• 『STORY TELLER』

    Music, lyrics : seleP
    Originally sung by : Yukari Yuzuki (remix)
    ust : felichan / felichanxx
    Mixing, vsqx adaptation/correction : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements
    Tracks mixing : FL Studio 12.2
    Identification number : 「598 180 145」

    Tmbox link

    VOCALOID used : kokone

    Rating : Approved for all audiences - A
    Not recommended for people under... : -
    Reason : -
    Restricted on : (none)

    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.5 license.

     

    For .ust file, it was by the creator of Stella Hoshine, felichan. Under BY-NC license.
    For instrumental, visit sele's piapro. Under NC license. (don't forget to credit sele, please!!!!)

    These persons can use this work WITHOUT my permission :
    - UTAU users (felichan included)
    - Vocaloid users (sele included)

    Derivative from "STORY TELLER", by seleP feat. Yukari Yuzuki.

    No commercial use will be authorized from sele, felichan or me.


  • 『Face to Face』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-160326-00174
    LIN (full) : 「598 180 197」 (Nyui ver) ; 「598 182 698」 (Lily ver)
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-160326-000276 (Nyui ver) ; 12FR-NYN8937-160329-000293 (Lily ver)
    Instrumental + sung version
    Download (Lily versions and Dual mix)
    Catalog ticket
    Album : LUNACIA - TRACK 1/13

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.5 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    二影が立っていると半影を通して見ることができる太陽光の下で
    憎しみの今の完全が、以前に愛と飛行に悩まさ視線

    たぶん後悔は真なる可能性がありますが、選択の余地がなかった
    痛みは耐え難いものだったし、今で終了する必要がありました
    なぜお互いに戦っていたし、相互にこれらの生活を破壊しますか?
    なぜ、これらの苦しみを短くしないと公に真実を伝えますか?

    その後、鏡の反射の背後にあなたの本当の性格を見て
    無用である隠す、あなたの顔は開いた本のように読み取ることができ
    これらの腐った生活を終了の要望と、最終的に恐怖を終了します
    いつでも打破する必要がありますように魂は、そんなに痛い...

    これのどれが起こったことはない場合は、別の解決策は可能であろう
    ほこりが怒りの強い嵐に強風によって一掃しました
    これらの最後の秒は意識がまだ存在する限り数えられます
    この決定により、それは皆のためのより良いのではないでしょうか?

    Original English text

    Under the sunlight, where two shadows are standing and can be seen through the penumbra
    The gazes now full of hatred, but previously haunted by love and flight

    Maybe a regret could become true, but I had no choice
    The pain was unbearable and it needed to end now
    Why were fighting each other and mutually destroying these lives?
    Why not shorten these sufferings and tell publicly the truth?

    Then seeing behind the mirror's reflection the real personality of yours
    Hiding it is useless, your face can be read as a open book
    Desires of ending these rotten lives and finally end the horror
    The soul hurts so much, as it should break down at any moment...

    If none of this would never happened, another solution would be possible
    The dust swept away by the winds in a strong storm of rage
    Those last seconds will be counted as long the consciousness is still present
    With this decision, wouldn't it be better for everyone?

    And French adaptation!

    Sous la lumière du soleil, à travers la pénombre, deux ombres se tenant
    Les regards remplis de haine, mais que l'amour et la fuite avaient rempli auparavant

    Peut-être un regret qui se réaliserait, mais je n'ai pas eu le choix cependant
    La douleur était insupportable et il fallait y mettre fin
    Pourquoi nous combattions-nous et détruisions nos vies mutuellement ?
    Pourquoi ne pas dire la vérité en face et que ces souffrances prennent fin ?

    Puis voyant derrière le reflet du miroir ton véritable comportement
    La cacher est inutile, je lis ton visage comme un livre ouvert
    Les désirs de mettre fin à ces vies pourries et mettre fin à l'horreur sont clairs
    Mon âme me fait tellement mal, elle se briserait à n'importe quel moment...

    Si rien de ceci n'était arrivé, une autre solution aurait pu exister
    Dans une forte tempête de rage, de la poussière balayée
    Ces dernières secondes seront comptées tant que notre conscience est encore présente en nous
    Avec cette décision, ne serait-ce pas mieux pour tous ?

    Explanations...

    Happy birthday Nyui!
    (A version featuring Lily also exists on Tmbox. There's a few less energy in her voice but she greatly performs it as well.)
    To be honest, this is rewriting of lyrics that were written on June 2014. In their first status, I couldn't use them directly (because very badly written!), so I wrote again the lyrics with the system I currently use.
    However lyrics aren't so that clear so I'll explain the full theme of this song.
    In "Face to Face" the heroine faces to her lover who keeps rejecting her. They hurt themselves, because of their respective behaviors (the heroine by the rejections of her lover ; the lover because of the stalking attitude of the heroine). They finally decide to meet themselves and to try to resolve the problem. But it doesn't happen as they expected, revealing to be both at the edge of the madness and at the end, they get both killed.
    Rendering of Nyui vivid by felichan, many thanks to her. I rendered the capella for Lily's version.


  • Hello, Nynthixia there!

    There was a little bunch of songs, normally the next one will be on Wednesday, with Nyui's birthday song. It's already ready, and will be on both the blog and Soundcloud.
    That should give you a little clue of what it talks about and the quality of the music.

    This song, with "Third Division", will be part of a CD7.5. I just finished the tracklist of the CD7, "Bad Gate" (that's the name of the album, finally revealed), so for those who didn't look few hours ago on the discography page :

    TRACKLIST - CD7 (13th album) - Bad Gate

    01. The Fallen (feat. Gahata Meiji, Yuzuki Yukari)
    02. Tale (feat. Yuzuki Yukari)
    03. Cold Tears (feat. Yuzuki Yukari)
    04. Sabine (feat. Yuzuki Yukari)
    05. Natalene (feat. Lily)
    06. Eglantine (feat. Lily)
    07. GALENEA (feat. Lily)
    08. Ophelia (feat. Momone Momo -straight-)
    09. ACELIA (feat. Momone Momo -straight-)
    10. For.Give (feat. Momone Momo -straight-)
    11. Bad Gate (feat. Yurika Sayu)
    12. Farewell (feat. Yurika Sayu)
    13. Comatose (feat. Yurika Sayu)

    For the moment, I just aired the track 4 few hours ago, but the tracks 10, 11 and 13 aren't aired yet. I give you some clues about the stories.

    For.Give : not a yandere song (because Momo) but will be more based on a love relation with betrayals. No projected tragedy for this one.
    Bad Gate : probably yandere, I'll modify it soon or not...
    Comatose : tragedy that I wanted to write since few days ago but I never succeeded... More tragedy/psychological theme.

     

    Then next. If you noticed it few days ago, well, congrats first, but there are little tags attached to each blog post except for covers and remixes. They will tell you what is the genre of the lyrics. I made little explanations.

    1) Tragedies
    Generally I don't really indicate all the yandere songs, because first not all tragedies are yandere stories, but I think this is obvious, yandere stories ARE NOT happy. These songs indicate sad stories, involving suicides (ex: Danae, ARSENIUM, Tale...) or not (ex: Farewell...).

    2) Yandere stories
    Almost 55 to 60% (if I estimate well) of my songs have yandere themes. But they also have different levels of violence, that's why they are separated into 3 categories. In yandere stories, there are often references to murders, suicides, or death... Well, do I really need to explain what is a yandere? You should know if you are there! (^_^)
    a) Light yandere
    Not recommended for people under 12 because they're censored enough to hide as much violence as possible. Often reserved to "sweet" characters as kokone or Kiritan.
    b) Normal yandere
    The most of the songs are classed as normal. Not too violent but enough though.
    c) Severe yandere
    These ones have more details than the normal ones and have or explicit themes or more gore descriptions on the scenes or the character's psychology.
    Normal and severe yandere songs aren't recommended for people under 14.

    3) Yangire
    If you know what is a yandere, a yangire gets angry... For almost anything. These songs are rarer than the yandere ones, but there are some of them. Not recommended for people under 14.

    4) OST
    OST-type musics. They sometimes have shortened versions as for TV-size vers, private (End Sentence, Scythe of the Lilium, Fatal Mistrust...) or public (Circus of Broken Nightmares, 1986th Destruction...).

    5) Psychological
    The theme is about psychology. Sometimes the songs are for all audiences, sometimes not, depending of the content.

    6) Morales
    The songs which try to let pass a message.

    7) Miscellaneous
    All other songs, as comedy tries (Happiness Bells, Sweet Zone...) or songs that I can't classify in the categories I told about above.

    Find all what you want there!

    Last thing. You know I said I wouldn't do covers of songs that have a ND mention on their instrumental... Well, from April 1st, this rule will be obsolete.

    Few days ago, I made a little request by mail to sele. About the instrumentals which had a such license. And by chance... Covers are authorized!

    Problem : the license I currently use (CS 15.5) doesn't take account of "alternative licenses" and I must wait until April 1st to do that (air date of CS 16.0).

    However I'll also use this system of alternative licenses for those covers.

    - Original authors of the material used for such covers (mainly felichan and sele) : they will have a "Share-Alike" condition added to the license. That means it's the same license that I use for all of my songs and all my current covers/remixes. This is an alternative license.
    - All other people, including other Vocaloid users and UTAU users : they will have a "No Derivative" condition added to the license. That's due to the original license of the instrumental and will be the main license.
    Remember : inclusions aren't derivatives. If you just want to add it to a video if you're a Vocaloid/UTAU user, you can.

