ短すぎました
    この偽者が私を愛しているなら、この願いが付与されるであろう
    この裏切りは任意の致命的な方法によって処罰されることがあります
    孤独で、まだ真実のこの瞬間を待って...

    注ぎ血によって処罰彼の行為は、しかし愛は完全に消去されません
    恐怖と絶望で、全ての可能な方法によって彼を呪いました
    最終的にこのような錯覚を破壊する考えは、彼の魂は世界を残している
    まだ彼を気現時点では、永遠にこの苦しみを終わらせることにしました...

    Original English text

    Torn between the hatred and the love, victim of his betrayal
    I still wonder in the despair if this revenge was needed
    Many questions without answers while this feeling is nibbling the thoughts
    The remaining regrets hidden in the heart that I can't believe...

    At any moment he was still charmed by a tormented woman
    She said a promise of fidelity, maybe it is just a lie
    These eyes were blinding his thoughts, I'll never forgive it
    While the rage feeling grows, I'm still alone

    Torn between the hatred and the love, victim of his betrayal
    I still wonder in the despair if this revenge was needed
    Many questions without answers while this feeling is nibbling the thoughts
    The remaining regrets hidden in the heart that I can't believe...

    The moment of revenge on this cursed woman was still too short
    If this pretender loves me, this wish would be granted
    This betrayal may be punished by any deadly ways
    In the loneliness, I still wait for this moment of truth...

    His acts punished by the poured blood, however love isn't totally erased
    In the fear and the despair, I cursed him by all the possible ways
    The thoughts finally destroying this illusion, his soul has left the world
    At the moment I still cared about him, I decided to end this suffering forever...

    And French adaptation!

    Victime de cette trahison, déchirée entre l'amour et la haine
    Je me demande dans le désespoir si cette vengeance en valait la peine
    Tant de questions sans réponses alors que ce sentiment ronge mes pensées
    Les regrets qu'il me reste auxquels je ne crois pas sont encore cachés...

    À n'importe quel moment il était encore charmé par cette femme tourmentée
    Elle a juré fidélité, mais peut-être juste qu'elle mentait
    Ses yeux aveuglaient ses pensées, jamais je ne pourrai lui pardonner
    Je suis encore seule, alors que ce sentiment de rage grandissait...

    Victime de cette trahison, déchirée entre l'amour et la haine
    Je me demande dans le désespoir si cette vengeance en valait la peine
    Tant de questions sans réponses alors que ce sentiment ronge mes pensées
    Les regrets qu'il me reste auxquels je ne crois pas sont encore cachés...

    Le moment de vengeance sur cette femme maudite n'a pas assez duré
    Si ce prétendant m'aime vraiment, ce souhait pourrait se réaliser éventuellement
    Cette trahison doit être punie par tous possibles châtiments
    Dans la solitude, j'attends encore ce moment de vérité...

    Ses actions punies par le sang versé, mais mon amour ne s'est pas complètement effacé
    Dans la peur et le désespoir, je l'ai maudit par tous les moyens
    Les pensées détruisant finalement cette illusion, son âme nous a quittés
    Au moment où je pensais encore à lui, j'ai décidé que cette souffrance prendrait fin...

    Explanations...

    Sister song of "Andromaque".
    Inspired by the character from the tragedy of Racine (not the Euripide one).
    In the tragedy, Hermione is in love with Pyrrhus, who loves Andromaque, who still loves her dead husband Hector. Hermione has a pretender, Oreste. Hermione considers Andromaque as being her rival and curses her. Discovering that her lover has betrayed her, she asks to Oreste to kill Pyrrhus to revenge. But when he comes back after Pyrrhus's death, Hermione insults him and goes suiciding on her former lover's body, not knowing anymore if she loves him or if she hates him.
    Music : first test with Samurai (synth) and second one with Kairatune.


  • 『Andromaque』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-160425-00221
    LIN (full) : 「598 220 177」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-160425-000324
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : LUNACIA - TRACK 6/13

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : suicide references
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 16.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    不要な運命の囚人は、しかしあなたを決して忘れない
    忠実度のこの約束は破られることはありません

    拷問につながるいくつかの方法が不可能な選択に強制
    彼が私に与えた機会はこの願いに反対しました

    不要な運命の囚人は、しかしあなたを決して忘れない
    忠実度のこの約束は破られることはありません
    にかかわらず彼らの残酷さは、愛する人を守るために確保でしょう
    場合でも私の人生は自分のために犠牲にしなければならない...

    その後私を救うことができるこの女性は彼女の狂気に私を呪いました
    彼女が彼に与えた愛と誰もが幸せな未来を持っている可能性が...

    現時点ではこの貧しい非難子は最終的に保存されました
    彼女の血は未知の理由のための彼の死体に流れていた
    彼女が何をしていたか知らなくても、これら全ての運命は消えて
    それから絶望の瞬間にこの場所に一人で立っていた...

    Original English text

    Prisoner of an unwanted fate, however I'll never forget you
    This promise of fidelity won't be broken

    Forced in an impossible choice of ways leading to a torture
    The opportunity he gave to me was against this wish

    Prisoner of an unwanted fate, however I'll never forget you
    This promise of fidelity won't be broken
    Regardless their cruelty, I'll assure to protect the people I love
    Even if my life must be sacrificed for their sake...

    Then this woman who could save me cursed me in her madness
    With the love she gave to him everyone could have a happy future...

    At the moment this poor condemned child was finally saved
    Her blood was flowing on his corpse for an unknown reason
    Without knowing what she was doing, all these fates gone away
    Then I was standing alone at this place on a despaired moment...

    And French adaptation!

    Prisonnière d'un destin non désiré, toutefois je ne t'oublierai jamais
    Je ne briserai pas cette promesse de fidélité

    Dans un choix impossible de chemins menant à une torture chacun, j'ai été forcée
    L'opportunité qu'il m'a donnée était contre mon souhait...

    Prisonnière d'un destin non désiré, toutefois je ne t'oublierai jamais
    Je ne briserai pas cette promesse de fidélité
    Malgré leur cruauté, je m'assurerai de protéger les personnes que j'aime jusqu'à la fin
    Même si ma vie doit être sacrifiée pour leur bien...

    Alors cette femme m'a maudite dans sa folie alors qu'elle pouvait me sauver
    Elle aurait pu donner à tout le monde un futur heureux avec l'amour qu'il lui donnait

    À ce moment ce pauvre enfant condamné a finalement été sauvé
    Son sang coulait sur son corps pour une raison qui m'a échappée
    Sans savoir ce qu'elle faisait, tous ses destins se sont envolés
    Alors je me tenais seule ici dans un moment désespéré...

    Explanations...

    Sister song of "Hermione".
    Inspired by the tragedy of Racine, "Andromaque" (not the one from Euripide, because they seem to have some changes in the stories).
    Andromaque has a son, Astyanax, threatened by death, and she tries to save him, and wishes her fidelity to her dead husband, Hector. Then Pyrrhus, the pretender of Andromaque, offers her a deal : he will give her back her son if she marries him. Andromaque refuses. In the same time, Hermione, who loves Pyrrhus, confronts Andromaque and curses her. Andromaque's son is finally saved*, and the most strange thing is that between all these people... Andromaque is the only one who stays sane and alive. Pyrrhus was killed by Oreste who went mad, and Hermione suicided on her former lover's corpse.
    Music : first test with Vanguard (other synths are Sytrus presets).
    * Not sure of this one... However I wanted to make a "happier" (yeah, hum... This isn't a happy song either...) song for kokone than for Yukari. So, if I make a mistake, please forgive me for this.


  • Hello Nynthixia there!

    A week ago I told about the tracklist of the CD7.5 for which one I wasn't sure yet but now I have it.

    It was already published on the "Discrography" page at the beginning of the week (I sometimes use it as reference for working on the albums) and the name of the album is "LUNACIA".

    There will be 13 tracks including 11 originals and 2 "extended remakes", for "Aenea" and "OCTARINA". The extensions change between the songs.
    "OCTARINA" : this one, when I write these lines, is already finished. The song is now more than four minutes long and has supplementary lyrics in the bridge. The global pitch, however, hasn't changed.
    "Aenea" : this change will be more instrumental, so no more lyrics for this one, but maybe an extended end. Unlike "OCTARINA", I didn't work on this extension yet.

    For "OCTARINA", French, English and Spanish-speaking people will be able to have the translation of the new lyrics in a .txt file included in the album.

