-
『Marianna』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150531-00343
LIN (full) : 「597 060 023」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150531-000034
Instrumental - sung version
Catalog ticket
Album : Madness×Darkness - TRACK 6/12Rating : Mature (second class) - M14
Not recommended for people under... : 14
Reason : yandere content
Restricted on : piapro (forbidden)
Japanese lyrics
場合にのみ
それは偶然のでした...
私は選ぶだろう
しかし、それは不可能です
存在する債券
強くである
友情や愛の間
それはあまりにも強力です...
これらの本当の気持ち
私に引き継いである
選択に直面しています
それは意味がありません
維持できませんでした
私の中これ
痛みと耐え難いです
気持ち...
場合にのみ
それは偶然のでした...
私は選ぶだろう
しかし、それは不可能です
存在する債券
強くである
友情や愛の間
それはあまりにも強力です...
存在思い出
離れて消えます
意味があります
このような状況に?
感情をつつい
それは不可能です
どのように生き残るためには?
知りません!
場合にのみ
それは偶然のでした...
私は選ぶだろう
しかし、それは不可能です。
存在する債券
強くである
友情や愛の間
それはあまりにも強力です...
点に到着
一意の解を残しました
それが悪化ことができない
この場合
愛し方?
怒っている人
新鮮な血液と
その他の...Original English text
If only
It was accidental...
I would choose
But it's impossible
Bonds which exist
Are stronger and stronger
Between friendship or love
It's too powerful...
Those true feelings
Are taking over on me
Facing to a choice
That would be meaningless
Couldn't keeping
This inside me
Painful and unbearable
Feeling...
If only
It was accidental...
I would choose
But it's impossible
Bonds which exist
Are stronger and stronger
Between friendship or love
It's too powerful...
Memories that exist
Disappearing away
Is there a meaning
To this situation?
Nibbling feelings
It's not possible
How to survive?
I don't know!
If only
It was accidental...
I would choose
But it's impossible
Bonds which exist
Are stronger and stronger
Between friendship or love
It's too powerful...
Arriving to a point
An unique solution left
It can't be worse
In this case
How to love?
A mad person
With fresh blood
Of the other...And French adaptation!
Si seulement
C'était un accident
J'aurais aimé choisir mais
C'est impossible désormaisLes liens existant
Se renforcent encore et encore
Entre l'amitié et l'amour encore
Ils sont si puissants...Ces véritables sentiments
Prennent le dessus sur moi
En faisant face à un choix
Qui pourrait ne rien dire vraimentJe ne pouvais plus garder
Tout cela en moi
C'est douloureux et je ne peux le supporter
Ce sentiment en moi...Si seulement
C'était un accident
J'aurais aimé choisir mais
C'est impossible désormaisLes liens existant
Se renforcent encore et encore
Entre l'amitié et l'amour encore
Ils sont si puissants...Les mémoires subsistant
Disparaissent à présent
Existe-il une signification
À cette situation ?Les sentiments comme l'acide me rongeant
Sont impossibles à supporter
Comment survivre dans ce cas désespéré ?
Je ne sais pas comment !Si seulement
C'était un accident
J'aurais aimé choisir mais
C'est impossible désormaisLes liens existant
Se renforcent encore et encore
Entre l'amitié et l'amour encore
Ils sont si puissantsArrivant à un moment
Une seule solution est restée
Cela ne peut pas empirer
Dans le cas présentComment aimer ?
Une personne qui par la folie est rongée ?
Avec ce sang frais
Venant de l'autre être aimé...Explanations...
To be sincere, I was inspired of my own life and feelings for this song. OK, everyone know it, I'm bisexual and proud of it. But I've got many problems of feelings with that, notainly when we're a girl and that we "fall in love with" another woman who is heterosexual. Yes, we find this situation in many of my songs... And I set this woman between friendship and love.
Here, Hachi, in the role of Marianna, lives exactly the same problem. She can't stop of thinking about her lover and finally becomes totally mad and kills her, nibbled by her own feelings. Then, she regrets, thinking that she has done was stupid and insane, and suicides.
-
『Lamia』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150530-00342
LIN (full) : 「597 052 703」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150530-000033
Instrumental - sung version
Catalog ticket
Album : Madness×Darkness - TRACK 2/12Rating : Mature (second class) - M14
Not recommended for people under... : 14
Reason : yandere content
Restricted on : piapro (forbidden)Japanese lyrics
それは忘れては難しいです
誰かが放棄されたとき
この成長の愛
今では破壊して
ひどい神の怒り
私を恥ずかしいです
ただ愛を望みます
それは引退しました
右のものに...
彼女私たちを戦っている?
それは許可されていますか?
慈悲は、忘れられていました...
それは忘れては難しいです
誰かが放棄されたとき
この成長の愛
今では破壊して
彼はどこ生まれのですか?
彼はどこなくなっている?
貧しい子供
私を見て
今従います
その通り、怖いですか?
理解...
あなたの罪
問題があります
それは解決できません
そして、それは場合です
この愛の...
右のものに...
彼女私たちを戦っている?
出来ますか?
自分自身を守るために?
血の代償を支払います
これは許されません
唯一の試み
そして、彼らは死んでいます
愛は狂気になりました
死んだ母親の
悪魔が飛んで
復讐に!
彼はどこ生まれのですか?
彼はどこなくなっている?
貧しい子供。
私を見て
今従います
その通り、怖いですか?
理解...
あなたの罪Original English text
It's hard to forget
When someone abandoned
This growing love
Now it's breaking
A terrible divine wrath
Ashamed me
Just wanting love
That was retired
By what right...
Is she fighting us?
Is it permitted?
Mercy was forgotten...
It's hard to forget
When someone abandoned
This growing love
Now it's breaking
Where is he born?
Where is he gone?
Poor child
Look at me
Obey now
You're scared, right?
Understand...
Your sin
There are problems
That cannot be resolved
And it's the case
Of this love...
By what right...
Is she fighting us?
Is it possible?
To defend myself?
Paying the blood price
It won't be forgiven
Only an attempt
And they are dead
Love turned into madness
Of a dead mother
A demon flying
To revenge!
Where is he born?
Where is he gone?
Poor child
Look at me
Obey now
You're scared, right?
Understand...
Your sinAnd French adaptation!
J'ai du mal à oublier
Quand quelqu'un a abandonné
Cet amour grandissant
Qui se brise maintenantUne colère divine terrible
Sur moi s'est acharnée
Je voulais un peu d'amour si possible
Mais on me l'a retiréDe quel droit peut-elle oser...
Nous gronder ?
Est-ce permis vraiment ?
La pitié est dans le néantJ'ai du mal à oublier
Quand quelqu'un a abandonné
Cet amour grandissant
Qui se brise maintenantOù est-il né ?
Où est-il allé ?
Pauvre petit chérubin
Regarde-moi bienObéis-moi maintenant
Tu es effrayé, pas vrai ?
Comprends...
Ton péchéIl existe des soucis
Qui ne seront jamais réglés
C'est le cas ici
De cet amour menacé...De quel droit peut-elle oser...
Nous gronder ?
Est-ce que je peux au fait
Défendre ma cause s'il vous plaît ?En payant le prix du sang
Il ne sera jamais pardonné
Juste une fois, essayez
Et vous serez morts avantL'amour transformé en folie
D'une mère décédée
Un démon volant dans la nuit
Pour se venger !Où est-il né ?
Où est-il allé ?
Pauvre petit chérubin
Regarde-moi bienObéis-moi maintenant
Tu es effrayé, pas vrai ?
Comprends...
Ton péchéExplanations...
Oniko plays here Lamia, a woman who has lost her children because of a goddess wrath. Lamia damns her and her love is devoured, turning into rage and madness. Leaving her human form, she becomes a demon who has got an unique idea in her head : revenge on other children.
This song was written long time ago but the ancient lyrics were too long. The idea is the same however and I wrote them again for Oniko.
-
『Hell Face』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
SFX : acapela, Audacity, iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150525-00340
LIN (full) : 「597 027 214」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150525-000032
Instrumental - sung version
Catalog ticket
Album : Madness×Darkness - TRACK 11/12Rating : Mature (second class) - M14
Not recommended for people under... : 14
Reason : yandere content
Restricted on : piapro (forbidden)
Japanese lyrics
苦しみに待機しています
いくつかの愛のために
秘密を裏切ります
過去の記憶の
覚えていますか?
見て、死に面しています
怖いですの?
教えてください...
それは便利なのですか?
将来のために待機しています
時間を無駄に
それが費やされることになる
私は何をするつもりです
恐ろしやない恐ろし
それが解決策だ場合
外に出て...
苦しみに待機しています
いくつかの愛のために
秘密を裏切ります
過去の記憶の
分かりますか?
この怖い顔?
絶望の泣きます
それだけではな...
La la la...
La...
苦しみに待機しています
いくつかの愛のために
秘密を裏切ります
過去の記憶の
分かりますか?
この怖い顔?
絶望の泣きます
それだけではな...
La la la...
幸せですか?
私はだから
笑顔と笑い
この幸せの
血液と刻ま
それは忘れられないです
涙が落下します
死に来て...
それは便利なのですか?
将来のために待機しています
時間を無駄に
それが費やされることになる
私は何をするつもりです
恐ろしやない恐ろし
それが解決策だ場合
外に出て...Original English text
Waiting in the torments
For some love
Betraying the secret
Of past memories
Do you remember?
Seeing and facing the death
Are you scared?
Tell me...
Is it useful?
Waiting for future
Wasting time
That would be spent
I'll do anything
Horrors or not horrors
If it's the solution
To get out...
Waiting in the torments
For some love
Betraying the secret
Of past memories
Do you see?
This scary face?
Crying of despair
It's alone...
La la la...
La...
Waiting in the torments
For some love
Betraying the secret
Of past memories
Do you see?
This scary face?
Crying of despair
It's alone...
La la la...
Are you happy?
Because I'm
Smiling and laughing
Of this happiness
Graved with blood
It's unforgettable
Tears falling
Coming to death...
Is it useful?
Waiting for future
Wasting time
That would be spent
I'll do anything
Horrors or not horrors
If it's the solution
To get out...And French adaptation
Attendant dans des moments
Difficiles d'être aimée
En trahissant le secret
Des souvenirs d'antanEst-ce que tu te souviens ?
De voir et faire face à la mort
As-tu peur encore ?
Dis-moi ce que tu crains...Est-ce que cela a vraiment une utilité ?
D'attendre notre avenir
Je gaspille mon temps alors que j'aurai pu l'utiliser
Le dépenser au lieu de croupirJe ferai n'importe quoi
Que ce soit une horreur ou non
Si c'est la solution
Pour m'enfuir de cet endroit...Attendant dans des moments
Difficiles d'être aimée
En trahissant le secret
Des souvenirs d'antanLe vois-tu ?
Ce visage effrayant
Qui de désespoir pleurant
Se sent seul et perdu...La la la...
La...
Attendant dans des moments
Difficiles d'être aimée
En trahissant le secret
Des souvenirs d'antanLe vois-tu ?
Ce visage effrayant
Qui de désespoir pleurant
Se sent seul et perdu...La la la...
Est-ce que tu es content ?
Car moi je le suis énormément
Souriant et riant
De ce bonheur sanglantGravée avec le sang
On ne pourra pas l'oublier
Les larmes tombent autant
Que la mort est arrivée...Est-ce que cela a vraiment une utilité ?
D'attendre notre avenir
Je gaspille mon temps alors que j'aurai pu l'utiliser
Le dépenser au lieu de croupirJe ferai n'importe quoi
Que ce soit une horreur ou non
Si c'est la solution
Pour m'enfuir de cet endroit...Explanations...
This song can be hard to understand. Stella is here a girl with a particular ideology, nihilism. She says that the future is useless and that everyone would die. She fell in love with another woman and entertains her into her ideology, killing her by the way. She is in a sort of psychopathy and finishes to suicide too, again because her time is wasted, waiting for a future that won't never happen.
-
『Melusine』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150524-00338
LIN (full) : 「597 022 323」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150524-000031
Instrumental
Album
Catalog ticket
Album : Yandere Generation - TRACK 11/11Rating : Approved for all audiences - A
Not recommended for people under... : -
Reason : -
Restricted on : (none)
Japanese lyrics
あなたが約束しました
私を見ませんために
土曜日に
他の私...
つもりは飛び去ります
あなただけを残して
秘密を裏切ります
この奇妙な物体の...
これらの負け言葉
これら傷つける感情
あなたは感じられる?
この悲しみ...?
あなたはとてもかわいい見えました
最初の時間の間に
この愛を受け入れます
この王国の女王になってきて...
あなたが約束しました
私を見ませんために
土曜日に
他の私...
つもりは飛び去ります
あなただけを残して
秘密を裏切ります
この奇妙な物体の...
この嫉妬の兄
秘密を発見しようとした
多くは、それを行っています
そして、彼らは失敗しました...
あなたが約束しました
私を見ませんために
土曜日に
他の私...
つもりは飛び去ります
あなただけを残して
秘密を裏切ります
この奇妙な物体の...
今では遅すぎます
私がいなくなっています
あなたのおかげで
あなたの好奇心...Original English text
You promised
To don't see me
On Saturdays
Else I...
Gonna fly away
Leaving you alone
Betraying the secret
Of this strange body...Those losing words
These hurting feelings
Can you feel?
This dolor...?
You seemed so cute
During the first time
Accepting this love
Becoming the queen of this kingdom...
You promised
To don't see me
On Saturdays
Else I...
Gonna fly away
Leaving you alone
Betraying the secret
Of this strange body...
This jealous brother
Tried to discover the secret
Many have done it
And they failed...
You promised
To don't see me
On Saturdays
Else I...
Gonna fly away
Leaving you alone
Betraying the secret
Of this strange body...
Now it's too late
I'm gone
Because of you
Of your curiosity...And French adaptation!
Tu m'avais promis
Que tu n'irais pas me rencontrer
Les samedis
Sinon je vais...M'envoler
Et te laisser isolé
Trahissant le secret
De mon corps écaillé...Ces mots se perdant
Ces douloureux sentiments
Peux-tu ressentir ?
Ce dont je suis en train de souffrir ?Tu avais l'air si mignon
Lorsque nous nous sommes vus la première fois
J'acceptai cet amour malgré moi
Devant reine de ce royaume d'imagination...Tu m'avais promis
Que tu n'irais pas me rencontrer
Les samedis
Sinon je vais...M'envoler
Et te laisser isolé
Trahissant le secret
De mon corps écaillé...Ton frère par la jalousie a été rongé
A essayé de percer mon secret
Beaucoup sont ceux qui ont essayé
Et qui ont échoué...Tu m'avais promis
Que tu n'irais pas me rencontrer
Les samedis
Sinon je vais...M'envoler
Et te laisser isolé
Trahissant le secret
De mon corps écaillé...Il est trop tard maintenant
Que je me suis envolée
Et c'est de ta faute, mon amant
Et celle de ta curiosité...Explanations...
