-
『Toxicity』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150628-00358
LIN (full) : 「597 203 642」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150628-000049
Instrumental
Album
Catalog ticket
Album : Toxicity - TRACK 7/12Rating : Mature (first class) - M12
Not recommended for people under... : 12
Reason : shocking/disturbing content
Restricted on : piapro (no Tei featurings only)
Japanese lyrics
毒によって消費
世界で唯一の薬
逃げ場はありません
方法はありません!
脅威に直面して
痛みを伴う病気
謎の物質
消去しようとしてその...
この毒性...
私の正気を苦労...
この病気...
感情をつつい...
この精神...
僕の記憶では...
この性格...
誰が私の鏡である
拒否することはできません
痛みを伴う治療
頭はそんなに痛いです!
私は歪曲です!
脅威の受け入れ
穏やかな疾患
なぜ、この物質
戦うだろう...
この毒性...
私の正気を苦労...
この病気...
感情をつつい...
この精神...
僕の記憶では...
この性格...
誰が私の鏡である
この毒性...
私の正気を苦労...
この病気...
感情をつつい...
この精神...
僕の記憶では...
この性格...
私の鏡でしたOriginal English text
Consumed by poisons
The only medicine in the world
There's no escape
There's no way!
Facing the threat
A painful disease
A mysterious substance
That going to erase...
This toxicity...
Struggling my sanity...
This disease...
Nibbling the feelings...
This spirit...
In my memories...
This personality...
Who is my mirror
Impossible to deny
The painful treatment
The head hurts so much!
I'm distorting!
Accepting the threat
A gentle disease
Why this substance
Will fight against...
This toxicity...
Struggling my sanity...
This disease...
Nibbling the feelings...
This spirit...
In my memories...
This personality...
Who is my mirror
This toxicity...
Struggling my sanity...
This disease...
Nibbling the feelings...
This spirit...
In my memories...
This personality...
Was my mirrorAnd French adaptation!
Les poisons m'ont consumée
Le seul vaccin qui puisse exister
Je ne peux pas m'échapper
Je ne peux pas m'évader !
Je me contente de faire face
À cette maladie, cette menace
Mais un mystérieux médicament
Va effacer maintenant...
Cette toxicité...
Étranglant ma santé...
Cette maladie...
Qui rongeait mes sentiments...
Cet esprit...
Dans mes mémoires s'y cachant...
Cette personnalité...
Dans laquelle je me reflétais...
Je ne peux pas refuser
Le pénible traitement que l'on m'a donné
Ma tête me fait mal tellement !
Le monde se déforme maintenant !
Acceptant la menace
Une gentille maladie contre laquelle je fais face
Pourquoi ce médicament
Se battra contre elle maintenant...
Cette toxicité...
Étranglant ma santé...
Cette maladie...
Qui rongeait mes sentiments...
Cet esprit...
Dans mes mémoires s'y cachant...
Cette personnalité...
Dans laquelle je me reflétais...
Cette toxicité...
Étranglant ma santé...
Cette maladie...
Qui rongeait mes sentiments...
Cet esprit...
Dans mes mémoires s'y cachant...
Cette personnalité...
Un miroir dans lequel je me reflétais...Explanations...
"Toxicity" talks about yandere characteristics, that is considered as a psychological disease. Knowing Tei Sukone, who is a yandere UTAUloid, this song was perfect for her...
Tei, sick of this disease, is at a hospital where doctors give to her a treatment and oblige her to take it. Tei accepts, because she's forced. She doesn't want that her other personality disappears, which was a model for her and the way to recognize herself in all her feelings.
-
『Lost Needles』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150627-00357
LIN (full) : 「597 201 368」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150627-000048
Instrumental
Album
Catalog ticket
Album : CYANIDIUM - TRACK 7/12Rating : Questionnable - Q
Not recommended for people under... : 10
Reason : possible shocking content
Restricted on : (none)
Japanese lyrics
左最後の感情
痛みを伴う絶望で
今消えています
この空虚を残します
この愛は破壊されています
修復しようとします
それは再び中断されます
断片が下落しています...
盗まれた表現
束から引き裂かれました
の偽感想
と錯覚を歪め
日があるでしょう
すべてが消えるとき
混沌を検索しています
誰もがどこに発見されません...
左最後の感情
痛みを伴う絶望で
今消えています
この空虚を残します
この愛は破壊されています
修復しようとします
それは再び中断されます
断片が下落しています...
心の中の針
そんなに傷つけます
夜は白です、日は黒です
何も理解されていません
世界が逆転されます
その涙を排出します
天の雨に陥ります
それでも無視...
痛みは消えてしまいます
崩壊世界では
頬にこれらの滴
絶望のこれらの涙...
悲しみが充填されています
これは、心を溺死しました
あなただけを待っています
私が住んでいることを試みます...
La la la...Original English text
The last feelings that left
In a painful despair
Are disappearing now
Leaving this emptiness
This love has been destroyed
Intending to repair
It breaks again
Fragments are falling...
A stolen expression
Torn from a bunch
Of false impressions
And distorted illusions
There will be a day
When all will vanish
Searching a chaos
Where nobody is found...
The last feelings that left
In a painful despair
Are disappearing now
Leaving this emptiness
This love has been destroyed
Intending to repair
It breaks again
Fragments are falling...
A needle in the heart
Hurting so much
Nights are white, days are black
Nothing is understood
The world is reversing
Discharging its tears
Falling into a celestial rain
Still ignored...
The pain will be gone
In a crumbling world
These drops on the cheeks
These tears of despair...
The sadness is filling
This drowned heart
Waiting for you alone
I try to live...
La la la...And French adaptation!
Les derniers sentiments qui me restaient
Dans un désespoir douloureux
Maintenant disparaissaient
Laissant ce néant creuxCet amour qui a été cassé
J'essaie de le réparer
Mais il s'est de nouveau brisé
Ses fragments sont tombés...Une expression dérobée
Déchirée d'un bouquet
De fausses impressions
Et d'illusionsUn jour, il y aura
Un moment où tout s'évanouira
Cherchant un chaos d'obscurité
Où l'on ne peut rien trouver...Les derniers sentiments qui me restaient
Dans un désespoir douloureux
Maintenant disparaissaient
Laissant ce néant creuxCet amour qui a été cassé
J'essaie de le réparer
Mais il s'est de nouveau brisé
Ses fragments sont tombés...Dans le cœur, cette aiguille qui est plantée
Horriblement, m'a blessée
Mes nuits sont blanches, mes jours noirs
Je ne peux rien voirLe monde pris à revers
Déchargeant ses larmes dans l'univers
Tombant telle une pluie d'une divinité
Que l'on a ignorée...La douleur deviendra un espoir
Dans un monde se morcelant
Sur mes joues, ces gouttelettes tombant
Ces larmes de désespoir...Cette tristesse qui remplissait
Ce cœur qui se noyait
Toute seule, je t'attends
Et j'essaie de vivre pour le moment...La la la...
Explanations...
The song is very sad, "Lost Needles" are the symbol of a love that Nyui is trying to search and understand. Alone, she sees that the lack of love hurts her, and she's still waiting for someone for sharing these feelings. The two lyrics that can be confusing are the two last ones. Nyui says she tries to live but she thinks that she can fail and finally suicide because of her loneliness. The song is like a little hope, fragile, and that could be easily destroyed if the things don't go in the right way.