    This gives the definitive tracklist :

    01. Face to Face (feat. Anna Nyui -vivid-)
    02. LEONORA (feat. Anna Nyui -lemon-)
    03. Third Division (feat. kokone, Lily, Yuzuki Yukari)
    04. Control (feat. Yuzuki Yukari)
    05. Hermione (feat. Yuzuki Yukari)
    06. Andromaque (feat. kokone)
    07. Girl from the Moon (feat. kokone)
    08. Diana (feat. Lily)
    09. Proserpina (feat. Lily)
    10. Poisoned Brambles (feat. Gahata Meiji)
    11. Outcast Spell (feat. Gahata Meiji)
    12. Aenea -extended ver- (feat. Yuzuki Yukari) [BONUS]
    13. OCTARINA -extended ver- (feat. Yuzuki Yukari) [BONUS]

    All the original tracks have a demo version right now except for "Hermione" and "Andromaque". These songs will be my mission for next week because they require more work for them. There are especially things that I still don't understand on these characters...
    Else :
    - tracks 1, 2, 4, 8, 12 and 13 are yandere
    - track 7 is for all audiences
    - all others are or yangire (track 11), or tragedies (tracks 3, 5, 6, 10) or... I don't know how to classify them! (track 9)

    The next question is : transcendent album?

    For "LUNACIA", I'm not sure to make a transcendent album. The reason is especially because of the transition between the bonus tracks. I don't think that setting the current transition that exists in the album "Torn Diaries" between "Aenea" and "OCTARINA" will be a good idea. Else I do a transcendent album without the bonus tracks, but making this album isn't for penalizing people who want to download the transcendent only so that they could listen to the album without any "silences". So, maybe no transcendent for this one, sorry.

     

    For the CD7 "Bad Gate"... The transcendent album is confirmed and currently all is done (album versions + transitions + booklet).

    Many songs have been remastorized (especially the musics aired before the first Soundgoodizer treatments on FL that happened on "ACELIA") and others have been patched (mainly for some presets of the trance gates giving some "sound artefacts" that I really wanted to get rid of).
    That maybe should give you a little idea on what tracks have a different version for the album than for the demo (without cheating with the full refs catalog!).

    So for this one, see you in (almost) one month!

     

    Other plans?

    No remixes projected for the moment. Still the cover of "Beats of Silence" on June so you will have to wait. After, I will have some lyrics to write. If the songs were aired at midnight (GMT+1 hour) for almost all the week it's because the lyrics have all been written in a same "stock" so they were all ready, I just had to make the music and the ust/vsqx files. They were often ready or the previous day before the air date, or even 5 days before (case of "Girl from the Moon", by the way, first try with an offline Japanese keyboard, and let me say that for French people, it's very very disturbing!).

     

    Remember that for next week I will be slowed down on production, that's why I set up the pace "2 or 3 songs a week" instead of "one per day", I'm still on holidays but some events will refrain me to work as much as possible on songs. Sorry.
    (And it will also be less stressing for me, even if this week was quiet...)

     

    Enjoy!
    Nynthixia

     

    (PS : Also check what the fans are doing, there is a WIP of remix for "Dead Fates"... Thanks everyone!)


  • 『Control』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-160421-00209
    LIN (full) : 「598 211 676」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-160421-000312
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : LUNACIA - TRACK 4/13

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 16.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    全てが制御下にあったと思ったそれだけで錯覚でした
    時間が非常に速く行って本当に何も表示されませんでした
    あなたは彼がこれで逃げることができることを期待していたか?
    私の目の後ろに彼の行動を隠し将来を無視して?

    一人で自分で生活し負担することは不可能であろう
    彼の血でこの罪人を罰することは方法でしょう
    その後あなたを愛してする唯一の人物になるだろう
    それが行われるときに、この脆弱な運命の制御を取り戻すだろう...

    一度だけあなたを信頼できると思っていました
    これらの過去の期待の何事も起こりませんでした
    なぜこの歪んだ状況を停止したと後悔でしょうか?
    それはこの苦しみに終止符を打つためによりよいではないですか?

    一人で自分で生活し負担することは不可能であろう
    彼の血でこの罪人を罰することは方法でしょう
    その後あなたを愛してする唯一の人物になるだろう
    それが行われるときに、この脆弱な運命の制御を取り戻すだろう

    一人で自分で生活し負担することは不可能であろう
    彼の血でこの罪人を罰することは方法でしょう
    その後あなたを愛してする唯一の人物になるだろう
    それが行われるときに、この脆弱な運命の制御を取り戻すだろう...

    一人で自分で生活し負担することは不可能であろう
    彼の血でこの罪人を罰することは方法でしょう
    その後あなたを愛してする唯一の人物になるだろう
    それが行われるときに、この脆弱な運命の制御を取り戻すだろう

    一人で自分で生活し負担することは不可能であろう
    彼の血でこの罪人を罰することは方法でしょう
    その後あなたを愛してする唯一の人物になるだろう
    それが行われるときに、この脆弱な運命の制御を取り戻すだろう...

    Original English text

    I thought everything was under control and it was just an illusion
    Time went so fast and I didn't really see anything
    Did you expect that he could get away with this?
    By hiding his actions behind my eyes and ignoring the future?

    Live on my own and alone would be impossible to bear
    Punishing this sinner with his blood would be a way
    Then I'll be the only person to love you
    When it will be done, I'll regain the control of this fragile fate...

    I thought I could trust you even only once
    Nothing of these past expectations ever happened
    Why would I regret to have stopped this distorted situation?
    Isn't it better to put an end to this suffering?

    Live on my own and alone would be impossible to bear
    Punishing this sinner with his blood would be a way
    Then I'll be the only person to love you
    When it will be done, I'll regain the control of this fragile fate

    Live on my own and alone would be impossible to bear
    Punishing this sinner with his blood would be a way
    Then I'll be the only person to love you
    When it will be done, I'll regain the control of this fragile fate...

    Live on my own and alone would be impossible to bear
    Punishing this sinner with his blood would be a way
    Then I'll be the only person to love you
    When it will be done, I'll regain the control of this fragile fate

    Live on my own and alone would be impossible to bear
    Punishing this sinner with his blood would be a way
    Then I'll be the only person to love you
    When it will be done, I'll regain the control of this fragile fate...

    And French adaptation!

    Je pensais que tout était sous contrôle et que ce n'était qu'une illusion
    Le temps est passé si vite au point de ne rien avoir vu venir
    Pensais-tu vraiment t'en tirer de cette façon ?
    En cachant ses actions derrière mes yeux et ignorer l'avenir ?

    Vivre par mes propres moyens et seule serait impossible à supporter
    Punir ce pécheur avec son sang serait un moyen de s'en tirer
    Alors je serai la seule personne à t'aimer enfin
    Lorsque ce sera fini, je reprendrai le contrôle de ce fragile destin...

    J'ai pensé que je croirai en toi ne serait-ce qu'une seule fois
    Aucune de ces attentes passées n'est jamais arrivée
    Cette drôle situation, pourquoi regretterai-je de l'avoir arrêtée ?
    N'est-ce pas mieux de mettre une fin à cette souffrance, selon toi ?

    Vivre par mes propres moyens et seule serait impossible à supporter
    Punir ce pécheur avec son sang serait un moyen de s'en tirer
    Alors je serai la seule personne à t'aimer enfin
    Lorsque ce sera fini, je reprendrai le contrôle de ce fragile destin

    Vivre par mes propres moyens et seule serait impossible à supporter
    Punir ce pécheur avec son sang serait un moyen de s'en tirer
    Alors je serai la seule personne à t'aimer enfin
    Lorsque ce sera fini, je reprendrai le contrôle de ce fragile destin...

    Vivre par mes propres moyens et seule serait impossible à supporter
    Punir ce pécheur avec son sang serait un moyen de s'en tirer
    Alors je serai la seule personne à t'aimer enfin
    Lorsque ce sera fini, je reprendrai le contrôle de ce fragile destin

    Vivre par mes propres moyens et seule serait impossible à supporter
    Punir ce pécheur avec son sang serait un moyen de s'en tirer
    Alors je serai la seule personne à t'aimer enfin
    Lorsque ce sera fini, je reprendrai le contrôle de ce fragile destin...

    Explanations...

    What does that mean, "all under control"? Mainly for a yandere? Well... Having a lover and being sure she could love us. Without any rival in sight!
    And of course when a rival comes... It's the control loss. Funny to see that it's in the same time the control loss on a fate and on the heroine's behavior. Well, funny, in a such way.
    The music is maybe a few slow (126BPM only) but the lyrics are very fast. I think it compensates.


