• 『Marianna』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150531-00343
    LIN (full) : 「597 060 023」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150531-000034
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : Madness×Darkness - TRACK 6/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    場合にのみ
    それは偶然のでした...
    私は選ぶだろう
    しかし、それは不可能です

    存在する債券
    強くである
    友情や愛の間
    それはあまりにも強力です...

    これらの本当の気持ち
    私に引き継いである
    選択に直面しています
    それは意味がありません

    維持できませんでした
    私の中これ
    痛みと耐え難いです
    気持ち...

    場合にのみ
    それは偶然のでした...
    私は選ぶだろう
    しかし、それは不可能です

    存在する債券
    強くである
    友情や愛の間
    それはあまりにも強力です...

    存在思い出
    離れて消えます
    意味があります
    このような状況に?

    感情をつつい
    それは不可能です
    どのように生き残るためには?
    知りません!

    場合にのみ
    それは偶然のでした...
    私は選ぶだろう
    しかし、それは不可能です。

    存在する債券
    強くである
    友情や愛の間
    それはあまりにも強力です...

    点に到着
    一意の解を残しました
    それが悪化ことができない
    この場合

    愛し方?
    怒っている人
    新鮮な血液と
    その他の...

    Original English text

    If only
    It was accidental...
    I would choose
    But it's impossible

    Bonds which exist
    Are stronger and stronger
    Between friendship or love
    It's too powerful...

    Those true feelings
    Are taking over on me
    Facing to a choice
    That would be meaningless

    Couldn't keeping
    This inside me
    Painful and unbearable
    Feeling...

    If only
    It was accidental...
    I would choose
    But it's impossible

    Bonds which exist
    Are stronger and stronger
    Between friendship or love
    It's too powerful...

    Memories that exist
    Disappearing away
    Is there a meaning
    To this situation?

    Nibbling feelings
    It's not possible
    How to survive?
    I don't know!

    If only
    It was accidental...
    I would choose
    But it's impossible

    Bonds which exist
    Are stronger and stronger
    Between friendship or love
    It's too powerful...

    Arriving to a point
    An unique solution left
    It can't be worse
    In this case

    How to love?
    A mad person
    With fresh blood
    Of the other...

    And French adaptation!

    Si seulement
    C'était un accident
    J'aurais aimé choisir mais
    C'est impossible désormais

    Les liens existant
    Se renforcent encore et encore
    Entre l'amitié et l'amour encore
    Ils sont si puissants...

    Ces véritables sentiments
    Prennent le dessus sur moi
    En faisant face à un choix
    Qui pourrait ne rien dire vraiment

    Je ne pouvais plus garder
    Tout cela en moi
    C'est douloureux et je ne peux le supporter
    Ce sentiment en moi...

    Si seulement
    C'était un accident
    J'aurais aimé choisir mais
    C'est impossible désormais

    Les liens existant
    Se renforcent encore et encore
    Entre l'amitié et l'amour encore
    Ils sont si puissants...

    Les mémoires subsistant
    Disparaissent à présent
    Existe-il une signification
    À cette situation ?

    Les sentiments comme l'acide me rongeant
    Sont impossibles à supporter
    Comment survivre dans ce cas désespéré ?
    Je ne sais pas comment !

    Si seulement
    C'était un accident
    J'aurais aimé choisir mais
    C'est impossible désormais

    Les liens existant
    Se renforcent encore et encore
    Entre l'amitié et l'amour encore
    Ils sont si puissants

    Arrivant à un moment
    Une seule solution est restée
    Cela ne peut pas empirer
    Dans le cas présent

    Comment aimer ?
    Une personne qui par la folie est rongée ?
    Avec ce sang frais
    Venant de l'autre être aimé...

    Explanations...

    To be sincere, I was inspired of my own life and feelings for this song. OK, everyone know it, I'm bisexual and proud of it. But I've got many problems of feelings with that, notainly when we're a girl and that we "fall in love with" another woman who is heterosexual. Yes, we find this situation in many of my songs... And I set this woman between friendship and love.
    Here, Hachi, in the role of Marianna, lives exactly the same problem. She can't stop of thinking about her lover and finally becomes totally mad and kills her, nibbled by her own feelings. Then, she regrets, thinking that she has done was stupid and insane, and suicides.


  • 『Lamia』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150530-00342
    LIN (full) : 「597 052 703」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150530-000033
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : Madness×Darkness - TRACK 2/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license.


    Japanese lyrics

    それは忘れては難しいです
    誰かが放棄されたとき
    この成長の愛
    今では破壊して

    ひどい神の怒り
    私を恥ずかしいです
    ただ愛を望みます
    それは引退しました

    右のものに...
    彼女私たちを戦っている?
    それは許可されていますか?
    慈悲は、忘れられていました...

    それは忘れては難しいです
    誰かが放棄されたとき
    この成長の愛
    今では破壊して

    彼はどこ生まれのですか?
    彼はどこなくなっている?
    貧しい子供
    私を見て

    今従います
    その通り、怖いですか?
    理解...
    あなたの罪

    問題があります
    それは解決できません
    そして、それは場合です
    この愛の...

    右のものに...
    彼女私たちを戦っている?
    出来ますか?
    自分自身を守るために?

    血の代償を支払います
    これは許されません
    唯一の試み
    そして、彼らは死んでいます

    愛は狂気になりました
    死んだ母親の
    悪魔が飛んで
    復讐に!

    彼はどこ生まれのですか?
    彼はどこなくなっている?
    貧しい子供。
    私を見て

    今従います
    その通り、怖いですか?
    理解...
    あなたの罪

    Original English text

    It's hard to forget
    When someone abandoned
    This growing love
    Now it's breaking

    A terrible divine wrath
    Ashamed me
    Just wanting love
    That was retired

    By what right...
    Is she fighting us?
    Is it permitted?
    Mercy was forgotten...

    It's hard to forget
    When someone abandoned
    This growing love
    Now it's breaking

    Where is he born?
    Where is he gone?
    Poor child
    Look at me

    Obey now
    You're scared, right?
    Understand...
    Your sin

    There are problems
    That cannot be resolved
    And it's the case
    Of this love...

    By what right...
    Is she fighting us?
    Is it possible?
    To defend myself?

    Paying the blood price
    It won't be forgiven
    Only an attempt
    And they are dead

    Love turned into madness
    Of a dead mother
    A demon flying
    To revenge!

    Where is he born?
    Where is he gone?
    Poor child
    Look at me

    Obey now
    You're scared, right?
    Understand...
    Your sin

    And French adaptation!

    J'ai du mal à oublier
    Quand quelqu'un a abandonné
    Cet amour grandissant
    Qui se brise maintenant

    Une colère divine terrible
    Sur moi s'est acharnée
    Je voulais un peu d'amour si possible
    Mais on me l'a retiré

    De quel droit peut-elle oser...
    Nous gronder ?
    Est-ce permis vraiment ?
    La pitié est dans le néant

    J'ai du mal à oublier
    Quand quelqu'un a abandonné
    Cet amour grandissant
    Qui se brise maintenant

    Où est-il né ?
    Où est-il allé ?
    Pauvre petit chérubin
    Regarde-moi bien

    Obéis-moi maintenant
    Tu es effrayé, pas vrai ?
    Comprends...
    Ton péché

    Il existe des soucis
    Qui ne seront jamais réglés
    C'est le cas ici
    De cet amour menacé...

    De quel droit peut-elle oser...
    Nous gronder ?
    Est-ce que je peux au fait
    Défendre ma cause s'il vous plaît ?

    En payant le prix du sang
    Il ne sera jamais pardonné
    Juste une fois, essayez
    Et vous serez morts avant

    L'amour transformé en folie
    D'une mère décédée
    Un démon volant dans la nuit
    Pour se venger !