    And for covers with an instru which only has a "NC" or "BY-NC" condition (always used as "BY-NC") : it's the same as before, "Share-Alike" for everyone.

    In a nutshell :
    Original authors (all covers) : CS BY-NC-SA 16.0 license (alt license)
    Others : CS BY-NC-ND 16.0 license (main, cover from a ND instru) ; same as original authors (main, cover from a NC/BY-NC instru)
    [Note : BY-NC (attribution and non commercial) conditions are imposed by sele and by felichan too.]

    No catalog ticket will be available for covers, so I'll try to do another doc for them.
    For the download conditions, same as others : PM me. Only original authors will directly have a copy of the work when needed.

    Time needed for an answer :
    - under 24/48h for a mail or a Soundcloud PM or Twitter
    - under a week for a Soundcloud comment or Facebook

    Enjoy!

    Nynthixia


  • 『Sabine』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-160328-00176
    LIN (full) : 「598 181 358」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-160328-000278
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Bad Gate - TRACK 4/13

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.5 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    喉に裏切り引き締めの酸味は、空気を呼吸するから私を奪う
    まだ同じ気持ちは任意の休息なしで、拷問の考えに侵入して
    一人で悲しみに、一緒にするための幸福の未来を願ってし続ける
    決して終わることのない悲しみに苦しんでいると絶望に非難...

    悲しみに思いをかじるている間に消えてしまう期待していた何か
    暗闇の中に私を閉じ込められているこれらの思い出は悪夢に変わりました
    彼は離れてあなたと行くのを見て、彼は代替が可能であろうと思いました
    ただし各光景はあまりにも痛いし、もうそれを見ることができない...

    喉に裏切り引き締めの酸味は、空気を呼吸するから私を奪う
    まだ同じ気持ちは任意の休息なしで、拷問の考えに侵入して
    一人で悲しみに、一緒にするための幸福の未来を願ってし続ける
    決して終わることのない悲しみに苦しんでいると絶望に非難...

    怒りによって吸収悲しみは、この悲鳴の心に愛を置き換えられ
    私の魂の傷は、その後、彼の罪深い体に反響します
    この幸せが最終的に真となり、鮮血が地面に流れている
    正義が行われるとき、あなたの恐怖の視線は、すぐに落ち着いされます

    涙がすべてのこの世界に広がった痛みはすぐに終了します
    思考の最後の希望は戻ってくると幸福を取り戻すだろう
    彼の血が流れている間、この痛みを伴う感覚は最終的に消滅します
    後悔するものは何も罪は史上最悪の罰を宣告されましたがない

    喉に裏切り引き締めの酸味は、空気を呼吸するから私を奪う
    まだ同じ気持ちは任意の休息なしで、拷問の考えに侵入して
    一人で悲しみに、一緒にするための幸福の未来を願ってし続ける
    決して終わることのない悲しみに苦しんでいると絶望に非難...

    将来はまだ永遠に書き込まれこの世界で誰ももうそれを消去ないでしょう
    長い時間は受け入れ、あなたにキスをするために待っていた
    いつかこのすべてが停止し、私たちを結びつける絆を分けることになる場合
    するとこの傷ついた人生は言葉と絶望の呼吸に消えるだろう...

    Original English text

    A sour taste of betrayal tightening on the throat, depriving me from breathing the air
    Still the same feeling invading tortured thoughts, without any respite
    Alone in the sorrow, I continue to hope a future of happiness for together
    Suffering from a never ending grief and condemned to the despair...

    Something I was hoping would disappear while the sadness is gnawing the thoughts
    These memories that have trapped me into the darkness turned into nightmares
    Seeing him going away with you, he thought an alternative would be possible
    But each sight is too painful and I can't look at it anymore...

    A sour taste of betrayal tightening on the throat, depriving me from breathing the air
    Still the same feeling invading tortured thoughts, without any respite
    Alone in the sorrow, I continue to hope a future of happiness for together
    Suffering from a never ending grief and condemned to the despair...

    The grief absorbed by the rage, replaces love in this screaming heart
    The wounds of my soul then reverberate on his sinful body
    This happiness would finally be true, and fresh blood is flowing on the ground
    Your terrified gaze will be calmed down soon, when justice will be done

    The tears were spread all over this world, the pain will soon end
    The last hopes in the thoughts would come back and bring back the happiness
    This painful sensation finally vanishes, while his blood flows
    There is nothing to regret, the sin has been sentenced to the worst punishment ever

    A sour taste of betrayal tightening on the throat, depriving me from breathing the air
    Still the same feeling invading tortured thoughts, without any respite
    Alone in the sorrow, I continue to hope a future of happiness for together
    Suffering from a never ending grief and condemned to the despair...

    Future is still written forever and nobody in this world will erase it anymore
    The long time I've been waiting for, for embracing and kissing you
    If someday all of this would stop and separate the bonds uniting us
    Then this wounded life would vanish into words and despaired breaths...

    And French adaptation!

    Un goût amer de trahison resserrant ma gorge, m'empêchant de respirer
    Encore le même sentiment qui envahit sans aucun répit mes pensées torturées
    Seule dans la tristesse, je continue d'espérer pour nous deux un avenir plein de bonheur
    Souffrant d'un chagrin sans fin, condamnée au désespoir et au malheur...

    Quelque chose que j'espérais disparaîtrait alors que la tristesse ronge mes pensées
    Ces souvenirs transformés en cauchemars qui ont été piégés dans l'obscurité
    Le voyant partir avec toi, il pensait qu'une alternative existerait
    Mais chaque vue est trop pénible pour que je puisse encore la regarder...

    Un goût amer de trahison resserrant ma gorge, m'empêchant de respirer
    Encore le même sentiment qui envahit sans aucun répit mes pensées torturées
    Seule dans la tristesse, je continue d'espérer pour nous deux un avenir plein de bonheur
    Souffrant d'un chagrin sans fin, condamnée au désespoir et au malheur...

    Le chagrin absorbé par la rage, qui remplace l'amour dans ce cœur qui ne cesse de hurler
    Les blessures de mon âme se répercutent alors sur son corps empli de péchés
    Ce bonheur deviendrait enfin réel, sur le sol s'écoule le sang frais
    Lorsque justice sera rendue, ton regard terrifié sera bientôt calmé

    Les larmes se sont répandues dans tout ce monde, la douleur prendra bientôt fin
    Les derniers espoirs dans mes pensées reviendraient et ramèneraient le bonheur que j'attendais
    Pendant que son sang s'écoule, cette sensation douloureuse s'évanouit enfin
    Je n'ai aucun regret à avoir, le péché a été puni par la pire sentence qui n'ait été jamais donnée

    Un goût amer de trahison resserrant ma gorge, m'empêchant de respirer
    Encore le même sentiment qui envahit sans aucun répit mes pensées torturées
    Seule dans la tristesse, je continue d'espérer pour nous deux un avenir plein de bonheur
    Souffrant d'un chagrin sans fin, condamnée au désespoir et au malheur...

    Le futur est encore écrit à jamais et plus personne dans ce monde ne pourra l'effacer
    Le long moment que j'attendais, pour l'enlacer et t'embrasser
    Si un jour tout venait à s'arrêter et séparer les liens qui nous unissaient
    Alors cette vie blessée s'évanouirait en mots et soupirs désespérés...

    Explanations...

    Second test with GMS synths for the music.
    "A future way for a yandere is unique, there's no alternative!"
    After her lover decided to go with a man, Sabine is left all alone to her fate and decides to get out of her sorrow. That means killing her rival and turning back to the girl she was loving. Still stuck in her illusion, she still believes that her lover still loves her. After... Lyrics don't say it. Maybe you could guess what happens next?


  • 『ACELIA』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-160327-00175
    LIN (full) : 「598 181 004」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-160327-000277
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Bad Gate - TRACK 9/13
     

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : death references
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.5 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    宝物は魂の奥底に隠されているように、輝きが共振します
    誰もが隠されているの美しさを見ることができないだろう
    彼女を見ている顔が、この瞬間に幸せと愛でいっぱい
    多分新しい関係の結合が簡単な視線から生まれるであろう...

    このことは、禁じられ先物の罠に落ちている甘い願いでした
    現実は受け入れることは困難であるが、まだ上に行くことができますか?
    顔に落ちる涙は海の塩水で自分自身を溺れ
    かかわらず制約の、この強力な愛は誰にも止められないだろう...

    宝物は魂の奥底に隠されているように、輝きが共振します
    誰もが隠されているの美しさを見ることができないだろう
    彼女を見ている顔が、この瞬間に幸せと愛でいっぱい
    多分新しい関係の結合が簡単な視線から生まれるであろう...

    この痛みを伴う感覚は時間が通り過ぎると耐え難いとなります
    限り、私たちは目で直接お互いを見ることができない
    ちょうどこの気持ちがまだ生き残っていくだろうと消えないことを願って
    何の疑いもせずに、この夢があっても遠い将来に真のいつかになる...

    禁止越境、この愛は誰もが期待できるよりも強いという
    好奇心が限界と秘密を発見越えて彼を余儀なくされました
    長い秒が崩壊したように、彼女の体はこの世から消すし始めた
    消えた左と海の泡で去って行ったことの意識や思考のいくつかの...

    Original English text

    As a treasure hidden into the depths of the soul, the shine resonates
    Nobody will be able to see the beauty that is hidden
    The face looking at her fills with happiness and love at this moment
    Maybe the bonds of a new relationship would be born from a simple gaze...

    This was a sweet wish that has fallen in the trap of the forbidden futures
    The reality is difficult to accept but can it still go on?
    Falling tears on the face drown themselves with the salt water of ocean
    Regardless of constraints, this strong love won't be stopped by anyone...