  • 『Girl from the Moon』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-160416-00198
    LIN (full) : 「598 207 510」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-160416-000301
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : LUNACIA - TRACK 7/13

    Rating : Approved for all audiences - A
    Not recommended for people under... : -
    Reason : -
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 16.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    雪が落下して、顔にこの笑顔はまだ生きているとどまる
    限り誰もが自分の夢を信じているかつ自分たちの生活を続けて
    ただし不思議なことあなたはより良い未来を否定する最初の人です
    に関係なくあなたが現在住んでいる絶望的な状況

    宇宙に送られた少女はいくつかの時点で消失しました
    その後戻って地球に来て他の人を助けるために空で検索人
    無駄な待機の多くの年のために月に送られた少女
    必死に人間の世界からいくつかの愛を探していた生き物...

    人々は彼らが知らないどこから来るこの手助けを戻って呼んでいた
    誰も月の女性からの物語の伝説についてはよく分から
    このような状況の最悪はこの探求の本当の意味でした
    誰も最も孤独な女神一人暮らしすることができない

    宇宙に送られた少女はいくつかの時点で消失しました
    その後戻って地球に来て他の人を助けるために空で検索人
    無駄な待機の多くの年のために月に送られた少女
    必死に人間の世界からいくつかの愛を探していた生き物...

    すると女の子は可能な未来と人を発見しました
    彼は何をしたいために拒否され最後は非常に近いです
    発表の機会が消えて後悔は彼の目に涙に入って来ました
    現実に戻っ、誰もが彼の側になかった彼女は消えていました

    Original English text

    The snow is falling down and this smile on the face still stays alive
    As long everyone believes in their dreams and continues their lives
    But strangely you're the first person to deny a better future
    Regardless the desperate situation that you are currently living

    The girl that was sent to the space and who disappeared at some time
    Then who came back to the earth and searched in the sky to help others
    The girl who was sent to the moon for many years of useless waiting
    The creature who was desperately searching for few love from the human world...

    People were calling back this help coming from nowhere they knew
    Nobody was sure about the legend of the tale from a lunar woman
    The worst of this situation was the real meaning of this seeking
    Nobody can live alone even the most lonely goddess

    The girl that was sent to the space and who disappeared at some time
    Then who came back to the earth and searched in the sky to help others
    The girl who was sent to the moon for many years of useless waiting
    The creature who was desperately searching for few love from the human world...

    Then the girl found a possible future and person
    He denied to wish anything and the end is very near
    The presented opportunity disappears and regrets came into tears in his eyes
    Back to the reality, nobody else was to his side and she was gone

    And French adaptation!

    La neige tombe et ce sourire sur ce visage reste encore vivant
    Tant que tout le monde croit en ses rêves et continue sa vie
    Mais tu es la première personne à refuser un meilleur avenir étrangement
    Malgré la situation désespérée dans laquelle tu vis

    La fille envoyée dans l'espace et qui a disparu pour un moment
    Puis qui est revenue sur terre et a tenté d'aider les autres depuis le ciel lointain
    La fille envoyée à la lune pour plusieurs années et où elle attend
    La créature qui a désespérément cherché de l'amour dans ce monde d'humains...

    Les gens rappelaient cette aide venant d'un endroit qui leur était inconnu
    Cette légende parlant d'une femme lunaire, personne ne la connaissait
    Le pire dans cette situation était le pourquoi de ces actions éperdues
    Même la plus seule des déesses ne peut vivre isolée à jamais

    La fille envoyée dans l'espace et qui a disparu pour un moment
    Puis qui est revenue sur terre et a tenté d'aider les autres depuis le ciel lointain
    La fille envoyée à la lune pour plusieurs années et où elle attend
    La créature qui a désespérément cherché de l'amour dans ce monde d'humains...

    Puis la fille a trouvé un futur possible et un amour
    Il a refusé n'importe quel souhait et sa fin approchait
    L'opportunité qui a disparu, ses regrets dans ses yeux, les larmes lui montaient
    De retour à la réalité, personne d'autre n'était à ses côtés et elle était partie pour toujours

    Explanations...

    It sounds very similar to "Artemisia"? It's normal. It's its "sister song". In a special case...
    I already told you about the game "Tsukimi Planet" (made by CHARON) which has 3 ends (2 bad ends and one true end). "Artemisia" was inspired from the true end. For "Girl from the Moon"... It's from the second bad end, which is the happiest of all the endings.
    This is the thing that would happen if Artemisia was really a girl coming from the moon.


  • 『Outcast Spell』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-160419-00201
    LIN (full) : 「598 209 910」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-160419-000304
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : LUNACIA - TRACK 11/13

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yangire content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 16.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    復讐の言葉、もはや行われていた何のために後悔
    最も暗いと無慈悲な魔法によって呪われた人へ
    影では、悪魔や生き物がこの素晴らしい喜劇で笑っている
    地獄からの光を輝いている照らさ鏡、背後にある...

    ちょうど単一の呪文全てが全焼するように設定されて
    に関係なく禁止この復讐は内部にそれを維持するにはあまりにも重要です

    復讐の言葉、もはや行われていた何のために後悔
    最も暗いと無慈悲な魔法によって呪われた人へ
    影では、悪魔や生き物がこの素晴らしい喜劇で笑っている
    地獄からの光を輝いている照らさ鏡、背後にある...

    ちょうど単一の呪文全てが全焼するように設定されて
    に関係なく禁止この復讐は内部にそれを維持するにはあまりにも重要です

    彼女の人生は燃やすとそれを意識することなく地獄にてくるだろう
    裏切りの完全なこの魂はもはや静かではありません
    いくつかの単語から彼女は苦しみと悲しみにすぐに死んでしまう
    彼女のために起こりうる最悪の希望、何の影響を問題にない

    ちょうど単一の呪文全てが全焼するように設定されて
    に関係なく禁止この復讐は内部にそれを維持するにはあまりにも重要です

    Original English text

    Words from a revenge, no regrets anymore for what was done
    To the person who was cursed by the darkest and merciless witchery
    In the shadows, demons and creatures are laughing at this wonderful comedy
    Behind the illuminated mirrors, where is shining the lights from the hell...

    Just a single spell and everything is set up to burn down
    Regardless the prohibitions this revenge is too important to keep it inside

    Words from a revenge, no regrets anymore for what was done
    To the person who was cursed by the darkest and merciless witchery
    In the shadows, demons and creatures are laughing at this wonderful comedy
    Behind the illuminated mirrors, where is shining the lights from the hell...

    Just a single spell and everything is set up to burn down
    Regardless the prohibitions this revenge is too important to keep it inside

    Her life will burn and come into the hell without being aware of it
    This soul full of treachery won't be quiet anymore
    From some words she will die soon in the suffering and the sorrow
    I wish the worst could happen for her, no matters the consequences

    Just a single spell and everything is set up to burn down
    Regardless the prohibitions this revenge is too important to keep it inside

    And French adaptation!

    Des mots nés d'une revanche, plus de regrets pour ce que je vais faire
    À la personne maudite par la plus noire et sans pitié des sorcelleries
    Dans les ombres, les démons et les créatures rient de cette magnifique comédie
    Derrière les miroirs illuminés, où brillent les lumières de l'enfer...

    Juste un simple sort et tout se mettra à brûler
    Peu importe les interdictions cette revanche est trop importante pour la confiner

    Des mots nés d'une revanche, plus de regrets pour ce que je vais faire
    À la personne maudite par la plus noire et sans pitié des sorcelleries
    Dans les ombres, les démons et les créatures rient de cette magnifique comédie
    Derrière les miroirs illuminés, où brillent les lumières de l'enfer...

    Juste un simple sort et tout se mettra à brûler
    Peu importe les interdictions cette revanche est trop importante pour la confiner

    Sa vie brûlera et vient dans l'enfer sans s'en rendre compte réellement
    Cette âme pleine de traîtrise ne reposera plus en paix maintenant
    Elle mourra bientôt dans la souffrance et la tristesse, à partir de simples mots parlés
    J'aimerais que le pire lui arrive, peu importe les conséquences qui peuvent en découler

    Juste un simple sort et tout se mettra à brûler
    Peu importe les interdictions cette revanche est trop importante pour la confiner

    Explanations...