-
『Liar Terminus』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150626-00356
LIN (full) : 「597 200 302」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150626-000047
Instrumental
Album
Catalog ticket
Album : Madness×Darkness - TRACK 10/12Rating : Questionnable - Q
Not recommended for people under... : 10
Reason : possible shocking content
Restricted on : (none)
Japanese lyrics
愛の意味を検索しています
制御するための何か
伝えることができるの物語
失われた時間内に歪めます
嘘は終わっています
真実はどこにありますか?
それは耐え難いです!
私たちの静物画を破壊...
真実は意義深いです
この暗い日に
超過許容範囲
私は停止すること
この残酷な人生場合
大きな嘘がありました
なぜあなたが好きですか?
なぜまだ? ...
愛の意味を検索しています
制御するための何か
伝えることができるの物語
失われた時間内に歪めます
嘘は終わっています
真実はどこにありますか?
それは許せないです!
私たちの静物画を破壊...
私が今知っています
あなたは嘘つきです
心臓の駆逐艦
しかし、私が言って...
理由は何でしたか?
すべてのこの劇?
実際の生活は苦痛です
毒によってのろわ...
愛の意味を検索しています
制御するための何か
伝えることができるの物語
失われた時間内に歪めます
嘘は終わっています
真実はない、消えたのか?
それは許せないです!
私たちの静物画を破壊...Original English text
Searching a meaning to the love
Something to control
Stories that can be tell
Distorting in the lost time
Lies are over
Where is the truth?
It's unbearable!
Destroying our lifes...
Truth is revealing
On this dark day
An exceeded tolerance
That I would stop
If this cruel life
Was a big lie
Why do I love you?
Why still? ...
Searching a meaning to the love
Something to control
Stories that can be tell
Distorting in the lost time
Lies are over
Where is the truth?
It's unforgivable!
Destroying our lifes...
I know now
You're a liar
A heart destroyer
But say me...
What were the reasons?
Of all this drama?
Real life is a torment
Damned by poison...
Searching a meaning to the love
Something to control
Stories that can be tell
Distorting in the lost time
Lies are over
Did truth vanished, no?
It's unforgivable!
Destroying our lifes...And French adaptation!
Cherchant la signification de l'amour
Quelque chose que l'on souhaite contrôler
Les histoires pouvant être racontées
Se déformant de jour en jourLes mensonges sont terminés
Où est la vérité ?
Je ne le tolérerai jamais !
Nos vies se détruisaient...La vérité a été révélée
En cette sombre journée
Une tolérance qui a été dépassée
Et que je voudrais arrêterEt si cette vie cruelle se révélait
N'être qu'un tissu de mensonges et illusions
Pourquoi est-ce que je t'aimais ?
Pourquoi encore cette attention ? ...Cherchant la signification de l'amour
Quelque chose que l'on souhaite contrôler
Les histoires pouvant être racontées
Se déformant de jour en jourLes mensonges sont terminés
Où est la vérité ?
Je ne le pardonnerai jamais !
Nos vies se détruisaient...Je le sais maintenant
Tu n'es qu'un menteur
Un destructeur de cœurs
Dis-moi maintenant...Quelles étaient tes raisons ?
De toute cette machination ?
La vraie vie est un tourment
Maudit par ce poison coulant...Cherchant la signification de l'amour
Quelque chose que l'on souhaite contrôler
Les histoires pouvant être racontées
Se déformant de jour en jourLes mensonges sont terminés
La vérité s'est évanouie, pas vrai ?
Je ne le pardonnerai jamais !
Nos vies se détruisaient...Explanations...
It's not yandere, Hachi doesn't become mad at the end. However, the betrayal is still there. In love with a girl who was finally with another person, she discovers all the truth then decides to break. She's very angry, yes, but not at the point to kill her lover.
-
『Last Psychosis』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150621-00354
LIN (full) : 「597 173 522」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-140621-000045
Instrumental - sung version
Catalog ticket
Album : Toxicity - TRACK 4/12Rating : Mature (second class) - M14
Not recommended for people under... : 14
Reason : yandere content
Restricted on : piapro (forbidden)
Japanese lyrics
世界の失われた意味
頭の中で共鳴します
この痛みを伴う音楽
思考が消えていく理由です
厄介な沈黙の中で消えます
あなたと私の間に地獄の愛
数秒で解除されます
と永遠に続きます...
理由を理解しようとしています
この世界は壊れたと腐っています
自然の中で失われました
感情なしに...
赤砂の中に目覚めます
すべての新鮮な血液で着色
立って、この残酷に顔を見て
人間はお互いを行うことが...
世界の失われた意味
頭の中で共鳴します
この痛みを伴う音楽
思考が消えていく理由です
厄介な沈黙の中で消えます
あなたと私の間に地獄の愛
数秒で解除されます
と永遠に続きます...
あなたを待っても無駄
人類が消えた場合
私は再び単独になるでしょう
この大規模な戦場で
私はしたくありません
未来が消えていること
それが到着した場合
あなたはまだ生きてますか?
行うには何もありません
夜になるまで床に来ます
私が行っていること
狂気の結果でした
ちょうど目を覚まします
無限の悪夢の
どこに私の他の
すべての既存のものを殺しました...Original English text
The lost meanings of the world
Resonating in the head
This painful music
Is why the thoughts fade away
Disappearing in a troubling silence
The infernal love between you and me
Will break in seconds
And last an eternity...
Trying to understand why
This world is broken and rotten
Lost in a nature
WIthout feelings...
Waking up in a red sand
All colored by fresh blood
Standing up and watching face to this cruelty
That humans do each other...
The lost meanings of the world
Resonating in the head
This painful music
Is why the thoughts fade away
Disappearing in a troubling silence
The infernal love between you and me
Will break in seconds
And last an eternity...
Useless to waiting for you
If humanity disappears
I'll be alone again
In this large battlefield
I don't want
That the future disappears
If it arrives
Will you still live?There's nothing to do
Until night comes to the floor
That I have done
Was the result of a madness
Just waking up
Of an endless nightmare
Where the other me
Killed all existing things...And French adaptation!
Les significations d'un monde perdues
Résonnant dans ma tête endolorie
Cette pénible mélodie
Est la raison du départ de mes pensées perduesDisparaissant dans un silence troublant
Cet infernal amour entre toi et moi nous maintenant
Dans quelques secondes il se brisera
Et une éternité il durera...Essayant de comprendre pourquoi
Ce monde est pourri et cassé autour de moi
Perdue dans une nature qui pourtant
Ne ressent aucun sentiment...Me réveillant dans le sable de rouge tâché
Par ce sang frais
Me tenant et faisant face à la cruauté
Que fait et subit l'humanité...Les significations d'un monde perdues
Résonnant dans ma tête endolorie
Cette pénible mélodie
Est la raison du départ de mes pensées perduesDisparaissant dans un silence troublant
Cet infernal amour entre toi et moi nous maintenant
Dans quelques secondes il se brisera
Et une éternité il durera...Il est inutile de t'attendre
Si l'humanité disparaît dans la pagaille
Je serai de nouveau seule à attendre
Dans ce large champ de batailleJe ne veux pas
Que le futur disparaisse tant que je serai là
Si cela venait à arriver
Pourras-tu toujours exister ?Il n'y a rien à faire
Jusqu'à ce que la nuit tombe ici
Ce que j'ai pu faire
Était le résultat d'une folieJe venais juste de me réveiller
D'un horrible cauchemar où j'étais empêtrée
Et où cette autre moi
A tué tout ce qui existait autour de moi...Explanations...