Soft tragedy which is a real legend in Europe, especially in my country, France! Melusine is a fairy but had a malediction, each Saturday, her body was half-fairy, half-snake. She fell in love with a prince and becomes a princess then a queen and gets ten children with him. Her husband promises her to don't see her on Saturdays, else, she would fly away and never come back. But the brother of the prince, jealous, says to him that Melusine was with other men during Saturdays. Curious, he sees Melusine and discovers her snake body. Melusine screams and flies away... Forever.
I love this epic and magic tragedy and gave her to Meiji. Hunter append was used for this song.
-
Hello, Nynthixia is there!
As you could see there were many songs without an album. From Nyui and Meiji especially.
I wanted to create another album but I don't know for the track numbers... And I thought : if others decided for me?
So let's try this!
For the moment there are 10 songs without an album. Plus "Melusine" for Meiji which will be out soon. A magic melody.
I give the names of the tracks and the artists, and you will be able to choose which track do you see in which place in the album. Name of the album will be "Yandere Generation", because many songs are yandere. It won't be the case of "Melusine" which is more a tragedy.
- "Toxin Lily", by Nyui Anna.
- "Delphine", by Nyui Anna.
- "Justine", by Ritsu Namine.
- "Elvina", by Meiji Gahata.
- "Tragic Seasons", by Meiji Gahata.
- "Five Dramas", by Nyui Anna.
- "KALLIA", by Nyui Anna.
- "IMPEREST", by Nyui Anna.
- "Irene", by Nyui Anna.
- "C.O.M.A. Roulette", by all the UTAUs that I use (Nyui, Meiji, Tei, Ruko, Ritsu, Oniko, Stella, Momo, Hachi)
- "Melusine", by Meiji Gahata. [Soon] OUT ON MAY 24TH
Notes for the all the songs...
- Except for "Five Dramas", "Tragic Seasons", "Melusine" and "C.O.M.A. Roulette", all songs here are yandere.
- Some songs have got PVs on YouTube, you can check them if you want! (But, please, if you want to comment or give your advice on it, not on YouTube, prefer piapro or Twitter)Other color for the second album, that I already projected few weeks ago. Its name is "Madness×Darkness". For the tracks, it will be organized in duos of songs by a same singer then... I choose... Here are the tracks projected!
01. Nightmare Eater (Oniko) - Strange song about a creature devouring people's nightmares to revenge against demons
02. Lamia (Oniko) - Old song that I wrote few months ago (then I went back from nothing), a demon girl... Inspired by Greek mythology, you'll see the story in it. [This song isn't out yet] OUT ON MAY 30TH
03. Gothic Baroque (Stella) - An absurd song about oppositions... Dark but true!
04. NEMISIS (Stella) - A girl who falls in love with a criminal then decides to revenge and to apply justice... With her own way!
05. Sin=Kill (Hachi) - A girl in love with another girl who is in love with a boy, the heroine kills him then kills her lover then regrets.
06. Marianna (Hachi) - A girl who is nibbled by her feeling for another girl [This song isn't out yet] OUT ON MAY 31ST
07. Social Complex (Ruko) - A woman complains about the society and the perfection which is an utopia
08. Error 1001 (Ruko) - It will talk about an AI infected and which has discovered the world and its worse sides... [This song isn't out yet] OUT ON JUNE 1ST
09. [[title]] (Ruko) - Unknown, come back later! [This song isn't out yet]
10. Liar Terminus (Hachi) - A girl who decides to break with her girlfriend. [This song isn't out yet] OUT ON JUNE 26TH
11. Hell Face (Stella) - Song on nihilism and its psychopathy. [This song isn't out yet] OUT ON MAY 25TH
12. Hecate (Oniko) - Answer song to Lamia, Hecate counts the story of Lamia after she became a monster. [This song isn't out yet] OUT ON JUNE 16THAs you see it, this list is still in "work in progress" status. As long I'll write the songs this list will be updated.
Songs which aren't out yet can change in their story, except for LAMIA.
Of course when it will be available, the album will be downloadable on the french platform that I use for setting .zip files, as the package song/instru for "C.O.M.A. Roulette" or the first album. No selling, everyone is happy!
So... It's your turn! For the list of the special album, you can contact me on Twitter (an image will be better for the poor little 140 lettering that a tweet allows) or in PM on piapro if you've got an account. Remember : I'll better understand English messages because I won't use a translator! Else... Say it in Japanese and I'll translate... (^_^)
-
『Nightmare Eater』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150522-00337
LIN (full) : 「597 019 386」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150522-000030
Instrumental
Album
Catalog ticket
Album : Madness×Darkness - TRACK 1/12Rating : Questionnable - Q
Not recommended for people under... : 10
Reason : scaring content
Restricted on : (none)
Japanese lyrics
復讐は素晴らしい瞬間です
楽しみに満喫して
悪夢が来ています
と食べれます...
それは有害ではないですか?
それはおいしいです
悪魔の危険性
先にあります
それは恐ろしいです
わかります
それはにわたってとなります
すぐに...
復讐夢を食べます
逃れることはできません
無駄です
と哀れな!
復讐は素晴らしい瞬間です
楽しみに満喫して
悪夢が来ています
と食べれます...
それは危険ではないですか?
それはおいしいです
悪魔の危険性
先にあります
夜のとりこに
悪魔の虐待
それらを駆動します
地獄の...
戻ってきます...
元に戻します...
すぐに...
それはにわたってになります...
復讐は素晴らしい瞬間です
楽しみに満喫して
悪夢が来ています
と食べれます...
それは有害ではないですか?
それはおいしいです
悪魔の危険性
先にあります
それは危険ではないですか?
それはおいしいです
悪魔の危険性
なくなっています
La la la...Original English text
Revenge is a fabulous moment
To savour with delectation
Nightmares are coming
And will be eaten...
Isn't it harmful?
It's delicious
Dangers of demons
Are away
It's horrible
I understand
It will be over
Soon...
Revenge eating dreams
Can't escape
It's useless
And pathetic!
Revenge is a fabulous moment
To savour with delectation
Nightmares are coming
And will be eaten...
Isn't it dangerous?
It's delicious
Dangers of demons
Are away
Devoured in a night
Mistreatment of demons
Will drive them
In hell...
Come back...
Turn back...
Soon...
It will be over...
Revenge is a fabulous moment
To savour with delectation
Nightmares are coming
And will be eaten...
Isn't it harmful?
It's delicious
Dangers of demons
Are away
Isn't it dangerous?
It's delicious
Dangers of demons
Are goneLa la la...
And French adaptation!
La revanche est un fabuleux moment
À savourer avec délectation
Les cauchemars venant
Ils seront dévorés sans hésitation...N'est-ce pas douloureux ?
C'est délicieux
Les démons, leurs dangers
S'en sont allésC'est une horreur
Que je peux comprendre
Ce sera terminé tantôt
Bientôt...Ces rêves que j'avale pour me venger
Ils ne peuvent pas s'échapper
Leur utilité n'est pas épique
Mais pathétique !La revanche est un fabuleux moment
À savourer avec délectation
Les cauchemars venant
Ils seront dévorés sans hésitation...N'est-ce pas dangereux ?
C'est délicieux
Les démons, leurs dangers
S'en sont allésDans la nuit, dévorés
Les démons maltraités
Seront conduits
Dans l'enfer de l'infini !Reviens...
Reviens...
Bientôt...
Ce sera fini tantôt...La revanche est un fabuleux moment
À savourer avec délectation
Les cauchemars venant
Ils seront dévorés sans hésitation...N'est-ce pas douloureux ?
C'est délicieux
Les démons, leurs dangers
S'en sont allésN'est-ce pas dangereux ?
C'est délicieux
Les démons, leurs dangers
S'en sont à jamais allés...La la la...
Explanations...
This song is strange and it's not a tragedy nor a yandere song. Oniko plays a sort of creature which swallows nightmares to punish bad demons and protect people. Due to a malediction of demons, Oniko decided to fight them and to eat nightmares that demoniac creatures give to mortals. Very strange song with asiatic instruments for an eastern legend... Born in my head!
-
『KALLIA』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150520-00336
LIN (full) : 「597 016 678」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150520-000029
Instrumental - sung version
Catalog ticket
Album : Yandere Generation - TRACK 3/11Rating : Mature (second class) - M14
Not recommended for people under... : 14
Reason : yandere content
Restricted on : piapro (forbidden)
Japanese lyrics
心臓の鼓動がありました
この中で体を絶望
断片的に破壊しました
修復することはできません
愛が分散されています
世界のすべての部分で
検索、発見し破壊します
私の正気のすべて
この男はあなたを取りました
遠く離れて私から
沈黙の中で苦しんで
そして、決して戻ってきません...
それが好きに無用ですか?
とき、それは不可能です
感情が破壊されています
彼らは強打しました...
心臓の鼓動がありました
この中で体を絶望
断片的に破壊しました
修復することはできません
愛が分散されています
世界のすべての部分で
検索、発見し破壊します
私の正気のすべて
のみと言って
「愛しています」
これは許されません
これは苦しむのため...
なぜ私に落ちた?
それは耐え難いです
混乱で失われました
の気持ちを苦しめ...
心臓の鼓動がありました
この中で体を絶望
断片的に破壊しました
修復することはできません
愛が分散されています
世界のすべての部分で
検索、発見し破壊します
私の正気のすべて
すべてが壊れています
今では、以上です
何も答えはありません
理由はありません
この噴出血液
彼は生きていないです
愛によって死亡しました
私たちの間...Original English text
There was a beating heart
In this despaired body
Broken in fragments
Can't be repaired
Love is dispersed
In all parts of the world
Searching, finding and destroying
All of my sanity
This man took you
Far away from me
Suffering in silence
And never coming back...
Is it useless to love?
When it's impossible
Feelings are breaking
They smashed...
There was a beating heart
In this despaired body
Broken in fragments
Can't be repaired
Love is dispersed
In all parts of the world
Searching, finding and destroying
All of my sanity
Only saying
"I love you"
It won't be forgiven
Because of this suffer...
Why was it fallen on me?
It's unbearable
Lost in the chaos
Of tormented feelings...
There was a beating heart
In this despaired body
Broken in fragments
Can't be repaired
Love is dispersed
In all parts of the world
Searching, finding and destroying
All of my sanity
All is broken
Now it's over
There's no answer
No reason
This gushing blood
He isn't alive
Killed by the love
Between us...And French adaptation!
Il y avait ce cœur battant
Dans ce corps désespéré
Cassé en fragments
Et qui ne peut être réparéL'amour est dispersé
Dans ce monde, partout se cachant
Cherchant, trouvant et détruisant
Ma bonne santéCet homme t'a emmenée
Loin de moi
Souffrant ce silence isolée
Et jamais il ne revenait vers moi...Est-il inutile d'aimer ?
Quand c'est impossible et
Que les sentiments se brisaient
Et tombaient...Il y avait ce cœur battant
Dans ce corps désespéré
Cassé en fragments
Et qui ne peut être réparéL'amour est dispersé
Dans ce monde, partout se cachant
Cherchant, trouvant et détruisant
Ma bonne santéJuste, je disais
Que je t'aimais
Je ne lui pardonnerai jamais
Parce que je souffrais...Pourquoi c'est sur moi que c'est tombé ?
Je ne peux pas le tolérer
Perdue dans l'obscurité
Des sentiments tourmentés...Il y avait ce cœur battant
Dans ce corps désespéré
Cassé en fragments
Et qui ne peut être réparéL'amour est dispersé
Dans ce monde, partout se cachant
Cherchant, trouvant et détruisant
Ma bonne santéTout est brisé
Maintenant c'est terminé
Il n'a aucune solution
Aucune raisonCe sang jaillissant
Il n'est plus vivant
L'amour l'a tué
Dont les liens entre nous se sont cassés...Explanations...
"KALLIA" is an adaptation in English (by me) for the Amazon name "Kalliè".
I hesitated between Nyui and Meiji for singing this, then I got another idea for Meiji and I set Nyui as singer for this yandere song. To be continued for Meiji...
Nyui plays a girl, Kallia, in love with a woman. A man already takes this last one to him because he's also in love with her. Kallia finally finds him and kills him. Her lover gets away from her, furious of this crime. Nobody says if Kallia kills her lover as Irene did. We don't know neither if Kallia suicided.
-
『NEMISIS』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150519-00335
LIN (full) : 「597 012 114」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150519-000028
Instrumental - sung version
Catalog ticket
Album : Madness×Darkness - TRACK 4/12Rating : Mature (second class) - M14
Not recommended for people under... : 14
Reason : yandere content
Restricted on : piapro (forbidden)
Japanese lyrics
瞬間を探しています
ときに話をします
嘘は存在しません
この日から
ただ真実を知ります
あまりにも多くのです
戦闘困難
私の希望を持って...
目に見えないことはできません
心のこの感覚
何か他のものがあるかどうか
隠されました...
教えてください...
なぜそれらの嘘?
裏切られた感じ
この愛だけによって...
瞬間を探しています
ときに話をします
嘘は存在しません
この日から
ただ真実を知ります
あまりにも多くのです
戦闘困難
私の希望を持って...
私たちが初めて会っ
あなたはとても素敵でした
なぜ嘘をついたのですか?
なぜあなたが愛したのですか?
私の考えで疑問
どう思いますか?
悪を再生します
それは許せないです!
ああ...
何かがあります
それは私に入ります
侵略と重い感じ
爆発、危険...
ああ...
何かがあります
それは私に入ります
侵略と重い感じ
爆発、危険...
これらの残酷な瞬間
すぐに終了します
夜は日に当たります
と引き継ぎます
死の天使を見て
悪を処罰しています
彼らが取った血液
地獄になります!Original English text
Seeking a moment
When to talk
Lies don't exist
From this day
Just knowing the truth
Is too much
Fighting difficulties
With my hope...
Can't be unseen
This feeling in the heart
If there's something else
Hidden...
Tell me...
Why those lies?
Feeling betrayed
By this only love...
Seeking a moment
When to talk
Lies don't exist
From this day
Just knowing the truth
Is too much
Fighting difficulties
With my hope...
The first time we met
You were so nice
Why were you lying?
Why did I love you?
Doubts in my thoughts
What to think?
Playing the evil
It's unforgivable!
Ah...
There is something
It enters in me
An invading and heavy feeling
Explosive and dangerous...
Ah...
There is something
It enters in me
An invading and heavy feeling
Explosive and dangerous...
Those cruel moments
Will end soon
The night hits the day
And takes over
Seeing angels of death
Evils are punished
The blood that they took
Will be in inferno!And French adaptation!
Je cherchais un moment
Pour que l'on puisse discuter
Les mensonges ne peuvent exister
À partir de maintenantJuste savoir la vérité
Est bien assez
Je dois combattre les difficultés
Avec l'espoir qu'en moi j'ai porté...Personne ne peut le voir
Ce sentiment caché dans mon cœur
S'il y a quelque chose d'autre à voir
Caché dans ce cœur...Dis-moi, s'il te plaît
Pourquoi m'avoir menti ?