    As a treasure hidden into the depths of the soul, the shine resonates
    Nobody will be able to see the beauty that is hidden
    The face looking at her fills with happiness and love at this moment
    Maybe the bonds of a new relationship would be born from a simple gaze...

    This painful sensation becomes unbearable with the time passing by
    As long we can't see each other directly in the eyes
    I just hope this feeling will still survive and won't vanish
    Without any doubt, this dream will be true someday even in a distant future...

    Transgressing the prohibitions, this love being stronger than anyone could expect
    Curiosity forced him beyond limits and discovering the secret
    As long seconds were collapsing, her body began to erase from this world
    The few of consciousness and thoughts that left vanished and went away with the foam of the sea...

    And French adaptation!

    Comme un trésor caché dans les tréfonds de l'âme, quelque chose semble briller
    Personne ne pourra observer la beauté qui y est cachée
    Le visage la regardant se remplit de bonheur et d'amour à ce moment
    D'un simple regard, les liens d'une nouvelle relation naîtront probablement...

    C'était un doux souhait tombé dans le piège des avenirs prohibés
    La réalité est dure à accepter, mais peut-elle continuer ?
    Les larmes tombant de mon visage se sont noyées dans l'eau salée de l'océan
    Malgré les contraintes, cet amour fort ne sera arrêté par personne maintenant...

    Comme un trésor caché dans les tréfonds de l'âme, quelque chose semble briller
    Personne ne pourra observer la beauté qui y est cachée
    Le visage la regardant se remplit de bonheur et d'amour à ce moment
    D'un simple regard, les liens d'une nouvelle relation naîtront probablement...

    Cette pénible sensation devient intolérable avec le temps qui passait
    Tant que nous ne pourrons pas nous voir directement
    J'espère juste que ce sentiment survivra et ne s'évanouira jamais
    Même dans un futur lointain, ce rêve se réalisera certainement...

    Transgressant les interdits, cet amour se renforçant auquel personne ne s'attendait
    La curiosité l'a poussé au-delà de ses limites et a fait découvrir ce secret
    Alors que les secondes s'effondraient, son corps a commencé à s'effacer
    Dans l'écume de la mer, le peu de conscience et de pensées qui lui restaient se sont évanouies et allées...

    Explanations...

    This is a lyrics rewriting of one of my very old song projects who was almost 2 years old.
    This girl isn't a yandere, but it's however a tragedy between her, a sea creature, and a human. They fell in love together just at a simple gaze, when she was in her human form, and decided to see themselves together, regardless the fact a sea creature would turn into foam if a human discovers its real identity. That happens and the girl disappears in the sea... Forever.
    First time I use GMS, there are cool things in it.


  • 『Third Division』

    Singers : kokone, Lily, Yukari Yuzuki
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12

    LIC (instru) : 12FR-160323-00172
    LIN (full) : 「598 177 165」

    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-160323-000274
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : LUNACIA - TRACK 3/13

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : murder, suicide, death references
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.5 license. 

    PlayDB entry

    Legend

    Everyone | Lily + Yukari | kokone | Yukari | Lily

    Japanese lyrics

    私たちの最愛の父の王国はまだ未定運命を持っている
    世界のお酒はこの愛が証明されなければならない、脅かさされて
    いくつかの単語は偽善者でしたが、最後の子は、誠実かつ謙虚でした
    しかし、誰かが今忘れ物を支配しなければならない...

    誰かがこの運命の手を取る場合、それは私でなければならない
    長い何が崩壊しないような信仰は、信頼ことができる
    父に真実を話したとき、彼は私を禁止することを決めました
    そしては離れて彼らの将来へ歩いて邪悪な姉妹を見ました

    まだ彼の権利のために叫んでいた男は多分に役立つ可能性があります
    感心父親に対するこの決意は十分に強いです
    この貧しい父はまだ彼をかじる狂気に立ち向かうことはできますか?
    ある日、痛みが消えてしまいますと苦しみは消えます

    年齢で腐っているが、暴力は彼の騎士を得ました
    そしてこれらの現在の悪夢と幻想で、彼も私を認識していなかった
    王国が失われだった場合には、これも非常に多くの軍隊はあまりにも多くだった
    多分彼女の蛇の舌を持つ妹はこれらの悩みを理解するであろう

    この心配姉は私が持っていた最大の恐怖について語った
    かかわらずこのろくでなしの息子の嫉妬は、何も失われない
    父は、目に涙を浮かべて来た私の助けを嘆願する
    彼を推理するためにしようと、私を賞賛娘をのろいです

    問題を理解した後、最終的にこののろわれた狂気に気づいた
    思考は、その後変更されている言葉は真実を明らかとなった
    裏切り者は発見された、まだ別の運命を得るために嘘を言っている
    現時点では視線は同じ点に自分自身を交差させ...

    かごの中の鳥の甘い聖歌は私を気に人の心に共振停止しました
    この瞬間に何が起こったのかわからないけど、すべてが視界から消えました
    次に、同じ関心は今後、停止するために必要な、この問題を脅かしました
    彼女の静脈を通って行くの毒が、これは私が信頼できる唯一のものだった

    私の意識は痛みで消えている間、血が体内で破損しました
    空気中で聞いたものを最終的な呼吸は最後まで弱体化になった
    すべての希望は残されたが、目の前で破壊されたことを支配する
    不名誉に倒れた父の前では、誰もが最終的に呪われました...

    Original English text

    The kingdom of our beloved father still has an undecided fate
    The sake of the world is being threatened, this love must be proven
    While some words were hypocrite, the last child was sincere and humble
    But someone has to govern things that left behind now...

    If someone takes the hand of this fate, it should be me
    The faith can be trusted as long nothing collapses
    When I told the truth to the father, he decided to ban me
    And then I saw the wicked sisters walking away to their future

    The man who was still screaming for his rights maybe could help
    This determination against the father I admire is strong enough
    Can this poor father still stand against the madness gnawing him?
    One day, the pain will be gone and the suffering will disappear

    While rotting with the ages, the violence gained his knights
    And in these current nightmares and illusions, he didn't even recognize me
    When a kingdom was being lost, this too numerous army was too much
    Maybe the sister with her snake tongue would understand these worries

    This worried older sister told about the biggest fear I had
    Regardless the jealousy of this bastard son, nothing is lost
    Father came with tears in the eyes, imploring my help
    Cursing the daughter trying to ratiocinate him and praising me

    After understanding the problem, I finally noticed this damned madness
    Thoughts have changed then words revealed a truth
    The traitor has been found and is still telling lies to get another fate
    At a moment gazes crossed themselves to the same point...

    The sweet chant of the bird in cage stopped resonating in the heart of the person who cared about me
    I don't know what happened at this moment but everything disappeared from sight
    Then the same interest was threatening the future, this problem needed to stop
    The poison going through her veins, this was the only thing I could trust

    While my consciousness vanished in the pain, the blood was corrupting in the body
    Those final breaths heard in the air began to weaken until the end
    All the hopes to govern that left behind were breaking down under the eyes
    In front of a father fallen in disgrace, everyone was finally cursed...

    And French adaptation!

    Le royaume de notre père aimé a encore un destin non décidé
    Le bien du monde étant menacé, ce pouvoir devait être prouvé
    Alors que quelques mots étaient hypocrites, la dernière était humble et pleine de sincérité
    Mais quelqu'un devait gouverner ce qu'il restait...

    Si quelqu'un doit prendre la main de ce destin, cela doit être moi
    Tant que rien ne s'effondre, il reste encore de la foi
    Lorsque mon père a su la vérité, il m'a bannie pour les jours à venir
    Lorsque j'ai vu mes aînées se diriger vers leur avenir...

    L'homme qui criait encore pour ses droits aurait pu aider
    Cette détermination contre le père que j'admirais est assez puissante cependant
    Est-ce que ce pauvre père peut encore se tenir contre la folie le rongeant ?
    Un jour, la souffrance disparaîtra et la douleur ne sera plus que le passé

    Alors qu'il pourrait avec les âges, la violence a gagné ses chevaliers
    Et dans ses cauchemars et illusions, il ne m'a pas reconnue
    Cette armée était trop nombreuse, quand ce royaume allait être perdu
    Peut-être que celle à la langue de vipère pourra comprendre ce qu'il est en train de se passer

    Cette aînée inquiète m'a raconté la plus grande peur que j'avais
    Malgré la jalousie de ce fils bâtard, rien n'est perdu cependant
    Père est venu avec des larmes dans ses yeux, implorant mon aide et ma pitié
    Maudissant la fille essayant de le raisonner et en me soutenant

    Après avoir compris le problème, j'ai enfin remarqué la folie que l'on devait maudire
    Les pensées ont changé et les mots ont fait éclater la vérité
    Le traître a été trouvé et continue de mentir pour changer son avenir
    À un instant, au même endroit, les regards se sont croisés...

    Le doux chant de l'oiseau en cage a cessé de résonner dans le cœur de celui qui s'est occupé de moi
    J'ignore ce qui s'est passé à ce moment mais tout a disparu de vue à cet endroit
    Puis le même intérêt menaçant notre futur, ce problème devait cesser
    Le poison allant dans ses veines, la seule chose à laquelle je pouvais me fier

    Alors que ma conscience s'est évanouie dans la douleur, le sang dans mon corps se corrompait
    Ces soupirs finaux entendus dans l'air ont commencé à s'affaiblir jusqu'à la fin
    Tous les espoirs de gouverner ce qui restait, sous mes yeux, ils se sont brisés
    Devant un père tombé en disgrâce, tout le monde avait un maudit destin...