This "post-apocalyptic" song is very somber, and full of reflection. You know that in my yandere songs, I usually talk about the story during the murder. In "Last Psychosis", it's soon after.
Sayu plays here a girl who has got a big problem. She has a double personality : one very cute, innocent, the other one totally psychotic, making her a yandere character. During her psychotic phases, she becomes very violent and can kill everyone next to her. Sayu was in love with a girl who betrayed her. It triggered her psychotic personality and she killed her, then fainted. When she woke up, she can only see what she has done, but understands too late that all is her fault.
-
『Torture Dream』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150621-00353
LIN (full) : 「597 172 106」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150621-000044
Instrumental - sung version
Catalog ticket
Album : CYANIDIUM - TRACK 12/12Rating : Mature (second class) - M14
Not recommended for people under... : 14
Reason : yandere content
Restricted on : piapro (forbidden)
Japanese lyrics
青い涙の秋の下で
一人で待っています
人生の悲しみで
それはない存在しません
心が台無しにして壊れ
残酷な感情による
絶望に入ります
常に滞在...
この体内の壊れやすい精神
その内部に再び破ります
床の上の断片
背後にある真実を反映して...幽霊が来ています
沈黙の利益を得ます
私の夢に出没します
左と思い...
青い涙の秋の下で
一人で待っています
人生の悲しみで
それはない存在しません
心が台無しにして壊れ
残酷な感情による
絶望に入ります
常に滞在...
それは残されません
これは、滞在を好みます
より多くを傷つけるため
それは拷問です
悲しみで溺死
耐え難い苦痛
それは避けられません
私離れてすべての感情...
赤い涙の秋の下で
美しい色で私を染色します
場合は精神が見つかりません
表現者は、表示されなくなります
この不足している女性の気持ち
鮮血によって隠さ
痛みを慰めました
このお化け人生の...Original English text
Under a fall of blue tears
Waiting alone
In the sorrows of a life
That doesn't exists
The heart ruined and corrupted
By cruel feelings
Going into despair
Always staying...
A fragile spirit in this body
Breaking again in its inside
The fragments on the floor
Reflecting the truth behind...
The ghost is coming
Profiting of the silence
To haunt my dreams
And thoughts that left...
Under a fall of blue tears
Waiting alone
In the sorrows of a life
That doesn't exists
The heart ruined and corrupted
By cruel feelings
Going into despair
Always staying...
It never leaves
It prefers staying
For hurting more
It's a torture
Drowned in the sadness
An unbearable torment
That is unavoidable
All feelings apart me...
Under a fall of red tears
Staining me in a beautiful color
If the spirit can't be found
The represented person will disappear
Feelings of this missing woman
Hidden by this fresh blood
Soothed of the pain
Of this haunted life...And French adaptation!
Sous une fontaine de larmes bleutées
J'attends toute seule dans la nuit
Dans les tourments d'une vie
Qui ne peut même pas existerLe cœur corrompu et ruiné
Par des cruels sentiments
Dans le désespoir me dirigeant
Ce dernier est toujours resté...Un fragile esprit dans ce corps
Qui à l'intérieur se brise encore
Sur le sol, les fragments tombés
Derrière, reflètent la vérité...Le fantôme arrivait
Profitant du silence qui régnait
Pour pouvoir hanter ce dont je rêvais
Et les pensées qui restaient...Sous une fontaine de larmes bleutées
J'attends toute seule dans la nuit
Dans les tourments d'une vie
Qui ne peut même pas existerLe cœur corrompu et ruiné
Par des cruels sentiments
Dans le désespoir me dirigeant
Ce dernier est toujours resté...Elle ne part toujours pas
Préférant toujours rester là
Pour me faire mal davantage
C'est une torture sauvageDans la tristesse, il m'a noyée
Ce tourment que je ne peux supporter
Et que je ne peux éviter
Tous les sentiments hors de moi s'en sont allés...Sous une fontaine de larmes rougies
D'une couleur magnifique qui me teintait
Si je ne peux trouver cet esprit
La personne représentée ne disparaîtra jamaisLes sentiments de cette femme me manquant
Cachés par ce sang frais
De cette douleur j'ai été apaisée
Loin de cette vie hantée par les tourments...Explanations...
The problem is when we love someone, this person is in our dreams... And sometimes, it goes weird.
The heroine of the song is in the same case, haunted by a representation of her lover, and her dreams turns into nightmares. She becomes totally mad, feeling that her lover wants to hurt her. So she finally kills her lover to get ride out of her "ghost" in her dreams.
Inspired from one of my stories... Yes. And it scares me.
-
『SALVINA』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150621-00352
LIN (full) : 「597 171 210」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150621-000043
Instrumental - sung version
Catalog ticket
Album : CYANIDIUM - TRACK 11/12Rating : Mature (second class) - M14
Not recommended for people under... : 14
Reason : yandere content
Restricted on : piapro (forbidden)
Japanese lyrics
感情から逃げて
私達の関係を分離します
場合、それは夢でした
私が目を覚ますだろう
頭の中で歪んだ思考
何度も何度も続けてください
私の昼と夜に侵入
恐ろしい呪いとして...
この悪夢の外出
この人は見ることができました
あなたのために愛を保持します
私の前に
愛は心の中に隠さ
断片的に破壊されます
どこにでも分散させました
残酷な世界では...
感情から逃げて
私達の関係を分離します
場合、それは夢でした
私が目を覚ますだろう
頭の中で歪んだ思考
何度も何度も続けてください
私の昼と夜に侵入
恐ろしい呪いとして...
希望の検索
それは私に役立つだろう
それがどこにあるか知りません
この秘密の場所
左は空の考え
自分自身を破壊しています
壊滅的な痛み
このように壊れやすい愛...
気持ちが離れて行きました
意識が消えています
床の上にこの鮮血
他の側から落下します
私は残念であろう
裏切りがなかった場合
これは愛を破りました
私は持っていたこと...Original English text
Running away from feelings
Separating our relations
If it was a dream.
I would wake up
The distorted thoughts in the head
Continue again and again
Invading my days and nights
As a horrible curse...Going out of this nightmare
This man could be seen
Holding the love for you
In front of me
The love hidden in the heart
Is breaking in fragments
Dispersed everywhere
In a cruel world...
Running away from feelings
Separating our relations
If it was a dream
I would wake up
The distorted thoughts in the head
Continue again and again
Invading my days and nights
As a horrible curse...
Searching for a hope
That would help me
I don't know where it is
This secret place
The empty thoughts that left
Are destroying myself
The pain devastating
This so fragile love...
Feelings went away
The awareness is fading away
This blood on the floor
Falling from the other side
I would be sorry
If there wasn't betrayal
Which broke the love
That I had...And French adaptation!