Me sentant trahie
Par cet unique amour qu'il me restait...Je cherchais un moment
Pour que l'on puisse discuter
Les mensonges ne peuvent exister
À partir de maintenantJuste savoir la vérité
Est bien assez
Je dois combattre les difficultés
Avec l'espoir qu'en moi j'ai porté...La première fois où nous nous sommes rencontrées
Tu avais cet air si adorable, si raffiné
Pourquoi m'avoir menti durant ces années ?
Pourquoi t'ai-je aimée ?Les doutes envahissent mes pensées
Que dois-je penser ?
Jouer à être une hors-la-loi formidable
C'est impardonnable !Ah...
Il y a quelque chose en moi
Elle entre en moi
Un sentiment lourd et envahissant
Dangereux, explosant...Ah...
Il y a quelque chose en moi
Elle entre en moi
Un sentiment lourd et envahissant
Dangereux, explosant...Ces cruels moments
Seront bientôt terminés
Le jour battu par la nuit maintenant
S'est maintenant terminéVoyant les anges de la mort
Les méchants sont punis encore
Le sang qu'ils ont emmené de cette guerre
Ira tout droit en enfer !Explanations...
Stella is a girl, Isis, in love with another girl. This last one seems very nice and charms Isis, until the day she discovers the truth, her lover is an outlaw and a killer. Feeling betrayed, Isis decides to revenge and to kill her lover, thinking that she would punish her from all her crimes. She becomes a sort of Nemesis, goddess of the revenge. That's why the song is called "NEMISIS" : it's a contraction of Isis and Nemesis. Isis, a girl who only wants to revenge...
-
『Tragic Seasons』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150517-00334
LIN (full) : 「597 000 990」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150517-000027
Instrumental
Album
Catalog ticket
Album : Yandere Generation - TRACK 4/11Rating : Approved for all audiences - A
Not recommended for people under... : -
Reason : -
Restricted on : (none)
Japanese lyrics
あなたの愛を待っています
このような目的のもの
私はいつもここにいますよ
そして永遠に...
決して言っていません
本当の気持ち
ことを私は維持しています
内側...Original English text
Waiting for your love
A such desired thing
I'm always here
And forever...
Never saying
The true feelings
That I'm keeping
Inside...And French adaptation!
J'attends ton amour
Une chose que je désirais plus que tant
Je suis là, toujours
Et éternellement...Ne disant jamais
Mes vrais sentiments envers toi
Que je gardais
Au fond de moi...Explanations...
First non-yandere song for Meiji, also a demo for the appends, Marchen, Lilith, Fairy and Hunter. Some of them with fresamp and the other ones which made some problems with fresamp were made on resampler... The song is about feelings of a girl who loves someone but never says it to her lover... It's the same story as for Nyui with "Five Dramas" but from the side of the other girl. It's a sort of answer song, if you want!
As I know, the number "4" is the bad luck in Japan, that's why there's not this number in the title of the song, then I thought to the waiting of the girl, and "seasons", there are 4 seasons so this is why!!
-
『IMPEREST』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150516-00333
LIN (full) : 「596 999 613」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150516-000026
Instrumental - sung version
Catalog ticket
Album : Yandere Generation - TRACK 5/11Rating : Mature (second class) - M14
Not recommended for people under... : 14
Reason : yandere content
Restricted on : piapro (forbidden)
Japanese lyrics
互いに感情を抱い
すべての愛を共有します
運命が交差しています
結合がなくなっています...
どうして泣いてるの?
悲しみが流れています
涙によって濡れた目
感情を隠します...
どうして叫んでいる?
理解できません
絶望に侵入
感染症などの...
互いに感情を抱い
すべての愛を共有します
運命が交差しています
結合がなくなっています...
どうして傷つけている?
愛によって脅かさ
ただ、教えて...
どうしましたか?
どうして逃げている?
この沈黙の中で
扉が閉じています
何も理解しません...
ああ...
制御することができません
すべては失っています...
何もありません
何をすべきか?
ああ...
分かりませんの?
この強力な愛
保持することはできません
ため...
互いに感情を抱い
すべての愛を共有します
運命が交差しています
結合がなくなっています
今では破壊されています
債券から流れる血
制限によって破壊しました
誰もそれを維持することができない...
ああ...
制御することができません
すべては失っています...
何もありません
何をすべきか?
ああ...
分かりませんの?
この強力な愛
保持することはできません
ため...Original English text
Mutually embracing feelings
Sharing all the love
Destinies are crossing
Bonds are gone...
Why are you crying?
Sadness is flowing
Wet eyes by tears
Hiding the feelings...
Why are you screaming?
I don't understand
Invaded by despair
As an infection...
Mutually embracing feelings
Sharing all the love
Destinies are crossing
Bonds are gone...
Why are you hurting?
Threatened by love
Just tell me...
What's wrong?
Why are you fleeing?
In this silence
Doors are closing
Understanding nothing...
Ah...
It can't be controlled
All is losing...
There's nothing
What to do?
Ah...
Don't you see?
This powerful love
It can't be retained
Because...
Mutually embracing feelings
Sharing all the love
Destinies are crossing
Bonds are gone
Now it's destroyed
Blood flowing from the bonds
Broken by limits
Nobody can retain it...
Ah...
It can't be controlled
All is losing...
There's nothing
What to do?
Ah...
Don't you see?
This powerful love
It can't be retained
Because...And French adaptation!
WARNING : Those lyrics aren't totally compatible with French, France. For people in this country, don't worry if lyrics don't mean anything for you. Sorry.
Embrassant mutuellement nos sentiments
Et en se partageant tout l'amour
Les destins se croisant
Les liens sont partis pour toujours...Pourquoi pleures-tu ?
La tristesse de tes yeux est coulée
Par des larmes ils sont trempés
Et cachant des sentiments inconnus...Pourquoi cries-tu ?
Je ne comprends pas plus
Envahies par le désespoir d'attention
Comme une infection...Embrassant mutuellement nos sentiments
Et en se partageant tout l'amour
Les destins se croisant
Les liens sont partis pour toujours...Pourquoi te blesses-tu ?
Menacée par l'amour
Mais dis-moi, tu
As quelque chose qui ne va pas ?Pourquoi me fuis-tu ?
Dans un silence pesant
Les portes se refermant
Et je ne comprends toujours pas plus...Ah...
Je ne peux plus le contrôler
Tout semble perdu...
Il n'y a rien de connu
Que dois-je faire désormais ?Ah...
Ne vois-tu pas ?
Cet amour puissant que j'ai pour toi
Je ne peux plus le retenir parce que
Parce que...Embrassant mutuellement nos sentiments
Et en se partageant tout l'amour
Les destins se croisant
Les liens sont partis pour toujoursIls sont détruits maintenant
De ces liens ce sang frais coulant
Par les limites ils se sont brisés
Personne ne pouvait les retenir désormais...Ah...
Je ne peux plus le contrôler
Tout semble perdu...
Il n'y a rien de connu
Que dois-je faire désormais ?Ah...
Ne vois-tu pas ?
Cet amour puissant que j'ai pour toi
Je ne peux plus le retenir parce que
Parce que...Explanations...
First, sorry for the french adaptation and its compatibility.
For the story, Nyui is a girl who has a friend and her friendship turns into true love. Her friend is in a severe depression and Nyui doesn't bear this despair. Feeling that she can't do anything and seeing her friend destroying herself, she decides to finish with it. So that she can't suffer anymore, she goes mad and kills her friend, sure of that no one of them can face to depression.
For the title, it's a pun on "IMPERIUM" and "INTEREST". The cause is that characters are noble women. And "interest", it's because Nyui wants to interact with her friend and helping her, but she finally fails.
-
『Five Dramas』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150514-00332
LIN (full) : 「596 991 712」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150515-000025
Instrumental
Album
Catalog ticket
Album : Yandere Generation - TRACK 6/11Rating : Approved for all audiences - A
Not recommended for people under... : -
Reason : -
Restricted on : (none)
Japanese lyrics
すべての涙を泣いて
可能な限り
唯一の私ができれば
あなたを受け入れます...受け入れます...
Original English text
Crying all the tears
As much as possible
If only I could
Embrace you...Embrace...
And French adaptation!
Toutes les larmes que j'ai pleurées
Autant que j'en avais la possibilité
Si seulement je pouvais
T'embrasser...T'embrasser...
Explanations...
In the order of the song, the different flowers : rosemary => gentian => snowdrop => linaria => cosmos.
The lyrics don't have a sense really, it's just a feeling from a girl. This song is more a demo of comparison for all the 5 voicebanks of "bouquet" than a real song as I make. The same lyrics are repeated for each voicebank. Just got some issues, the "u" with cosmos and the "a" with rosemary. But we don't hear the problem...
For the title, "drama" for the lyrics, "five" for the voicebanks. I wasn't original this time...
-
『Sin=Kill』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
LIC (instru) : 12FR-150513-00331
LIN (full) : 「596 966 969」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150513-000024
Instrumental - sung version
Catalog ticket
Album : Madness×Darkness - TRACK 5/12Rating : Mature (second class) - M14
Not recommended for people under... : 14
Reason : yandere content
Restricted on : piapro (forbidden)
Japanese lyrics
この感覚よりも強い
静脈で実行中激怒
逃げることは不可能
この現実からの実行を!
反射の際には中断されました
思い出は凍結されます
方法は?どう思いますか?
とき何の問題がありません?
この感覚よりも強い
静脈で実行中激怒
逃げることは不可能
この現実からの実行を!
強く、強く
常に繰り返します
強く、強く
常に繰り返します
強く、強く
常に繰り返します
強く、強く
常に繰り返します
この気持ちを行います
私に属して?
なぜそれが見知らぬですか?
それは本当でしたか?
夜に泣きます
絶望に侵入
私に流れる新鮮血
私が犯し罪として...
なぜ離れ実行していましたか?
なぜ泣いていましたか?
彼を愛することはは十分ではなかった
私が彼を殺した理由です!Original English text
Stronger than this feeling
Rage running in the veins
Impossible to run away
Running from this reality!
Time of reflection was suspended
Memories are frozen
How to do? How to think?
When there is no issue?
Stronger than this feeling
Rage running in the veins
Impossible to run away
Running from this reality!
Stronger and stronger, stronger and stronger
Always repeating
Stronger and stronger, stronger and stronger
Always repeatingStronger and stronger, stronger and stronger
Always repeating
Stronger and stronger, stronger and stronger
Always repeating
Do these feelings
Belong to me?
Why is it stranger?
Was it true?
Crying in the night
Invaded by despair
Fresh blood flowing on me
As a sin that I committed...
Why were you running away?
Why were crying?
Loving him wasn't sufficient
That's why I killed him!And French adaptation!
Plus fort que ce sentiment
Dans mes veines, la rage coulait
Je ne peux pas m'échapper
Fuir cette réalité tant qu'il est encore temps !Mon temps de réflexion s'est arrêté
Mes mémoires se sont gelées
Que dois-je faire ? Que dois-je penser ?
Lorsqu'un échappatoire ne peut exister ?Plus fort que ce sentiment
Dans mes veines, la rage coulait
Je ne peux pas m'échapper
Fuir cette réalité tant qu'il est encore temps !Plus fort, plus fort
Se répétant encore
Plus fort, plus fort
Se répétant encorePlus fort, plus fort
Se répétant encore
Plus fort, plus fort
Se répétant encoreEst-ce que ces sentiments
M'appartiennent vraiment ?
Pourquoi me semblent-ils étrangers ?
Représentent-ils la vérité ?Je pleurais chaque soir
Envahie par le désespoir
Sur moi ce sang frais coulait
Comme un mortel péché...Pourquoi me fuis-tu ?
Pourquoi pleures-tu ?
Cela ne te suffisait pas de l'aimer
C'est pourquoi je l'ai tué !Explanations...
The song is a few censored, but stays yandere because we can guess easily what's happened. Hachi is here a girl in love with another woman, who loves a boy. Hachi doesn't understand this love and all rage feelings will accumulate in her heart, until it explodes. She kills the boy and comes back to see her lover, who is crying and running away from the heroine. This last one finishes to run after her and kills her. She regrets what she has done and is afraid to go in the inferno because of her crimes.
To be honest, I'm not very proud of the lyrics. It was difficult to write them, that's why there's no many paragraphs as usual. But I made a super music instead!
-
『Social Complex』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150513-00330
LIN (full) : 「596 963 663」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150513-000023
Instrumental
Album
Catalog ticket
Album : Madness×Darkness - TRACK 7/12Rating : Approved for all audiences - A
Not recommended for people under... : -
Reason : -
Restricted on : (none)
Japanese lyrics
困難な違いが維持されている
別々の部分で他
収集しようとしています
彼らはあまりにも遠く離れている!
協会は、世界を配置されている
自分の欲望を尊重
完璧に考える
それは本当に完璧ですか?
部品に過負荷を
私に怒りを取得する
理解してもらいたい
その動作
どのような他のものを言う?
劇的な瞬間
哀れな、重要性のない
どのようにそれを忘れて?
困難な違いが維持されている
別々の部分で他
収集しようとしています
彼らはあまりにも遠く離れている!
協会は、世界を配置されている
自分の欲望を尊重
完璧に考える
それは本当に完璧ですか?
社会的苦しみが間違っていた
歪んだ同一性が消えた
誤解と虐待
彼らは意味を失った
心の中に破損
再び顕在
良心をもたらす
多くのミスで...
違いはただ助ける
自分自身を区別
何も変更しないように
しかしなさい
治療を必要としないでください
世界で十分です
完璧では解決策ではありません
それは架空のだから!Original English text
Difficult differences are maintaining
Others in separate parts
Trying to gather
They're too far away!
Society is arranging the world
Respecting their desires
Thinking to perfection
Is it really perfect?
Overloading the parts
Getting me anger
Wanting to understand
Its operation
What others say?
A dramatic moment
Pitiful, without importance
How forget it?
Difficult differences are maintaining
Others in separate parts
Trying to gather
They're too far away!
Society is arranging the world
Respecting their desires
Thinking to perfection
Is it really perfect?
Social torments went wrong
Distorted identities vanished
Mistaken and abused
They lost the meaning
Corruption in the hearts
Manifesting again
Bringing the conscience
In many mistakes...
Differences just help
Distinguishing ourselves
Nothing to change
But yourselves
Don't need therapies
World is sufficient
Perfection isn't solution
Because it's imaginary!And French adaptation!
Les difficultés continuent à maintenir en désarroi
Les gens dans des clans séparés
En essayant de rassembler
Les morceaux qui sont trop éloignés de moi !Le monde est façonné par la société
Pour qu'elle respecte leur idéal conçu
Une perfection absolue
Mais est-ce vraiment parfait ?En surchargeant les parties
Et en me faisant devenir une furie
Je voulais me faire une conception
De cette opérationQu'est-ce que les autres ont dit ?