    Où est-il né ?
    Où est-il allé ?
    Pauvre petit chérubin
    Regarde-moi bien

    Obéis-moi maintenant
    Tu es effrayé, pas vrai ?
    Comprends...
    Ton péché

    Explanations...

    Oniko plays here Lamia, a woman who has lost her children because of a goddess wrath. Lamia damns her and her love is devoured, turning into rage and madness. Leaving her human form, she becomes a demon who has got an unique idea in her head : revenge on other children.
    This song was written long time ago but the ancient lyrics were too long. The idea is the same however and I wrote them again for Oniko.


  • 『Hell Face』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    SFX : acapela, Audacity, iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150525-00340
    LIN (full) : 「597 027 214」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150525-000032
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : Madness×Darkness - TRACK 11/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    苦しみに待機しています
    いくつかの愛のために
    秘密を裏切ります
    過去の記憶の

    覚えていますか?
    見て、死に面しています
    怖いですの?
    教えてください...

    それは便利なのですか?
    将来のために待機しています
    時間を無駄に
    それが費やされることになる

    私は何をするつもりです
    恐ろしやない恐ろし
    それが解決策だ場合
    外に出て...

    苦しみに待機しています
    いくつかの愛のために
    秘密を裏切ります
    過去の記憶の

    分かりますか?
    この怖い顔?
    絶望の泣きます
    それだけではな...

    La la la...

    La...

    苦しみに待機しています
    いくつかの愛のために
    秘密を裏切ります
    過去の記憶の

    分かりますか?
    この怖い顔?
    絶望の泣きます
    それだけではな...

    La la la...

    幸せですか?
    私はだから
    笑顔と笑い
    この幸せの

    血液と刻ま
    それは忘れられないです
    涙が落下します
    死に来て...

    それは便利なのですか?
    将来のために待機しています
    時間を無駄に
    それが費やされることになる

    私は何をするつもりです
    恐ろしやない恐ろし
    それが解決策だ場合
    外に出て...

    Original English text

    Waiting in the torments
    For some love
    Betraying the secret
    Of past memories

    Do you remember?
    Seeing and facing the death
    Are you scared?
    Tell me...

    Is it useful?
    Waiting for future
    Wasting time
    That would be spent

    I'll do anything
    Horrors or not horrors
    If it's the solution
    To get out...

    Waiting in the torments
    For some love
    Betraying the secret
    Of past memories

    Do you see?
    This scary face?
    Crying of despair
    It's alone...

    La la la...

    La...

    Waiting in the torments
    For some love
    Betraying the secret
    Of past memories

    Do you see?
    This scary face?
    Crying of despair
    It's alone...

    La la la...

    Are you happy?
    Because I'm
    Smiling and laughing
    Of this happiness

    Graved with blood
    It's unforgettable
    Tears falling
    Coming to death...

    Is it useful?
    Waiting for future
    Wasting time
    That would be spent

    I'll do anything
    Horrors or not horrors
    If it's the solution
    To get out...

    And French adaptation

    Attendant dans des moments
    Difficiles d'être aimée
    En trahissant le secret
    Des souvenirs d'antan

    Est-ce que tu te souviens ?
    De voir et faire face à la mort
    As-tu peur encore ?
    Dis-moi ce que tu crains...

    Est-ce que cela a vraiment une utilité ?
    D'attendre notre avenir
    Je gaspille mon temps alors que j'aurai pu l'utiliser
    Le dépenser au lieu de croupir

    Je ferai n'importe quoi
    Que ce soit une horreur ou non
    Si c'est la solution
    Pour m'enfuir de cet endroit...

    Attendant dans des moments
    Difficiles d'être aimée
    En trahissant le secret
    Des souvenirs d'antan

    Le vois-tu ?
    Ce visage effrayant
    Qui de désespoir pleurant
    Se sent seul et perdu...

    La la la...

    La...

    Attendant dans des moments
    Difficiles d'être aimée
    En trahissant le secret
    Des souvenirs d'antan

    Le vois-tu ?
    Ce visage effrayant
    Qui de désespoir pleurant
    Se sent seul et perdu...

    La la la...

    Est-ce que tu es content ?
    Car moi je le suis énormément
    Souriant et riant
    De ce bonheur sanglant

    Gravée avec le sang
    On ne pourra pas l'oublier
    Les larmes tombent autant
    Que la mort est arrivée...

    Est-ce que cela a vraiment une utilité ?
    D'attendre notre avenir
    Je gaspille mon temps alors que j'aurai pu l'utiliser
    Le dépenser au lieu de croupir

    Je ferai n'importe quoi
    Que ce soit une horreur ou non
    Si c'est la solution
    Pour m'enfuir de cet endroit...

    Explanations...

    This song can be hard to understand. Stella is here a girl with a particular ideology, nihilism. She says that the future is useless and that everyone would die. She fell in love with another woman and entertains her into her ideology, killing her by the way. She is in a sort of psychopathy and finishes to suicide too, again because her time is wasted, waiting for a future that won't never happen.


  • 『Melusine』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150524-00338
    LIN (full) : 「597 022 323」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150524-000031
    Instrumental
    Album
    Catalog ticket
    Album : Yandere Generation - TRACK 11/11

    Rating : Approved for all audiences - A
    Not recommended for people under... : -
    Reason : -
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    あなたが約束しました
    私を見ませんために
    土曜日に
    他の私...

    つもりは飛び去ります
    あなただけを残して
    秘密を裏切ります
    この奇妙な物体の...

    これらの負け言葉
    これら傷つける感情
    あなたは感じられる?
    この悲しみ...?

    あなたはとてもかわいい見えました
    最初の時間の間に
    この愛を受け入れます
    この王国の女王になってきて...

    あなたが約束しました
    私を見ませんために
    土曜日に
    他の私...

    つもりは飛び去ります
    あなただけを残して
    秘密を裏切ります
    この奇妙な物体の...

    この嫉妬の兄
    秘密を発見しようとした
    多くは、それを行っています
    そして、彼らは失敗しました...

    あなたが約束しました
    私を見ませんために
    土曜日に
    他の私...

    つもりは飛び去ります
    あなただけを残して
    秘密を裏切ります
    この奇妙な物体の...

    今では遅すぎます
    私がいなくなっています
    あなたのおかげで
    あなたの好奇心...

    Original English text

    You promised
    To don't see me
    On Saturdays
    Else I...

    Gonna fly away
    Leaving you alone
    Betraying the secret
    Of this strange body...

    Those losing words
    These hurting feelings
    Can you feel?
    This dolor...?

    You seemed so cute
    During the first time
    Accepting this love
    Becoming the queen of this kingdom...

    You promised
    To don't see me
    On Saturdays
    Else I...

    Gonna fly away
    Leaving you alone
    Betraying the secret
    Of this strange body...

    This jealous brother
    Tried to discover the secret
    Many have done it
    And they failed...

    You promised
    To don't see me
    On Saturdays
    Else I...

    Gonna fly away
    Leaving you alone
    Betraying the secret
    Of this strange body...

    Now it's too late
    I'm gone
    Because of you
    Of your curiosity...

    And French adaptation!

    Tu m'avais promis
    Que tu n'irais pas me rencontrer
    Les samedis
    Sinon je vais...

    M'envoler
    Et te laisser isolé
    Trahissant le secret
    De mon corps écaillé...

    Ces mots se perdant
    Ces douloureux sentiments
    Peux-tu ressentir ?
    Ce dont je suis en train de souffrir ?

    Tu avais l'air si mignon
    Lorsque nous nous sommes vus la première fois
    J'acceptai cet amour malgré moi
    Devant reine de ce royaume d'imagination...

    Tu m'avais promis
    Que tu n'irais pas me rencontrer
    Les samedis
    Sinon je vais...

    M'envoler
    Et te laisser isolé
    Trahissant le secret
    De mon corps écaillé...