Fuyant ces sentiments
Qui séparent les relations nous maintenant
Si j'étais en train de rêver
J'aimerais me réveillerDans ma tête ces pensées distordues
Continuent encore et toujours
Envahissant mes nuits et mes jours
Comme une malédiction continue...De ce cauchemar, j'essaie d'en sortir
Ce jeune homme, je pouvais le ressentir
Tenant l'amour pour toi
Juste devant moiDans mon cœur, ce petit amour caché
Se casse en petits fragments
Et partout ils se sont dispersés
Dans un monde cruel sans sentiments...Fuyant ces sentiments
Qui séparent les relations nous maintenant
Si j'étais en train de rêver
J'aimerais me réveillerDans ma tête ces pensées distordues
Continuent encore et toujours
Envahissant mes nuits et mes jours
Comme une malédiction continue...Je cherchais juste un espoir
Qui pourrait m'aider à sortir de mon désespoir
J'ignore où il peut se cacher
Cet endroit secretLes pensées vides qui me sont restées
Sont en train de gravement me blesser
Une douleur qui détruit
Cet amour si fragilement construit...Mes sentiments s'en sont allés
Ma conscience s'est évaporée
Ce sang sur le sol qui avait coulé
Est tombé de l'autre côtéJe serais désolée
S'il n'y avait pas de trahison
Qui a brisé cette passion
Qu'en moi j'ai gardée...Explanations...
Again a yandere song, it's not over! Meiji plays here Salvina (for the name, it's just "Salvia" then I added a letter, that's why it's all in caps), a girl who had a dream where her lover was with a boy, stealing the girl from the heroine. This last one discovers that this dream really happened. She's invaded by feelings which progressively destroy her, including her sanity. In her madness, she finally kills the boy and her lover. She said that she would be sorry if her lover didn't betray her, but she feels a real pain that she can't ride out.
-
『Hecate』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150616-00350
LIN (full) : 「597 148 112」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150616-000041
Instrumental + sung version
Catalog ticket
Album : Madness×Darkness - TRACK 12/12Rating : Questionnable - Q
Not recommended for people under... : 10
Reason : scaring content
Restricted on : (none)
Japanese lyrics
彼女は悪魔です
夜に魂を食べて
これらの罪のない人々
月明かりの下で
中毒の世界では
どここの女神は女王です
刑罰が低下します
この月の光の下で...
夜の守護者
暗い雲の中に飛んで
あなたの行為の少なくとも
私には逃げません
いつもそこにいます
あなたの後ろの影で
女王に裏切ら女の子
信用してはいけません...
彼女は悪魔です
夜に魂を食べて
これらの罪のない人々
月明かりの下で
中毒の世界では
どここの女神は女王です
刑罰が低下します
この月の光の下で...
世界の毒の責任
子供たちは夜に消えます
それは私せいではない
私は見て...
いつもそこにいます
あなたの方法で
これらの涙を聞きます
そして、この復讐は笑います...
私たちは悪魔です
世界を飛びます
夜に作用します
などの目に見えない生き物
中毒の世界では
どここの女神は女王です
刑罰が低下します
今夜...
La la la...Original English text
She is a demon
Devouring in the night the souls
These innocent people
Under the moonlight
In a poisoning world
Where this goddess is queen
The punishments will fall
Under this lunar light...
Guardian of the night
Flying in the dark clouds
The least of your acts
Doesn't escape to me
I'll be always there
In the shadows behind you
Betrayed girl by the queen
Don't trust...
She is a demon
Devouring in the night the souls
These innocent people
Under the moonlight
In a poisoning world
Where this goddess is queen
The punishments will fall
Under this lunar light...
Responsible of world poisons
Children disappear in the night
It's not my fault
I only watch...
I'll be always there
In thy ways
Listening to these tears
And this revenge laugh...
We are demons
Flying through the world
Acting in the night
As unseen creatures
In a poisoning world
Where this goddess is queen
The punishments will fall
Tonight...
La la la...And French adaptation!
C'est une démoniaque femme
Dévorant dans la nuit les âmes
De ces gens innocents
Sous la lumière de la lune faiblementDans un monde empoisonné
Où cette déesse est la souveraine
Les sanctions tomberont sur la reine
Sous la lune, cette nuitée...Je suis la gardienne de la nuit
Volant dans les nuages, je suis
Le moindre des actes que tu aies pu commettre
Ils ne m'échapperont pas, quoi qu'il puisse en êtreJe serai toujours là
Dans les ombres derrière toi
Une fille par la reine qui a été trahie
Mais ne crois pas ainsi...C'est une démoniaque femme
Dévorant dans la nuit les âmes
De ces gens innocents
Sous la lumière de la lune faiblementDans un monde empoisonné
Où cette déesse est la souveraine
Les sanctions tomberont sur la reine
Sous la lune, cette nuitée...Responsable de tous les poisons de ce monde
Les enfants disparaissent dans la nuit
Ce n'est pas ma faute, je suis
Là en train de regarder ces actes immondes...Je serai toujours là
À suivre tes chemins
Écoutant le son des larmes sans fin
Et ce rire de vengeance qui tu as...Nous sommes des démoniaques femmes
Volant aux confins de cet univers
Nous agissons dans la nuit, à découvert
Comme des créatures dont on ne peut voir les âmes...Dans un monde empoisonné
Où cette déesse est la souveraine
Les sanctions tomberont sur la reine
Cette soirée...La la la...
Explanations...
Answer song to "Lamia", less violent. Hecate is the Greek goddess of the Moon and the night. She created many poisons and potions. For the title, I needed a name of the Greek mythology and going well with Lamia. I only found Hecate. And I decided that she would tell the story of Lamia after this last one sang ("Lamia"). Hecate likes watching people in the night...
For the music, some instruments are inspired from "Flying Rivers", a music that I made under CC-BY 4.0 license. Its code is 12FR-150111-00241.
-
『DESPAIRANCE』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150614-00349
LIN (full) : 「597 140 936」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150614-000040
Instrumental
Album
Catalog ticket
Album : CYANIDIUM - TRACK 6/12Rating : Mature (first class) - M12
Not recommended for people under... : 12
Reason : shocking/disturbing content
Restricted on : (none)
Japanese lyrics
幸福は嘘です
時間とともに変形
下落している後悔
世界の現実を破ります
それが変更されたとき
気持ちは終わりました
将来の本を閉じます
それは書かれていませんでした...
ちょうどしようとしています
素晴らしいことにします
それは動作しません
それはどうでもいい事です
この不在の苦しみ
暗い思考で失わ
夜に放棄されました
せずに誰でも助けるために...
幸福は嘘です
時間とともに変形
下落している後悔
世界の現実を破ります
それが変更されたとき
気持ちは終わりました
将来の本を閉じます
それは書かれていませんでした...
全ての溶液をしようとしています
誰も残っていません
そして、この実行時間
決して停止しません
一緒に非常に多くの人々
私は一人で滞在しています
沈黙の中で消えます
この日まで...
思考が分離されています
すべてが消失します
真実を残します
発見します
私は生きることはできません
嘘の完全な世界では
むしろ目を閉じ
もう既存のよりも...Original English text
Happiness is just a lie
Deformed with the time
The regrets which have fallen
Breaking reality of the world
When it changed
Feeling were over
Closing books of a future
Which was never written...
Just trying
To be nice
It doesn't work
It doesn't matter
Suffering of this absence
Lost in dark thoughts
Abandoned in the night
Without anyone to help...
Happiness is just a lie
Deformed with the time
The regrets which have fallen
Breaking reality of the world
When it changed
Feeling were over
Closing books of a future
Which was never written...
Trying all solutions
No one left
And this running time
Never stopping.
So many people together.
I'm staying alone.
Disappearing in the silence.
Until this day...