    Explanations...

    Or how to compile and give a new appearence to the lyrics of "Regan", "Goneril" and "Cordelia".
    Cordelia's role was given to kokone because she's the only sweet sister, and you all know that I don't really like to give her violent roles such as yanderes etc. Lily for Goneril because... Even if nobody knows the age of Lily (official one, because I know there are fan ages), she seems the most mature between her and Yukari. So Yukari got the role of Regan.
    I needed to read again the whole tragedy to write the current lyrics you were reading. Two days of work for lyrics. Three for creating and validating the instrumental. More than 5 or 6 hours of work in total? This song was a hell to work!
    Normally this was a remake into a mash'up of the three songs I told about above, but lyrics were too outdated, notes didn't go together, so I decided to go back from almost nothing.
    Now one year ago I began being an UTAU producer. Already one year... Gosh, time runs so fast.
    Thanks everyone. So much thanks. I'll try doing my best for this second producing year.


  • 『GALENEA』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-160320-00170
    LIN (full) : 「598 174 116」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-160320-000273
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Bad Gate - TRACK 7/13

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.5 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    希望に満ちた視線は、この無慈悲な世界の現実に直面している
    あなたは私から盗ま見ての恐怖は、各視覚と一度に育ちました

    あなたはこれらの憎悪に囲まれていたとき、まだ覚えている
    あなた助けるためにしようとしていたことがわかりましたか?
    彼らは将来のすべてを妨害した、と今消えてしまいました
    関係なくこぼした鮮血をこの運命を保護しました...

    まだ戦うことになっていた脅威によって侵略さにもかかわらず立ち上がる
    たぶん左の強さのいくつかは、生きていくのに十分かもしれない...

    誰もが、「友情」と呼ぶことをこのことは、「愛」のための婉曲表現ですか?
    それとも、あなたの脱出を隠すために嘘だけでしょうか?
    今、誰もがもうこの世には存在しません、滞在した唯一の人です
    あなたが愛するために誰かを持っているときは、誰もが必要とされない...

    Original English text

    The gaze full of hope, I'm facing to the reality of this merciless world
    The fears of seeing you stolen from me grew up at each sight and time

    I still remember when you were surrounded by these abominations
    Did you notice that I was just trying to help?
    They were all obstructing the future, and have disappeared now
    I protected this fate regardless the fresh blood that was spilled...

    I still stand up despite of being invaded by the threat that I was supposed to fight against
    Maybe the few of strength that left could be enough to continue to live...

    This thing that everyone calls "friendship", is it an euphemism for "love"?
    Or is it just a lie to hide your escape?
    Now anybody doesn't exist in this world anymore, I'm the only person who stayed
    When you have someone to love, nobody else is needed...

    And French adaptation!

    Le regard plein d'espoir, je fais face à la réalité d'un monde sans merci
    Les craintes de te voir volée de moi à chaque vue et moment ont grandi...

    Je me souviens encore lorsque ces abominations t'entouraient
    As-tu remarqué que je tentais juste de t'aider ?
    Ils obstruaient tous le futur, et ont disparu maintenant
    Malgré le sang qui a été répandu, j'ai protégé le destin qui nous attend...

    Même si je suis envahie par la menace que je suis supposée combattre, je continue de tenir
    Peut-être le peu de force qu'il me reste serait assez pour que je continue de vivre...

    Cette chose que tout le monde appelle "amitié", est-ce un euphémisme pour l'"amour" ?
    Ou est-ce juste un mensonge te permettant de t'échapper pour toujours ?
    Personne maintenant n'existe plus dans ce monde, je suis la seule à être restée
    Tu n'as besoin de personne d'autre lorsque tu as quelqu'un à aimer...

    Explanations...

    For this one I had some difficulties for lyrics, that's why I air this song so late. But I had the idea since Thursday. The problem was the organization of lyrics. This is purely inspired from a trait of Yuno Gasai in "Mirai Nikki". Yes. Normally I wasn't inspired by these series for songs, but there... I remembered that I didn't make a song on this.
    With yandere girls, the problem is that they are so possessive that if you even try to be friends with someone, she'll think that you'll fall in love with the concerned person. I think that tells very well the story of this song.
    Same work conditions as "Natalene", "Tale" or "Farewell".


  • Hello, Nynthixia there!

    CD6 is now aired! As "Torn Diaries", this is mainly a yandere album (9 songs on 11!!) (but this wasn't wanted at the beginning) and all songs are a quite mature. (They're not recommended for very sensible audiences.)

    Download links :

    CLASSIC VERSION

    TRANSCENDENT VERSION

    Enjoy them!

     

    Other news :

    1) the updates that I projected few days are currently at a WIP status on my computer. I'll upload them during the following months.
    2) For Miko I told about possibly using her soon. That won't be the case. I made a test during the week and... I was a few disappointed by the voice quality. Miko sound really robotic to me, even with fresamp. Sorry ><
    3) On few days, I'll have a "producer anniversary" (as UTAU producer mainly, I didn't use Vocaloid at this period of time). I don't know what to do for the occasion. But on March 29th or 30th, be sure to have a song with Nyui. Or a remake of a former song, or a cover of one of my songs (songs of S02).
    4) Still working about a possible remake of "Virtual Puppets" but with the instruments... It will sound very different. Because of what I used in Soundation, I can't exactly find the same synths for FL. But you'll have a less synthetic instru.
    Note : I'll however use the same beats. On Soundation they were from .wav files with fakie effects to mixdown them.

     

    For following albums :

    CD6.5 - Memories

    Album versions done, I'll just have to compose the transitions for the transcendent version. And the booklet.

    CD7

    It doesn't have a name, but will feature Lily, Yukari, Sayu and Momo. Also Meiji as guest.

    This is a stub of the tracklist (it will evolve few days later for sure) :

    01. The Fallen (feat. Yuzuki Yukari, Gahata Meiji)
    02. Tale (feat. Yuzuki Yukari)
    03. Cold Tears (feat. Yuzuki Yukari)
    04. [[title]] (feat. Yuzuki Yukari)
    05. Natalene (feat. Lily)
    06. Eglantine (feat. Lily)
    07. [[title]] (feat. Lily)
    08. Ophelia (feat. Momone Momo -straight-)
    09. [[title]] (feat. Momone Momo)
    10. [[title]] (feat. Momone Momo)
    11. [[title]] (feat. Yurika Sayu)
    12. Farewell (feat. Yurika Sayu)
    13. [[title]] (feat. Yurika Sayu)

    As you can see, AND I haven't finished the tracklist AND the album doesn't have a name yet. The album will be for the mid-May (or 14th or 21st).

     

    Also if you noticed it, the thanks pages have disappeared since last album. I'll set them here :

    - thanks to felichan, especially for her help and her support. For this album she didn't do great work such as capella rendering this time. But for the next one... Almost 3 songs in a row for which ones she gave a big help!

    - Cartsoul, who finally returned (he's a friend on Soundation and we often contact with private messages, he also made remixes of some of my S01 songs)!

    - all the people following me on social networks and Soundcloud... Thanks for following my adventures in virtual singers world! Many thanks! Also thanks for the remixes, remakes etc. You are all so sweet!
    I don't say that in a weird way such as I would eat you, of course. I wouldn't dare! *laughs*

    As you could notice it, many of these supports are not visible but they are there and this is very important for me.

     

    I don't tell nothing for that will follow on the next days. But be sure I'll do my best for you all!

    Nynthixia


  • 『Ophelia』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-160316-00168
    LIN (full) : 「598 171 051」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-160316-000271
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Bad Gate - TRACK 8/13

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : suicide, death references
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.5 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    孤独に落ちる花びらに水滴が自分自身を失いました
    この暗闇の中で、他には何も、いなくても気持ちを見ることができない
    心の痛みはこの愛は不可能である限り、成長している
    必死にあなたが戻って私のためになるだろう瞬間を待って...

    あなたの狂気は結合を破壊するために私を余儀なくされました
    ただしこの選択は受け入れることは非常に困難でした
    すべてがとても速く行って何が起こったのか疑問に思っておく
    よりよい日を望んを除いて行うには何もなかった...

    孤独に落ちる花びらに水滴が自分自身を失いました
    この暗闇の中で、他には何も、いなくても気持ちを見ることができない
    心の痛みはこの愛は不可能である限り、成長している
    必死にあなたが戻って私のためになるだろう瞬間を待って...

    運命はあなたを奪うことによって将来を破壊したかった
    私の案内は地球の下に行ったとき、世界は無言でした
    甘い声に共鳴それらの奇妙な言葉に侵入しました
    絶望のこの音は時間内にこもって、この愛が亡くなった...

    この場所で花に囲まれ、痛みの重量が重すぎました
    最後に、意識が消失する別の世界、に陥ります
    狂気の涙で溺死考えは、暗黙の間に何回も叫びました
    関係なく過去にあなたを愛していたのでしかしそれだけでした...

    Original English text

    Water droplets on the flower petals falling in the loneliness lost themselves
    In this darkness, nothing else can be seen, not even a feeling
    The pain in the heart growing as long this love is impossible
    I desperately wait for the instant you'll be back for me...

    Your madness forced me to break the bonds
    However this choice was very difficult to accept
    Everything went so fast and I keep wondering what happened
    There was nothing to do except for hoping for better days...

    Water droplets on the flower petals falling in the loneliness lost themselves
    In this darkness, nothing else can be seen, not even a feeling
    The pain in the heart growing as long this love is impossible
    I desperately wait for the instant you'll be back for me...