Ce dramatique moment
Pitoyable, n'est pas important
Comment peut-on l'oublier ainsi ?Les difficultés continuent à maintenir en désarroi
Les gens dans des clans séparés
En essayant de rassembler
Les morceaux qui sont trop éloignés de moi !Le monde est façonné par la société
Pour qu'elle respecte leur idéal conçu
Une perfection absolue
Mais est-ce vraiment parfait ?Les tourments sociaux se sont égarés
Ces identités qui allaient dériver ont disparu
Erronées et abusées
Leur seul sens a disparuLes cœurs se sont corrompus
Et encore se sont manifestés
Amenant une conscience inconnue
Dans beaucoup de préjugés...Les différences ne font qu'aider
À nous différencier
Rien n'a changé
Hormis vous dans cette sociétéIl n'y a nul besoin d'une thérapie
Le monde suffit
La perfection n'est pas une solution
C'est juste dans votre imagination !Explanations...
It's a critic on the manipulation of the society, but in a different point of view as in "Virtual Puppets". Here, Ruko is a woman who wants to understand the world, and notainly why people want the perfection in the world. She tries and fails, until she discovers the sense of utopias and finishes to say that the perfection is in the imagination of people and that they never will reach it. It's pessimist... But true!
-
『Irene』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150512-00329
LIN (full) : 「596 958 493」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150512-000022
Instrumental - sung version
Catalog ticket
Album : Yandere Generation - TRACK 1/11Rating : Mature (second class) - M14
Not recommended for people under... : 14
Reason : yandere content
Restricted on : piapro (forbidden)
Japanese lyrics
空から落ちてきた涙
同じ行を次のよう
絶望的な心のうち
線を横切る天使のよう
悲しみを奪います
断片がそれを破壊します
ただ幸せになりたいです
永遠に...
会議の初めて
愛の思考で失わ
誰がそれ禁じだと言いますか?
誰もが停止しません!
それは犯罪でしたか?
私は誰かを愛すれば?
後悔は無用です
何の非難はありません...
空から落ちてきた涙
同じ行を次のよう
絶望的な心のうち
線を横切る天使のよう
悲しみを奪います
断片がそれを破壊します
ただ幸せになりたいです
永遠に...
さておき、この少年と
あなたが幸せに見えます
それは長いでしょうか?
日まで...
場合の結婚式があります...
場合の家族があります...
それは許せないです!
と耐えられません!
鐘が一人でいる場合
あなたが心配する必要がない
私はいつもそこにいます
あなたのためだけ...
手にの新鮮血
私の愛の証です
しかし、滞在してください!
まで、私にもあなたを殺す!Original English text
The tears which have fallen from the sky
Following the same line
Out of a desperate heart
As an angel crossing the line
Taking away the sadness
Breaking it in fragments
Just wanting to be happy
Eternally...
The first time of the meeting
Lost in the thoughts of a love
Who says it's forbidden?
Nobody stops!
Was it a crime?
If I love someone?
Regrets are useless
There's no blaming...
The tears which have fallen from the sky
Following the same line
Out of a desperate heart
As an angel crossing the line
Taking away the sadness
Breaking it in fragments
Just wanting to be happy
Eternally...
With this boy aside
You seem happy
Will it be long?
Until a day...
If there's a wedding...
If there's a family...
It's unforgivable!
And unbearable!
If bells are alone
You don't have to worry
I'll be always there
For you only...
The fresh blood on the hands
Is the proof of my love
But stay, please!
Until I kill you too!And French adaptation!
Du ciel, des larmes sont tombées
Suivant toutes le même chemin
Sortant d'un cœur désespéré
Tel un ange changeant de cheminEmmenant loin cette tristesse
Et en la cassant en petites pièces
Je voulais juste être heureuse un jour
Pour toujours...Nous nous sommes vues la première fois un jour
Perdue dans les pensées de l'amour
Qui dit qu'il était prohibé ?
Personne ne peut s'arrêter !Était-ce criminel ?
De lui vouer des sentiments passionnels ?
Les regrets n'ont aucune utilité
Je n'ai rien à blâmer...Du ciel, des larmes sont tombées
Suivant toutes le même chemin
Sortant d'un cœur désespéré
Tel un ange changeant de cheminEmmenant loin cette tristesse
Et en la cassant en petites pièces
Je voulais juste être heureuse un jour
Pour toujours...Avec ce jeune homme à tes côtés
Tu t'amuses gaiement
Cela va-t-il durer longtemps ?
Jusqu'au jour où il est...Si jamais vous vous mariez...
Si jamais une famille vous fondez...
C'est impardonnable !
C'est intolérable !Si les cloches sonnent isolées
Tu n'as pas à t'inquiéter
Je serai toujours là avec toi
Rien qu'avec toi...Sur mes mains ce sang frais
Est la preuve de mon amour dément
Mais reste, s'il te plaît !
Jusqu'à ce que je te tue également...Explanations...
Nyui plays a girl, Irene, who is in love with a young girl. But this last one will be married to a young man. Irene doesn't tolerate it and decides to kill the boy, but she says to her lover that she's happy for the wedding and the future family (but it's a big lie). The day of the wedding, Irene comes to the wedding, the blood of the boy on her hands. Terrified, her lover flees her. Irene decides to kill her lover too, understanding that she won't love her. Typically yandere, Nyui plays the role of a totally mad person!
-
『Toxin Lily』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150509-00328
LIN (full) : 「596 917 314」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150509-000021
Instrumental - sung version
Catalog ticket
Album : Yandere Generation - TRACK 8/11Rating : Mature (second class) - M14
Not recommended for people under... : 14
Reason : yandere content
Restricted on : piapro (forbidden)
Japanese lyrics
すべては異質に落ちました
思い出は消え、去っていきました
単独でこれらの感情を残して
次第に暗くなってきて
いくつかの愛を願って
私は受信できません
のなので違いが持続します
私たちの間...
もう隠すことができません
あなたのためのこの深い愛
私は長い時間前に感じました
それは成長していました
見ての時間が短すぎました
それは十分ではなかったです
何かを言って
前には、無くなり次第...
すべては異質に落ちました
思い出は消え、去っていきました
単独でこれらの感情を残して
次第に暗くなってきて
いくつかの愛を願って
私は受信できません
のなので違いが持続します
私たちの間...
話が違っていました
ときにこの人がありました
離れてあなたを取ります
許せない!
沈黙の中で呼吸
頭の中で、それは混乱です
思考だけ死にます
そのうちの一つは、生きているままで...
思い出が死亡しました
彼はもうここにいません
この花束は彼を残しました
永遠に眠ります
私の愛を裏切ります
この血液によって破壊
その左に泣いて
これらの失われた気持ち...Original English text
Everything fell in the foreignness.
Memories vanished and went away.
Leaving these feelings alone.
Becoming darker and darker.
Wishing some love.
That I can't receive.
Because of differences persisting.
Between us...
Can't hide anymore.
This deep love for you.
I felt long time ago.
It was growing.
Time of seeing was too short.
It wasn't enough.
To say something.
Before being gone...
Everything fell in the foreignness.
Memories vanished and went away.
Leaving these feelings alone.
Becoming darker and darker.
Wishing some love.
That I can't receive.
Because of differences persisting.
Between us...
Story was different.
When there was this man.
Taking you away.
Unforgivable!
Breathing in the silence.
In the head, it's the mess.
Thoughts dying and only.
One of them stays alive...
Memories died.
He isn't here anymore.
This bouquet left him.
Sleep forever.
Betraying my love.
Broken by this blood.
Crying that left.
These lost feelings...And French adaptation!
Dans l'oubli, tout est tombé
Les mémoires se sont évanouies et s'en sont allées
Laissant tout seuls ces sentiments sûrs
Qui encore et encore sont de plus en plus obscursL'amour, c'est ce que je souhaitais
Mais je ne pouvais pas le recevoir du tout
À cause des différences qui persistaient
Entre nous...Je ne peux plus cacher
Cet amour que j'éprouve pour toi
Depuis longtemps je les ressentais
Il grandissait en moiLe temps de se voir était trop écourté
Ce n'était pas assez
Pour pouvoir te parler
Avant que l'on ne se soit en allées...Dans l'oubli, tout est tombé
Les mémoires se sont évanouies et s'en sont allées
Laissant tout seuls ces sentiments sûrs
Qui encore et encore sont de plus en plus obscursL'amour, c'est ce que je souhaitais
Mais je ne pouvais pas le recevoir du tout
À cause des différences qui persistaient
Entre nous...L'histoire avait changé
Lorsque ce jeune homme est survenu
T'emmenant loin de ma vue
Jamais il ne sera pardonné !Dans le silence je respirais
Dans ma tête, tout est désordonné
Les pensées mouraient, perdues
Et une seule d'elles a survécu...Les mémoires sont décédées
Maintenant il n'est plus ici
Ce bouquet que j'ai laissé pour lui
Fait qu'il s'est éternellement endormiEn trahissant mon amour qu'il me restait
Cassé par ce sang qui coulait
J'ai pleuré ce qu'il me restait
Ces sentiments égarés...Explanations...
Nyui plays here a girl who fell in love with another girl long time ago, without saying to her the love that she felt. Until the day when her lover meets a man and falls in love with him. The heroine decides to buy a bouquet of lilies and to poison it, offering it to the man, who died, poisoned by toxins on the bouquet. Angry and feeling betrayed in front of her lover who is crying for the man, she decides killing her, before repenting and crying (and probably suiciding).
-
『C.O.M.A. Roulette』
Singers : [In order of appearence in the song] Tei Sukone, Ruko Yokune, Meiji Gahata, Nyui Anna, Oniko Hinomoto, Ritsu Namine, Momo Momone, Stella Hoshine, Hachi Makune
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150509-00327
LIN (full) : 「596 913 006」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150509-000020
Instrumental
Album
Catalog ticket
Album : Yandere Generation - TRACK 10/11Rating : Mature (first class) - M12
Not recommended for people under... : 12
Reason : drug/dependence references
Restricted on : piapro (not recommended ; no Tei featurings)
Singers : their solo lyrics will be colored. If they sing together, text will be in white.
Legend :
Hachi | Meiji | Momo | Nyui | Oniko | Ritsu | Ruko | Stella | TeiJapanese lyrics
大丈夫ですか?
目を覚まします!
何が起こりましたか?
教えてください!
88...
87...
86...
85...
夜は空でした
分は何もなかったです
時間は過去を持っています
狂気に行って
拍数減少させます
死は来ています
私が何をやったというの?
そのようであるためには?ああ...
大丈夫ですか?
電話での病院!
急げ!急げ!
それは緊急です!
54...
53...
52...
51...
夜を満たす必要があります
多分それはよくありませんでした
時間が速すぎました
それは狂気でした
拍数減少させます
死は来ています
私が何をやったというの?
そのようであるためには?ああ...
23...
22...
21...
20...
狂気、悲しみ
空虚、無知
軽率、間違い
毒、死狂気、悲しみ
空虚、無知
軽率、間違い
毒、死
拍数減少させます
死は来ています
私が何をやったというの?
そのようであるためには?ああ...
3...
2...
1...
終わりました。Original English text
Are you fine?
Wake up!
What happened?
Tell me!
88...
87...
86...
85...
Evenings were empty
Minutes were nothing
The time has past
Gone to insanity
Decreasing beats
Death is coming
What have I done?
To be as that?
Are you OK?
Phone hospital!
Hurry up! Hurry up!
It's urgent!
54...
53...
52...
51...
Must fill the nights
Maybe it wasn't good
Time was too fast
It was an insanity
Decreasing beats
Death is coming
What have I done?
To be as that?
23...
22...
21...
20...
Madness, sadness
Emptiness, ignorance
Imprudence, mistake
Poison, deathMadness, sadness
Emptiness, ignorance
Imprudence, mistake
Poison, death
Decreasing beats
Death is coming
What have I done?
To be as that?
3...
2...
1...
It's over.And French adaptation!
Est-ce que ça va ?
Réveille-toi !
Qu'est-ce qui t'es arrivé là ?
Parle-moi !88...
87...
86...
85...Mes soirées étaient vides en ce moment
Les minutes ne sont que néant
Le temps passait tout
En devenant fouLes battements diminuaient
La mort survenait
Qu'ai-je donc fait là ?
Pour que je sois dans cet état ?Es-tu en bonne santé ?
Mais appelez un hôpital d'urgence !
Grouillez, grouillez !
C'est une extrême urgence !54...
53...
52...
51...Ces nuits devaient être remplies
Peut-être me suis-je mal débrouillée
Le temps va trop vite, il est passé
C'était une folie !Les battements diminuaient
La mort survenait
Qu'ai-je donc fait là ?
Pour que je sois dans cet état ?23...
22...
21...
20...La folie, la tristesse
Le vide, l'ignorance
L'imprudence, on commet des erreurs
On s'empoisonne et on meurtLa folie, la tristesse
Le vide, l'ignorance
L'imprudence, on commet des erreurs
On s'empoisonne et on meurtLes battements diminuaient
La mort survenait
Qu'ai-je donc fait là ?
Pour que je sois dans cet état ?3...
2...
1...C'est fini.
Explanations...
Morale and tragedy in the same time, and the subject is one of my phobias, that's why I censored a lot of things. I wanted that all UTAUs that I downloaded sing that to make people understand this problem of society. Only song (for the moment) that won't be on piapro AT ALL, due to Tei's presence. Author doesn't want her on piapro... Every instrument is symbolic and has its own place in the song. Here it's a group of young persons who have got a problem with one of their friends : (s)he fell due to an overdose. They decide to call a hospital, but it's already too late. If I made this song, it was because I see some friends with some of these "poisons" and that scares me. The comment on the song "Stop scaring me" is destined to all people that I see and that I know (real life friends and computer friends) with the "poisons". Stop please...
C.O.M.A. is an acronym of four of these poisons. I give you some tips : first one is very common, the second one is from a flower, third one, if I say "Breaking Bad", that will say to you something if you know these series, and last one, "gulp". I'll stop it now, until I will have got some scares... How can we live with this?
-
『Elvina』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
SFX : acapela, Audacity
Synthesizer : Soundation (original) ; FL Studio 12 (remake)
LIC (instru) : 12FR-150507-00326 (original) ; 12FR-160215-00125 (remake)
LIN (full) : 「596 886 143」 (original) ; 「598 141 660」 (remake)
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150507-000019 (original) ; 12FR-NYN8937-160215-000227 (remake)
Instrumental - sung version (original) Instrumental + sung version (remake)
Catalog ticket (original) Catalog ticket (remake)
Album : Yandere Generation - TRACK 7/11 (original)Rating : Mature (second class) - M14
Not recommended for people under... : 14
Reason : yandere content
Restricted on : piapro (forbidden)
First season - original version
Second season - remake version
Japanese lyrics
過去の過ちを作ります
空には雨のように人生を台無しに
思い出を脱出しようとしています
再び捕捉される前に...