    I tried to do a darker and more industrial song to change...
    There are effects on both chorus and verses (filter on the verses, a "Doom" SFX (Nectar Elements) for the chorus). And I had less difficulties to mix this song than for "Mad House", which also required lots of filters...
    The story now. Black magic is also a type of forbidden magic in some cultures and sometimes you must pay something for it. That can be almost... Anything. Your life, other spells against you... And why people use black magic? Or for love, or... Because they want to punish someone they hate. Because these persons hurt them, or were bad with them. And when any "normal" way seems impossible or when a person is more sadistic... That can give this. This is a few inspired from a French comics, so I understand if it is totally unknown for international fans. The French name of the comics is "Sortilèges". Sorry I don't know the English title, and I don't even know if an English translation exists, because the comic is a few recent (still current and the last book was aired on Nov 2015). The inspiration for the song mainly came from the all beginning of the story. A man curses a woman who would become the queen of their kingdom, and do you know what was the price to pay for this man? He was turned into a spider who then knows a tragic fate...


  • 『LEONORA』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Voice SFX : acapela
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-160418-00199
    LIN (full) : 「598 208 841」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-160417-000302
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : LUNACIA - TRACK 2/13

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.5 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    恐ろしい嘘に控えこの気持ちがあなたを保護するために想像しました
    過去から引き裂かれた人生の中で最も恐ろしい間違い
    もう私を保持することができない恐怖を思い出させるように多くの夢
    この時間の間に痛みが成長しているとの考えを支配しいましたときに...

    友人であることをふりをけどこの感覚はそれよりも強かった
    けど警戒は弱すぎだったと恐ろしい真実を発見しました
    あなたは幸福のこれらの瞬間を共有していた人とこの人
    私からあなたに全てを与えていたけど運命は壊れていました...

    恐ろしい嘘に控えこの気持ちがあなたを保護するために想像しました
    過去から引き裂かれた人生の中で最も恐ろしい間違い
    もう私を保持することができない恐怖を思い出させるように多くの夢
    この時間の間に痛みが成長しているとの考えを支配しいましたときに...

    もう全てが私の後ろに起こる左ばかになりません
    および失われる可能性があるこのような状況の制御を取り戻すでしょう
    これらの許せない行動はいつか処罰されることがあります
    誰もがこれらの結合を破壊するためにもはや存在しないだろう...

    La la la...

    それが全ての彼のせいです、場合またはあなたを傷つけることをふりをしませんでした
    感じていた痛みがなくなっているだろうし幸せな未来がことが可能となる
    今では私の前に破壊された、他には何もそれを修復ないでしょう
    多分来世では、この願いはこの単一の意志から生まれ変わります...

    La la la...

    Original English text

    This feeling refrained in a horrible lie imagined to protect you
    The most terrible mistake of the life torn from the past
    So many dreams reminding me a fear that can't be held anymore
    During this time when the pain was growing and dominating the thoughts...

    I pretended to be a friend but this feeling was stronger than that
    But my vigilance was too weak and I discovered the horrible truth
    This man with who you were sharing these moments of happiness
    I was giving you everything from me but fate was broken...

    This feeling refrained in a horrible lie imagined to protect you
    The most terrible mistake of the life torn from the past
    So many dreams reminding me a fear that can't be held anymore
    During this time when the pain was growing and dominating the thoughts...

    I won't be anymore the idiot who left everything happen behind me
    And I'll regain control of this situation that could be lost
    These unforgivable actions may be punished someday
    Nobody else will exist anymore to break these bonds...

    La la la...

    I didn't want or pretend to hurt you, it's all his fault
    The pain I was feeling would be gone and a happy future will be possible
    Now it was destroyed in front of me, nothing else will repair it
    Maybe in an afterlife, this wish will be reborn from this single will...

    La la la...

    And French adaptation!

    Ce sentiment retenu dans un horrible mensonge imaginé pour te protéger
    La plus terrible erreur de ma vie déchirée du passé
    Tellement de rêves me rappelant une crainte que je ne pouvais plus supporter
    Pendant ce temps où la douleur grandissait et dominait mes pensées...

    J'ai fait semblant d'être une amie mais ce sentiment était plus fort cependant
    Mais ma vigilance trop faible m'a fait découvrir l'horrible vérité
    Cet homme avec qui tu échangeais tes heureux moments
    Je te donnais tout de moi mais mon destin s'est brisé...

    Ce sentiment retenu dans un horrible mensonge imaginé pour te protéger
    La plus terrible erreur de ma vie déchirée du passé
    Tellement de rêves me rappelant une crainte que je ne pouvais plus supporter
    Pendant ce temps où la douleur grandissait et dominait mes pensées...

    Je ne serai plus l'idiote qui a tout laissé derrière moi
    Et je reprendrai le contrôle de cette situation qui aurait pu être perdue à jamais
    Ces actions impardonnables un jour devront être sanctionnées
    Personne d'autre ne brisera les liens existant entre toi et moi...

    La la la...

    Tout était de sa faute, je ne voulais pas te blesser
    La douleur que je ressentais serait partie et mon futur heureux se réaliserait
    Maintenant qu'il a été détruit devant moi, rien d'autre le réparerait
    Peut-être que dans une future vie, ce souhait renaîtra de notre volonté...

    La la la...

    Explanations...

    It's a few the reverse thought compared to "GALENEA", here, the concept of friendship is totally different from love.
    About a girl who told her lover that she was actually her friend (it's a few a lie) until the day she discovers that she is dating a man who isn't aware that this "friendship" hides a big love feeling from Leonora for her lover. While attempting to kill her rival, she also wounds her lover and tries to save her. After her failure, she ends her life, thinking that they would be lovers for a next life.
    First test with the plugin SixSenZe. These instruments were a real pain to find! And first song with the VB of Nyui lemon! Finally!
    Capella rendering by felichan.


  • CD6.5 "Memories"

    Hello, Nynthixia there!

    First album which includes an exclusive track. And as always...

    CLASSIC VERSION

    TRANSCENDENT VERSION

    Classic version : includes all 14 tracks in individual files
    Transcendent version : one-track version of the album, all tracks are connected by little musical transitions

    Enjoy well this album!

    Thanks to felichan who rendered the capellas for Nyui, and also a thanks to Aoka, even if it's not really for this album but for "Face to Face".

    Other news... The program for the next week is complete!

    • April 18th : "LEONORA" with Nyui Anna lemon. Finally, when I told about using this VB, it will be for Monday!
    • April 19th : "Virtual Puppets -1st Anniversary Edit-" with, if you watched the live you know it, kokone and Yukari Yuzuki. I almost finished this track, I'll just modify a thing in the instru.
    • April 20th : "Outcast Spell" with Meiji Gahata. About black magic for this one.
    • April 21st : "Girl from the Moon" with kokone. If you know "Artemisia", this is a song inspired by the true end of the game "Tsukimi Planet". Well, "Girl from the Moon" is inspired by the second bad ending!
    • April 22nd : "Control" with Yukari Yuzuki.

     

    For all these songs, that have already been written :
    - the song with Nyui and the one with Yukari are yandere stories
    - the duet (the remix) and the song with kokone are for all audiences
    - the song with Meiji is more yangire
    - they all will be (except for the remix) in the CD7.5.

    It will be the only week with the tightest pace because I'll be slowed down on my second week of holidays. But I still have projects. The problem is that they need more time to work for lyrics...

    I don't have any determined tracklist for the CD7.5 because I hesitate to add remixes or not and if I don't do it, the number of tracks will be a few low. I'll reveal it when I'll be sure about it.

    I'll work very hard for you all!

    Nynthixia


  • 『Bad Gate』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-160414-00196
    LIN (full) : 「598 206 047」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-160415-000299
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : Bad Gate - TRACK 12/13

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 16.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    あなたが戻って見もせず残って荒廃した世界の地面に
    心の傷に直面しまだ苦戦しました
    口や思考の血の味があなただけに復讐したい、怒りで満たされました
    あなたが私の目に直接見て勇気があるなら、世界は地獄で燃え参照して

    あなたはこれが単純な愛のために行き過ぎていたと思いませんか?
    各悪夢を忘れられない、全てのは魂の隠されたと思いました
    最初にあなたを愛していたすると移行せずに憎しみを感じるようになった
    これだけのいずれかが唯一の悪い夢であることを願って

    次に、あなたの人生はこの絶望身体から引き裂かれるとき
    暗闇の中に泣いて助けを求めて、ただし誰も来ないだろう
    この苦しみはもう立っていたことには余りにも多くの時間を続いている
    世界はまだあなたの目の前に炎やほこりになりつつあります

    あなたはこれが単純な愛のために行き過ぎていたと思いませんか?
    各悪夢を忘れられない、全てのは魂の隠されたと思いました
    最初にあなたを愛していたすると移行せずに憎しみを感じるようになった
    これだけのいずれかが唯一の悪い夢であることを願って

    それでもこれはちょうどあなたの目を見て優しさ
    その気持ちは風化や憎しみはそれを置き換える
    不思議な感覚の愛は最も困難な戦争になったとき
    唯一残っている甘い思い出は苦い後味で染色しました...