    The fate wanted to destroy the future by taking you away
    The world stayed silent when my guide went under earth
    Invaded by those strange words resonating with a sweet voice
    This sound of despair muffled in the time and this love passed away...

    Surrounded by flowers at this place, the weight of the pain was too heavy
    Finally falling into another world, where the consciousness vanishes
    The thoughts drowned in the tears of madness, I cried too many times between the unspoken
    But it was just because I loved you regardless the past...

    And French adaptation!

    Les gouttelettes d'eau sur les pétales de fleurs tombant dans la solitude se sont égarés
    Dans les ténèbres, je ne peux rien voir d'autre, ni même un sentiment
    La douleur dans mon cœur grandit tant que cet amour ne peut se réaliser
    J'attends le moment où tu reviendras pour moi désespérément...

    Ta folie m'a forcée à casser nos liens qui nous unissaient
    Toutefois ce choix était compliqué à accepter pour moi
    Tout est allé si vite et je continue de me demander ce qui se passait
    Il n'y avait rien à faire hormis attendre de meilleurs jours pour moi...

    Les gouttelettes d'eau sur les pétales de fleurs tombant dans la solitude se sont égarés
    Dans les ténèbres, je ne peux rien voir d'autre, ni même un sentiment
    La douleur dans mon cœur grandit tant que cet amour ne peut se réaliser
    J'attends le moment où tu reviendras pour moi désespérément...

    Le destin voulait détruire le futur en t'emmenant loin de moi
    Le monde est resté silencieux quand mon guide est passé sous la terre
    Envahie par d'étrange mots résonnant avec une douce voix
    Le son du désespoir étouffé dans le temps et cet amour parti en enfer...

    Entourée de fleurs à cet endroit, le poids de la douleur était trop lourd pour le supporter
    Finalement tombant dans l'autre monde, où ma conscience s'évanouit
    Les pensées noyées dans les larmes de la folie, j'ai trop pleuré à travers les non dits
    Mais c'était simplement parce que je t'aimais malgré le passé...

    Explanations...

    I come back to the same sources as the ones I used almost a year ago... Gosh, time goes so fast.
    3 days to make the instrumental... I think I never took so long to compose a song!
    This is clearly a song on the character of Ophelia from "Hamlet" (Shakespeare). Before reading the manga adaptation (in English, not even in French!) of "King Lear", the first one I read was "Hamlet". That was the little story. And one year later, a song about it.
    For the voicebank I used the F4 pitch of straight VB (2009, CV). I really love this voicebank! If I make new songs with Momo, I won't hesitate to use it!


  • 『Natalene』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-160313-00161
    LIN (full) : 「598 166 983」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-160313-000264
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Bad Gate - TRACK 5/13

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.5 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    心は愛と憎しみの激しい炎によって破壊されて
    涙にさいなま、この暗闇の中で永遠に滞在することを非難しました
    この拷問は耐え難いとなり、常に長い時間の間にとどまった
    限りこの叫びはまだ世界に向けて聞くことができる...

    痛みは、あなたを見たたびに思考を侵略しました
    ゆっくりとこの運命は私の目の前で盗まれる参照して
    あなたは離れて実行していた一方で、この想いを伝えることはまだできない
    唯一このすべての時間以降に隠されたものを言おうとしました...

    心は愛と憎しみの激しい炎によって破壊されて
    涙にさいなま、この暗闇の中で永遠に滞在することを非難しました
    この拷問は耐え難いとなり、常に長い時間の間にとどまった
    限りこの叫びはまだ世界に向けて聞くことができる...

    この秘密はもう保たれるには余りにも重くなった
    痛みの成長が停止することなく、より多くのを繰り返して
    この男はあなたの側ではなかった場合、何も起こらなかっただろう
    多分この存在を変更することができ、問題が消去され...

    あなたはまだ恐怖の視線と表情で、離れて実行しようとして
    行われていたものを、世界のためにあったことを理解することができない
    この精製された宇宙では、誰が今あなたを傷つけるでしょうか?
    これらの感情があなたを達することができる場合、苦しんでことはありません...

    Original English text

    The heart is being ravaged by an intense flame of love and hatred
    Tormented by tears, condemned to stay forever in this darkness
    This torture became unbearable and always stayed during a long time
    As long this scream can still be heard towards the world...

    The pain was invading the thoughts, each time I saw you
    I slowly see this fate being stolen in front of my eyes
    Still unable to tell these feelings, while you were running away
    I was only trying to say what was hidden since all this time...

    The heart is being ravaged by an intense flame of love and hatred
    Tormented by tears, condemned to stay forever in this darkness
    This torture became unbearable and always stayed during a long time
    As long this scream can still be heard towards the world...

    This secret became too heavy to be kept anymore
    The pain growth repeats more and more, without stopping
    If this man wasn't by your side, nothing would have happened
    Maybe this present can be changed and problems erased...

    You are still trying to run away, with a terrified gaze and expression
    Not able to understand that what was done was for the sake of the world
    In this purified universe, who would hurt you now?
    I won't be suffering if these feelings can reach you...

    And French adaptation!

    Le cœur ravagé par une flamme intense de haine et d'amour
    Tourmentée par les larmes, condamnée à rester dans le noir pour toujours
    Cette torture devenue insupportable et qui est toujours restée pendant ce temps
    À travers le monde, tant que ce cri pourront être entendus en ce moment...

    La douleur envahissait mes pensées, à chaque fois que je te voyais
    Devant mes yeux, je voyais doucement ce destin m'être volé
    Encore incapable de dire ces sentiments, alors que tu t'enfuyais
    J'essayais seulement de te dire depuis tout ce temps ce que je t'ai caché...

    Le cœur ravagé par une flamme intense de haine et d'amour
    Tourmentée par les larmes, condamnée à rester dans le noir pour toujours
    Cette torture devenue insupportable et qui est toujours restée pendant ce temps
    À travers le monde, tant que ce cri pourront être entendus en ce moment...

    Ce secret est devenu trop lourd pour que je puisse encore le garder
    La douleur ne cesse de grandir encore et encore, sans arrêt
    Si cet homme n'avait pas été à tes côtés, rien de tout cela ne se serait passé
    Peut-être que ce présent peut être changé et les problèmes effacés...

    Tu essaies encore de t'enfuir, avec ton expression et ton regard terrifiés
    Incapable de comprendre que cela a été fait pour notre bien
    Qui osera te faire du mal dans cet univers purifié ?
    Je ne souffrirai plus si ces sentiments peuvent t'atteindre enfin...

    Explanations...

    Almost 2 hours to make the instru, 2 evenings to write the lyrics. Same working method as "Tale" and "Farewell" for the instru.
    The story : it's a few the problem of "notice me". What do I mean there? It's simple. Natalene keeps trying to tell her love to her lover, but with the many and many times, this last one flees more and more and gets closer of the man with who she's along. First, Natalene doesn't understand, too focused on her psychological pain, and the heavy weight of her secret. Then, she finally thinks that if her lover doesn't want to notice her, it's because of her rival, and she decides to kill him. She goes back to her lover, who flees her again, thinking she's being harassed. Natalene couldn't tell her love, she knew it... No big clue for the end.


  • 『Farewell』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-160311-00160
    LIN (full) : 「598 165 121」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-160311-000263
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : Bad Gate - TRACK 11/13

    Rating : Approved for all audiences - A
    Not recommended for people under... : -
    Reason : -
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.5 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    すべての脆弱な思考を充填感情によって失望
    まだ暗い試行で叫んこれ苦しめ心はあなたに到達する...

    多くの時間をを通過した場合でも、何かを忘れていませんでした
    これらの感情は起こるものは何でも成長し続ける
    愛の希望はない遠く離れている近いと近づいて、到達される
    そしての言葉が頭の中で自分自身を繰り返して...

    この幸せな生活が今までした後続けることを希望する
    すぐに消えてしまうの痛みは、これが私の約束です
    この絶望を犠牲にしなければならない場合でもあなたを幸せにする
    これらの深い愛情の気持ち無駄になることはありません...

    長い間、この困難な質問への答えを待っていました
    聞くことができた唯一のものは重い沈黙でした
    しかし多分あなたはこのことについて感じているかについて考える
    誰も本当にこの愛を結びつける絆を説明することはできません...

    運命は不可能に思えたしかし、幸せにしたいと思い
    それは受け入れられなければならない厳しい現実です
    最後の事はあなたはおそらくお別れになります聞くことができだろう
    しかし、これらの生活は続けることができる限り、後悔がない...

    Original English text

    Dismayed by the emotions filling all the fragile thoughts
    This tormented heart still screaming in the dark tries to reach you...

    Even if many time has passed by, I didn't forget anything
    These feelings will continue to grow whatever happens
    The love hopes aren't far away to be reached, getting closer and closer
    And the words repeating themselves in the head...

    I wished this happy life could continue ever after
    The pain will soon disappear, this is my promise
    Even if this despaired must be sacrificed to make you happy
    These deep loving feelings will never be vain...

    For a long time, I was waiting for the answer to this difficult question
    The only thing that could be heard was a heavy silence
    However I maybe think about what you're feeling about this
    Nobody can really explain the bonds uniting this love...

    I wished this happy life could continue ever after
    The pain will soon disappear, this is my promise
    Even if this despaired must be sacrificed to make you happy
    These deep loving feelings will never be vain...

    I would like to be happy, however the fate seemed impossible
    It's a harsh reality that must be accepted
    The last thing you'll probably be able to hear will be a farewell
    But there is no regret as long these lives can continue...