    Ton frère par la jalousie a été rongé
    A essayé de percer mon secret
    Beaucoup sont ceux qui ont essayé
    Et qui ont échoué...

    Tu m'avais promis
    Que tu n'irais pas me rencontrer
    Les samedis
    Sinon je vais...

    M'envoler
    Et te laisser isolé
    Trahissant le secret
    De mon corps écaillé...

    Il est trop tard maintenant
    Que je me suis envolée
    Et c'est de ta faute, mon amant
    Et celle de ta curiosité...

    Explanations...

    Soft tragedy which is a real legend in Europe, especially in my country, France! Melusine is a fairy but had a malediction, each Saturday, her body was half-fairy, half-snake. She fell in love with a prince and becomes a princess then a queen and gets ten children with him. Her husband promises her to don't see her on Saturdays, else, she would fly away and never come back. But the brother of the prince, jealous, says to him that Melusine was with other men during Saturdays. Curious, he sees Melusine and discovers her snake body. Melusine screams and flies away... Forever.
    I love this epic and magic tragedy and gave her to Meiji. Hunter append was used for this song.


  • Hello, Nynthixia is there!

    As you could see there were many songs without an album. From Nyui and Meiji especially.

    I wanted to create another album but I don't know for the track numbers... And I thought : if others decided for me?

    So let's try this!

    For the moment there are 10 songs without an album. Plus "Melusine" for Meiji which will be out soon. A magic melody.

    I give the names of the tracks and the artists, and you will be able to choose which track do you see in which place in the album. Name of the album will be "Yandere Generation", because many songs are yandere. It won't be the case of "Melusine" which is more a tragedy.

    • "Toxin Lily", by Nyui Anna.
    • "Delphine", by Nyui Anna.
    • "Justine", by Ritsu Namine.
    • "Elvina", by Meiji Gahata.
    • "Tragic Seasons", by Meiji Gahata.
    • "Five Dramas", by Nyui Anna.
    • "KALLIA", by Nyui Anna.
    • "IMPEREST", by Nyui Anna.
    • "Irene", by Nyui Anna.
    • "C.O.M.A. Roulette", by all the UTAUs that I use (Nyui, Meiji, Tei, Ruko, Ritsu, Oniko, Stella, Momo, Hachi)
    • "Melusine", by Meiji Gahata. [Soon] OUT ON MAY 24TH

    Notes for the all the songs...

    - Except for "Five Dramas", "Tragic Seasons", "Melusine" and "C.O.M.A. Roulette", all songs here are yandere.
    - Some songs have got PVs on YouTube, you can check them if you want! (But, please, if you want to comment or give your advice on it, not on YouTube, prefer piapro or Twitter)

    Other color for the second album, that I already projected few weeks ago. Its name is "Madness×Darkness". For the tracks, it will be organized in duos of songs by a same singer then... I choose... Here are the tracks projected!

    01. Nightmare Eater (Oniko) - Strange song about a creature devouring people's nightmares to revenge against demons
    02. Lamia (Oniko) - Old song that I wrote few months ago (then I went back from nothing), a demon girl... Inspired by Greek mythology, you'll see the story in it. [This song isn't out yet] OUT ON MAY 30TH
    03. Gothic Baroque (Stella) - An absurd song about oppositions... Dark but true!
    04. NEMISIS (Stella) - A girl who falls in love with a criminal then decides to revenge and to apply justice... With her own way!
    05. Sin=Kill (Hachi) - A girl in love with another girl who is in love with a boy, the heroine kills him then kills her lover then regrets.
    06. Marianna (Hachi) - A girl who is nibbled by her feeling for another girl [This song isn't out yet] OUT ON MAY 31ST
    07. Social Complex (Ruko) - A woman complains about the society and the perfection which is an utopia
    08. Error 1001 (Ruko) - It will talk about an AI infected and which has discovered the world and its worse sides... [This song isn't out yet] OUT ON JUNE 1ST
    09. [[title]] (Ruko) - Unknown, come back later! [This song isn't out yet]
    10. Liar Terminus (Hachi) - A girl who decides to break with her girlfriend. [This song isn't out yet] OUT ON JUNE 26TH
    11. Hell Face (Stella) - Song on nihilism and its psychopathy. [This song isn't out yet] OUT ON MAY 25TH
    12. Hecate (Oniko) - Answer song to Lamia, Hecate counts the story of Lamia after she became a monster. [This song isn't out yet] OUT ON JUNE 16TH

    As you see it, this list is still in "work in progress" status. As long I'll write the songs this list will be updated.

    Songs which aren't out yet can change in their story, except for LAMIA.

    Of course when it will be available, the album will be downloadable on the french platform that I use for setting .zip files, as the package song/instru for "C.O.M.A. Roulette" or the first album. No selling, everyone is happy!

    So... It's your turn! For the list of the special album, you can contact me on Twitter (an image will be better for the poor little 140 lettering that a tweet allows) or in PM on piapro if you've got an account. Remember : I'll better understand English messages because I won't use a translator! Else... Say it in Japanese and I'll translate... (^_^)


  • 『Nightmare Eater』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150522-00337
    LIN (full) : 「597 019 386」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150522-000030
    Instrumental
    Album
    Catalog ticket
    Album : Madness×Darkness - TRACK 1/12

    Rating : Questionnable - Q
    Not recommended for people under... : 10
    Reason : scaring content
    Restricted on : (none)

    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    復讐は素晴らしい瞬間です
    楽しみに満喫して
    悪夢が来ています
    と食べれます...

    それは有害ではないですか?
    それはおいしいです
    悪魔の危険性
    先にあります

    それは恐ろしいです
    わかります
    それはにわたってとなります
    すぐに...

    復讐夢を食べます
    逃れることはできません
    無駄です
    と哀れな!

    復讐は素晴らしい瞬間です
    楽しみに満喫して
    悪夢が来ています
    と食べれます...

    それは危険ではないですか?
    それはおいしいです
    悪魔の危険性
    先にあります

    夜のとりこに
    悪魔の虐待
    それらを駆動します
    地獄の...

    戻ってきます...
    元に戻します...
    すぐに...
    それはにわたってになります...

    復讐は素晴らしい瞬間です
    楽しみに満喫して
    悪夢が来ています
    と食べれます...

    それは有害ではないですか?
    それはおいしいです
    悪魔の危険性
    先にあります

    それは危険ではないですか?
    それはおいしいです
    悪魔の危険性
    なくなっています

    La la la...

    Original English text

    Revenge is a fabulous moment
    To savour with delectation
    Nightmares are coming
    And will be eaten...

    Isn't it harmful?
    It's delicious
    Dangers of demons
    Are away

    It's horrible
    I understand
    It will be over
    Soon...

    Revenge eating dreams
    Can't escape
    It's useless
    And pathetic!

    Revenge is a fabulous moment
    To savour with delectation
    Nightmares are coming
    And will be eaten...

    Isn't it dangerous?
    It's delicious
    Dangers of demons
    Are away

    Devoured in a night
    Mistreatment of demons
    Will drive them
    In hell...

    Come back...
    Turn back...
    Soon...
    It will be over...

    Revenge is a fabulous moment
    To savour with delectation
    Nightmares are coming
    And will be eaten...

    Isn't it harmful?
    It's delicious
    Dangers of demons
    Are away

    Isn't it dangerous?
    It's delicious
    Dangers of demons
    Are gone

    La la la...

    And French adaptation!

    La revanche est un fabuleux moment
    À savourer avec délectation
    Les cauchemars venant
    Ils seront dévorés sans hésitation...

    N'est-ce pas douloureux ?
    C'est délicieux
    Les démons, leurs dangers
    S'en sont allés

    C'est une horreur
    Que je peux comprendre
    Ce sera terminé tantôt
    Bientôt...