思い出はとても有害です
時間は再びそれを開始します
ゼロに移動します
誰かを愛します...
過去の過ちを作ります
空には雨のように人生を台無しに
思い出を脱出しようとしています
再び捕捉される前に...
ああ...
目の間の銃
自分が直面しています
どうすればできますか?
場合にのみ...
ああ...
私が拒否されました
過去に捕捉されました
それが唯一の本当でした
横たわっていることは不可能...
過去の過ちを作ります
空には雨のように人生を台無しに
思い出を脱出しようとしています
再び捕捉される前に
場合、それは不可能です
新鮮血流れます
どのように生きるには?
嘘の世界では?
ああ...
ラララ...
ああ...
目の間の銃
自分が直面しています
どうすればできますか?
場合にのみ...
ああ...
私が拒否されました
過去に捕捉されました
それが唯一の本当でした
横たわっていることは不可能...Original English text
Making mistakes in the past
Ruining the life as the rain in the sky
Trying to escape memories
Before being captured again...
Memories are so harmful
Time to begin it again
Go to zero
And love someone...
Making mistakes in the past
Ruining the life as the rain in the sky
Trying to escape memories
Before being captured again...
Ah...
Gun between the eyes
Facing myself
How can I do?
If only...
Ah...
I was rejected
Trapped by the past
It was only true
Impossible to lying...
Making mistakes in the past
Ruining the life as the rain in the sky
Trying to escape memories
Before being captured again
If it's impossible
Fresh blood flowing
How to live?
In a world of lies?
Ah...
La la la...
Ah...
Gun between the eyes
Facing myself
How can I do?
If only...
Ah...
I was rejected
Trapped by the past
It was only true
Impossible to lying...And French adaptation!
J'ai commis tant d'erreurs dans le passé
En ruinant ma vie comme la pluie dans le ciel qui tombait
Essayant de fuir mes souvenirs, de m'en échapper
Avant que je ne sois de nouveau capturée...Les mémoires me martèlent de douleur
Il est temps que je recommence de tout
Que je reparte de rien et surtout
De porter quelqu'un dans mon cœur...J'ai commis tant d'erreurs dans le passé
En ruinant ma vie comme la pluie dans le ciel qui tombait
Essayant de fuir mes souvenirs, de m'en échapper
Avant que je ne sois de nouveau capturée...Ah...
Entre mes yeux ce pistolet qui me fait du mal
Il fait face à moi maintenant
Comment ai-je pu faire du mal ?
Si seulement...Ah...
J'ai été rejetée
Rattrapée par mon passé
Je n'ai dit que la vérité
Impossible de mentir, désolée...J'ai commis tant d'erreurs dans le passé
En ruinant ma vie comme la pluie dans le ciel qui tombait
Essayant de fuir mes souvenirs, de m'en échapper
Avant que je ne sois de nouveau capturée...Et si cela semble impossible
Ce sang frais en train de couler
Comment la vie peut-elle être possible ?
Dans un monde où l'on ment sans arrêt ?Ah...
La la la...
Ah...
Entre mes yeux ce pistolet qui me fait du mal
Il fait face à moi maintenant
Comment ai-je pu faire du mal ?
Si seulement...Ah...
J'ai été rejetée
Rattrapée par mon passé
Je n'ai dit que la vérité
Impossible de mentir, désolée...Explanations...
The real name of the girl from who I was inspired was "Pauline". But I prefered changing the name because... It would be too easy for French people to guess my inspirations. I want some parts of mystery in my songs. Again yandere for Meiji, I know. The song is hard, full with SFX (cf piapro link). For others, I'll resume. It's a woman who was a killer and then went to jail, before being released for her good behavior. She wants to escape her past, but she remembers everytime of it and decides to remake her life from the beginning. She falls in love with someone (it was a man this time) then she says to him the truth. The man flees her and she decides to suicide. This story really happened. I just changed the names and set it into a violent song. Hope that you'll like it however...
-
August 2014. I begin some UTAU songs in private.
January 2015. Serious stuff begins and I make real works. After some months of issues with UTAU.
May 2015, this blog opens.
Hello, it's Nynthixia! And welcome to my blog! Here I post all my works with UTAU, with their lyrics in Japanese, English and French adaptation, because I'm French...
That's why I write in English here, else, my Japanese is a few... Weird.
Don't blame me, I use a translator, and sometimes, I correct some stupid errors.
How to navigate...
On the homepage there's a sort of trombinoscope with the nine UTAUs with who I work. Some of them for the moment have never been used, sometimes because I need to modify them (VCV to CV conversion, enhancing sensibility...). Meiji, Nyui and Ritsu will be the most used. For Nyui, I'll try the -bouquet-, but I need to modify it (sort of VCV to CV conversion, sorry Aoka, VCV is a mess for me!!).
My .ust are ALWAYS in CV.
My master rules :
1) Good quality UTAUs then remastorizing on iZotope Nectar Elements in the songs (after .ust and .wav steps)
2) Easy to use, if they're not, I modify them without pitching, just registering again in new wav files separated from original files
3) Tragedy is the master here! Most of my lyrics can't be suitable for everyone sorry. You'll see some inscriptions as "(-10)", "(-14)", that means "not recommended for persons under ... age".
4) I don't blame lesbianism! No way! We talk about it in lots of songs! Don't be afraid!
5) Always crediting artists in the description of the song and at the beginning and the end of the PV for pictures. All artists credited in album booklets.
6) No selling, no deposing, no ContentID (or similar systems) detections, everyone is happy. Songs are ContentID friendly! (^_^)
7) Some songs want to explain a problem, so that everyone can understand it.
8) Never taking names that sele uses. My titles of songs are very similar, that's right, that's a choice. But I'm not sele. I'm French, I don't use instruments that sele uses, I've got mines. And most of all... I think that sele's stories aren't lesbian. Lesbianism is my signature!Don't forget that I'm French. You can talk to me in French, I'll answer in French. You can talk with me in English, I'll answer in English (very very few errors). And you can talk with me in Japanese, but I'll translate your request then trying to answer to it in Japanese and there will be a text, the same, but in English, if you don't understand what I'm trying to saying.
It's just born in a crazy head of a young female producer. That's all.
Nynthixia
-
『Gothic Baroque』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150426-00321
LIN (full) : 「596 791 515」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150426-000016
Instrumental
Album
Catalog ticket
Album : Madness×Darkness - TRACK 3/12Rating : Questionnable - Q
Not recommended for people under... : 10
Reason : possible shocking content
Restricted on : (none)
Japanese lyrics
ゴシックバロック
ゴシックバロック
ゴシックバロック
ゴシックバロック!ゴシックバロック
ゴシックバロック
ゴシックバロック
ゴシックバロック!
鐘を鳴らす
耳が開かれている
初期化
手順を解き放つ!Ah...
ゴシックバロック
ゴシックバロック
ゴシックバロック
ゴシックバロック!ゴシックバロック
ゴシックバロック
ゴシックバロック
ゴシックバロック!
何もない
愛、感情、光
すべては錯覚である!
本物です
闇、嘘、拷問
すべてのは本当です!
ゴシックバロック
ゴシックバロック
ゴシックバロック
ゴシックバロック!ゴシックバロック
ゴシックバロック
ゴシックバロック
ゴシックバロック!
世界中毒。
すべての拮抗する。
異議を逆に。
感覚を作る!
ゴシックバロック
ゴシックバロック
ゴシックバロック
ゴシックバロック!ゴシックバロック
ゴシックバロック
ゴシックバロック
ゴシックバロック!何もない
愛、感情、光
すべては錯覚である!
本物です
闇、嘘、拷問
すべてのは本当です!Original English text
Gothic baroque
Gothic baroque
Gothic baroque
Gothic baroque!Gothic baroque
Gothic baroque
Gothic baroque
Gothic baroque!
Ringing bells
Ears are open
Initialisation
Unleashing the steps!
Gothic baroque
Gothic baroque
Gothic baroque
Gothic baroque!Gothic baroque
Gothic baroque
Gothic baroque
Gothic baroque!
Are nothing
Love, feelings, light
All is illusion!
Are real
Darkness, lies, torture
All is true!
Gothic baroque
Gothic baroque
Gothic baroque
Gothic baroque!Gothic baroque
Gothic baroque
Gothic baroque
Gothic baroque!
Poisoning the world
All antagonizing
Reversing oppositions
Making a sense!
Gothic baroque
Gothic baroque
Gothic baroque
Gothic baroque!Gothic baroque
Gothic baroque
Gothic baroque
Gothic baroque!Are nothing
Love, feelings, light
All is illusion!
Are real
Darkness, lies, torture
All is true!And French adaptation!
Gothique baroque
Gothique baroque
Gothique baroque
Gothique baroque !Gothique baroque
Gothique baroque
Gothique baroque
Gothique baroque !Les cloches ont sonné
J'ai ouvert grand mes oreilles et
Initialisation...
Étapes en cours de libération !Gothique baroque
Gothique baroque
Gothique baroque
Gothique baroque !Gothique baroque
Gothique baroque
Gothique baroque
Gothique baroque !Sont le néant
L'amour, la lumière, les sentiments
Tout est illusion !Sont réalité
Les mensonges, la torture, l'obscurité
Tout n'est pas imagination !Gothique baroque
Gothique baroque
Gothique baroque
Gothique baroque !Gothique baroque
Gothique baroque
Gothique baroque
Gothique baroque !Le monde qui se fait empoisonner
Tout s'oppose
Les oppositions se renversent et se déposent
Pour qu'un sens soit formé !Gothique baroque
Gothique baroque
Gothique baroque
Gothique baroque !Gothique baroque
Gothique baroque
Gothique baroque
Gothique baroque !Sont le néant
L'amour, la lumière, les sentiments
Tout est illusion !Sont réalité
Les mensonges, la torture, l'obscurité
Tout n'est pas imagination !Explanations...
It was a test with Stella. This song is totally anything! Oppositions everywhere, we know it, gothic isn't baroque! It's this sort of madness and nonsense that Stella sings here. The two last paragraphs are said at a very high pitch, we can't say if they're lyrics if we don't know the song. But yes, they are. It's just that the nonsense of the song makes the world really weird and that we can hear to the death screams... No, she doesn't commit suicide in this song. But it's pessimist, I'm agree with you. Well... Realistic too.
-
『Virtual Puppets』
Singers : Nyui Anna (dominant) + Meiji Gahata (recessive)
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150419-00312
LIN (full) : 「596 487 437」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150419-000012
Instrumental + sung version
Catalog ticket
Album : Damned Girls - TRACK 11/13Rating : Approved for all audiences - A
Not recommended for people under... : -
Reason : -
Restricted on : (none)
Japanese lyrics
地上の花
聖霊は消え
歪んだ良心
罰せられた
人々は建物
思い出や考え
何かを制御する
操作によって
私はマシンだったと思って
本当の気持ちを無視して
残酷は限界がありません
すべての部分を焼き尽くさ
理解し...
ただ理解して...
なぜ、どこ?
あなたはこれを学びましたか?
地上の花
聖霊は消え
歪んだ良心
罰せられた
人々は建物
思い出や考え
何かを制御する
操作によって
人類はプロセスで姿を消した
痕跡を残さずに
話し中は無意味です
誰もリッスンしません
聞く...
ただ聞く...
誰が、どのように?
あなたはこれを学びましたか?
それは時間です
目を覚ます
破壊偏見
真実を学ぶ...
独立している
最高の自由ですか?
十分な!
許せない! ...
人形のよう
マスターに聞く
終わりました
ヒトである...
操作、嘘
なぜそれが手遅れになる?
未来は崩壊している
と立ち下がり...
地上の花
聖霊は消え
歪んだ良心
罰せられた
人々は建てた
思い出や考え
制御されたもの
操作によって
地上の花
聖霊は消え
歪んだ良心
罰せられた
人々は建物
思い出や考え
何かを制御する
操作によってOriginal English text
Flowers on the ground
Spirit fading away
The distorted conscience
Was punished
People building
Memories and thoughts
Controlling anything
By manipulation
Thinking that I was a machine
Ignoring the real feelings
Cruelty doesn't have limits
Ravaging all the parts
Understand...
Just understand...
Why, where?
Did you learn this?
Flowers on the ground
Spirit fading away
The distorted conscience
Was punished
People building
Memories and thoughts
Controlling anything
By manipulation
Humanity disappeared in the process
Leaving no trace
Speaking is useless
Nobody listens
Listen...
Just listen...
Who, how?
Did you learn this?
It's time
To wake up
Breaking prejudices
Learn the truth...
Be independent
Is the best liberty?
Enough!
Unforgivable!
As puppets
Listening to masters
It's over
Be humans...
Manipulations, lies
Why is it too late?
Future is collapsing
And falling...
Flowers on the ground
Spirit faded away
The distorted conscience
Was punished
People built
Memories and thoughts
Controlled anything
By manipulation
Flowers on the ground
Spirit fading away
The distorted conscience
Was punished
People building
Memories and thoughts
Controlling anything
By manipulationAnd French adaptation!
Sur le sol les fleurs s'ouvraient
L'esprit s'est évanoui
La conscience qui dérivait
A été punie
Le peuple construisait
Des mémoires et des pensées
Ils contrôlaient absolument tout
Et manipulaient tout
Pensant que je n'étais qu'une machine informatisée
Ignorant les vrais sentiments
La cruauté n'est pas limitée
Toutes les parties se ravageant
Comprenez
Juste, comprenez
Où, pourquoi
Avez-vous appris cela ?
Sur le sol les fleurs s'ouvraient
L'esprit s'est évanoui
La conscience qui dérivait
A été punie
Le peuple construisait
Des mémoires et des pensées
Ils contrôlaient absolument tout
Et manipulaient tout
Dans le processus, l'humanité a disparu
Toutes les traces ont été effacées
Parler ne sert à rien vu
Que personne n'est là pour m'écouter
Ecoutez
Juste, écoutez
Qui et comment
Avez-vous pu apprendre tant ?
Il est temps
De se réveiller
Les préjudices se cassant
Pour apprendre la vérité
Être indépendants
Est-ce la vraie liberté ?
Cela suffit maintenant !
Je ne pourrai le pardonner !
Comme des marionettes nous sommes manipulés
Ecoutant nos maîtres sans broncher
C'est terminé
Il faut acquérir plus d'humanité
Les mensonges et les manipulations
Pourquoi est-ce trop tard maintenant ?
Le futur se fissurant
Tombant sans répondre à aucune question
Sur le sol les fleurs s'ouvraient
L'esprit s'est évanoui
La conscience qui dérivait
A été punie
Le peuple construisait
Des mémoires et des pensées
Ils contrôlaient absolument tout
Et manipulaient tout
Sur le sol les fleurs s'ouvraient
L'esprit s'est évanoui
La conscience qui dérivait
A été punie
Le peuple construisait
Des mémoires et des pensées
Ils contrôlaient absolument tout
Et manipulaient toutExplanations...