    And French adaptation!

    Consternée par les émotions remplissant toutes ces fragiles pensées
    Ce cœur tourmenté hurle encore pour essayer de t'atteindre dans l'obscurité...

    Même si le temps a passé, je n'ai rien oublié
    Ces sentiments continueront de grandir quoi qu'il puisse arriver
    Les espoirs de l'amour ne sont pas loin pour être atteints, se rapprochant progressivement
    Et dans ma tête, les mêmes mots se répétant incessamment...

    J'aurais aimé que cette vie heureuse continue jusqu'à la fin
    La douleur disparaîtra bientôt, je t'en fais la promesse
    Même si cette vie désespérée doit être sacrifiée pour te donner de l'allégresse
    Ces profonds sentiments d'amour ne seront pas vains...

    J'attendais la réponse à cette question difficile pour un long moment
    La seule chose que l'on pouvait entendre était un silence pesant
    Toutefois je pense peut-être ce que tu penses de tout cela
    Les liens de cet amour, personne ne les expliquera...

    J'aurais aimé que cette vie heureuse continue jusqu'à la fin
    La douleur disparaîtra bientôt, je t'en fais la promesse
    Même si cette vie désespérée doit être sacrifiée pour te donner de l'allégresse
    Ces profonds sentiments d'amour ne seront pas vains...

    J'aurais aimé être heureuse, mais ce destin semblait impossible cependant
    C'est une réalité dure à assumer mais qui doit être acceptée
    Mon au revoir sera la dernière chose que tu entendras vraiment
    Mais je n'ai aucun regret tant que ces vies peuvent continuer...

    Explanations...

    (Sorry forgot a word in the English and Japanese lyrics when I made the song, but she talks about a life. I've corrected it in the French adaptation.)
    It's the story of a girl in love with another woman (as always, you know me enough). She decides to start a future with her, but learns that it would be impossible because her lover goes very far away from her.
    Sad love story... But unlike "Tale", there's nothing really shocking.


  • 『Tale』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-160307-00159
    LIN (full) : 「598 161 085」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-160307-000262
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Bad Gate - TRACK 2/13

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : suicide
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.5 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    現時点での考えで疑問がその後消え発生しました
    困難な現実に直面し、しかしながら、立つことができた
    幸福のこの感覚は心の悲鳴と、消えることができませんでした
    愛に満ちた新たな運命に達する育った手を撮りたかった...

    この小さな心をなだめるあなたの顔に笑顔は、過去によって傷つけ
    隠れていた地味な思い出は、自分自身を消去し始めました
    目が開いたときに、憎しみの不要な未来は希望を脅した
    しかしこれはただの悪い夢と消えていることを確信して...

    この感覚は、以前の目を覚ますしなかった理由まだ思ったんだけど
    それからこれらの思考控える拒絶の恐怖を覚えている
    「この幸せは不可能ですか?」例えば空の人生ではどうなりますか?
    この夢はより良い世界のために実現しなければならなかった...

    言い訳のにもかかわらずで、これは完全に絶望的となりました
    なぜまだ私の側であなたなしで孤独に生きることを非難していますか?
    これが間違いだった場合、まだ申し訳ありませんが、痛みは続かない
    遠くに聞いた最後のささやきは離れて息を取って、弱体化しました...

    Original English text

    The doubts in the thoughts at a moment has occurred then vanished
    Confronting the difficult reality, however, I was able to stand
    This feeling of happiness could not disappear, with the screams of the heart
    I wanted to reach a new fate full of love and take the hand that was raised...

    The smiles on your face, soothing this little heart hurt by the past
    The somber memories I was hiding, began to erase themselves
    When the eyes opened, an unwanted future of hatred threatened the hopes
    But I'm sure that this is just a bad dream and disappear...

    I'm still wondering why this feeling didn't wake up earlier
    Then I remember the fear of rejection refraining these thoughts
    "If this happiness is impossible?" What will happen with a such empty life?
    This dream had to realize for a better world...

    In despite of the excuses, this became totally hopeless
    Why am I still condemned to live into the loneliness without you by my side?
    If this was a mistake, I'm still sorry but the pain won't last
    The last whispers heard far away were weakening, taking the breath away...

    And French adaptation!

    Les doutes dans mes pensées sont arrivés à un moment avant de s'évanouir
    Confrontant la dure réalité, toutefois, j'ai su me tenir
    Avec les cris de mon cœur, ce sentiment de bonheur ne pouvait s'évaporer
    Je voulais atteindre un nouveau destin plein d'amour et tendre la main que l'on me tendait...

    Les sourires sur ton visage, apaisant ce petit cœur que le passé a blessé
    Les sombres mémoires que je cachais, ont commencé à s'effacer
    Dans les yeux se sont ouverts, un futur non désiré plein de haine menaçait nos espoirs
    Mais je suis sûre que cela disparaîtra et que ce n'est qu'un vilain cauchemar...

    Je me demande encore pourquoi jusque là ce sentiment ne s'était pas réveillé
    Puis je me suis souvenue de la peur du rejet ralentissant ces pensées
    "Et si ce bonheur était impossible ?" Que se passera-t-il avec une vie que l'on ne peut combler ?
    Pour un meilleur monde, ce rêve devait se réaliser...

    Malgré les excuses, ceci est devenu sans espoir certain
    Pourquoi suis-je encore condamnée à vivre dans la solitude sans toi à mes côtés ?
    Si c'était une erreur, j'en suis navrée mais cette douleur ne pourra pas plus durer
    Les derniers murmures que l'on entendait au loin s'affaiblissent, emmenant mon souffle au loin...

    Explanations...

    After some light electronica, back to trance.
    It's a girl in love with another one and who is already dreaming about a happy future with her. This time, this love isn't threatened by a rival but... Because of her past. She was already fallen in love with another women but each of them rejected her feelings. She finally discovers that her current lover also rejects her, saying she's only a friend but can't fall in love with her. Seeing that her present is stuck in a sort of "curse time
    loop of rejection", she decides to not suffer anymore and suicides.
    The wound that was too much.


  • 『Cold Tears』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-160306-00157
    LIN (full) : 「598 159 847」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-160306-000260
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Bad Gate - TRACK 3/13

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.5 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    もっと苦しむする義務が耐え難い痛みを伴う感情の囚人
    かかわらず途中で困難が、最後まで前方に歩き続けている

    この寒い場所では、移動することなく、移動できない絶望で立ち往生
    受動的にこの運命を見ているは恐怖と悲しみによって破壊されている
    この瞬間は、この幸福の一部ではない、永遠の拷問だった
    次に涙が落ちるようになったと改めて、ここに一人で滞在し...

    しかしまだあなたの注意の一部を待って、この場所に立って
    心臓がまだ叫んでいる間の痛みは、精神をかじる
    原因はすぐに消えてしまいますので、あなたを愛してことができるでしょう
    支障は立たないともう私たちは当然の将来を台無しにする...

    この人はあなたに向かって開催している手を取って
    不幸に立っている間、私の目の前で実現する、この悪夢を見ている
    多分この男は決して存在しなかった世界で、運命は可能であろう
    この代替宇宙、危険なしに、試されるだろうか、右?

    しかしまだあなたの注意の一部を待って、この場所に立って
    心臓がまだ叫んでいる間の痛みは、精神をかじる
    原因はすぐに消えてしまいますので、あなたを愛してことができるでしょう
    支障は立たないともう私たちは当然の将来を台無しにする...

    単一の意志で現実のものとなったただの夢でした
    私に連鎖している感じが自由に消えてしまいました
    あなたなしで、この目的の幸福に到達することは決してないだろう
    そして、絶望のこの涙は何も他の左まで再び低下であろう...

    Original English text

    Prisoner of an unbearable and painful feeling, obliged to suffer more
    Regardless the difficulties on the way, I continue to walk forward until the end

    In this cold place, without moving, stuck with unmovable despair
    Passively watching this fate being destroyed by the fear and the sadness
    This moment was an eternal torture, not being part of this happiness
    Then the tears began to fall and I stayed alone here, again...

    However I still stand at this place, waiting for some of your attention
    The pain gnawing the spirit, while the heart is still screaming
    The cause will disappear soon, so I'll be able to love you
    No obstacle will stand and ruin anymore the future that we deserved...

    Taking the hand that this person has held towards you
    While I stand in the misery, watching this nightmare realizing in front of my eyes
    Maybe in a world where this man never existed, the fate would be possible
    This alternative universe, without danger, could be tried, right?

    However I still stand at this place, waiting for some of your attention
    The pain gnawing the spirit, while the heart is still screaming
    The cause will disappear soon, so I'll be able to love you
    No obstacle will stand and ruin anymore the future that we deserved...

    That was just a dream which became reality with a single will
    The feeling that has chained me has disappeared into the freedom
    Without you, I'll never reach this desired happiness
    And these tears of despair will fall again until nothing else left...

    And French adaptation!

    Prisonnière d'un douloureux et intolérable sentiment, obligée de souffrir jusqu'à la fin
    Je continue de marcher jusqu'à la fin, malgré les difficultés sur le chemin

    Dans cet endroit froid, coincée avec un désespoir immuable, sans bouger
    Juste en regardant passivement ce destin se faire détruire par la peur et la tristesse
    Ce moment telle une éternelle torture, n'étant pas de cette allégresse
    Puis encore une fois, je suis restée seule à pleurer...