    Ces rêves que j'avale pour me venger
    Ils ne peuvent pas s'échapper
    Leur utilité n'est pas épique
    Mais pathétique !

    La revanche est un fabuleux moment
    À savourer avec délectation
    Les cauchemars venant
    Ils seront dévorés sans hésitation...

    N'est-ce pas dangereux ?
    C'est délicieux
    Les démons, leurs dangers
    S'en sont allés

    Dans la nuit, dévorés
    Les démons maltraités
    Seront conduits
    Dans l'enfer de l'infini !

    Reviens...
    Reviens...
    Bientôt...
    Ce sera fini tantôt...

    La revanche est un fabuleux moment
    À savourer avec délectation
    Les cauchemars venant
    Ils seront dévorés sans hésitation...

    N'est-ce pas douloureux ?
    C'est délicieux
    Les démons, leurs dangers
    S'en sont allés

    N'est-ce pas dangereux ?
    C'est délicieux
    Les démons, leurs dangers
    S'en sont à jamais allés...

    La la la...

    Explanations...

    This song is strange and it's not a tragedy nor a yandere song. Oniko plays a sort of creature which swallows nightmares to punish bad demons and protect people. Due to a malediction of demons, Oniko decided to fight them and to eat nightmares that demoniac creatures give to mortals. Very strange song with asiatic instruments for an eastern legend... Born in my head!


  • 『KALLIA』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150520-00336
    LIN (full) : 「597 016 678」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150520-000029
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : Yandere Generation - TRACK 3/11

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    心臓の鼓動がありました
    この中で体を絶望
    断片的に破壊しました
    修復することはできません

    愛が分散されています
    世界のすべての部分で
    検索、発見し破壊します
    私の正気のすべて

    この男はあなたを取りました
    遠く離れて私から
    沈黙の中で苦しんで
    そして、決して戻ってきません...

    それが好きに無用ですか?
    とき、それは不可能です
    感情が破壊されています
    彼らは強打しました...

    心臓の鼓動がありました
    この中で体を絶望
    断片的に破壊しました
    修復することはできません

    愛が分散されています
    世界のすべての部分で
    検索、発見し破壊します
    私の正気のすべて

    のみと言って
    「愛しています」
    これは許されません
    これは苦しむのため...

    なぜ私に落ちた?
    それは耐え難いです
    混乱で失われました
    の気持ちを苦しめ...

    心臓の鼓動がありました
    この中で体を絶望
    断片的に破壊しました
    修復することはできません

    愛が分散されています
    世界のすべての部分で
    検索、発見し破壊します
    私の正気のすべて

    すべてが壊れています
    今では、以上です
    何も答えはありません
    理由はありません

    この噴出血液
    彼は生きていないです
    愛によって死亡しました
    私たちの間...

    Original English text

    There was a beating heart
    In this despaired body
    Broken in fragments
    Can't be repaired

    Love is dispersed
    In all parts of the world
    Searching, finding and destroying
    All of my sanity

    This man took you
    Far away from me
    Suffering in silence
    And never coming back...

    Is it useless to love?
    When it's impossible
    Feelings are breaking
    They smashed...

    There was a beating heart
    In this despaired body
    Broken in fragments
    Can't be repaired

    Love is dispersed
    In all parts of the world
    Searching, finding and destroying
    All of my sanity

    Only saying
    "I love you"
    It won't be forgiven
    Because of this suffer...

    Why was it fallen on me?
    It's unbearable
    Lost in the chaos
    Of tormented feelings...

    There was a beating heart
    In this despaired body
    Broken in fragments
    Can't be repaired

    Love is dispersed
    In all parts of the world
    Searching, finding and destroying
    All of my sanity

    All is broken
    Now it's over
    There's no answer
    No reason

    This gushing blood
    He isn't alive
    Killed by the love
    Between us...

    And French adaptation!

    Il y avait ce cœur battant
    Dans ce corps désespéré
    Cassé en fragments
    Et qui ne peut être réparé

    L'amour est dispersé
    Dans ce monde, partout se cachant
    Cherchant, trouvant et détruisant
    Ma bonne santé

    Cet homme t'a emmenée
    Loin de moi
    Souffrant ce silence isolée
    Et jamais il ne revenait vers moi...

    Est-il inutile d'aimer ?
    Quand c'est impossible et
    Que les sentiments se brisaient
    Et tombaient...

    Il y avait ce cœur battant
    Dans ce corps désespéré
    Cassé en fragments
    Et qui ne peut être réparé

    L'amour est dispersé
    Dans ce monde, partout se cachant
    Cherchant, trouvant et détruisant
    Ma bonne santé

    Juste, je disais
    Que je t'aimais
    Je ne lui pardonnerai jamais
    Parce que je souffrais...

    Pourquoi c'est sur moi que c'est tombé ?
    Je ne peux pas le tolérer
    Perdue dans l'obscurité
    Des sentiments tourmentés...

    Il y avait ce cœur battant
    Dans ce corps désespéré
    Cassé en fragments
    Et qui ne peut être réparé

    L'amour est dispersé
    Dans ce monde, partout se cachant
    Cherchant, trouvant et détruisant
    Ma bonne santé

    Tout est brisé
    Maintenant c'est terminé
    Il n'a aucune solution
    Aucune raison

    Ce sang jaillissant
    Il n'est plus vivant
    L'amour l'a tué
    Dont les liens entre nous se sont cassés...

    Explanations...

    "KALLIA" is an adaptation in English (by me) for the Amazon name "Kalliè".
    I hesitated between Nyui and Meiji for singing this, then I got another idea for Meiji and I set Nyui as singer for this yandere song. To be continued for Meiji...
    Nyui plays a girl, Kallia, in love with a woman. A man already takes this last one to him because he's also in love with her. Kallia finally finds him and kills him. Her lover gets away from her, furious of this crime. Nobody says if Kallia kills her lover as Irene did. We don't know neither if Kallia suicided.


  • 『NEMISIS』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150519-00335
    LIN (full) : 「597 012 114」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150519-000028
    Instrumental  - sung version
    Catalog ticket
    Album : Madness×Darkness - TRACK 4/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    瞬間を探しています
    ときに話をします
    嘘は存在しません
    この日から

    ただ真実を知ります
    あまりにも多くのです
    戦闘困難
    私の希望を持って...

    目に見えないことはできません
    心のこの感覚
    何か他のものがあるかどうか
    隠されました...

    教えてください...
    なぜそれらの嘘?
    裏切られた感じ
    この愛だけによって...

    瞬間を探しています
    ときに話をします
    嘘は存在しません
    この日から

    ただ真実を知ります
    あまりにも多くのです
    戦闘困難
    私の希望を持って...

    私たちが初めて会っ
    あなたはとても素敵でした
    なぜ嘘をついたのですか?
    なぜあなたが愛したのですか?

    私の考えで疑問
    どう思いますか?
    悪を再生します
    それは許せないです!

    ああ...

    何かがあります
    それは私に入ります
    侵略と重い感じ
    爆発、危険...

    ああ...

    何かがあります
    それは私に入ります
    侵略と重い感じ
    爆発、危険...

    これらの残酷な瞬間
    すぐに終了します
    夜は日に当たります
    と引き継ぎます

    死の天使を見て
    悪を処罰しています
    彼らが取った血液
    地獄になります!

    Original English text

    Seeking a moment
    When to talk
    Lies don't exist
    From this day

    Just knowing the truth
    Is too much
    Fighting difficulties
    With my hope...

    Can't be unseen
    This feeling in the heart
    If there's something else
    Hidden...

    Tell me...
    Why those lies?
    Feeling betrayed
    By this only love...

    Seeking a moment
    When to talk
    Lies don't exist
    From this day

    Just knowing the truth
    Is too much
    Fighting difficulties
    With my hope...

    The first time we met
    You were so nice
    Why were you lying?
    Why did I love you?