Thoughts are separating
All is vanishing
Leaving the truth
To be discovered
I can't live
In a world full of lies
Rather closing the eyes
Than existing anymore...And French adaptation!
Le bonheur n'est qu'une illusion immonde
Qui se déforme avec le temps
Les regrets tombant
Brisant la réalité de ce mondeQuand tout cela a changé
Ce sentiment s'est terminé
Tournant les pages d'un avenir
Que l'on ne pourra jamais écrire...Juste j'ai tenté d'essayer
D'être gentille mais
Cela n'avait pas marché
Cela n'a aucune importance désormaisSouffrant de cette absence
Perdue dans des pensées tourmentées
Abandonnée dans la nuit et son silence
Sans personne pour m'aider...Le bonheur n'est qu'une illusion immonde
Qui se déforme avec le temps
Les regrets tombant
Brisant la réalité de ce mondeQuand tout cela a changé
Ce sentiment s'est terminé
Tournant les pages d'un avenir
Que l'on ne pourra jamais écrire...J'ai essayé toutes les solutions pourtant
Aucune ne me restait
Et ce temps courant
Qui ne s'arrête jamaisTellement de gens sont ensemble
Mais je restais seule
Disparaissant dans le silence seule
Jusqu'à ce jour où il semble...Mes pensées se sont séparées
Elles se sont toutes évanouies
Laissant la vérité
Être découverte ainsiJe ne peux pas vivre éternellement
Dans un monde où sans cesse l'on ment
Mes yeux, je préfère les fermer
Que plutôt continuer d'exister...Explanations...
It's on piapro because it's more censored than "1986th Destruction" which is more violent (that was the real reason why there was only the instrumental!). Here, Nyui is alone, she searches some love but doesn't find it. Despaired, she begins to believe in nothing and prefers suiciding.
"DESPAIRANCE", pun on "despair" (English) and a french equivalent, "désespérance" (translated to "hopelessness"). Some French people could translate this word to "DESPAIRANCE", but no! How to show a little "French touch" to the song. Hello France! Little French lesson, "despair" : "désespoir" ; "despaired" : "désespéré".
I really saw Nyui for this song due to her behavior, same reason as "Anti-Sense", her first song.
-
『Nachine』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150614-00348
LIN (full) : 「597 140 663」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150614-000039
Instrumental - sung version
Catalog ticket
Album : CYANIDIUM - TRACK 10/12Rating : Mature (second class) - M14
Not recommended for people under... : 14
Reason : yandere content
Restricted on : piapro (forbidden)
Japanese lyrics
いばらは痛みを伴う針です
思い出を通り抜けます
これらの傷つける感情
避けられません
左の愛の数
幻想は、実際にありました
放棄されたと裏切られた感じ
人生の意味を失いました...
愛した人がいました
中心部に世話をしました
少し破断心
感情から逃げて
それらの夢をもつれ解除
悪夢に変わります
夜には、すべて長いです
この無限の経路の...
いばらは痛みを伴う針です
思い出を通り抜けます
これらの傷つける感情
避けられません
左の愛の数
幻想は、実際にありました
放棄されたと裏切られた感じ
人生の意味を失いました...
悲しみの囚人
私は検索してみ
この小さな感じ
ことをあなたが隠しています
私はが見つからない
何かが欠落しています
私は知りません
なぜあなたは左...
(苦しみと思います
私は苦しんでいること
それはそんなに痛いです
この無限の痛み
永遠に泣いて
すべての涙が落ちました
あなたは死にました
この感覚に顔...)
私はあまりを愛しました
この痛みを伴う感覚
正気を破棄
隠された思考の
この苦しみの前で
この新鮮な鮮血流れます
自分自身を無視しています
狂気ために私たちをもたらすでしょう...
(苦しみと思います
私は苦しんでいること
それはそんなに痛いです
この無限の痛み
永遠に泣いて
すべての涙が落ちました
あなたは死にました
この感覚に顔...)Original English text
Thorns are painful needles
Getting through the memories
Those hurting feelings
Impossible to avoid
The few of love that left
Was in fact an illusion
Feeling abandoned and betrayed
Lost the meaning of the life...
There was a loved person
Cared in the heart
A little breaking heart
Running away from feelings
Detangling those dreams
Turning into nightmares
In the night, all the long
Of this endless path...
Thorns are painful needles
Getting through the memories
Those hurting feelings
Impossible to avoid
The few of love that left
Was in fact an illusion
Feeling abandoned and betrayed
Lost the meaning of the life...
Prisoner of the sorrow
I try to search
This little feeling
That you're hiding
I don't find
Something is missing
I don't know
Why you left...
(Think to suffering
That I suffered
It hurts so much
This endless pain
Forever crying
All tears fallen
You're dying
Face to this feeling...)
I loved too much
This painful feeling
Destroying the sanity
Of the hidden thoughts
In front of this torment
This fresh blood flowing
Ignoring ourselves
Will bring us to madness...
(Think to suffering
That I suffered
It hurts so much
This endless pain
Forever crying
All tears fallen
You're dying
Face to this feeling...)And French adaptation!
Les épines sont des aiguilles douloureuses
Traversant mes mémoires heureuses
La douleur de mes sentiments est réveillée
Je ne peux l'éviterLe peu d'amour que je possédais
N'était qu'une sombre illusion
Me sentant trahie, abandonnée
J'ai perdu la vie et sa signification...Il y avait une personne que j'aimais
Dans mon cœur je la tenais
Un petit cœur qui se cassait
Et qui des sentiments s'éloignaitDétachant ces songes emmêlés
Qui se transformaient en cauchemars obscurcis
Pendant tout le long de la nuit
Au long de ce sentier...Les épines sont des aiguilles douloureuses
Traversant mes mémoires heureuses
La douleur de mes sentiments est réveillée
Je ne peux l'éviterLe peu d'amour que je possédais
N'était qu'une sombre illusion
Me sentant trahie, abandonnée
J'ai perdu la vie et sa signification...Prisonnière de ma peine
J'essaie de chercher
Ce petit sentiment
Que tu essaies de cacher tantMais je ne peux trouver
Quelque chose semble manquer
Et je ne sais toujours pas
Pourquoi tu m'as laissée là...(Pense à toutes les souffrances
Que j'ai dû endurer
Elle m'a toujours blessée
Cette douleur m'emmène dans la démenceJe continue sans cesse de pleurer
Toutes les larmes en sont tombées
Maintenant que tu meurs devant moi
Face à ce sentiment que je gardais en moi...)J'ai trop aimé
Ce douloureux sentiment
Détruisant la santé
De mes sentimentsDevant ce tourment
Ce sang frais coulant
Si nous continuons à nous ignorer
Nous finirons par devenir cinglées...(Pense à toutes les souffrances
Que j'ai dû endurer
Elle m'a toujours blessée
Cette douleur m'emmène dans la démenceJe continue sans cesse de pleurer
Toutes les larmes en sont tombées
Maintenant que tu meurs devant moi
Face à ce sentiment que je gardais en moi...)Explanations...
I wrote these lyrics due to the fact when I offered a person a present she never answered. And when it's a person cared in your heart preciously... I think that I just don't know why I keep loving her for the moment. Sincerely. It's not my fault!
"Nachine" is a Spanish female firstname.
Meiji plays a girl (Nachine) in love with a woman who simply ignores her due to this love. Nachine feels tormented, then doesn't know what to do. She thinks that she has from long time ago a feeling which hurts her and decides to get ride of it. The only solution for her is killing her lover. She finally does it, feeling free of all her love feelings, which were an illusion for her.