    Toutefois, attendant juste un peu de ton attention, à cet endroit où je me tenais
    La douleur me rongeait l'esprit, pendant que mon cœur hurlait
    La cause disparaîtra bientôt, je pourrai ainsi être capable de t'aimer
    Plus aucun obstacle ne se tiendra et ruinera le destin qui nous était destiné...

    Prenant la main que cette personne t'a tendue avec gentillesse
    Je regardais ce cauchemar se réaliser sous mes yeux, alors que je me tenais dans la détresse
    Peut-être que dans un monde où cet homme n'avait jamais existé, ce destin se réaliserait
    Cet univers alternatif, sans danger, on pourrait l'essayer, pas vrai ?

    Toutefois, attendant juste un peu de ton attention, à cet endroit où je me tenais
    La douleur me rongeait l'esprit, pendant que mon cœur hurlait
    La cause disparaîtra bientôt, je pourrai ainsi être capable de t'aimer
    Plus aucun obstacle ne se tiendra et ruinera le destin qui nous était destiné...

    C'était juste un rêve qui devenait réalité par une simple volonté
    Ce sentiment qui m'avait enchaînée a disparu dans la liberté
    Sans toi, je n'atteindrai jamais le bonheur que j'ai tant désiré
    Et ces larmes de désespoir, alors que rien ne restait, recommenceront à tomber...

    Explanations...

    Again a light electronica track. And... Lighter yandere lyrics than the usual ones, maybe?
    The heroine is in love with a woman who is already dating a man, and without saying her love, she waits for some attention from her lover, that she doesn't get. She thinks that it's all because of her rival, and decides to eliminate him. After having killed him, she returns back to her lover who finally gives her some attention until she learns what happened to the man she was dating. The heroine tries getting her back, but fails and realizes that the happy future she was waiting for was devastated forever. Denying this reality, she rathers suiciding in her despair.
    That was all that lyrics were hiding!


  • Hello, Nynthixia there!

    Just before I begin to work on today's song, I wanted to make a little announcement for my next holidays (already) but there will be some changes for the working pace in this period.

    My next holidays will begin on April 18th 2016, officially, and will be 2 weeks long, as most of them. You know that usually I have more time to work on songs, that's why there's a pace of "one song per day".

    But this time, I won't take it for 2 weeks but for one instead, the first one (Apr 18th-Apr 22nd + May 1st). The second week, from Apr 23rd to Apr 30th will have the same pace as periods of schooltime : "up to 2 or 3 songs per week".

    Just because I'll have less time, normally I should have Internet but I don't know how, if it will work correctly or not, if you want to have an idea of the pace, it will be almost the same as the one I had on the week of Aug 8th-Aug 15th of 2015. And I'll also travel a lot during these days so less time to work on a song. But don't worry, normally, I'm still there!

     

    Else don't forget that on March 19th the new album will be released! It's completely ready (I just have to make the packages). The production for the CD7 has already begun since Thursday with "The Fallen". The full stories will come back soon with "Mad House", "Destroyed Hopes" and "Melisandra", which already have their French versions but not their English ones.

    Also sorry for making new versions of old songs, little inspiration problems these last times...

    Enjoy!
    Nynthixia


  • 『Eglantine』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-160304-00155
    LIN (full) : 「598 158 114」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-160304-000258
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Bad Gate - TRACK 6/13

    Rating : Mature (first class) - M12
    Not recommended for people under... : 12
    Reason : shocking/disturbing content
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.5 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    過去、現在、未来
    遠くの空に向かって
    まだ痛いほど覚えて
    死のため 死のため
    良い思い出
    地獄から出土
    炎燃えます
    死のため 死のため

    死のため
    痛みに泣いて
    死のため
    値しない命
    死のため
    下落している涙
    死のため
    運命は固定されて

    死のため
    聞いているなし
    死のため
    決定することは不可能
    死のため
    でもあなたの名前を呼んで
    死のため
    沈黙の中で苦しんで

    飲み込んだ嘘
    何も該当しない
    困難な思い出
    すべてについて
    良い思い出
    地獄から出土
    なぜそんなに痛み?
    死のため 死のため

    死のため
    痛みに泣いて
    死のため
    値しない命
    死のため
    下落している涙
    死のため
    運命は固定されて

    死のため
    聞いているなし
    死のため
    決定することは不可能
    死のため
    でもあなたの名前を呼んで
    死のため
    沈黙の中で苦しんで

    死のため

    Original English text

    The past, present and future
    Far away towards the sky
    Still painfully remembering
    Because of death, because of death
    The good memories
    Unearthed from the hell
    Burning flames
    Because of death, because of death

    Because of death
    Crying in the pain
    Because of death
    An unworthy life
    Because of death
    The tears that have fallen
    Because of death
    Fate is fixed

    Because of death
    Without listening
    Because of death
    Impossible to decide
    Because of death
    Even calling your name
    Because of death
    Suffering in silence

    Swallowed lies
    Nothing is true
    Difficult memories
    About everything
    The good memories
    Unearthed from the hell
    Why so much pain?
    Because of death, because of the death

    Because of death
    Crying in the pain
    Because of death
    An unworthy life
    Because of death
    The tears that have fallen
    Because of death
    Fate is fixed

    Because of death
    Without listening
    Because of death
    Impossible to decide
    Because of death
    Even calling your name
    Because of death
    Suffering in silence

    Because of death

    And French adaptation!

    Le passé, le présent, l'avenir
    Vers le ciel se sont envolés
    Je peux douloureusement me souvenir
    À cause de la mort, à cause de la mort
    Les souvenirs que j'aimais
    Depuis l'enfer, déterrés
    Les flammes brûlaient
    À cause de la mort, à cause de la mort

    À cause de la mort
    Je pleure douloureusement
    À cause de la mort
    Cette vie est inutile maintenant
    À cause de la mort
    Les larmes qui sont tombées
    À cause de la mort
    Le destin est fixé

    À cause de la mort
    Sans écouter
    À cause de la mort
    Impossible de décider
    À cause de la mort
    Même t'appeler dans le vent
    À cause de la mort
    Je souffre silencieusement

    Les mensonges avalés
    Rien n'est vérité
    Les souvenirs difficiles encore
    À propos de n'importe quoi
    Les souvenirs que j'aimais
    Depuis l'enfer, déterrés
    Pourquoi tant de douleur à supporter ?
    À cause de la mort, à cause de la mort

    À cause de la mort
    Je pleure douloureusement
    À cause de la mort
    Cette vie est inutile maintenant
    À cause de la mort
    Les larmes qui sont tombées
    À cause de la mort
    Le destin est fixé

    À cause de la mort
    Sans écouter
    À cause de la mort
    Impossible de décider
    À cause de la mort
    Même t'appeler dans le vent
    À cause de la mort
    Je souffre silencieusement

    À cause de la mort

    Explanations...

    Very light electronica. Sorry for the long time, my inspiration was "out of order" for a big moment. But finally, I got something.
    Regardless the fact this music is a few weird (that's the word) and full of "clock tick-tocks", for the story, it's a girl who lost her lover, and she regrets it. Fallen into a depression, she still tries to remind all that they have done together, but that makes her more suffering than anything else.
    It's not said in the song, but there are chances that the girl finally suicides in her despair. A quite censored.


  • 『The Fallen』

    Singers : Meiji Gahata (dominant), Yukari Yuzuki (recessive)
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12

    LIC (instru) : 12FR-160303-00154
    LIN (full) : 「598 157 007」

    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-160303-000257
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Bad Gate - TRACK 1/13

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yangire content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.5 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    虹色の人間の間で真紅服装女の子は逃げて
    優しさの運命は彼女の性格に便利ではありませんだった
    この奔放検察に風を分離する心のうち黄金の針
    闇と無言呪文の新しい宇宙の門を通過する...

    彼女の側で他の女の子は、まだこの瞬間に何が起こったのか不思議
    この生活を継続する決意を持って、将来はほぼ決裂しました
    誰もがこの異常を探していたが、誰も真実を見つかりませんでした
    土地はあまりにも大きかったと彼女は遠く離れた罰からすでにだった

    虹色の人間の間で真紅服装女の子は逃げて
    優しさの運命は彼女の性格に便利ではありませんだった
    この奔放検察に風を分離する心のうち黄金の針
    闇と無言呪文の新しい宇宙の門を通過する...

    代替の運命は、その後明らかになった、と彼女はそれを取りました
    いいえ思考は本当に変わっていない、ない欲望は変更されませんでした
    彼女は戻ってこの前の家に来ることを決めたとき、恐怖が広がっていた
    それはあまりにも遅く、恐ろしい裏切りはすでに起こっているだった...

    この世界はあまりにも素敵だったおよび退屈耐え難い
    時間があるまで、隠された本当の魂を明らかにするために来ている
    傷つけが楽しい、なぜそれが以前に実行されませんでしたか?
    たぶんこの精神はこれらの自由計画を実行するにはあまりにも弱かった

    虹色の人間の間で真紅服装女の子は逃げて
    優しさの運命は彼女の性格に便利ではありませんだった
    この奔放検察に風を分離する心のうち黄金の針
    闇と無言呪文の新しい宇宙の門を通過する...

    そして戦争は、終了しました制裁はそれらに戻って与えられ、逆転しました
    雲に覆われた空は、闇が残され、そのすべてに侵入しました
    誰もは真実、このような状況の逆転への唯一の理由を理解していないので
    しかし、それは歪んだ人生の終わりを脱出する唯一の方法でした...

    Original English text

    A crimson-dressed girl between rainbow-colored beings running away
    The fate of kindness wasn't convenient to her personality
    The golden needle out of the heart separating the winds in this unbridled prosecution
    Passing over the gates of a new universe of darkness and unspoken spells...