    Doubts in my thoughts
    What to think?
    Playing the evil
    It's unforgivable!

    Ah...

    There is something
    It enters in me
    An invading and heavy feeling
    Explosive and dangerous...

    Ah...

    There is something
    It enters in me
    An invading and heavy feeling
    Explosive and dangerous...

    Those cruel moments
    Will end soon
    The night hits the day
    And takes over

    Seeing angels of death
    Evils are punished
    The blood that they took
    Will be in inferno!

    And French adaptation!

    Je cherchais un moment
    Pour que l'on puisse discuter
    Les mensonges ne peuvent exister
    À partir de maintenant

    Juste savoir la vérité
    Est bien assez
    Je dois combattre les difficultés
    Avec l'espoir qu'en moi j'ai porté...

    Personne ne peut le voir
    Ce sentiment caché dans mon cœur
    S'il y a quelque chose d'autre à voir
    Caché dans ce cœur...

    Dis-moi, s'il te plaît
    Pourquoi m'avoir menti ?
    Me sentant trahie
    Par cet unique amour qu'il me restait...

    Je cherchais un moment
    Pour que l'on puisse discuter
    Les mensonges ne peuvent exister
    À partir de maintenant

    Juste savoir la vérité
    Est bien assez
    Je dois combattre les difficultés
    Avec l'espoir qu'en moi j'ai porté...

    La première fois où nous nous sommes rencontrées
    Tu avais cet air si adorable, si raffiné
    Pourquoi m'avoir menti durant ces années ?
    Pourquoi t'ai-je aimée ?

    Les doutes envahissent mes pensées
    Que dois-je penser ?
    Jouer à être une hors-la-loi formidable
    C'est impardonnable !

    Ah...

    Il y a quelque chose en moi
    Elle entre en moi
    Un sentiment lourd et envahissant
    Dangereux, explosant...

    Ah...

    Il y a quelque chose en moi
    Elle entre en moi
    Un sentiment lourd et envahissant
    Dangereux, explosant...

    Ces cruels moments
    Seront bientôt terminés
    Le jour battu par la nuit maintenant
    S'est maintenant terminé

    Voyant les anges de la mort
    Les méchants sont punis encore
    Le sang qu'ils ont emmené de cette guerre
    Ira tout droit en enfer !

    Explanations...

    Stella is a girl, Isis, in love with another girl. This last one seems very nice and charms Isis, until the day she discovers the truth, her lover is an outlaw and a killer. Feeling betrayed, Isis decides to revenge and to kill her lover, thinking that she would punish her from all her crimes. She becomes a sort of Nemesis, goddess of the revenge. That's why the song is called "NEMISIS" : it's a contraction of Isis and Nemesis. Isis, a girl who only wants to revenge...


  • 『Tragic Seasons』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150517-00334
    LIN (full) : 「597 000 990」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150517-000027
    Instrumental
    Album
    Catalog ticket
    Album : Yandere Generation - TRACK 4/11

    Rating : Approved for all audiences - A
    Not recommended for people under... : -
    Reason : -
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    あなたの愛を待っています
    このような目的のもの
    私はいつもここにいますよ
    そして永遠に...

    決して言っていません
    本当の気持ち
    ことを私は維持しています
    内側...

    Original English text

    Waiting for your love
    A such desired thing
    I'm always here
    And forever...

    Never saying
    The true feelings
    That I'm keeping
    Inside...

    And French adaptation!

    J'attends ton amour
    Une chose que je désirais plus que tant
    Je suis là, toujours
    Et éternellement...

    Ne disant jamais
    Mes vrais sentiments envers toi
    Que je gardais
    Au fond de moi...

    Explanations...

    First non-yandere song for Meiji, also a demo for the appends, Marchen, Lilith, Fairy and Hunter. Some of them with fresamp and the other ones which made some problems with fresamp were made on resampler... The song is about feelings of a girl who loves someone but never says it to her lover... It's the same story as for Nyui with "Five Dramas" but from the side of the other girl. It's a sort of answer song, if you want!
    As I know, the number "4" is the bad luck in Japan, that's why there's not this number in the title of the song, then I thought to the waiting of the girl, and "seasons", there are 4 seasons so this is why!!


  • 『IMPEREST』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150516-00333
    LIN (full) : 「596 999 613」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150516-000026
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : Yandere Generation - TRACK 5/11

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    互いに感情を抱い
    すべての愛を共有します
    運命が交差しています
    結合がなくなっています...

    どうして泣いてるの?
    悲しみが流れています
    涙によって濡れた目
    感情を隠します...

    どうして叫んでいる?
    理解できません
    絶望に侵入
    感染症などの...

    互いに感情を抱い
    すべての愛を共有します
    運命が交差しています
    結合がなくなっています...

    どうして傷つけている?
    愛によって脅かさ
    ただ、教えて...
    どうしましたか?

    どうして逃げている?
    この沈黙の中で
    扉が閉じています
    何も理解しません...

    ああ...

    制御することができません
    すべては失っています...
    何もありません
    何をすべきか?

    ああ...

    分かりませんの?
    この強力な愛
    保持することはできません
    ため...

    互いに感情を抱い
    すべての愛を共有します
    運命が交差しています
    結合がなくなっています

    今では破壊されています
    債券から流れる血
    制限によって破壊しました
    誰もそれを維持することができない...

    ああ...

    制御することができません
    すべては失っています...
    何もありません
    何をすべきか?

    ああ...

    分かりませんの?
    この強力な愛
    保持することはできません
    ため...

    Original English text

    Mutually embracing feelings
    Sharing all the love
    Destinies are crossing
    Bonds are gone...

    Why are you crying?
    Sadness is flowing
    Wet eyes by tears
    Hiding the feelings...

    Why are you screaming?
    I don't understand
    Invaded by despair
    As an infection...

    Mutually embracing feelings
    Sharing all the love
    Destinies are crossing
    Bonds are gone...

    Why are you hurting?
    Threatened by love
    Just tell me...
    What's wrong?

    Why are you fleeing?
    In this silence
    Doors are closing
    Understanding nothing...

    Ah...

    It can't be controlled
    All is losing...
    There's nothing
    What to do?

    Ah...

    Don't you see?
    This powerful love
    It can't be retained
    Because...

    Mutually embracing feelings
    Sharing all the love
    Destinies are crossing
    Bonds are gone

    Now it's destroyed
    Blood flowing from the bonds
    Broken by limits
    Nobody can retain it...

    Ah...

    It can't be controlled
    All is losing...
    There's nothing
    What to do?

    Ah...

    Don't you see?
    This powerful love
    It can't be retained
    Because...

    And French adaptation!

    WARNING : Those lyrics aren't totally compatible with French, France. For people in this country, don't worry if lyrics don't mean anything for you. Sorry.

    Embrassant mutuellement nos sentiments
    Et en se partageant tout l'amour
    Les destins se croisant
    Les liens sont partis pour toujours...

    Pourquoi pleures-tu ?
    La tristesse de tes yeux est coulée
    Par des larmes ils sont trempés
    Et cachant des sentiments inconnus...

    Pourquoi cries-tu ?
    Je ne comprends pas plus
    Envahies par le désespoir d'attention
    Comme une infection...

    Embrassant mutuellement nos sentiments
    Et en se partageant tout l'amour
    Les destins se croisant
    Les liens sont partis pour toujours...

    Pourquoi te blesses-tu ?
    Menacée par l'amour
    Mais dis-moi, tu
    As quelque chose qui ne va pas ?

    Pourquoi me fuis-tu ?
    Dans un silence pesant
    Les portes se refermant
    Et je ne comprends toujours pas plus...

    Ah...

    Je ne peux plus le contrôler
    Tout semble perdu...
    Il n'y a rien de connu
    Que dois-je faire désormais ?

    Ah...