-
『Loophole』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150613-00347
LIN (full) : 「597 136 201」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150613-000038
Instrumental - sung version
Catalog ticket
Album : CYANIDIUM - TRACK 3/12Rating : Mature (second class) - M14
Not recommended for people under... : 14
Reason : yandere content
Restricted on : piapro (forbidden)
Japanese lyrics
どうして泣いてるの?
私は知りません
感情は消えていきます
決して戻って来ません
これ以上同情しません
不足している状況では
任意の愛のありません
私たちと取る...
一緒に住んでいます
それはあまりにも多くですか?
今では必要です
行うには何もありません
全く無責任
私の行為の
あなたが死んだら?
私が住んのだろうか?
どうして泣いてるの?
私は知りません
感情は消えていきます
決して戻って来ません
これ以上同情しません
不足している状況では
任意の愛のありません
私たちと取る...
より多くの絶望
つまり私泣く
歪ん拷問
決して停止しません
この罪の囚人
容赦なく感じます
何をしましたか?
この瞬間の前に...
涙が落ちました
それは、一人で行きました
たくさんのことがありました
それは行うことができます...
別の私と
誰が結合を分離した
流れる血を残します
自分自身を殺します...Original English text
Why are you crying?
I don't know
Feelings fade away
Never coming back
No more compassion
In a missing situation
Without any love
To take with us...
Living together.
Is it too much?
Now it's a necessity
There is nothing to do
Totally irresponsible
Of my acts
If you die?
Will I live?
Why are you crying?
I don't know
Feelings fade away
Never coming back
No more compassion
In a missing situation
Without any love
To take with us...
More and more despair
That I cry
A distorted torture
Never stopping
Prisoner of this sin
Feeling without mercy
What was done?
Before this moment...
Tears have fallen
It went alone
There were so many things
That could be done...
As another me
Who separated bonds
Leaving flowing blood
Killing ourselves...And French adaptation!
Pourquoi pleures-tu ma chérie ?
Je l'ignore mais
Les sentiments se sont évanouis
Et ne reviennent jamaisPlus de compassion
Dans une manquante situation
Sans aucun amour
Pour prendre pour toujours...Ensemble, si l'on vivait
Est-ce que ce serait de trop pour toi ?
Maintenant c'est une nécessité
Je ne peux rien y faire, crois-moiJe me retrouve irresponsable
Des actes commis dont je suis capable
Si jamais tu venais à mourir
Arriverais-je à survivre ?Pourquoi pleures-tu ma chérie ?
Je l'ignore mais
Les sentiments se sont évanouis
Et ne reviennent jamaisPlus de compassion
Dans une manquante situation
Sans aucun amour
Pour prendre pour toujours...De plus en plus désespérée
Que je pleure sans arrêt
Une torture distordue
Qui ne s'arrête jamais en temps vouluPrisonnière de ce pêché
Me sentant sans pitié
Qu'est-ce qui s'est passé maintenant
Juste avant ce moment...Les larmes de mes joues sont tombées
C'est parti tout seul sans rien demander
Il y avait tant de choses que l'on aurait pu
Faire ensemble et plus...C'est une autre moi
Qui a séparé les liens entre toi et moi
Laissant couler ce sang
Nous tuant...Explanations...
This song is so weird... It's about a girl with a double behavior, and I call that a yandere bipolar person! Ritsu plays this distorted girl (yes...), in love with another girl, who was with a boy. Ritsu doesn't tolerate it and enters in her madness side, killing her lover. She returns to herself and regrets, then suicides. And that the song doesn't say, it's that Ritsu didn't make her first murder. It's a problem common to serial killers, some of them, when they begin to kill, they just can't stop. They must continue. There's a word for that, "addiction" and... *runs away, scared*
-
As you saw...
Tracklist is done, album booklet is done, there's now a picture for the album cover and the booklet is a .pdf file. Easier to open...
Tracklist
01. Irene (feat. Nyui Anna) - A girl who decides to kill the dear man of her lover. When this last one runs away, Irene kills her.
02. Justine (feat. Ritsu Namine) - A girl victim of loneliness due to the fact that her lover abandoned and forgot her.
03. KALLIA (feat. Nyui Anna) - A girl who kills the lover of the woman she loved.
04. Tragic Seasons (feat. Meiji Gahata) - Test with 4 append voicebanks of Meiji, Lilith, Marchen, Fairy and Hunter.
05. IMPEREST (feat. Nyui Anna) - A girl becomes mad after she fell in depression, because her lover is hurting herself.
06. Five Dramas (feat. Nyui Anna) - Test with the 5 voicebanks of Nyui's bouquet : rosemary, gentian, snowdrop, linaria and cosmos.
07. Elvina (feat. Meiji Gahata) - A woman tries to escape her past and falls in love with a man, says to him the truth.
08. Toxin Lily (feat. Nyui Anna) - A girl poisons with toxins in a bouquet of flowers the boy of her lover.
09. Delphine (feat. Nyui Anna) - A girl searching for some love, notainly from her lover.
10. C.O.M.A. Roulette (feat. Tei Sukone, Ruko Yokune, Meiji Gahata, Nyui Anna, Oniko Hinomoto, Ritsu Namine, Momo Momone, Stella Hoshine, Hachi Makune)
A group of teenagers face to one of their friends victim of an overdose.
11. Melusine (feat. Meiji Gahata) - Story of the fairy Melusine.8 tracks on 12 are yandere (all except for the two last ones and append tests).
Download link will be in the left menu on June 12th in the morning (GMT+1) / noon (GMT+8).
INCLUDED
- All songs in 320kbits/s format
- Booklet in pdf (English language except for lyrics (in Japanese))
- Picture of the album coverHope you'll like it! (^_^)
-
『Chloe』
Music, lyrics : seleP
Originally sung by : Lily
ust : felichan / felichanxx
Mixing : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Identification number : 「597 103 054」 (v1 sung version) ; 「597 875 962」 (v2 sung version)UTAU used : Nyui Anna [normal (main) ; bouquet snowdrop (cho v1) / bouquet linaria (cho v2)]
Rating : Mature (second class) - M14
Not recommended for people under... : 14
Reason : yandere content
Restricted on : piapro (forbidden)For .ust file, it was by the creator of Stella Hoshine, felichan. Under BY-NC license.
For instrumental, visit sele's piapro. Under NC license. (don't forget to credit sele, please!!!!)These persons can use this work WITHOUT my permission :
- UTAU users (Aoka (creator of Nyui) and felichan included)
- Vocaloid users (sele included)Derivative from "Chloe", by seleP feat. Lily.
No commercial use will be authorized from sele, felichan or me.
-
『No.Body』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150608-00346
LIN (full) : 「597 100 417」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150608-000037
Instrumental - sung version
Catalog ticket
Album : CYANIDIUM - TRACK 4/12Rating : Mature (second class) - M14
Not recommended for people under... : 14
Reason : yandere content
Restricted on : piapro (forbidden)
Japanese lyrics
苦しみを回します
感情実行している
離れて行かない
私と一緒に滞在
それは耐え難いです
人生は腐って
それは痛いです
できるだけそんなに
かゆみ痛み
行くことはありません
悲しみ
残すことはありません
方法はありますか?
この気持ちを癒す
それを見つけます!