    The other girl at her side, still wondering what happened at this moment
    With the determination to continue this life, the future almost broke down
    Everyone was searching for this abnormality, but nobody found the truth
    The land was too big and she was already far away from punishments

    A crimson-dressed girl between rainbow-colored beings running away
    The fate of kindness wasn't convenient to her personality
    The golden needle out of the heart separating the winds in this unbridled prosecution
    Passing over the gates of a new universe of darkness and unspoken spells...

    An alternative fate was then revealed, and she took it
    No thoughts have really changed, no desires were altered
    When she decided to come back to this former home, fear was spread
    It was too late, the horrible betrayal has already happened...

    This world was too nice, and the boredom unbearable
    The time has come to reveal the real soul hidden until there
    Hurting is enjoyable, why wasn't it done earlier?
    Maybe this spirit was too weak to execute these freedom plans

    A crimson-dressed girl between rainbow-colored beings running away
    The fate of kindness wasn't convenient to her personality
    The golden needle out of the heart separating the winds in this unbridled prosecution
    Passing over the gates of a new universe of darkness and unspoken spells...

    Then the war was finished, the sanctions reversed, being given back to them
    The sky covered by clouds, the darkness invaded all that left
    Because nobody understood the truth, the only reason to this situation reversal
    But it was the only way to escape the end of a distorted life...

    And French adaptation!

    Une fille habillée de pourpre courant entre des êtres de toutes les couleurs
    Le destin de la gentillesse ne convenait pas à sa personnalité
    L'aiguille dorée séparant dans sa poursuite effrénée les vents en dehors de son cœur
    Passant à travers les portes d'un nouvel univers de sorts non-dits et d'obscurité...

    L'autre fille à son côté, se demandant encore ce qu'il s'est passé à cet instant
    Avec la détermination de continuer sa vie, le futur s'est presque brisé
    Tout le monde recherchait cette anomalie, mais personne n'a trouvé la vérité
    Le terrain était trop grand et elle était trop loin des punitions maintenant

    Une fille habillée de pourpre courant entre des êtres de toutes les couleurs
    Le destin de la gentillesse ne convenait pas à sa personnalité
    L'aiguille dorée séparant dans sa poursuite effrénée les vents en dehors de son cœur
    Passant à travers les portes d'un nouvel univers de sorts non-dits et d'obscurité...

    Elle a pris dans ses mains un destin alternatif qui a alors été révélé
    Aucune pensée n'a vraiment changé, aucun désir n'a été altéré
    Lorsqu'elle a décidé de revenir à son ancien chez-soi, la peur s'était installée
    Il était trop tard, l'horrible trahison avait déjà commencé...

    Ce monde était trop clément, et l'ennui ne pouvait plus être supporté
    Le temps est venu de révéler cette âme jusqu'alors là cachée
    Faire du mal est tellement amusant, pourquoi ne l'ai-je jamais fait avant ?
    Peut-être que cet esprit était trop faible pour être libre et exécuter ces plans ?

    Une fille habillée de pourpre courant entre des êtres de toutes les couleurs
    Le destin de la gentillesse ne convenait pas à sa personnalité
    L'aiguille dorée séparant dans sa poursuite effrénée les vents en dehors de son cœur
    Passant à travers les portes d'un nouvel univers de sorts non-dits et d'obscurité...

    Puis la guerre était finie, les sanctions se sont inversées, elles leur ont été redonnées
    Le ciel couvert par les nuages, les ténèbres ont envahi ce qu'il restait
    Parce que personne ne comprenait la vérité, la seule raison à ce renversement de situation
    Mais c'était le seul moyen de s'échapper de cette vie en proie à la distorsion...

    Explanations...

    The recessive/dominant is because of the nature of the voices of Yukari and Meiji. Meiji has a much stronger voice than Yukari, so she can be heard much more than her, in despite of the mixdown (the track of Meiji has a lower volume than Yukari's).
    The story now... What a weird one. On yesterday I didn't have any idea for a story, then, there was a dream. I was laughing a bit about it. This is a few stupid, honestly!
    It's a young girl destined to be a fairy, to be nice to people, until the day she discovers that she enjoys hurting people. Just that. Of course, the administration of fairies didn't enjoy it at all and decided to punish the girl. But this last one escapes with her weapon, a very long and thin golden needle, to go until the gates of another school, a school for witches. Interested, she went there and totally dropped fairy's studies. When she comes back to fairies, she revenges and launches spells to all other who hurt her in the past.
    Last thing, for French people, the translation of the title isn't "La Tombée" (or a thing of the genre), it's "La Déchue". It's prettier.


  • 『CANDALARA』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : FL Studio 12
    LIC (instru) : 12FR-160301-00152
    LIN (full) : 「598 154 796」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-160301-000255
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Memories - TRACK 12/14

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.5 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    ちょうど痛みを伴う瞬間に戻ってくる思い出の作品です
    心臓が残り、恐怖と怒りに満ちていたとき愛はそれを静める
    私を窒息この強い気持ちは、精神が頭の中で崩壊されて
    まだあなたの注意を待って、この赤に染色地面に泣いて...

    傷の完全なこの小さなどきどき心は叫んで、助けを求めて
    しかし私の気持ちは控えて、最終的に表現することができなかった
    解決するにはまだ問題があった、いずれかの解決策が見つかりました
    どのようにあなたの隠された感情を明らかにし、また戻ってくるとだろうか?

    ちょうど痛みを伴う瞬間に戻ってくる思い出の作品です
    心臓が残り、恐怖と怒りに満ちていたとき愛はそれを静める
    私を窒息この強い気持ちは、精神が頭の中で崩壊されて
    まだあなたの注意を待って、この赤に染色地面に泣いて...

    それを望んだ場合でも、何かがあまりにしかし多くのした
    あなたの笑顔が同時に幸福と嫌悪感で私を充填した
    このような発現を与えることができるこの人は誰ですか?
    なぜこれらの希望はすべてこれらの啓示で決裂していますか?

    断片が再度組み立てた場合、状況は現在明らかした
    この空の視線はまだ空に向かって見て、永遠に達する
    希望は絶望し将来的に分解し、鮮血で溺死しました
    見ることができる最後のことは、涙のあなたの顔がいっぱいでした...

    Original English text

    It's just a piece of memories coming back at a painful moment
    When the heart was filled with fear and rage, remaining love calm it down
    This strong feeling choking me, the mind is collapsing in the head
    Still crying on this red stained ground, waiting for your attention...

    This little pounding heart full of wounds is screaming and asking for help
    But my feelings couldn't be refrained, and finally expressed
    There was still a problem to resolve, any solution was found
    How could you come back and also reveal your hidden feelings?

    It's just a piece of memories coming back at a painful moment
    When the heart was filled with fear and rage, remaining love calm it down
    This strong feeling choking me, the mind is collapsing in the head
    Still crying on this red stained ground, waiting for your attention...

    Even when I hoped it, something was too however much
    Your smile was filling me with happiness and disgust at the same time
    Who is this person who could give a such expression?
    Why are these hopes all broke down with these revelations?

    When the fragments reassembled, the situation was now clear
    This empty gaze still watching towards the sky and reaching the eternity
    The hopes drowned in fresh blood, disassembling in the despaired future
    The last thing I could see was your face full of tears...

    And French adaptation!

    C'est juste un morceau de mes mémoires revenant à ce douloureux instant
    Quand le cœur est empli de rage et de peur, l'amour restant doit le calmer
    Ce fort sentiment qui m'étouffe, dans ma tête je sens mon esprit s'effondrer
    En attendant ton attention, sur le sol teinté de rouge, je pleure incessamment...

    Ce petit cœur battant plein de blessures hurle et supplie de venir l'aider
    Mais mes sentiments ne pouvaient être retenus, et se sont finalement exprimés
    Il restait un problème à résoudre, mais sans qu'aucune solution ne soit trouvée
    Comment te ramener à moi pour que tu révèles également tes sentiments cachés ?

    C'est juste un morceau de mes mémoires revenant à ce douloureux instant
    Quand le cœur est empli de rage et de peur, l'amour restant doit le calmer
    Ce fort sentiment qui m'étouffe, dans ma tête je sens mon esprit s'effondrer
    En attendant ton attention, sur le sol teinté de rouge, je pleure incessamment...

    Même quand je l'espérais, je sais que quelque chose était de trop cependant
    Ton sourire me remplissait de bonheur et de dégoût en même temps
    Qui est cette personne pouvait te donner une telle expression ?
    Pourquoi ces espoirs se sont-ils brisés avec ces révélations ?

    Quand les fragments se sont rassemblés, la situation me semblait claire désormais
    Ce regard vide fixant le ciel et tentant d'atteindre l'éternité
    Les espoirs noyés dans le sang frais, se désassemblant dans un futur désespéré
    La dernière chose que je pouvais voir était ton visage que les larmes ont mouillé...

    Explanations...

    Thanks to felichan for the capella rendering.
    First I intended to do it with the falsetto voicebank, but with the current instru, it sounded very weird. Ah, and also first time I use the speech of FL instead of acapela's!
    Just the story of a girl in love with another one. One day she learns that her lover is going out with a man, and that they seem really happy together. The problem with yanderes is that if you're their lover, you're not allowed to be happy with nobody else but them. That's why Candalara is both happy to see the smile on her lover's face (because she knows she's fine) but also angry of it (the smile was because of her rival). Not knowing really well how to get her back, she kills her then progressively discovers what she has really done, before suiciding.






    Follow articles RSS
    Follow comments' RSS flux