    Ne vois-tu pas ?
    Cet amour puissant que j'ai pour toi
    Je ne peux plus le retenir parce que
    Parce que...

    Embrassant mutuellement nos sentiments
    Et en se partageant tout l'amour
    Les destins se croisant
    Les liens sont partis pour toujours

    Ils sont détruits maintenant
    De ces liens ce sang frais coulant
    Par les limites ils se sont brisés
    Personne ne pouvait les retenir désormais...

    Ah...

    Je ne peux plus le contrôler
    Tout semble perdu...
    Il n'y a rien de connu
    Que dois-je faire désormais ?

    Ah...

    Ne vois-tu pas ?
    Cet amour puissant que j'ai pour toi
    Je ne peux plus le retenir parce que
    Parce que...

    Explanations...

    First, sorry for the french adaptation and its compatibility.
    For the story, Nyui is a girl who has a friend and her friendship turns into true love. Her friend is in a severe depression and Nyui doesn't bear this despair. Feeling that she can't do anything and seeing her friend destroying herself, she decides to finish with it. So that she can't suffer anymore, she goes mad and kills her friend, sure of that no one of them can face to depression.
    For the title, it's a pun on "IMPERIUM" and "INTEREST". The cause is that characters are noble women. And "interest", it's because Nyui wants to interact with her friend and helping her, but she finally fails.


  • 『Five Dramas』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150514-00332
    LIN (full) : 「596 991 712」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150515-000025
    Instrumental
    Album

    Catalog ticket
    Album : Yandere Generation - TRACK 6/11

    Rating : Approved for all audiences - A
    Not recommended for people under... : -
    Reason : -
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    すべての涙を泣いて
    可能な限り
    唯一の私ができれば
    あなたを受け入れます...

    受け入れます...

    Original English text

    Crying all the tears
    As much as possible
    If only I could
    Embrace you...

    Embrace...

    And French adaptation!

    Toutes les larmes que j'ai pleurées
    Autant que j'en avais la possibilité
    Si seulement je pouvais
    T'embrasser...

    T'embrasser...

    Explanations...

    In the order of the song, the different flowers : rosemary => gentian => snowdrop => linaria => cosmos.
    The lyrics don't have a sense really, it's just a feeling from a girl. This song is more a demo of comparison for all the 5 voicebanks of "bouquet" than a real song as I make. The same lyrics are repeated for each voicebank. Just got some issues, the "u" with cosmos and the "a" with rosemary. But we don't hear the problem...
    For the title, "drama" for the lyrics, "five" for the voicebanks. I wasn't original this time...


  • 『Sin=Kill』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    LIC (instru) : 12FR-150513-00331
    LIN (full) : 「596 966 969」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150513-000024
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : Madness×Darkness - TRACK 5/12

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    この感覚よりも強い
    静脈で実行中激怒
    逃げることは不可能
    この現実からの実行を!

    反射の際には中断されました
    思い出は凍結されます
    方法は?どう思いますか?
    とき何の問題がありません?

    この感覚よりも強い
    静脈で実行中激怒
    逃げることは不可能
    この現実からの実行を!

    強く、強く
    常に繰り返します
    強く、強く
    常に繰り返します


    強く、強く
    常に繰り返します
    強く、強く
    常に繰り返します

    この気持ちを行います
    私に属して?
    なぜそれが見知らぬですか?
    それは本当でしたか?

    夜に泣きます
    絶望に侵入
    私に流れる新鮮血
    私が犯し罪として...

    なぜ離れ実行していましたか?
    なぜ泣いていましたか?
    彼を愛することはは十分ではなかった
    私が彼を殺した理由です!

    Original English text

    Stronger than this feeling
    Rage running in the veins
    Impossible to run away
    Running from this reality!

    Time of reflection was suspended
    Memories are frozen
    How to do? How to think?
    When there is no issue?

    Stronger than this feeling
    Rage running in the veins
    Impossible to run away
    Running from this reality!

    Stronger and stronger, stronger and stronger
    Always repeating
    Stronger and stronger, stronger and stronger
    Always repeating

    Stronger and stronger, stronger and stronger
    Always repeating
    Stronger and stronger, stronger and stronger
    Always repeating

    Do these feelings
    Belong to me?
    Why is it stranger?
    Was it true?

    Crying in the night
    Invaded by despair
    Fresh blood flowing on me
    As a sin that I committed...

    Why were you running away?
    Why were crying?
    Loving him wasn't sufficient
    That's why I killed him!

    And French adaptation!

    Plus fort que ce sentiment
    Dans mes veines, la rage coulait
    Je ne peux pas m'échapper
    Fuir cette réalité tant qu'il est encore temps !

    Mon temps de réflexion s'est arrêté
    Mes mémoires se sont gelées
    Que dois-je faire ? Que dois-je penser ?
    Lorsqu'un échappatoire ne peut exister ?

    Plus fort que ce sentiment
    Dans mes veines, la rage coulait
    Je ne peux pas m'échapper
    Fuir cette réalité tant qu'il est encore temps !

    Plus fort, plus fort
    Se répétant encore
    Plus fort, plus fort
    Se répétant encore

    Plus fort, plus fort
    Se répétant encore
    Plus fort, plus fort
    Se répétant encore

    Est-ce que ces sentiments
    M'appartiennent vraiment ?
    Pourquoi me semblent-ils étrangers ?
    Représentent-ils la vérité ?

    Je pleurais chaque soir
    Envahie par le désespoir
    Sur moi ce sang frais coulait
    Comme un mortel péché...

    Pourquoi me fuis-tu ?
    Pourquoi pleures-tu ?
    Cela ne te suffisait pas de l'aimer
    C'est pourquoi je l'ai tué !

    Explanations...

    The song is a few censored, but stays yandere because we can guess easily what's happened. Hachi is here a girl in love with another woman, who loves a boy. Hachi doesn't understand this love and all rage feelings will accumulate in her heart, until it explodes. She kills the boy and comes back to see her lover, who is crying and running away from the heroine. This last one finishes to run after her and kills her. She regrets what she has done and is afraid to go in the inferno because of her crimes.
    To be honest, I'm not very proud of the lyrics. It was difficult to write them, that's why there's no many paragraphs as usual. But I made a super music instead!


  • 『Social Complex』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150513-00330
    LIN (full) : 「596 963 663」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150513-000023
    Instrumental
    Album
    Catalog ticket
    Album : Madness×Darkness - TRACK 7/12

    Rating : Approved for all audiences - A
    Not recommended for people under... : -
    Reason : -
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    困難な違いが維持されている
    別々の部分で他
    収集しようとしています
    彼らはあまりにも遠く離れている!

    協会は、世界を配置されている
    自分の欲望を尊重
    完璧に考える
    それは本当に完璧ですか?

    部品に過負荷を
    私に怒りを取得する
    理解してもらいたい
    その動作

    どのような他のものを言う?
    劇的な瞬間
    哀れな、重要性のない
    どのようにそれを忘れて?

    困難な違いが維持されている
    別々の部分で他
    収集しようとしています
    彼らはあまりにも遠く離れている!

    協会は、世界を配置されている
    自分の欲望を尊重
    完璧に考える
    それは本当に完璧ですか?

    社会的苦しみが間違っていた
    歪んだ同一性が消えた
    誤解と虐待
    彼らは意味を失った

    心の中に破損
    再び顕在
    良心をもたらす
    多くのミスで...

    違いはただ助ける
    自分自身を区別
    何も変更しないように
    しかしなさい

    治療を必要としないでください
    世界で十分です
    完璧では解決策ではありません
    それは架空のだから!

    Original English text

    Difficult differences are maintaining
    Others in separate parts
    Trying to gather
    They're too far away!

    Society is arranging the world
    Respecting their desires
    Thinking to perfection
    Is it really perfect?