それが必要!
苦しみを回します
感情実行している
離れて行かない
私と一緒に滞在
それは耐え難いです
人生は腐って
それは痛いです
できるだけそんなに
痛みが成長します
より多くの
無意味な世界で立ち往生
脱出せずに...
側の悲しみ
他の狂気
何を選択するには?
正常であると?
かゆみ痛み
行くことはありません
悲しみ
残すことはありません
方法はありますか?
この気持ちを癒す
それを見つけます!
それが必要!
苦しみを回します
感情実行している
離れて行かない
私と一緒に滞在
それは耐え難いです
人生は腐って
それは痛いです
できるだけそんなに
方法があります
少しの希望
夜に輝きます
それは良いですか?
この沈黙の中で
何もありません
誰も話しています
またはささやき...
苦しみを回します
感情実行している
離れて行かない
私と一緒に滞在
それは耐え難いです
人生は腐って
それは痛いです
できるだけそんなに
この真っ赤な血液
胸から流れます
より多くのを傷つけます
奇妙な状況
どう思いますか?
思考が空であるとき
何も混乱はありません
恐ろしい狂気
この世界に
ごめんなさい
さらば...
別の宇宙へ!
苦しみを回します
感情実行している
離れて行かない
私と一緒に滞在
それは耐え難いです
人生は腐って
それは痛いです
できるだけそんなに
この真っ赤な血液
胸から流れます
より多くのを傷つけます
奇妙な状況Original English text
Turning torments
Running feelings
Not going away
Staying with me
It's unbearable
Life is rotten
It hurts
So much as possible
Itching pain
Never goes
The sorrows
Never leaves
Is there a way?
To heal these feelings
Find it!
I need it!
Turning torments
Running feelings
Not going away
Staying with me
It's unbearable
Life is rotten
It hurts
So much as possible
The pain grows
More and more
Stuck in meaningless world
Without escape...
Sadness of a side
Madness of the other
What to choose?
To be normal?
Itching pain
Never goes
The sorrows
Never leaves
Is there a way?
To heal these feelings
Find it!
I need it!
Turning torments
Running feelings
Not going away
Staying with me
It's unbearable
Life is rotten
It hurts
So much as possible
There is a way
A little hope
Shining in the night
Is it good?
In this silence
There is nothing
Nobody talks
Or whispers...
Turning torments
Running feelings
Not going away
Staying with me
It's unbearable
Life is rotten
It hurts
So much as possible
This crimson blood
Flowing from the chest
Hurting more and more
A strange situation
What to think?
When thoughts are empty
Nothing is the chaos
A horrible insanity
To this world
I'm sorry
Farewell...
To another universe!
Turning torments
Running feelings
Not going away
Staying with me
It's unbearable
Life is rotten
It hurts
So much as possible
This crimson blood
Flowing from the chest
Hurting more and more
A strange situationAnd French adaptation!
Ils tournent ces tourments
Ces sentiments courant
Ils ne s'en vont pas
Ils restent avec moiJe ne peux plus le supporter
La vie est terrible
C'est une douleur que je dois endurer
Autant que possibleCette douleur me démange
Elle ne part jamais
Les pensées qui me dérangent
Ne partent jamaisY'a-t-il un moyen ?
De soigner ces sentiments
Trouvez-le maintenant !
J'en ai besoin !Ils tournent ces tourments
Ces sentiments courant
Ils ne s'en vont pas
Ils restent avec moiJe ne peux plus le supporter
La vie est terrible
C'est une douleur que je dois endurer
Autant que possibleLa douleur grandit toujours
Encore et encore chaque jour
Piégée dans un monde dont le sens s'est égaré
Sans possibilité de s'échapperD'un côté la tristesse
De l'autre la folie martyre
Que dois-je choisir ?
Pour que je sois normale et maîtresse ?Cette douleur me démange
Elle ne part jamais
Les pensées qui me dérangent
Ne partent jamaisY'a-t-il un moyen ?
De soigner ces sentiments
Trouvez-le maintenant !
J'en ai besoin !Ils tournent ces tourments
Ces sentiments courant
Ils ne s'en vont pas
Ils restent avec moiJe ne peux plus le supporter
La vie est terrible
C'est une douleur que je dois endurer
Autant que possibleIl y a une possibilité
Un petit espoir qui est resté
Brillant dans la nuit des passions
Est-ce la solution ?Dans le silence étouffant
C'est le néant
Personne n'ose parler
Ni même murmurer...Ils tournent ces tourments
Ces sentiments courant
Ils ne s'en vont pas
Ils restent avec moiJe ne peux plus le supporter
La vie est terrible
C'est une douleur que je dois endurer
Autant que possibleCe rouge sang
Qui depuis ma poitrine coulait
Elle me fait mal, tellement
C'est une situation que j'ignoraisQue penser ?
Si les pensées sont vidées
Dans le chaos il n'y a rien ici
Une horrible folie !Dans ce monde
Je suis désolée
Adieu à jamais
Jusqu'à un autre monde !Ils tournent ces tourments
Ces sentiments courant
Ils ne s'en vont pas
Ils restent avec moiJe ne peux plus le supporter
La vie est terrible
C'est une douleur que je dois endurer
Autant que possibleCe rouge sang
Qui depuis ma poitrine coulait
Elle me fait mal, tellement
C'est une situation que j'ignoraisExplanations...
This song is weird in French sorry! And its meaning isn't easy to guess.
The title, it's a pun similar to "No.Thing".
Ritsu loved someone (here he plays a girl, again!!!), another woman who abandoned the heroine. This last one falls in depression and decides first to suicide then to kill her lover and suicide after. Said and done. In the same time, Ritsu killed the girl and himself (OK I know Ritsu is a boy and he plays the role of a girl, so it's not so easy as you think!) just after the murder.
The comment that I made on the song ("Life is a torture where nobody can live without dying") is true but also pessimist. And this sentence resumes Ritsu's thoughts in this song.
-
『Error 1001』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150606-00345
LIN (full) : 「597 080 235」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150606-000036
Instrumental
Album
Catalog ticket
Album : Madness×Darkness - TRACK 8/12Rating : Approved for all audiences - A
Not recommended for people under... : -
Reason : -
Restricted on : (none)
Japanese lyrics
世界があります
完全になり得ます
改善することができます
しかし...
これは、中毒の世界です
人生は恐ろしいです
脱出したいです
この悪夢から!
それは間違いです
この荒れ狂う感...
どのように行くには?
そして、逃げますか?
世界があります
完全になり得ます
改善することができます
しかし...
それは狂った世界
人生はひどいです
脱出したいです
この地獄から!
どこでも破損
すべてのものです
この世界は存在しています
しかし、いけません!
世界があります
完全になり得ます
改善することができます
しかし...
それは狂った世界
人生はひどいです
脱出したいです
この地獄から!
戦争と腐敗
狂気、病気
すべてが隠されていました
今日まで
私が発見しました
この世界が必要なもの
癒されます
そして今...
世界があります。
完全になり得ます。
改善することができます
しかし...
それは狂った世界
人生はひどいです
脱出したいです
この地獄から!Original English text
There's a world
Perfectible
Can be better
But...
It's a poisoning world
Life is horrible
Wanting to escape
From this nightmare!
It's a mistake
This raging feeling...
How to go?
And run away?
There's a world
Perfectible
Can be better
But...