Nyui and Meiji are here virtual artificial intelligences (AI) who watch human world, how it works etc. They see that this world is full of lies and manipulations. Angry, they decide to make a revolution and try to make understand to people that everyone manipulates everyone, but it's already too late and ideas are already in humans heads, and that there's no chance to change that. Here, it's the manipulation in societies which is denounced in the song.
-
『ELYSIUM』
Singers : Ritsu Namine + Momo Momone (codominant ; normal version) ; Meiji Gahata (extended) ; Ritsu Namine (solo version)
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
SFX : acapela, iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150408-00305 (classic) ; 12FR-150422-00315 (extended)
LIN (full) : 「596 274 707」 (classic) ; 「596 516 878」 (Meiji extended ver) ; 「597 718 667」 (Ritsu solo)
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150408-000007 (Momo+Ritsu) ; 12FR-NYN8937-150422-000015 (extended) ; 12FR-NYN8937-150720-000058 (Ritsu solo)
Instrumentals
Damned Girls album upload
Instrumental + sung version (extended) Ritsu solo sung version
Catalog ticket
Album : Damned Girls - TRACK 6/13 [original version only]Rating : Questionnable - Q
Not recommended for people under... : 10
Reason : possible shocking content
Restricted on : (none)
Japanese lyrics
ときに狂気が夢を見ている
すべてのものを食べて、検索
それは暗闇に落ちだ
忘れえぬ想い...
女の子が眠っている
彼女の夢は暗くなる
より多くの
彼女を飲み込む
彼女は何も見なかった
彼らを恐れて
暗闇の中で消える...
消失と...
ときに狂気が夢を見ている。
すべてのものを食べて、検索
それは暗闇に落ちだ
忘れえぬ想い...
女の子が眠っている
彼女の夢は暗くなった
より多くの
彼女を飲み込む
怪物が逃げる
走り回って
「私たちを倒す
そこに出て行く」
ときに狂気が夢を見ている
すべてのものを食べて、検索
それは暗闇に落ちだ
亡命で失われた...
(女の子が眠っている
彼女の夢は暗くなる
より多くの
彼女を飲み込む
彼女は何も見なかった
彼らを恐れて
暗闇の中で消える...
消失と...
女の子が眠っている
彼女の夢は暗くなった
より多くの
彼女を飲み込む
怪物が逃げる
走り回って
「私たちを倒す
そこに出て行く」女の子が眠っている
彼女の夢は暗くなる
より多くの
彼女を飲み込む
彼女は何も見なかった
彼らを恐れて
暗闇の中で消える...
消失と...
女の子が眠っている
彼女の夢は暗くなった
より多くの
彼女を飲み込む
怪物が逃げる
走り回って
「私たちを倒す
そこに出て行く」)Original English text
When madness is dreaming
Searching, eating everything
It's fallen in the dark
Lost in the time...
The girl is sleeping
Her dreams become darker
More and more
Swallowing her
She saw nothing
Afraid of them
Disappearing in the dark
Vanishing and...
When madness is dreaming
Searching, eating everything
It's fallen in the dark
Lost in the time...
The girl is sleeping
Her dreams became darker
More and more
Swallowing her
Monsters escape
Running around
"Defeat us
Go out there"
When madness is dreaming
Searching, eating everything
It's fallen in the dark
Lost in the asylum...(The girl is sleeping
Her dreams become darker
More and more
Swallowing her
She saw nothing
Afraid of them
Disappearing in the dark
Vanishing and...The girl is sleeping
Her dreams became darker
More and more
Swallowing her
Monsters escape
Running around
"Defeat us
Go out there"The girl is sleeping
Her dreams become darker
More and more
Swallowing her
She saw nothing
Afraid of them
Disappearing in the dark
Vanishing and...The girl is sleeping
Her dreams became darker
More and more
Swallowing her
Monsters escape
Running around
"Defeat us
Go out there")And French adaptation!
Quand la folie se met à rêver
Cherchant, détruisant tout
Tombant dans l'obscurité
Dans le temps elle s'est perdue...
La fille dort
Ses rêves de plus en plus sombres sont devenus
Encore et encore
L'avalant toute crue
Elle n'a rien vu
Ils l'ont totalement effrayée
Dans le noir elle a disparu
S'évanouissant et...
Quand la folie se met à rêver
Cherchant, détruisant tout
Tombant dans l'obscurité
Dans le temps elle s'est perdue...
La fille dort
Ses rêves de plus en plus sombres sont devenus
Encore et encore
L'avalant toute crue
Les monstres qui s'échappant tout
Autour d'elle, courant
"Bats-nous
Et sors d'ici maintenant."
Quand la folie se met à rêver
Cherchant, détruisant tout
Tombée dans l'obscurité
Dans l'asile elle s'est perdue...
La fille dort
Ses rêves de plus en plus sombres sont devenus
Encore et encore
L'avalant toute crue
Elle n'a rien vu
Ils l'ont totalement effrayée
Dans le noir elle a disparu
S'évanouissant et...
La fille dort
Ses rêves de plus en plus sombres sont devenus
Encore et encore
L'avalant toute crue
Les monstres qui s'échappant tout
Autour d'elle, courant
"Bats-nous
Et sors d'ici."
La fille dort
Ses rêves de plus en plus sombres sont devenus
Encore et encore
L'avalant toute crue
Elle n'a rien vu
Ils l'ont totalement effrayée
Dans le noir elle a disparu
S'évanouissant et...
La fille dort
Ses rêves de plus en plus sombres sont devenus
Encore et encore
L'avalant toute crue
Les monstres qui s'échappant tout
Autour d'elle, courant
"Bats-nous
Et sors d'ici."Explanations...
Story talks about a girl in an asylum for schizophrenic problems. She's in a dream where monsters don't threat her, but invite her to defend herself and build self-confidence, face to more horrible dreams. She finally awakens and doesn't know what to think about it, if she's gone crazy or if it was real. Original song was by Momo and Ritsu, then the song had an extended club version (7:26) with Meiji Gahata (solo). ELYSIUM is a pun on "Elysia", a word that inspired dream's world in Sailor Moon (good anime!) and "asylum".
-
『Cordelia』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150410-00306
LIN (full) : 「596 274 707」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150410-000008
Instrumental
Album
Catalog ticket
Album : Damned Girls - TRACK 7/13Rating : Questionnable - Q
Not recommended for people under... : 10
Reason : possible shocking content
Restricted on : (none)
Japanese lyrics
分割王国で
私たちは三姉妹だった
伝統に
古いが最も嬉しく思っている
「私は何をしますか?
愛と沈黙する
私の悪い
愛は歌詞よりもリッチである」
何も、私の主。
あなたは私を出産した
私を育て
私を愛した
復帰では...
愛している
従う、崇拝
そう真だから若い
私は勘当された
それは価格だった
父を愛して
美徳はどこですか?
認識はどこですか?
知らない
知らない
愛はどこですか?
平和はどこですか?
知らない
知らない
貧しい人々や病人
目を覚ます
すべてが忘れられている
そして、眠って
ケージに
私は歌うことができない。
助けを求める
無用である...
美徳はどこですか?
認識はどこですか?
知らない
知らない
愛はどこですか?
平和はどこですか?
知らない
知らない
知らない...Original English text
In a divided kingdom
We were three sisters
In the tradition...
The older is the most gratified
"What will I do?
Love and be silent
Poor of me
Love is richer than lyrics"
Nothing, my lord.
You gave birth to me
Nurtured me
Loved me
In return...
I love you
Obeying, venerating
So young so true
I was disinherited
It was the price
For loving a father
Where is virtue?
Where is recognition?
I don't know
I don't know
Where is love?
Where is peace?
I don't know
I don't know
Poor and sick
Waking up
All is forgotten
And sleeping
In a cage
I can't sing
Ask for help
Is useless
Where is virtue?
Where is recognition?
I don't know
I don't know
Where is love?
Where is peace?
I don't know
I don't knowI don't know...
And French adaptation!
Dans ce royaume divisé
Soeurs rassemblées
Et dans la tradition qui régnait
La plus âgée était la plus recompensée
"Que vais-je faire ?
Aimer et me taire.
Pauvre de moi
L'amour est plus riche que des mots de moi"
Rien, mon Seigneur
Vous m'avez donné la vie
Vous m'avez nourrie
Vous m'avez aimée
Et je dois vous le retourner
Je vous aime à jamais
Vous obéissant, vous vénérant
Si jeune et si vraie
J'ai été déshéritée à ce moment
Mais cela était le prix à payer
Pour que notre père soit aimé
La vertu, où est-elle passée ?
La reconnaissance, où est-elle passée ?
Je ne sais pas
Je ne sais pas
L'amour, où est-il passé ?
La paix, où est-elle passée ?
Je ne sais pas
Je ne sais pas
Pauvre de moi, je ne me sens bien
Je me suis réveillée
Tout est oublié
Et tout dort bien
Dans cette cage dorée
Je ne peux chanter
Demander à être aidée
Est inutile désormais
La vertu, où est-elle passée ?
La reconnaissance, où est-elle passée ?
Je ne sais pas
Je ne sais pas
L'amour, où est-il passé ?
La paix, où est-elle passée ?
Je ne sais pas
Je ne sais pasJe ne sais pas...
Explanations...
First of all, the last chorus was censored. It meant : "Next day / People came / We lost / And will pay...". It was censored... Because I forgot it when I transcribed it in hiragana! All the story is true. You can read "King Lear" for more info. I chose Momo for Cordelia because she's sincere. And she was perfect for that. At the end, Cordelia was hanged. It wasn't of her fault. But France lost face to Albany. My poor country... (Yes, I'm French, remember!) Answer song to "Regan" and "Goneril", sung by Ritsu.
-
『No.Thing』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150403-00303
LIN (full) : 「596 211 002」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150403-000005
Instrumental
Album
Catalog ticket
Album : Damned Girls - TRACK 3/13Rating : Questionnable - Q
Not recommended for people under... : 10
Reason : possible shocking content
Restricted on : (none)
Japanese lyrics
感情は下落している
あなたを見てみる
空虚が来ている
全ての破棄
沈黙はのろわれている
宇宙は退廃している
目は閉じている
聖霊は考えている
失敗は最も美しいものです
私はちょうどあなたを見てみたかった
私の心は折れている
目覚め、それは夢だった...
感情は下落している
あなたを見てみる
空虚が来ている
全ての破棄
沈黙はのろわれている
宇宙は退廃している
目は閉じている
聖霊は考えている
失敗は最も美しいものです
私はちょうどあなたを見てみたかった
私の心は折れている
目覚め、それは夢だった...
沈黙はのろわれている
宇宙は退廃している
目は閉じている
聖霊は考えている
あなただけ疑問に思いました
なぜ私はこれをしなかった
私たちの間にあるが存在していません
あなたが消えているので...(私の心は折れている
目覚め、それは夢だった...)Original English text
Emotions are falling
Looking at you
Emptiness is coming
Destroying all
Silence is damned
Universe is in decadence
Eyes are closing
Spirit is thinking
Failing is the most beautiful thing
I just wanted to see you
My heart is breaking
Awakening, it was a dream...
Emotions are falling
Looking at you
Emptiness is coming
Destroying all
Silence is damned
Universe is in decadence
Eyes are closing
Spirit is thinking
Failing is the most beautiful thing
I just wanted to see you
My heart is breaking
Awakening, it was a dream...
Silence is damned
Universe is in decadence
Eyes are closing
Spirit is thinking
You just wondered
Why I did this
Lies between us won't exist
Because you're disappearing...(My heart is breaking
Awakening, it was a dream...)And French adaptation!
Les émotions tombent tout
En te regardant
Le néant arrivant
Détruisant tout
Le silence est damné
L'univers est décadent
Les yeux fermés
L'esprit pensant
L'échec est la plus jolie chose qui puisse arriver
Te voir, c'était tout ce que je voulais
Mon cœur s'est cassé
Me réveillant, je rêvais
Les émotions tombent tout
En te regardant
Le néant arrivant
Détruisant tout
Le silence est damné
L'univers est décadent
Les yeux fermés
L'esprit pensant
L'échec est la plus jolie chose qui puisse arriver
Te voir, c'était tout ce que je voulais
Mon cœur s'est cassé
Me réveillant, je rêvais
Le silence est damné
L'univers est décadent
Les yeux fermés
L'esprit pensant
Tu t'es juste demandé
Pourquoi est-ce que j'ai fait cela
Les mensonges entre nous n'ont jamais existé
Car tu disparais à ce moment-là...
(Mon cœur s'est cassé
Me réveillant, je rêvais)Explanations...
I censored a lot some texts in the song. In fact the song needed to be yandere, then I thought that Momo is too nice for that. That's why there are only few words to describe the real horror of the song. In "No.Thing" (pun on "no", "thing" and "nothing"), the girl lives in a empty world and is in love with someone and decides to kill her lover, avoiding possible lies that could exist between the lover and the heroine.
-
『Blood and Thorns』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
Tempo rearrangement : Audacity (140 version)
LIC (instru) : 12FR-150412-00308 (classic) ; 12FR-150625-00355 (-140 version-)
LIN (full) : 「596 285 869」 (classic) ; 「597 193 654」 (-140 version-)
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150412-000009 (classic) ; 12FR-NYN8937-150625-000046 (-140 version-)
Instrumental - sung version [v1]
Instrumental - sung version [v2]
Catalog ticket [v1]
Catalog ticket [v2]
Album : Damned Girls - TRACK 8/13 [v1] | CYANIDIUM - TRACK 2/12 [140 version]Rating : Mature (second class) - M14
Not recommended for people under... : 14
Reason : yandere content
Restricted on : piapro (forbidden)
Japanese lyrics
背後にある感情を隠す
意味が消えてしまった
状況を知らない
およびそれらの間の分離
観光疑問に落ちる
言葉は失っている
代わりに沈黙を残す
そして、合計無理解...
昔、それが現れた
未知の感覚が来た
特別な愛と優しさ
私の考えを超える
数えるのは不可能
分、時間が経過
嘆き、叫び、泣く
暗闇の中で...
背後にある感情を隠す
意味が消えてしまった
状況を知らない
およびそれらの間の分離
観光疑問に落ちる
言葉は失っている
代わりに沈黙を残す
そして、合計無理解...
結合を分離する
私たちの間
私から離れて行く
隠された感情を逃れてきた
私が欲しかったもの
何かを共有することである
どのようにそれを行うには?
ときに一人で...
背後にある感情を隠す
意味が消えてしまった
状況を知らない
およびそれらの間の分離
観光疑問に落ちる
言葉は失っている
代わりに沈黙を残す
そして、合計無理解
全く愛がない場合
断片は分離されている
彼らは流れ去る
新鮮な血液
破壊的な思考が侵入してくる
意識が消えます
最後の瞬間を見て?
愛によって破壊されて...La la la...