    Overloading the parts
    Getting me anger
    Wanting to understand
    Its operation

    What others say?
    A dramatic moment
    Pitiful, without importance
    How forget it?

    Difficult differences are maintaining
    Others in separate parts
    Trying to gather
    They're too far away!

    Society is arranging the world
    Respecting their desires
    Thinking to perfection
    Is it really perfect?

    Social torments went wrong
    Distorted identities vanished
    Mistaken and abused
    They lost the meaning

    Corruption in the hearts
    Manifesting again
    Bringing the conscience
    In many mistakes...

    Differences just help
    Distinguishing ourselves
    Nothing to change
    But yourselves

    Don't need therapies
    World is sufficient
    Perfection isn't solution
    Because it's imaginary!

    And French adaptation!

    Les difficultés continuent à maintenir en désarroi
    Les gens dans des clans séparés
    En essayant de rassembler
    Les morceaux qui sont trop éloignés de moi !

    Le monde est façonné par la société
    Pour qu'elle respecte leur idéal conçu
    Une perfection absolue
    Mais est-ce vraiment parfait ?

    En surchargeant les parties
    Et en me faisant devenir une furie
    Je voulais me faire une conception
    De cette opération

    Qu'est-ce que les autres ont dit ?
    Ce dramatique moment
    Pitoyable,  n'est pas important
    Comment peut-on l'oublier ainsi ?

    Les difficultés continuent à maintenir en désarroi
    Les gens dans des clans séparés
    En essayant de rassembler
    Les morceaux qui sont trop éloignés de moi !

    Le monde est façonné par la société
    Pour qu'elle respecte leur idéal conçu
    Une perfection absolue
    Mais est-ce vraiment parfait ?

    Les tourments sociaux se sont égarés
    Ces identités qui allaient dériver ont disparu
    Erronées et abusées
    Leur seul sens a disparu

    Les cœurs se sont corrompus
    Et encore se sont manifestés
    Amenant une conscience inconnue
    Dans beaucoup de préjugés...

    Les différences ne font qu'aider
    À nous différencier
    Rien n'a changé
    Hormis vous dans cette société

    Il n'y a nul besoin d'une thérapie
    Le monde suffit
    La perfection n'est pas une solution
    C'est juste dans votre imagination !

    Explanations...

    It's a critic on the manipulation of the society, but in a different point of view as in "Virtual Puppets". Here, Ruko is a woman who wants to understand the world, and notainly why people want the perfection in the world. She tries and fails, until she discovers the sense of utopias and finishes to say that the perfection is in the imagination of people and that they never will reach it. It's pessimist... But true!


  • 『Irene』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150512-00329
    LIN (full) : 「596 958 493」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150512-000022
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : Yandere Generation - TRACK 1/11

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    空から落ちてきた涙
    同じ行を次のよう
    絶望的な心のうち
    線を横切る天使のよう

    悲しみを奪います
    断片がそれを破壊します
    ただ幸せになりたいです
    永遠に...

    会議の初めて
    愛の思考で失わ
    誰がそれ禁じだと言いますか?
    誰もが停止しません!

    それは犯罪でしたか?
    私は誰かを愛すれば?
    後悔は無用です
    何の非難はありません...

    空から落ちてきた涙
    同じ行を次のよう
    絶望的な心のうち
    線を横切る天使のよう

    悲しみを奪います
    断片がそれを破壊します
    ただ幸せになりたいです
    永遠に...

    さておき、この少年と
    あなたが幸せに見えます
    それは長いでしょうか?
    日まで...

    場合の結婚式があります...
    場合の家族があります...
    それは許せないです!
    と耐えられません!

    鐘が一人でいる場合
    あなたが心配する必要がない
    私はいつもそこにいます
    あなたのためだけ...

    手にの新鮮血
    私の愛の証です
    しかし、滞在してください!
    まで、私にもあなたを殺す!

    Original English text

    The tears which have fallen from the sky
    Following the same line
    Out of a desperate heart
    As an angel crossing the line

    Taking away the sadness
    Breaking it in fragments
    Just wanting to be happy
    Eternally...

    The first time of the meeting
    Lost in the thoughts of a love
    Who says it's forbidden?
    Nobody stops!

    Was it a crime?
    If I love someone?
    Regrets are useless
    There's no blaming...

    The tears which have fallen from the sky
    Following the same line
    Out of a desperate heart
    As an angel crossing the line

    Taking away the sadness
    Breaking it in fragments
    Just wanting to be happy
    Eternally...

    With this boy aside
    You seem happy
    Will it be long?
    Until a day...

    If there's a wedding...
    If there's a family...
    It's unforgivable!
    And unbearable!

    If bells are alone
    You don't have to worry
    I'll be always there
    For you only...

    The fresh blood on the hands
    Is the proof of my love
    But stay, please!
    Until I kill you too!

    And French adaptation!

    Du ciel, des larmes sont tombées
    Suivant toutes le même chemin
    Sortant d'un cœur désespéré
    Tel un ange changeant de chemin

    Emmenant loin cette tristesse
    Et en la cassant en petites pièces
    Je voulais juste être heureuse un jour
    Pour toujours...

    Nous nous sommes vues la première fois un jour
    Perdue dans les pensées de l'amour
    Qui dit qu'il était prohibé ?
    Personne ne peut s'arrêter !

    Était-ce criminel ?
    De lui vouer des sentiments passionnels ?
    Les regrets n'ont aucune utilité
    Je n'ai rien à blâmer...

    Du ciel, des larmes sont tombées
    Suivant toutes le même chemin
    Sortant d'un cœur désespéré
    Tel un ange changeant de chemin

    Emmenant loin cette tristesse
    Et en la cassant en petites pièces
    Je voulais juste être heureuse un jour
    Pour toujours...

    Avec ce jeune homme à tes côtés
    Tu t'amuses gaiement
    Cela va-t-il durer longtemps ?
    Jusqu'au jour où il est...

    Si jamais vous vous mariez...
    Si jamais une famille vous fondez...
    C'est impardonnable !
    C'est intolérable !

    Si les cloches sonnent isolées
    Tu n'as pas à t'inquiéter
    Je serai toujours là avec toi
    Rien qu'avec toi...

    Sur mes mains ce sang frais
    Est la preuve de mon amour dément
    Mais reste, s'il te plaît !
    Jusqu'à ce que je te tue également...

    Explanations...

    Nyui plays a girl, Irene, who is in love with a young girl. But this last one will be married to a young man. Irene doesn't tolerate it and decides to kill the boy, but she says to her lover that she's happy for the wedding and the future family (but it's a big lie). The day of the wedding, Irene comes to the wedding, the blood of the boy on her hands. Terrified, her lover flees her. Irene decides to kill her lover too, understanding that she won't love her. Typically yandere, Nyui plays the role of a totally mad person!


  • 『Toxin Lily』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150509-00328
    LIN (full) : 「596 917 314」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150509-000021
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : Yandere Generation - TRACK 8/11

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    すべては異質に落ちました
    思い出は消え、去っていきました
    単独でこれらの感情を残して
    次第に暗くなってきて


    いくつかの愛を願って
    私は受信できません
    のなので違いが持続します
    私たちの間...

    もう隠すことができません
    あなたのためのこの深い愛
    私は長い時間前に感じました
    それは成長していました

    見ての時間が短すぎました
    それは十分ではなかったです
    何かを言って
    前には、無くなり次第...

    すべては異質に落ちました
    思い出は消え、去っていきました
    単独でこれらの感情を残して
    次第に暗くなってきて

    いくつかの愛を願って
    私は受信できません
    のなので違いが持続します
    私たちの間...

    話が違っていました
    ときにこの人がありました
    離れてあなたを取ります
    許せない!

    沈黙の中で呼吸
    頭の中で、それは混乱です
    思考だけ死にます
    そのうちの一つは、生きているままで...