    あなたはこれが単純な愛のために行き過ぎていたと思いませんか?
    各悪夢を忘れられない、全てのは魂の隠されたと思いました
    最初にあなたを愛していたすると移行せずに憎しみを感じるようになった
    これだけのいずれかが唯一の悪い夢であることを願って

    Original English text

    On the ground of a devastated world that you left without looking back
    I faced the wounds of the heart and still struggled against
    The taste of the blood in the mouth and thoughts filled with rage, only wanting to revenge on you
    If you dare looking directly into my eyes, see the world burning in hell

    Don't you think this had gone too far for a simple love?
    Haunting each nightmare, every thought hidden of the soul
    I first loved you then began to feel hatred without transition
    Only wish that any of this is only a bad dream

    Then when your life will be torn from this despaired body
    Crying into the darkness and seeking for help but nobody will come
    This suffering has lasted too much time to be stood anymore
    The world is still turning into flames and dust in front of you

    Don't you think this had gone too far for a simple love?
    Haunting each nightmare, every thought hidden of the soul
    I first loved you then began to feel hatred without transition
    Only wish that any of this is only a bad dream

    Still this tenderness just by looking at your eyes
    That feeling weathered and hatred replaced it
    A strange sensation when the love turns into the hardest war
    The only remaining sweet memories stained with a bitter aftertaste...

    Don't you think this had gone too far for a simple love?
    Haunting each nightmare, every thought hidden of the soul
    I first loved you then began to feel hatred without transition
    Only wish that any of this is only a bad dream

    And French adaptation!

    Sur le sol d'un monde dévasté que tu as laissé sans te retourner
    J'ai fait face aux blessures de mon cœur et j'ai continué de lutter
    Le goût du sang dans la bouche et les pensées pleines de rage, voulant me venger
    Si tu oses me fixer dans les yeux, vois ce monde brûler

    Ne penses-tu pas que pour un simple amour, tout est allé trop loin ?
    Hantant chaque cauchemar, chaque pensée cachée dans tes confins
    Je t'ai d'abord aimée puis ai ressenti sans transition de la haine envers toi
    Souhaite simplement que cela n'était qu'un mauvais rêve pour toi

    Alors quand ta vie sera déchirée de ce corps désespéré
    Pleurant dans les ténèbres et cherchant de l'aide, personne ne viendra
    Cette souffrance n'a que trop duré pour pouvoir l'endurer
    Le monde s'embrase encore et tombe en poussière devant toi

    Ne penses-tu pas que pour un simple amour, tout est allé trop loin ?
    Hantant chaque cauchemar, chaque pensée cachée dans tes confins
    Je t'ai d'abord aimée puis ai ressenti sans transition de la haine envers toi
    Souhaite simplement que cela n'était qu'un mauvais rêve pour toi

    Encore cette tendresse juste en me regardant de cette manière
    Ce sentiment s'est affaibli et la haine l'a remplacé
    Une étrange sensation quand l'amour devient la guerre la plus compliquée
    Les seuls souvenirs subsistant ont encore un goût amer...

    Ne penses-tu pas que pour un simple amour, tout est allé trop loin ?
    Hantant chaque cauchemar, chaque pensée cachée dans tes confins
    Je t'ai d'abord aimée puis ai ressenti sans transition de la haine envers toi
    Souhaite simplement que cela n'était qu'un mauvais rêve pour toi

    Explanations...

    When it's not the rival who gets killed, sometimes, it's the poor lover who didn't do anything... But in the case where this lover makes suffer the heroine and does to her the worse things that we can imagine... Maybe this hatred can be understood. Even if the decision is a few extreme.
    The revenge of a yandere girl on her former lover. Not directly killing her... But making her suffer.
    "She is gone over the bad gate and she will surely regret it."
    First test with another plugin, VACS2, as a synth. The patterns are very simple for this one.


  • 『For.Give』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-160412-00195
    LIN (full) : 「598 205 118」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-160412-000298
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Bad Gate - TRACK 10/13

    Rating : Approved for all audiences - A
    Not recommended for people under... : -
    Reason : -
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 16.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    に関係なく過去の過ちは、まだあなたのために愛を感じます
    あなたは私を嫌いではありませんような方法しかしながらありますか?

    私に作られた理解しようとしたことされた全ての非難
    するといつかは多分あなたはやっていること全てのための私を許すだろう
    それは残酷ではなかったが、きついだけでいくつかの感情が負担することに
    今、過去の全てのこれらの過ちのためにとても残念に感じ

    に関係なく過去の過ちは、まだあなたのために愛を感じます
    あなたは私を嫌いではありませんような方法しかしながらありますか?

    何が友情の少なくとも結合を修復するために行われる必要がありますか?
    私が持っています傷つけるこれらの言葉はすぐに消えます
    あなたが悪い人やまだ慈悲で満たされていないいる知っている
    あなたはこのように演技している理由はまだかしら

    これらの瞬間の後まだ魂で負傷したに感じ
    ちょうどあなたが私の行動を許す可能性が望んでいた
    それでも、希望に満ちたあなたの最も深い感情を懇願
    「私達はまだお互いに幸せに生きるのだろうか?」

    Original English text

    Regardless the mistakes of the past, I still feel love for you
    Is there however a way so that you don't hate me?

    All the reproaches that were made to me and that I tried to understand
    Then someday maybe you'll forgive me for all what I have done
    It wasn't cruelty but just some feelings tight to bear
    Now I feel so sorry for all these mistakes of the past

    Regardless the mistakes of the past, I still feel love for you
    Is there however a way so that you don't hate me?

    What should be done to repair at least bonds of friendship?
    These words which hurt me will have to disappear soon
    I know you're not a bad person and still filled with mercy
    Then I still wonder why you're acting like this

    After these moments I still feel wounded in the soul
    I just wanted you could forgive my actions
    Still filled with hope, imploring your deepest feelings
    "Will we still live happy each other?"

    And French adaptation!

    Malgré les erreurs du passé, je continue encore de t'aimer
    Y'a-t-il un moyen cependant pour ne plus me détester ?

    J'ai tenté de comprendre tous les reproches qui m'ont été faits
    Peut-être qu'un jour tu me pardonneras pour tout ce que j'ai fait
    Ce n'était pas de la cruauté mais des sentiments difficiles à supporter
    Maintenant je me sens si désolée pour mes erreurs du passé

    Malgré les erreurs du passé, je continue encore de t'aimer
    Y'a-t-il un moyen cependant pour ne plus me détester ?

    Que devrais-je faire pour réparer au moins nos liens d'amitié ?
    Bientôt ces mots qui me blessent disparaîtront
    Je sais que tu n'es pas une mauvaise personne et que tu as encore de la pitié
    Alors je me demande pourquoi tu continues d'agir de cette façon

    Après ces moments où mon âme était encore blessée
    Je voulais juste que tu me pardonnes mes actions
    Encore pleine d'espoir, implorant tes sentiments les plus profonds
    "Pouvons-nous encore vivre heureux chacun de notre côté ?"

    Explanations...

    If some obsessive lovers are lost forever, others can understand the pain they caused and just want to be forgiven. I think that sums up well the song.
    First test with a new plugin, Kairatune. (And if you wonder yourselves, yes, this VST is free) It was used for one of the pads (the first one, the second one is from Sytrus) that was then gated (I tried to "patch" the preset which causes such problems of sound, it doesn't sound too bad for the moment).