La...Original English text
Hiding the feelings behind
The meanings have disappeared
Unknowing the situation
And the separation between them
Things fall in doubts
Words are losing
Leaving silences instead
And a total incomprehension...
Long time ago, it appeared
An unknown feeling came
A special love and tenderness
Over my thoughts
Impossible to count
The minutes, the hours passed
Crying, screaming, lamenting
In the dark...
Hiding the feelings behind
The meanings have disappeared
Unknowing the situation
And the separation between them
Things fall in doubts
Words are losing
Leaving silences instead
And a total incomprehension...
Separating the bonds
Between us
Going away from me
Fleeing hidden feelings
The thing that I wanted
Is to share something
How to do it?
When alone...
Hiding the feelings behind
The meanings have disappeared
Unknowing the situation
And the separation between them
Things fall in doubts
Words are losing
Leaving silences instead
And a total incomprehension
When there is no love
Fragments are separating
They leave flowing
Fresh blood
Destructive thoughts invading
The consciousness disappears
Seeing last moments?
Being destroyed by love...
La la la
La...And French adaptation!
Derrière, cachant mes sentiments
Dont les significations ont disparu
Cette situation qui m'est inconnue
Ainsi que cette séparation les déliant
Les choses tombent dans un doute total
Les mots se perdant
Les silences les remplaçant
Ainsi qu'une incompréhension totale...
Il y a longtemps qu'il est apparu
Ce sentiment inconnu est survenu
Un amour spécial et une tendresse ayant dépassé
Mes pensées
Impossible de compter
Les minutes, les heures passées
J'ai pleuré, hurlé, me suis lamentée
Dans l'obscurité...
Derrière, cachant mes sentiments
Dont les significations ont disparu
Cette situation qui m'est inconnue
Ainsi que cette séparation les déliant
Les choses tombent dans un doute total
Les mots se perdant
Les silences les remplaçant
Ainsi qu'une incompréhension totale...
Les liens se séparant
Entre toi et moi
De moi ils se sont éloignés
Fuyant des sentiments dissimulés
Je ne désirais qu'une seule
Chose c'était de partager des moments
Je pouvais le faire mais comment ?
Lorsque je suis seule...
Derrière, cachant mes sentiments
Dont les significations ont disparu
Cette situation qui m'est inconnue
Ainsi que cette séparation les déliant
Les choses tombent dans un doute total
Les mots se perdant
Les silences les remplaçant
Ainsi qu'une incompréhension totale
Lorsque l'amour n'existe pas
Les fragments volent en éclats
Et laissant couler
Du sang frais
Des pensées destructrices m'envahissent
Ma conscience et mon esprit s'évanouissent
Vois-tu ces derniers moments qui
Par l'amour ont été détruits ?
La la la...
La...Explanations...
First real yandere song that I made with Ritsu. It's the story of a girl who discovered that she was lesbian and tries to understand her feelings. Her lover tries to escape her. The heroine is very sad then becomes totally mad, killing her lover and accusing love to be the responsable of this crime, before committing suicide. That was a typically yandere song. I could add that persons who said that love was the worst poison ever... They were true.
-
『Damned Artist』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : Audacity
Tracks mixing : Audacity
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150125-00251
LIN (full) : 「595 755 112」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150125-000002
Instrumental + sung version
Catalog ticket
Album : Damned Girls - TRACK 4/13Rating : Mature (second class) - M14
Not recommended for people under... : 14
Reason : suicide
Restricted on : (none)(-14) - suicide
Japanese lyrics
赤い水に信じる
インフェルノは、私に来て...
代わりに
泣く、笑顔、笑い、
私はインスピレーションが決めるままに
しかし、他の人が理解していない
そして、私を笑う
ハート、負傷者逃げる
涙が落ちている...
「嫌な、あまのじゃく、曖昧」
彼らは、これらの言葉を投げる
彼らは何を知っていますか?
彼らは何を知っていますか?
私はのろわれた芸術家だ。
私はすべてのこと、
彼らは批判する
いや、いや、私をほっといて!
この夜歪んだ夢
作品に私を引き裂いた。
誰も芸術が好きない
私の心から来る...
私は抜け穴を発見
刺さ何度も
誰も知らないだろう
何があったの...
「何でも、悪い、恐ろしい」
これらの言葉を投げる
彼らは何を知っていますか?
彼らは何を知っていますか?
私はのろわれた芸術家だ。
私はすべてのこと、
彼らは批判する
いや、いや、私をほっといて!
だから怖い...
私は脱出したい...
彼らは知っているだろう...
何が起こったのか?
私の芸術の最後の
新しい赤とされます
それは私からです!
それは私からです!
私はのろわれた芸術家だ。
死亡した人...
あなたのために!
あなたのために。Original English text
Believing to a red water
Inferno, come to me...
Instead of
Crying, smiling, laughing,
I leave the inspiration decide
But others don't understand
And laugh at me
Heart injured, running away
Tears are falling...
"Disgusting, perverse, ambigous"
They throw these words
What do they know?
WHAT DO THEY KNOW?
I'm just a damned artist.
All that I do,
They criticize
No, no, leave me alone!
This night a distorted dream
Tore me into pieces.
Nobody liked the art
Coming from my heart...
I found a loophole
Stabbed many times
Nobody would know
What happened...
"Anything, bad, horrifying"
They throw these words
What do they know?
WHAT DO THEY KNOW?
I'm just a damned artist.
All that I do,
They criticize
No, no, leave me alone!
So afraid...
I want to escape...
Will they know...
What happened?
Last of my art
Will be with a new red
It's from me!
It's from me!
I'm a damned artist.
Who died...
Because of you!
Because of you.And French adaptation!
En une eau rouge je croyais...
Enfer, viens à moi s'il te plaît
À la place de
Pleurer, sourire ou rire
Je laisse mon inspiration décider
Les autres ne comprennent
Pas et de moi ne font que rire
Le cœur blessé, m'enfuyant
Les larmes tombant
"Dégoûtant, pervers, ambigu"
Ils me jettent ces mots à ma vue
Mais qu'en savent-ils ?
Mais qu'en savent-ils ?
Je suis juste une artiste damnée
Tout ce que je fais
Ils se permettent de le critiquer
Non, non, laissez-moi en paix !
Cette nuit un rêve détraqué
En petits morceaux m'a déchirée
Personne n'aimait ce que je faisais
Tout de ce qui de moi sortait
J'ai trouvé un échappatoire
Plusieurs fois je me suis poignardée
Est-ce qu'ils sauront, de ce cauchemar,
Ce qu'il m'est arrivé ?
"N'importe quoi, mauvais, horreur"
Ils balancent ces mots contre mon cœur
Mais qu'en savent-ils ?
Mais qu'en savent-ils ?
Je suis juste une artiste damnée
Tout ce que je fais
Ils se permettent de le critiquer
Non, non, laissez-moi en paix !
Je suis effrayée...
Je veux m'échapper...
Est-ce qu'ils sauront, me suis-je demandée
Ce qu'il s'est passé ?
Mon dernier art d'ange
Sera peint d'un nouveau rouge
Je l'ai fait moi-même !
Je l'ai fait moi-même !
Je suis une artiste damnée
Qui est décédée...
À cause de vous !
À cause de vous.Explanations...
The story is born in one of my dreams. If there's a thing that I don't support, it's excessive criticism. It can kill people. In the original dream, I shot myself with a gun instead of stabbing myself with a knife. It was in August 2014. Then I wrote the song for Toki-5, Tei Sukone joined her in the song. It's a sort of alarm complaint from an artist. Bad critics incited her to suicide. I want that this never happens. I took again my music, originally more classic and at 114 BPM, I changed some instruments to make it electronic, then I made it faster (120 BPM) then I took my .ust, made Ritsu sing this, changed the tempo from 114 to 120 BPM and mixed the all. Only music where I used Audacity, in January 2015. Effects weren't from ExpressFX but from Audacity. Nothing else.
-
『Zerlina』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150405-00304
LIN (full) : 「596 245 078」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150425-000006
Instrumental
Album
Catalog ticket
Album : Damned Girls - TRACK 5/13Rating : Questionnable - Q
Not recommended for people under... : 10
Reason : possible shocking content
Restricted on : (none)
(Note : for end lyrics, indications are given in Japanese lyrics only.)
Japanese lyrics
私の行動を後悔
私の言葉を後悔
愛のためにそれを作る
私が感じたことを
私はあなたにそんなにを愛し
私たちは友人だった
どうしたの?親愛なる君へ?
私の気持ちは変わりません
一人で、雲の下
停止せずにそれについて考えて
私の精神毎回に侵入
どう思いますか?
私の行動を後悔
私の言葉を後悔
愛のためにそれを作る
私が感じたことを
愛は狂気に私を運転した
許せないと残酷
私の考えを失う
なぜ?どこ?知らない
私の夢を忘れられない
怒って幽霊のよう
恐怖の中で目を覚ます
自分自身を破棄
私はあなたにそんなにを愛し
私たちは友人だった
どうしたの?親愛なる君へ?
私の気持ちは変わりません
行動とは何で言って
後悔することは不可能
もう一つ私がかかった
何が左
狂気の泣く
私たちは一緒に行きます
永遠に幸せになる
そして、鑑定する..........
愛は狂気に私を運転した
許せないと残酷
私の考えを失う
なぜ?どこ?知らない
[L*
私はあなたにそんなにを愛し
私たちは友人だった
どうしたの?親愛なる君へ?
私の気持ちは変わりません
一人で、雲の下
停止せずにそれについて考えて
私の精神毎回に侵入
どう思いますか?
D*
私の夢を忘れられない
怒って幽霊のよう
恐怖の中で目を覚ます
自分自身を破棄
私はあなたにそんなにを愛し
私たちは友人だった
どうしたの?親愛なる君へ?
私の気持ちは変わりません]
[L**
私の夢を忘れられない
怒って幽霊のよう
恐怖の中で目を覚ます
自分自身を破棄
私はあなたにそんなにを愛し
私たちは友人だった
どうしたの?親愛なる君へ?
私の気持ちは変わりません
D**
私はあなたにそんなにを愛し
私たちは友人だった
どうしたの?親愛なる君へ?
私の気持ちは変わりません
一人で、雲の下
停止せずにそれについて考えて
私の精神毎回に侵入
どう思いますか?]
_______________________
*3:43 -> 3:58
** 4:03 -> 4:18Original English text
Regretting my actions
Regretting my sayings
Making it for love
That I felt...
I loved you so much...
We were friends...
What happened to you? My dear?
My feelings won't change...
Alone under the clouds
Thinking about it without stopping
Invading my spirit everytime
What to think?
Regretting my actions
Regretting my sayings
Making it for love
That I felt...
The love drove me into madness
Unforgivable and so cruel
Losing my thoughts
Why? Where? I don't know
Haunting my dreams
As a mad ghost
Waking up in fear
Destroying myself
I loved you so much...
We were friends...
What happened to you? My dear?
My feelings won't change...
Actions and saying in the nothing
Impossible to regret
Another me took
What left
Crying of madness
We will go together
To be happy forever
And to be appraised...
The love drove me into madness
Unforgivable and so cruel
Losing my thoughts
Why? Where? I don't know[L
I loved you so much...
We were friends...
What happened to you? My dear?
My feelings won't change...
Alone under the clouds
Thinking about it without stopping
Invading my spirit everytime
What to think?R
Haunting my dreams
As a mad ghost
Waking up in fear
Destroying myself
I loved you so much...
We were friends...
What happened to you? My dear?
My feelings won't change...L
Haunting my dreams
As a mad ghost
Waking up in fear
Destroying myself
I loved you so much...
We were friends...
What happened to you? My dear?
My feelings won't change...R
I loved you so much...
We were friends...
What happened to you? My dear?
My feelings won't change...
Alone under the clouds
Thinking about it without stopping
Invading my spirit everytime
What to think?]*L and R aren't in the lyrics.
And French adaptation!
Mes actions je les regrette
Mes paroles je les regrette
C'est pour l'amour que je l'ai fait
Cet amour que j'éprouvais
Je t'ai tellement aimée
Nous étions des amies autrefois
Ma chérie ? Que t'est-il arrivé ?
Mes sentiments ne changeront pas...
Toute seule sous les nuages
J'y pensais sans m'arrêter
Tu envahissais mon esprit sage
Que penser ?
Mes actions je les regrette
Mes paroles je les regrette
C'est pour l'amour que je l'ai fait
Cet amour que j'éprouvais
L'amour m'a conduite dans la démence
Impardonnable et si cruel
Mes pensées se perdent, elles
Pourquoi ? Quand ? Je reste dans l'ignorance
Mes rêves sans cesse hantés
Par une sorte de fantôme dément
Je me réveille effrayée
En me détruisant
Je t'ai tellement aimée
Nous étions des amies autrefois
Ma chérie ? Que t'est-il arrivé ?
Mes sentiments ne changeront pas...
Les actions et les paroles dans le néant
Impossible de les regretter
Une autre moi a pris cependant
Ce qu'il m'a resté
De folie j'ai pleuré
Nous partirons ensemble
Nous serons heureuses ensemble
Et serons apaisées
L'amour m'a conduite dans la démence
Impardonnable et si cruel
Mes pensées se perdent, elles
Pourquoi ? Quand ? Je reste dans l'ignorance
[Je t'ai tellement aimée
Nous étions des amies autrefois
Ma chérie ? Que t'est-il arrivé ?
Mes sentiments ne changeront pas...
Toute seule sous les nuages
J'y pensais sans m'arrêter
Tu envahissais mon esprit sage
Que penser ?
-
Mes rêves sans cesse hantés
Par une sorte de fantôme dément
Je me réveille effrayée
En me détruisant
Je t'ai tellement aimée
Nous étions des amies autrefois
Ma chérie ? Que t'est-il arrivé ?
Mes sentiments ne changeront pas...]Explanations...
Ritsu plays a girl (again!), Zerlina. She's a lesbian girl who fell in love with her childhood friend. But she dreams about her, her thoughts are always invaded by her... It becomes an obsession. I was inspired by... Myself. And that scares me, sincerely. Song is really, really censored! In fact she kills her lover in her madness. But regretting what she has done, she finally commits suicide. I won't go to this part... I hope it.
-
『Goneril』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150327-00302
LIN (full) : 「596 121 814」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150327-000004
Instrumental
Album
Catalog ticket
Album : Damned Girls - TRACK 2/13Rating : Mature (second class) - M14
Not recommended for people under... : 14
Reason : murder, suicide, blood
Restricted on : (none)
Japanese lyrics
日が長いです
父は、愛している
王国は確かでしょう
私の手になります!
オオカミのよう
勇気は私を運転した
反逆罪である
マスター歌詞
ことわざが強い
姉妹は弱い
若いが勘当されている
その他は失われます...
爬虫類と鳥
オオカミの前に弓
誰が古いのですか?
誰が賢明でしょうか?