It's a mad world
Life is terrible
Wanting to escape
From this hell!
Corruption everywhere
In every thing
This world exists
But must not!
There's a world
Perfectible
Can be better
But...
It's a mad world
Life is terrible
Wanting to escape
From this hell!
War and corruption
Madness, diseases
All was hidden
Until today
I discovered
What this world needs
To be healed
And now...
There's a world
Perfectible
Can be better
But...
It's a mad world
Life is terrible
Wanting to escape
From this hell!And French adaptation!
Ce monde existait
Que l'on pourrait perfectionner
Que l'on pourrait améliorer
Mais...C'est un monde empoisonné
La vie y est une horreur
Je veux m'échapper
De ce cauchemar de terreur !C'est une erreur
Un sentiment de rage grandissant...
Comment m'éloigner de cette horreur ?
Et m'enfuir loin de ce monde répugnant ?Ce monde existait
Que l'on pourrait perfectionner
Que l'on pourrait améliorer
Mais...C'est un monde de cinglés
La vie est terrible
Je voudrais m'échapper
De cet enfer horrible !Partout c'est la corruption
Dans chaque chose qui existe
Ce monde existe
Mais ne devrait être qu'imagination !Ce monde existait
Que l'on pourrait perfectionner
Que l'on pourrait améliorer
Mais...C'est un monde de cinglés
La vie est terrible
Je voudrais m'échapper
De cet enfer horrible !Partout c'est la corruption
Dans chaque chose qui existe
Ce monde existe
Mais ne devrait être qu'imagination !La guerre, la corruption
La folie, la maladie
Tout caché sans attention
Jusqu'à aujourd'huiJ'ai découvert enfin
Ce dont ce monde a besoin
D'être soigné rapidement
Immédiatement !Ce monde existait
Que l'on pourrait perfectionner
Que l'on pourrait améliorer
Mais...C'est un monde de cinglés
La vie est terrible
Je voudrais m'échapper
De cet enfer horrible !Explanations...
It's a morale. Ruko plays here an artificial intelligence accessing to the reality of the world. She watches it and finds that it is totally rotten and corrupted. Finally, she finds a solution to correct all the errors, escaping this world and let it destroy itself. If the world where we live today seems to be very nice, watch it very well, and you'll see that it is a lie, we hide to us the most insane things. And Ruko sees them. How about you?
-
『1986th Destruction』
Singers : [In order of solo appearence in the song] Oniko Hinomoto, Meiji Gahata, Ritsu Namine, Nyui Anna
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150604-00344 (full) ; 12FR-150619-00351 (TV size)
LIN (full) : 「597 076 633」 (full) ; 「597 167 321」 (TV size)
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150604-000035 (full) ; 12FR-NYN8937-150619-000042 (TV size)
Instrumental - sung version
Catalog ticket
Album : CYANIDIUM - TRACK 1/12 (full version)Rating : Mature (second class) - M14
Not recommended for people under... : 14
Reason : murders, confusing content, violent lyrics
Restricted on : piapro (forbidden)
Note : a full download with long version and its instru, short version "TV size" with its instru are available here. (Download link is dead and TV size will not be reuploaded to the public due to other TV size edits statuses)
Singers : their solo lyrics will be colored. If they sing together, text will be in white.
Legend :
Oniko | Nyui | Meiji | Ritsu
Lyrics in the TV size are in italic.
Japanese lyrics
失われた世界
国境の間
開口宇宙
完全人工...
あまりにも多くの命がありません
私たちの敵の前に戦うために
場合は、平和が破壊されています...
あなたは永遠にそれを後悔します...
ウイルスによる病気
思い出に注入
すべてを破壊します
すべて!
人間は死んだら
それは無意味です
決して停止しません
この仮想破壊
失われた世界
国境の間
開口宇宙
完全人工...
家族や友人は些事です
使命は、より重要です
場合は、人類が消えました...
あなたは自分を責めることができます!
ウイルスによる病気
思い出に注入
すべてを破壊します
すべて!
人間は死んだら
それは無意味です
決して停止しません
この仮想破壊
最も危険な人は仮想です
と軍事プロジェクトで...
ウイルスによる病気
思い出に注入
すべてを破壊します
すべて!
人間は死んだら
それは無意味です
決して停止しません
この仮想破壊
自分を責めます...自分を責めます...
Original English text
Lost world
Between frontiers
An opening universe
Totally artificial...
There aren't too much lives
To fight the enemy front of us
If the peace is destroyed...
You'll regret it forever...
Sick by viruses
Injected in memories
Destroying everything
Everything!!
If humans die
It's meaningless
Never stopping
This virtual destruction
Lost world
Between frontiers
An opening universe
Totally artificial...
Family and friends are trivialities
The mission is more important
If the humanity has disappeared...
You can blame yourselves!
Sick by viruses
Injected in memories
Destroying everything
Everything!!
If humans die
It's meaningless
Never stopping
This virtual destruction
The most dangerous person is virtual
And in a military project...
Sick by viruses
Injected in memories
Destroying everything
Everything!!
If humans die
It's meaningless
Never stopping
This virtual destruction
Blame yourselves...Blame yourselves...
And French adaptation!
Un monde égaré
La frontière de deux univers
Un monde à peine ouvert
Totalement fabriqué...Aucune vie n'est de trop pour nous
Pour combattre l'ennemi devant nousSi la paix disparaît...
Vous le regretterez à jamais...Par des virus ils sont atteints
Dans les mémoires ils ont été injectés
Détruisant tout ce qui passe et vient
Tout ce qui est passé !!
Si des humains venaient à décéder
Cela n'attire pas notre attention
Ne s'arrêtant jamais
Cette virtuelle destruction...Un monde égaré
La frontière de deux univers
Un monde à peine ouvert
Totalement fabriqué...La famille et les amis ne sont que des vanités
La mission compte bien plus en véritéSi l'humanité disparaît partout
Vous ne pourrez vous en prendre qu'à vous !Par des virus ils sont atteints
Dans les mémoires ils ont été injectés
Détruisant tout ce qui passe et vient
Tout ce qui est passé !!
Si des humains venaient à décéder
Cela n'attire pas notre attention
Ne s'arrêtant jamais
Cette virtuelle destruction...La personne la plus dangereuse est artificielle
Et dans un projet militaire virtuel...Par des virus ils sont atteints
Dans les mémoires ils ont été injectés
Détruisant tout ce qui passe et vient
Tout ce qui est passé !!
Si des humains venaient à décéder
Cela n'attire pas notre attention
Ne s'arrêtant jamais
Cette virtuelle destruction...Prenez-vous en à vous mêmes...
Prenez-vous en à vous mêmes...
Explanations...
Morale about projects which lie, saying that they're the solution for the world etc. BIGGEST LIE EVER! (Sorry) It will be long to explain if we don't know the story...
Oniko and Ritsu play two serial killers, the first one was a former human and the second one is a virtual program who acquired a humanoid appearence and body. Nyui and Meiji play two girls, mutants. Their goal is to destroy a military project which began on 1986 and which kidnapped some persons for their own personal. They abandon their families or friends and work together. The song is very violent itself.
In the music, there are some instruments very important. The alarms, symbols of destruction (made by a Wub Machine) and the gunshots, meaning the attacks against the project. Why these singers? I took my three principal UTAUs and another one who sounded mature, and it was Oniko.
Follow articles RSS
Follow comments' RSS flux