  • 『Proserpina』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-160410-00194
    LIN (full) : 「598 202 264」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-160410-000297
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : LUNACIA - TRACK 9/13

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : death references
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 16.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    地球が少し死にかけの根の下で、炎の地獄の灼熱
    憎悪と恐怖に直面して、未知の永遠の運命
    将来のことは誰も本当に現在真実として信頼しない
    すると彼らの死は時宜を得た瞬間にすぐに来る

    魂は永遠の苦痛に非難し、決して苦しみを終わらない
    およびそれぞれの時間は地球その繰り返し再生する前に死んで
    花びらや木々の葉が寒さで吹く風と強化に陥って
    地下は世界を隔てる川を越えて暖かさを得る間

    地球が少し死にかけの根の下で、炎の地獄の灼熱
    憎悪と恐怖に直面して、未知の永遠の運命
    将来のことは誰も本当に現在真実として信頼しない
    すると彼らの死は時宜を得た瞬間にすぐに来る

    彼女が私の消失を嘆いて、絶望で泣いて聞きました
    涙がわずかに彼女の足の下で死んでいる土地を灌漑ない
    地獄の植物によるこの場所に保持さ、痛みがなくなった
    彼が何をしたかのための任意の後悔を感じることができない

    地球が少し死にかけの根の下で、炎の地獄の灼熱
    憎悪と恐怖に直面して、未知の永遠の運命
    将来のことは誰も本当に現在真実として信頼しない
    すると彼らの死は時宜を得た瞬間にすぐに来る

    すると決して終わることのないと絶望と幸福の季節を繰り返す
    全て死すべき人がいるためこの呪いを負担しなければならない
    彼らの恐怖は想像力であり、私の幸福はまだ続きます
    地獄の川を通過した後に来世の夢は続行されます

    彼が望んでいた日が赦されて、言葉が欠落していた
    彼の愛はとても強烈だったし、私の魂を征服しました
    「謝る必要はありませんよ」 限りそれはあなたの感じでした
    誰もが本当に遠慮することはできません感覚があり...

    地球が少し死にかけの根の下で、炎の地獄の灼熱
    憎悪と恐怖に直面して、未知の永遠の運命
    将来のことは誰も本当に現在真実として信頼しない
    すると彼らの死は時宜を得た瞬間にすぐに来る

    すると決して終わることのないと絶望と幸福の季節を繰り返す
    全て死すべき人がいるためこの呪いを負担しなければならない
    彼らの恐怖は想像力であり、私の幸福はまだ続きます
    地獄の川を通過した後に来世の夢は続行されます

    Original English text

    Burning in the hell of flames, under the roots of the earth slightly dying
    The fate of an unknown eternity facing hatred and fear
    A future that nobody really trusted as the current truth
    Then their death will come soon in a timely moment

    The souls condemned to an eternal torment and never ending suffering
    And each time the earth dying before its repeating rebirth
    The petals and the leaves of the trees fallen into the wind blowing and strengthening in the coldness
    While the underground gains the warmth beyond the river separating the worlds

    Burning in the hell of flames, under the roots of the earth slightly dying
    The fate of an unknown eternity facing hatred and fear
    A future that nobody really trusted as the current truth
    Then their death will come soon in a timely moment

    I heard her crying in the despair, lamenting my disappearance
    The tears not irrigating the lands that are slightly dying under her feet
    Retained in this place by infernal plants, the pain is gone
    I can't feel any regret for what he has done

    Burning in the hell of flames, under the roots of the earth slightly dying
    The fate of an unknown eternity facing hatred and fear
    A future that nobody really trusted as the current truth
    Then their death will come soon in a timely moment

    Then the never ending and repeating seasons of despair and happiness
    Every mortal person must bear because of this curse
    Their fears are only imagination and my happiness still lasts
    The dreams of afterlife will continue after having passed the river of the hell

    The day he wanted being forgiven, the words were missing
    His love was so intense and conquered my soul
    "No need to be sorry", as long it was your feeling
    There are sensations that nobody can really refrain...

    Burning in the hell of flames, under the roots of the earth slightly dying
    The fate of an unknown eternity facing hatred and fear
    A future that nobody really trusted as the current truth
    Then their death will come soon in a timely moment

    Then the never ending and repeating seasons of despair and happiness
    Every mortal person must bear because of this curse
    Their fears are only imagination and my happiness still lasts
    The dreams of afterlife will continue after having passed the river of the hell

    And French adaptation!

    Brûlant dans l'enfer des flammes, sous les racines d'une terre mourant doucement
    Faisant face à la peur et à la haine, une inconnue éternité du destin
    Un futur que personne ne croirait qu'elle était la réalité cependant
    Alors leur mort vient doucement au moment opportun

    Les âmes condamnées à d'éternels souffrances et tourments
    Et chaque fois que la terre meurt et renaît incessamment
    Les pétales et les feuilles des arbres tombées dans le vent soufflant dans le froid et se renforçait
    Alors que sous-terre, au-delà de la rivière séparant nos mondes la chaleur revenait

    Brûlant dans l'enfer des flammes, sous les racines d'une terre mourant doucement
    Faisant face à la peur et à la haine, une inconnue éternité du destin
    Un futur que personne ne croirait qu'elle était la réalité cependant
    Alors leur mort vient doucement au moment opportun

    Je l'ai entendue pleurer de désespoir, se lamentant de mon évanouissement
    Les larmes n'irriguant pas ses terres mourant lentement sous ses pieds
    Les plantes infernales me retiennent dans cet endroit, mais ma douleur s'en est allée
    Je n'ai aucun regret pour ce qu'il m'a fait cependant

    Brûlant dans l'enfer des flammes, sous les racines d'une terre mourant doucement
    Faisant face à la peur et à la haine, une inconnue éternité du destin
    Un futur que personne ne croirait qu'elle était la réalité cependant
    Alors leur mort vient doucement au moment opportun

    Alors les saisons de désespoir et de bonheur se répétant inlassablement
    Que chaque personne mortelle doit supporter à cause de cette malédiction
    Leurs peurs ne sont que leur imagination et je suis encore heureuse cependant
    Lorsqu'ils auront passé la rivière des enfers, les rêves de vie après la mort continueront

    Le jour où il voulait se faire pardonner, les mots lui ont manqué à ce moment
    Son amour était si intense et mon âme a été conquise aisément
    "Pas besoin de t'excuser", tant que c'est ton sentiment
    Il y a des sensations que personne ne peut retenir réellement...

    Brûlant dans l'enfer des flammes, sous les racines d'une terre mourant doucement
    Faisant face à la peur et à la haine, une inconnue éternité du destin
    Un futur que personne ne croirait qu'elle était la réalité cependant
    Alors leur mort vient doucement au moment opportun

    Alors les saisons de désespoir et de bonheur se répétant inlassablement
    Que chaque personne mortelle doit supporter à cause de cette malédiction
    Leurs peurs ne sont que leur imagination et je suis encore heureuse cependant
    Lorsqu'ils auront passé la rivière des enfers, les rêves de vie après la mort continueront

    Explanations...

    Making-of of the instrumental and of the .vsqx here. (Sorry for the quality)
    Inspired from the myth of Proserpina of the Roman mythology (I said Greek in the video, but the Greek version is Persephone) kidnapped by Pluto, the god of the hell because he fell in love with her. Her mother, Ceres, looks for her during several days and finally learns what happened. Pluto and Ceres finally agreed that during fall and winter, Proserpina will be with Pluto and on spring and summer with her mother.
    During her captivity, Proserpina fell in love with Pluto and sometimes became as cruel as him. There's also a part of the legend saying that she swallowed seeds from infernal fruits, that linked her forever to hell.


  • Hello, Nynthixia there

    First I'll talk about something that the platform imposed to all non-premium blogs (this one included), to set ads on them.

    I inform you that I won't win any money from them.

    There are 2 main reasons why I won't get any money from them :
    1) the license of the musics. With the non commercial CS licenses, the authors can't win money from their works. They also must use it for non-commercial purposes. Also many of my songs, that can be for UTAU/VOCALOID uses, or even covers, require a non-commercial use. The blog however isn't under a such license (officially it doesn't really have any). If ads create some money it will be only for the platform teams.
    2) for technical reasons. That's also the reason why I use non-commercial licenses. Because I don't have ways for getting money from it.

    Will I change the platform? Probably not. But I don't think I'll be able, at least for the moment, to pay for a membership to get rid of the ads. I just wanted to warn you all. After, helping them or not, it's up to you. But it won't affect me in any way.

     

    Then, back to "producer things".

    (There will be many things to say...)

    1) The covers. Indeed I didn't make any post on the blog for the covers of "Marie-Luise" and "Under of Fragments", this is normal. It will come few days later.
    2) Still in covers. Maybe a cover of "Beats of Silence" by Sayu or Yukari, it will depend. Not before June 2016 however.
    3) The album "Memories". It's finished, I'll just have to make all the package. However because the album was finished before April (March 28th if you wanted to know), the license version will still be a 15.5.
    4) "Virtual Puppets" is confirmed for May 19th 2016. I just finished the instru, then I'll have to mixdown. For info, I took the exact tracks from the Soundation version (made on 2015) then re-created them into FL (2016 ver), added some effects and modified the end, so you'll have a few enhanced version... And much less synthetic than the other one, let's be honest about it.
    5) A part of the projected updates that I announced more than one month ago is done. About 75% of it. I'll just have to set the tables for song ratings (in English and Japanese, for French one, there's a version on my personal blog).