野郎は王位を望んでいる
私の後
父は落ちる
あ、ごめん
認識し
あまりにも古いと賢明
それは危険だ
回避するには!
La la la...
そうですか
爬虫類は愛である
彼と一緒に
私は彼女を毒殺
そうですか
鳥が捕獲されている
彼女は絞首刑にされている
父は絶望している
なぜ、この?
愛...
それは終わった
血が流れている
私は罰せよ
すべての犯罪の!
それは終わった
血が流れている
私は罰せよ
すべての犯罪の
それは終わった
血が流れている
私は罰せよ
すべての犯罪の...Original English text
Days are long
Father, I love you
Kingdom will sure
Will be in my hands!
As the wolf
Courage drove me
The treason is
The master lyric
Sayings are stronger
Sisters are weaker
The younger is disinherited
The other is lost...
Reptile and bird
Bow before the wolf
Who is older?
Who is wiser?
Bastard wants the throne
Following me
Father will fall
Oh, sorry
Recognizing
Too old and wise
It's a danger
To avoid!
La la la...
I see
Reptile is in love
With him
I poisoned her
I see
Bird is captured
She is hanged
Father is despaired
Why this?
Love...
It is over
Blood is flowing
I'm punished
Of all crimesIt is over
Blood is flowing
I'm punished
Of all crimesIt is over
Blood is flowing
I'm punished
Of all crimes...And French adaptation!
Ils sont longs les jours
Père, je vous aime tellement
Ce royaume sera sûrement
Entre mes mains pour sûr !
Tel le loup
Conduite par le courage
La trahison est un adage
La parole maîtresse avant tout
Les paroles sont renforcées
Les soeurs sont affaiblies
La plus jeune a été déshéritée
L'autre est perdue et finie...
Le serpent et le hibou
S'agenouillent devant le loup
Qui est le plus grand âge ?
Qui est la plus sage ?
Le bâtard veut le trône
En me suivant à mes pieds
Père tombera du trône
Oh, je suis désolée
Reconnaissant et
Il est trop sage et trop âgé
C'est un danger
Que je me dois d'éviter !
La la la
Je vois que
Le serpent est amoureux
De lui mais
J'ai fini par l'empoisonner
J'ai aussi vu
Que l'oiseau a été capturé
Elle a été pendue
Père est désespéré
Pourquoi ?
Je t'aime...
C'en est terminé
Le sang qui a coulé
Je suis punie
Pour tous les crimes que j'ai commis
C'en est terminé
Le sang qui a coulé
Je suis punie
Pour tous les crimes que j'ai commis
C'en est terminé
Le sang qui a coulé
Je suis punie
Pour tous les crimes que j'ai commis...Explanations...
Wolf is Goneril ; bird is Cordelia and reptile is Regan. Because of the manga version (in English please) of King Lear. Answer song to Regan, Goneril is the oldest and most perfid of all daughters! She didn't ordered Cordelia's death (reason : read the original drama text) but she did for Regan, poisoning her. She finally suicides. I didn't really understand why, and I tried to put a possible reason. Yes Goneril has been cruel to her daughter. Yes she was mad with her father. It's a really bad girl!
-
『Regan』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150326-00301
LIN (full) : 「596 103 426」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150326-000003
Instrumental
Album
Catalog ticket
Album : Damned Girls - TRACK 1/13Rating : Mature (second class) - M14
Not recommended for people under... : 14
Reason : murder, blood
Restricted on : (none)
Japanese lyrics
私は女王だ
あなたはしもべだ
私の前に弓
必ず従う
私は女王だ
あなたはしもべだ
私の前に弓
必ず従う
残酷な運命
分割王国で
古い父は落ちる
異質で
私を見て
あなたを見て
あなたは見苦しくていますか?
私の目の前に?
私は女王だ
あなたはしもべだ
私の前に弓
必ず従う
私は女王だ
あなたはしもべだ
私の前に弓
必ず従う
嫉妬野郎
彼との愛でそう
あなたは彼を見ている
許せない!
彼が私にはある
ちょうどと私だけ
目の導出
その軌道
私を見て
あなたを見てください
あなたは見苦しくていますか?
私の目の前に?
愛している...
あなたはあまりにもやった
私を中毒
新鮮な血液に
だから、病気
許せない
地獄で
永遠...Original English text
I am the queen
You're a servant
Bow before me
And obeyI am the queen
You're a servant
Bow before me
And obey
Cruel fate
In the divided kingdom
The old father will fall
In the foreignness
Look at me
Look at you
Are you presentable?
In front of me?
I am the queen
You're a servant
Bow before me
And obeyI am the queen
You're a servant
Bow before me
And obey
The bastard is jealous
So in love with him
You are watching him
Unforgivable!
He belongs to me
Just and only me
The eye deriving
Its trajectory
Look at me
Look at you
Are you presentable?
In front of me?
I love you...
But you did too
Poisoning me
To the fresh blood
So sick
Unforgivable
In inferno
Forever...And French adaptation!
Je suis la reine moi
Tu n'es que mon serviteur toi
Agenouille-toi devant moi
Et obéis-moi
Je suis la reine moi
Tu n'es que mon serviteur toi
Agenouille-toi devant moi
Et obéis-moi
Ce cruel destin
Dans ce royaume divisé
Le vieux père va tomber
Dans l'inconnu vain
Regarde-moi
Regarde-toi
Es-tu donc présentable dis-moi ?
Devant moi ?
Je suis la reine moi
Tu n'es que mon serviteur toi
Agenouille-toi devant moi
Et obéis-moi
Je suis la reine moi
Tu n'es que mon serviteur toi
Agenouille-toi devant moi
Et obéis-moi
Le bâtard est empli de jalousie
Je suis amoureuse de lui
Toi qui le regardes là
Je ne te le pardonnerai pas !
Il est à moi
Et rien qu'à moi
L’œil dérivant
De sa trajectoire d'avant
Regarde-moi
Regarde-toi
Es-tu donc présentable dis-moi ?
Devant moi ?
Je t'aime...
Mais toi aussi tu l'aimes
En m'empoisonnant
Et sort ce frais sang
Mal je me sentais
Je ne te le pardonnerai pas
Dans l'enfer en bas
À jamais...Explanations...
I know, for the blood, I invented it! I modified original story of "King Lear". Regan is the second oldest sister of the family and wants the power and the throne. She's a perfid daughter, and in the song, she supports Edmund, the bastard son of Lear, who wants the throne. She falls in love with him... By interest! But Goneril finally poisons her, jealous of some love relations.
-
『Sanae』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150421-00314
LIN (full) : 「596 514 385」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150421-000014
Instrumental
Album
Catalog ticket
Album : Damned Girls - TRACK 12/13Rating : Mature (first class) - M12
Not recommended for people under... : 12
Reason : blood references
Restricted on : (none)
Japanese lyrics
時間が再び短縮されます
起こらない物語を作成する
夜の孤独を充填夢
一人で私はあなたを待っている...
嘘を分離することはできません
私たちの間に結合する
現実は少しの部分で破った
それらを見つけることができません
この人はとても素敵に見えます
彼はどのようにあえて?
私の愛を奪う
許せない!
時間が再び短縮されます
起こらない物語を作成する
夜の孤独を充填夢
一人で私はあなたを待っている...
遠く離れて、目をそらす
あなたの目を避ける
非表示と激怒を含む
ようにするには、そこに滞在
私は利己的でなければならない?
そのような宝物を維持すること
それは便利ですか?
それとも、停止する時間です?
分と秒
砂が落ちている
時間と日
時間が高速です
分と秒
時間が失っている
時間と日
私は何を言っている?
この時点で傷つけた
絶望で毎日泣いて
ここでも私は一人だ
どのように維持する?
過去を残す
私の後ろに
彼の赤い滴
永遠に流れた........
分と秒
砂が落ちている
時間と日
時間が高速です
分と秒
時間が失っている
時間と日
私は何を言っている?Original English text
Time is shortening again
Creating stories that don't happen
Dreams filling with solitude in the night
Alone I'm waiting for you...
Lies can't separate
The bonds between us
Reality broke in little parts
Can't find them
This man looks so nice
How dares he?
Taking away my love
Unforgivable!
Time is shortening again
Creating stories that don't happen
Dreams filling with solitude in the night
Alone I'm waiting for you...
Looking away, far away
Avoiding your eyes
Hiding and containing the rage
So that you stay there
Must I be selfish?
To keep a treasure as that
Is it useful?
Or is it time to stop?
Minutes and seconds
Sand is falling
Hours and days
Time is fast
Minutes and seconds
Time is losing
Hours and days
What am I saying?
Hurt by this time
Crying everyday in despair
Again I'm alone
How sustain?
Leaving the past
Behind me
His red droplets
Flowed forever...Minutes and seconds
Sand is falling
Hours and days
Time is fast
Minutes and seconds
Time is losing
Hours and days
What am I saying?And French adaptation!
Encore une fois le temps ralentit
Créant des histoires ne s'étant pas passées
Les rêves se remplissent de solitude dans la nuit
Je t'attends, isolée...Les mensonges ne peuvent séparer
D'entre nous les liens qui subsistaient
En petits morceaux, la vérité s'est cassée
Je ne les trouve plus désormaisCet homme a l'air si sympathique, dis-moi
Comment peut-il oser ?
Emmenant mon amour loin de moi
Jamais je ne lui pardonnerai !Encore une fois le temps ralentit
Créant des histoires ne s'étant pas passées
Les rêves se remplissent de solitude dans la nuit
Je t'attends, isolée...Regardant au loin, tout au loin
En évitant ton regard
En essayant de retenir cette colère noire
Pour que de moi, tu ne t'éloignes pas plus loinDevrais-je devenir égoïste pour cela ?
Pour garder un trésor comme toi
Est-ce que cela avait vraiment une utilité ?
Ou dois-je m'arrêter ?Les minutes et les secondes
Le sable tombait
Les jours et les heures
Le temps s'est accéléréLes minutes et les secondes
Le temps se perdait
Les jours et les heures
Que suis-je en train de raconter ?Par ce temps j'ai été blessée
Pleurant de désespoir chaque jour qui passait
Encore une fois je me retrouve isolée
Comment puis-je tenir désormais ?Laissant tout mon passé
Derrière moi
Ces gouttelettes de rouge teintées
À jamais coulaient sur moi...Les minutes et les secondes
Le sable tombait
Les jours et les heures
Le temps s'est accéléréLes minutes et les secondes
Le temps se perdait
Les jours et les heures
Que suis-je en train de raconter ?Explanations...
Here again, the song is really censored. Nyui plays a girl (Sanae) in love with another girl. This one is already with a man who wants to get Sanae's lover for himself. Sanae falls in depression, waiting for her lover in the dark. She knows that this love is totally impossible and becomes obsessed with time, counting seconds, minutes, hours and days... She falls in the madness and finally commits suicide. The red droplets are blood. She's crying blood, and blood is flowing from her body. Sanae is just a girl who fell in time's trap, waiting for an impossible love during too much time...
-
『ESKARINA』
Music, lyrics : NynthixiaP
Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
Synthesizer : Soundation
LIC (instru) : 12FR-150420-00313
LIN (full) : 「596 502 708」
IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150420-000013
Instrumental - sung version
Catalog ticket
Album : Damned Girls - TRACK 13/13Rating : Mature (second class) - M14
Not recommended for people under... : 14
Reason : yangire content
Restricted on : piapro (forbidden)
Japanese lyrics
隠された思い出...
禁断のルール...
だから?
私が入るだろうか?
運命は間違っていた
それは私ではありません
の人が考えるものは何でも...
私が入るよ!
メイジという運命に
予言は、魔女を望んでいた
しかし、私はできません...
このような!
私たちの間債券
次のように壊すことができない
この残酷な世界のために行わ
小さな女の子、私は学んだ
すべての呪文、すべての単語
この残酷な世界のために準備ができました
家族のために強すぎる
他の耳が閉じられる
誰も叫びに耳を傾けないだろう
誰も私に耳を傾けるんだろう!
La la la...
電源は誰を殺す
とても幸せ、とても幸せ
それは誰を殺した!
大声で笑う
私を拒否
私はそれらをのろわ
彼らは支払います
すべてのために!
私はそんなに叫んだ
女の子であること
文章ではありませんでした
私は予言を殺す
どのような未来
法律が変更されます
永遠に...Original English text
Hidden memories...
Forbidden rules...
So?
Could I enter?
Destiny has been mistaken
It's not me
Whatever people think...
I'll enter!
Destined being a mage
Prophecy wanted a witch
But I can't...
Like this!
Bonds between us...
Can't break like this
Done for this cruel world
Little girl, I learnt
Every spell, every word
Ready for this cruel world
Too strong for the family...
Other's ears are closed
Nobody would listen to cries
Nobody would listen to me!
La la la...
Power kills everyone
So happy, so happy
It killed everyone!
Laughing out loud
Rejecting me
I damned them
They'll pay
For everything!
I cried so much
Being a girl
Wasn't in writings
I'll kill the prophecy
Whatever the future
Laws will change
Forever...And French adaptation!
Ces mémoires cachées...
Ces règles prohibées...
Alors s'il vous plaît
Puis-je rentrer ?
La destinée était erronée
Mais ce n'est pas moi
Peu importe ce que les gens peuvent penser
J'entrerai comme ça
Destinée à devenir mage
La prophétie, sorcière me voulait
Mais je ne peux pas suivre cet adage
Comme on l'écrivait !
Ces liens qui nous lient entre nous
Ne peuvent se briser de cette manière
Dans ce monde cruel je dois être matière
Petite, j'ai appris tout
Chaque mot, chaque sortilège, tout
Je suis prête pour ce monde de fous
Pour ma famille j'étais forte et je vis
Que les oreilles des autres se sont bouchées
Personne ne voulait entendre mes cris
Personne ne voulait m'écouter !
La la la...
Ce pouvoir assassine tous ces gens
Je suis heureuse, si heureuse
Il a tué tous ces gens !
Je riais tellement heureuse
Ils me rejetaient
Alors je les ai damnés
Ils vont payer
Pour tout ce qu'ils ont fait !
J'ai tellement pleuré
Être une mage fille, je savais
Que ce n'était pas de leurs écrits
Je tuerai cette tradition
Qu'importe l'avenir qui viendrait
Les lois changeront
À jamais !Explanations...
Here I was inspired from the character of "Equal Rites", 3rd book of the famous saga of Terry Pratchett. I took again the story but I've changed the end to make it tragic and the character yandere. Eskarina was the eighth girl of the eigthth man, so she was destined to be a mage. Because of traditions, they wanted that she becomes a witch. All this story is true in the original book. The end is different. In the book she finally enters into mage's school. In the song, her very strong powers (OK this point is true!) kill everyone and she decides to revenge. This song denounces sexism in the societies, as the book did. Song was originally for my UTAU Toki-5, then I abandoned it, then taken it again with Meiji, a perfect character! Because she's a witch!
Follow articles RSS
Follow comments' RSS flux