    6) The album CD7...

    I'll just have to write lyrics and instru for "Bad Gate" and "For.Give", all the rest of demos is done, I'll maybe change some remasterings on some of them. I use a few different mastering since the song "ACELIA" and when I compare some tracks before and after the second mastering treatment, I've got the impression that... The volume is too low for some of them.
    The tracklist is confirmed.

    7) The CD7.5 now.

    For June 18th. I chose a day after my last exams (on June 13th) to air it. It will feature songs of Nyui (including "Face to Face"), Lily (including "Diana"), Meiji ("Poisoned Brambles") and the trio song "Third Division". Maybe some songs with Yukari and kokone too. I didn't choose a name yet for it, it's too early. Not even a tracklist, but remember these names.
    The VB Nyui lemon will have some songs in this album. "Face to Face" could be the only exception (the Lily's ver is exclusive to Tmbox).

    (Ah yes I must talk about it too >< )

    8) Between Soundcloud and Tmbox!

    I already took about the half of my time on Soundcloud. Already. Before it was limited to demos, covers and excellent quality yandere songs, now this is reserved to :
    - excellent quality and yandere covers
    - excellent quality and yandere original songs
    Only!

    Tmbox doesn't have a known time limit for songs, so it will include :
    - all good or excellent quality songs (yandere or not, really everything)
    - covers
    - remixes, from my own songs or from songs composed by other producers (you already saw that 2 remixes of "End Sentence" were posted).
    - alternative versions of songs ("Virtual Puppets" will posted on it (2016 ver of course))

    The Tmbox account is linked in the left column, "Links", "Channels".

    ____________________________________________________________________________________

    In a nutshell, for following days :

    • April 16th 2016 : airing of CD6.5 "Memories" on the blog, Facebook and Twitter (14 tracks including an exclusive bonus!)
    • April 18th 2016 : beginning of the A pace (one song per day)
    • April 19th 2016 : "Virtual Puppets -1st Anniversary Edit-" featuring... 2 singers! (I won't reveal the names for the moment) Exclusive to Tmbox/Twitter.
    • April 23rd 2016 : back to the B pace (2 or 3 songs per week, I'll maybe be slowed down a few)
    • May 21st 2016 : airing of CD7 "Bad Gate" on the blog, Facebook and Twitter
    • June 2016 (non determined date) : cover of "Beats of Silence" with Yukari or Sayu, depending of technical possibilities, on the blog and Tmbox [!! will use alternative licensing !!]
    • June 18th 2016 : airing of CD7.5 (unknown name) on the blog, Facebook and Twitter
    • July 30th 2016 to August 6th 2016 : no production AT ALL and no possible contact (away for holidays! ; I'll answer when I'll come back)

    This is all that is confirmed for the moment. For other songs upcoming for following days... No date has been determined yet. Well, that's already very much.

    Big thanks words to 2 people this month :
    - to Aoka who reposted the "Face to Face" version with Nyui on Soundcloud, more than 70 plays under 4 days, that's really impressive for me. Thanks to you!
    - to sele, without who the covers of "Marie-Luise" and "Under of Fragments" would never been aired! So, you can all thank her/him!

    And of course thanks to you all!

    Nynthixia


  • 『Diana』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-160405-00193
    LIN (full) : 「598 191 074」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-160405-000296
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : LUNACIA - TRACK 8/13

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 16.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    何かのように感情の穴は私の希望、将来のために欠落していました
    悲しみによって空と希望することなく、暗闇の中で滞在して非難しました
    誰かについての世話をしこの世界で幸せな生活を期待したい
    この耐え難い痛みを止めるために盗まれた運命を取り戻して

    痛みが続き悲しみはあなたに向かって自分の考えを侵略した
    全ての思い出は内部に保持し苦しみ過去から引き裂かれた
    おそらく幸福のこの未来は私の心の傷を癒すだろう
    その左に壊滅的なこの拷問にもう我慢できない...

    何かのように感情の穴は私の希望、将来のために欠落していました
    悲しみによって空と希望することなく、暗闇の中で滞在して非難しました
    誰かについての世話をしこの世界で幸せな生活を期待したい
    この耐え難い痛みを止めるために盗まれた運命を取り戻して

    私たちの視線が交差日し私たちの間確立された冷たさ
    関係なくあなたの不在、この瞬間にあなたの暖かいの数を希望します
    ただしこの感覚は離れて行くし心解凍できました
    限りこの気持ちは悲しみが何度も繰り返されます償還されない

    私の目はあなたがこの世界で表示されます最後のものでしょう
    腕の間この瞬間に感じることができた温かい感覚
    寒さが永遠に失われていると誰もがこの運命を私を取り戻すません
    これらの涙は内側左悲しみの数を排除顔に注ぎます...

    現時点では私の忍耐はあなたはまだ泣いていた、失われました
    罰は彼はちょうどこの幸せを打破しようとしているために値して
    あなたの悲しみはとても強烈である理由まだそれから分からない
    今、この男がなくなっている、私たちは永遠に一緒に暮らすことができます...

    でもこれら全ての努力で、痛みは思考を忘れられない返さ
    あなたは私が苦しんで苦しみを癒すためにのみ可能の希望でした
    単独で繰り返す絶望で、ちょうど流れる鮮血を見て
    今、この美しい色で染色し、この空の世界を残して...

    Original English text

    A hole in the feelings as something was missing for my desired future
    Emptied by the grief and condemned to stay in the dark without hope
    I just want to take care about someone and expect a happy life in this world
    Taking back the fate that has been stolen for stopping this unbearable pain

    The pain continues and the sorrow invaded my thoughts towards you
    Every memories kept inside and torn from the past in the suffering
    Maybe this future of happiness would heal the wounds of my heart
    I can't stand anymore with this torture devastating that left...

    A hole in the feelings as something was missing for my desired future
    Emptied by the grief and condemned to stay in the dark without hope
    I just want to take care about someone and expect a happy life in this world
    Taking back the fate that has been stolen for stopping this unbearable pain

    The day our gazes crossed and the coldness established between us
    Regardless your absence, I desired a few of your warm at this moment
    However this sensation could go away and the heart thawing
    As long this feeling wouldn't be redeemed the sorrow will repeat over and over

    My eyes will be the last thing you will see in this world
    The warm sensation that I could feel at this moment between the arms
    The cold is gone forever and nobody else will take me back this fate
    These tears pouring on the face eliminating the few of sorrow that left inside...

    At the moment my patience was lost, you were still crying
    The punishment he just deserves for trying to break down this happiness
    I still can't understand then why your sorrow is so intense
    Now this man is gone, we can live together forever...

    Even with all those efforts, the pain returned haunting the thoughts
    You were the only possible hope to heal the torment I suffered
    Alone in the repeating despair, just watching the flowing fresh blood
    Now stained by this beautiful color, I leave this empty world...

    And French adaptation!

    Un trou dans mes sentiments comme si quelque chose manquait pour l'avenir que je souhaitais
    Vidée par le chagrin et condamnée à rester sans espoir dans l'obscurité
    Je veux juste prendre soin de quelqu'un et qu'une heureuse vie puisse être espérée
    Pour arrêter cette pénible douleur, je prends le destin que l'on m'a volé...

    La douleur continue et la tristesse a envahi les sentiments que j'éprouvais envers toi
    Dans la souffrance, tous mes souvenirs gardés en moi et déchirés de mon passé
    Peut-être que ce futur heureux pourrait soigner les blessures en moi
    Je ne peux plus tenir avec cette torture qui dévaste ce qui restait...

    Un trou dans mes sentiments comme si quelque chose manquait pour l'avenir que je souhaitais
    Vidée par le chagrin et condamnée à rester sans espoir dans l'obscurité
    Je veux juste prendre soin de quelqu'un et qu'une heureuse vie puisse être espérée
    Pour arrêter cette pénible douleur, je prends le destin que l'on m'a volé...

    Le jour où nos regards se sont croisés et la froideur établie
    Malgré ton absence, je désirais ta tiédeur à ce moment
    Toutefois cette sensation pourrait partir et mon cœur se dégeler définitivement
    Tant que ce sentiment ne serait pas récompensé, ma tristesse se répètera de manière infinie...

    Mes yeux seront la dernière chose dans ce monde que tu verras
    La douce sensation que je pouvais ressentir à ce moment dans mes bras
    Personne d'autre ne me reprendra mon destin, le froid est parti définitivement
    Ces larmes versées sur mon visage éliminant le peu de tristesse qu'il me reste à ce moment...

    Au moment où j'ai perdu patience, tu pleurais encore cependant
    La punition qu'il mérite juste pour tenter de briser mon allégresse
    Je ne peux toujours pas comprendre pourquoi tu ressens cette intense tristesse
    Maintenant que cet homme est parti, nous vivrons ensemble éternellement...

    Même avec tous ces efforts, la douleur est revenue hanter mes pensées
    Tu étais le seul espoir possible pour soigner le tourment dont je souffrais
    Seule dans le désespoir se répétant, regardant juste couler le sang frais
    Maintenant teinte de cette magnifique couleur, je quitte ce monde de vacuité...

    Explanations...

    Just a girl who wanted to take care about someone. About her lover. No matter the fact this lover is already dating someone!
    As you know it (and to be honest I hope that it's the case) loneliness can, at some point, kill someone. Completely destroying them. Same for Diana.
    She tried to confess her love to her lover, who kept rejecting her and avoiding her. The day she saw her lover with her rival, she decided to kill this last one but also deadly wounds her own lover in her panic. The disillusionment comes after, when she notices it's too late for saving her lover and that her fate has been destroyed. Having no more hope and not knowing what else to do, she suicides.


  • 『Comatose』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-160404-00192
    LIN (full) : 「598 186 012」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-160404-000295
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : Bad Gate - TRACK 13/13

    Rating : Questionnable - Q
    Not recommended for people under... : 10
    Reason : possible shocking content
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 16.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    すべての周りの世界は黒と暗いですが、何も見ることができない
    誰かがこの絶望宇宙で私を助けることはできますか?

    助けて 愛して

    誰かが私を愛することができますか?
    誰かが私を助けることができますか?
    誰かが私を愛することができますか?
    誰かが私を助けることができますか?

    すべての周りの世界は黒と暗いですが、何も見ることができない
    誰かがこの絶望宇宙で私を助けることはできますか?

    助けて 愛して

    彼女はこの悪夢から目を覚ますことはありません、誰もがそれを言いました
    鏡の向こう側に、別の宇宙の中に永遠になくなって
    彼女は以前のように開いた目で再び世界を見ることはありません
    長い強みはこの体を放棄しているような闘争は無用です

    助けて 愛して

    Original English text

    The world all around is black and dark, nothing can be seen
    Can someone help me in this despaired universe?

    Help me love me

    Can someone love me?
    Can someone help me?
    Can someone love me?
    Can someone help me?

    The world all around is black and dark, nothing can be seen
    Can someone help me in this despaired universe?

    Help me love me

    She will never wake up from this nightmare, everyone said it
    Gone forever into another universe, into the other side of the mirror
    She will never see the world again with opened eyes as before
    The struggle is useless as long strengths have abandoned this body

    Help me love me

    And French adaptation!

    Le monde tout autour de moi est noir et sombre, je ne peux rien y voir
    Quelqu'un peut-il m'aider dans cet univers de désespoir ?

    Aide-moi aime-moi

    Quelqu'un peut-il m'aimer ?
    Quelqu'un peut-il m'aider ?
    Quelqu'un peut-il m'aimer ?
    Quelqu'un peut-il m'aider ?

    Le monde tout autour de moi est noir et sombre, je ne peux rien y voir
    Quelqu'un peut-il m'aider dans cet univers de désespoir ?

    Aide-moi aime-moi

    Elle ne sera réveillera jamais de ce cauchemar, tout le monde l'a avoué
    Partie pour toujours dans un autre univers, de l'autre côté du miroir
    Avec les yeux ouverts comme avant, ce monde qu'elle ne pourra plus revoir
    Alors que ses forces ont abandonné son corps, se débattre est une inutilité

    Aide-moi aime-moi

    Explanations...

    I tried to write these lyrics twice. I only succeeded when I was at my second try.
    No particular story for this one, just about a girl who wanted to be cared of and who maybe wouldn't wake up either again.
    Why? Nobody knows.


  • 『Poisoned Brambles』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-160401-00191
    LIN (full) : 「598 184 117」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-160401-000294
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : LUNACIA - TRACK 10/13

    Rating : Mature (first class) - M12
    Not recommended for people under... : 12
    Reason : shocking/disturbing content
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 16.0 license. 

    PlayDB entry

     

    Japanese lyrics

    意志が最悪の過去の瞬間に落ちる秒ごとに弱まって生きて
    花びらは限り存在が消え、離れて立ち下がり地面に飛んでいる
    涙は同じ違和感と痛みを伴う現実を見て、目から引き裂かれました
    絶え間なく精神繰り返し魂で同じ苦しみを傷つける傷

    美しい照らさ世界ではその闇は最終的に漸進的に侵入しました
    脆弱な感情はまだそこに立っているがすぐにも崩壊します
    風が吹いていると咲く花は空気中の彼らの花びらを分散させる
    ほとんど何もまだその左のあなたの数を維持しませんでした...

    意志が最悪の過去の瞬間に落ちる秒ごとに弱まって生きて
    花びらは限り存在が消え、離れて立ち下がり地面に飛んでいる
    涙は同じ違和感と痛みを伴う現実を見て、目から引き裂かれました
    絶え間なく精神繰り返し魂で同じ苦しみを傷つける傷

    La la la

    絶望が消えているように見えたときは、この世界が変更されました
    あらゆる感情の空だけ存在しない空を見つめこの視線
    この瞬間があった場合は、悲しみは古くからなくなっれるであろう
    私たちの静脈をかじる思考はこの宇宙の終焉を確定だろう...

    Original English text

    The will to live weakening at each second falling into the worst past moments
    The petals are flying away and fall on the ground, as long the existence disappears
    Tears torn from the eyes, looking at a painful reality with the same uneasy sensation
    Wounds hurting the spirit repeat incessantly the same torment in the soul

    In a beautiful illuminated world that darkness finally progressively invaded
    A fragile emotion is still standing there but will soon collapse as well
    The winds are blowing and the blooming flowers disperse their petals in the air
    Almost nothing was still sustaining the few of you that left...

    The will to live weakening at each second falling into the worst past moments
    The petals are flying away and fall on the ground, as long the existence disappears
    Tears torn from the eyes, looking at a painful reality with the same uneasy sensation
    Wounds hurting the spirit repeat incessantly the same torment in the soul

    La la la

    When the despair seemed to have vanished, this world has changed
    This gaze empty of any emotion and just staring at a non-existent sky
    If I was there at this moment, sadness would be gone since a long time ago
    Thoughts gnawing our veins will finalize this universe's demise...

    And French adaptation!

    La volonté de vivre qui s'affaiblit à chaque seconde tombant les pires moments
    Les pétales s'envolent et tombent au sol, alors que l’existence s'effaçait
    Les larmes arrachées des yeux, regardant avec la même sensation de malaise la pénible vérité
    Les blessures poignardant mon esprit font répéter sans cesse dans l'âme le même tourment

    Dans un magnifique monde illuminé que les ténèbres ont envahi progressivement
    Une émotion fragile se tient encore mais elle s'effondra bientôt également
    Les vents soufflent et les fleurs fleurissent et dispersent leurs pétales dans l'air ambiant
    Presque plus rien ne tenait encore le peu que tu as laissé à ce moment...

    La volonté de vivre qui s'affaiblit à chaque seconde tombant les pires moments
    Les pétales s'envolent et tombent au sol, alors que l’existence s'effaçait
    Les larmes arrachées des yeux, regardant avec la même sensation de malaise la pénible vérité
    Les blessures poignardant mon esprit font répéter sans cesse dans l'âme le même tourment

    La la la

    Quand le désespoir semblait s'être évanoui, ce monde a alors changé
    Ce regard vide de toute émotion fixant juste un ciel non existant
    Si j'étais là à ce moment, la tristesse serait partie depuis bien longtemps
    Les pensées rongeant nos veines finaliseront le destin de cet univers désespéré...

    Explanations...

    I took several days to finish this. Problems of time etc.
    When I say it's not recommended for people under 12... That only concerns lyrics. When I read them once again, I noticed that I censored pretty well the theme and that it is very difficult to understand what was going on.
    The real story is about a couple of two girls, living together. One day, one of them falls into a deep depression, that the other one notices and tries to help her. In despite of this help, the first one suicides without telling anyone about it. The second girl finally finds out the truth and also suicides to join her after the death.
    If you're wondering where I get such weird stories... It was from a dream.






    Follow articles RSS
    Follow comments' RSS flux