    思い出が死亡しました
    彼はもうここにいません
    この花束は彼を残しました
    永遠に眠ります

    私の愛を裏切ります
    この血液によって破壊
    その左に泣いて
    これらの失われた気持ち...

    Original English text

    Everything fell in the foreignness.
    Memories vanished and went away.
    Leaving these feelings alone.
    Becoming darker and darker.

    Wishing some love.
    That I can't receive.
    Because of differences persisting.
    Between us...

    Can't hide anymore.
    This deep love for you.
    I felt long time ago.
    It was growing.

    Time of seeing was too short.
    It wasn't enough.
    To say something.
    Before being gone...

    Everything fell in the foreignness.
    Memories vanished and went away.
    Leaving these feelings alone.
    Becoming darker and darker.

    Wishing some love.
    That I can't receive.
    Because of differences persisting.
    Between us...

    Story was different.
    When there was this man.
    Taking you away.
    Unforgivable!

    Breathing in the silence.
    In the head, it's the mess.
    Thoughts dying and only.
    One of them stays alive...

    Memories died.
    He isn't here anymore.
    This bouquet left him.
    Sleep forever.

    Betraying my love.
    Broken by this blood.
    Crying that left.
    These lost feelings...

    And French adaptation!

    Dans l'oubli, tout est tombé
    Les mémoires se sont évanouies et s'en sont allées
    Laissant tout seuls ces sentiments sûrs
    Qui encore et encore sont de plus en plus obscurs

    L'amour, c'est ce que je souhaitais
    Mais je ne pouvais pas le recevoir du tout
    À cause des différences qui persistaient
    Entre nous...

    Je ne peux plus cacher
    Cet amour que j'éprouve pour toi
    Depuis longtemps je les ressentais
    Il grandissait en moi

    Le temps de se voir était trop écourté
    Ce n'était pas assez
    Pour pouvoir te parler
    Avant que l'on ne se soit en allées...

    Dans l'oubli, tout est tombé
    Les mémoires se sont évanouies et s'en sont allées
    Laissant tout seuls ces sentiments sûrs
    Qui encore et encore sont de plus en plus obscurs

    L'amour, c'est ce que je souhaitais
    Mais je ne pouvais pas le recevoir du tout
    À cause des différences qui persistaient
    Entre nous...

    L'histoire avait changé
    Lorsque ce jeune homme est survenu
    T'emmenant loin de ma vue
    Jamais il ne sera pardonné !

    Dans le silence je respirais
    Dans ma tête, tout est désordonné
    Les pensées mouraient, perdues
    Et une seule d'elles a survécu...

    Les mémoires sont décédées
    Maintenant il n'est plus ici
    Ce bouquet que j'ai laissé pour lui
    Fait qu'il s'est éternellement endormi

    En trahissant mon amour qu'il me restait
    Cassé par ce sang qui coulait
    J'ai pleuré ce qu'il me restait
    Ces sentiments égarés...

    Explanations...

    Nyui plays here a girl who fell in love with another girl long time ago, without saying to her the love that she felt. Until the day when her lover meets a man and falls in love with him. The heroine decides to buy a bouquet of lilies and to poison it, offering it to the man, who died, poisoned by toxins on the bouquet. Angry and feeling betrayed in front of her lover who is crying for the man, she decides killing her, before repenting and crying (and probably suiciding).


  • 『C.O.M.A. Roulette』

    Singers : [In order of appearence in the song] Tei Sukone, Ruko Yokune, Meiji Gahata, Nyui Anna, Oniko Hinomoto, Ritsu Namine, Momo Momone, Stella Hoshine, Hachi Makune
    Music, lyrics : NynthixiaP

    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150509-00327
    LIN (full) : 「596 913 006」

    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150509-000020
    Instrumental
    Album
    Catalog ticket
    Album : Yandere Generation - TRACK 10/11

    Rating : Mature (first class) - M12
    Not recommended for people under... : 12
    Reason : drug/dependence references
    Restricted on : piapro (not recommended ; no Tei featurings)

    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license.
     

    PlayDB entry

    Singers : their solo lyrics will be colored. If they sing together, text will be in white.

    Legend :
    Hachi | Meiji | Momo | Nyui | Oniko | Ritsu | Ruko | Stella | Tei

    Japanese lyrics

    大丈夫ですか?
    目を覚まします!
    何が起こりましたか?
    教えてください!

    88...
    87...
    86...
    85...

    夜は空でした
    分は何もなかったです
    時間は過去を持っています
    狂気に行って

    拍数減少させます
    死は来ています
    私が何をやったというの?
    そのようであるためには?

    ああ...

    大丈夫ですか?
    電話での病院!
    急げ!急げ!
    それは緊急です!

    54...
    53...
    52...
    51...

    夜を満たす必要があります
    多分それはよくありませんでした
    時間が速すぎました
    それは狂気でした

    拍数減少させます
    死は来ています
    私が何をやったというの?
    そのようであるためには?

    ああ...

    23...
    22...
    21...
    20...

    狂気、悲しみ
    空虚、無知
    軽率、間違い
    毒、死

    狂気、悲しみ
    空虚、無知
    軽率、間違い
    毒、死

    拍数減少させます
    死は来ています
    私が何をやったというの?
    そのようであるためには?

    ああ...

    3...
    2...
    1...

    終わりました。

    Original English text

    Are you fine?
    Wake up!
    What happened?
    Tell me!

    88...
    87...
    86...
    85...

    Evenings were empty
    Minutes were nothing
    The time has past
    Gone to insanity

    Decreasing beats
    Death is coming
    What have I done?
    To be as that?

    Are you OK?
    Phone hospital!
    Hurry up! Hurry up!
    It's urgent!

    54...
    53...
    52...
    51...

    Must fill the nights
    Maybe it wasn't good
    Time was too fast
    It was an insanity

    Decreasing beats
    Death is coming
    What have I done?
    To be as that?

    23...
    22...
    21...
    20...

    Madness, sadness
    Emptiness, ignorance
    Imprudence, mistake
    Poison, death

    Madness, sadness
    Emptiness, ignorance
    Imprudence, mistake
    Poison, death

    Decreasing beats
    Death is coming
    What have I done?
    To be as that?

    3...
    2...
    1...

    It's over.

    And French adaptation!

    Est-ce que ça va ?
    Réveille-toi !
    Qu'est-ce qui t'es arrivé là ?
    Parle-moi !

    88...
    87...
    86...
    85...

    Mes soirées étaient vides en ce moment
    Les minutes ne sont que néant
    Le temps passait tout
    En devenant fou

    Les battements diminuaient
    La mort survenait
    Qu'ai-je donc fait là ?
    Pour que je sois dans cet état ?

    Es-tu en bonne santé ?
    Mais appelez un hôpital d'urgence !
    Grouillez, grouillez !
    C'est une extrême urgence !

    54...
    53...
    52...
    51...

    Ces nuits devaient être remplies
    Peut-être me suis-je mal débrouillée
    Le temps va trop vite, il est passé
    C'était une folie !

    Les battements diminuaient
    La mort survenait
    Qu'ai-je donc fait là ?
    Pour que je sois dans cet état ?

    23...
    22...
    21...
    20...

    La folie, la tristesse
    Le vide, l'ignorance
    L'imprudence, on commet des erreurs
    On s'empoisonne et on meurt

    La folie, la tristesse
    Le vide, l'ignorance
    L'imprudence, on commet des erreurs
    On s'empoisonne et on meurt

    Les battements diminuaient
    La mort survenait
    Qu'ai-je donc fait là ?
    Pour que je sois dans cet état ?

    3...
    2...
    1...

    C'est fini.

    Explanations...

    Morale and tragedy in the same time, and the subject is one of my phobias, that's why I censored a lot of things. I wanted that all UTAUs that I downloaded sing that to make people understand this problem of society. Only song (for the moment) that won't be on piapro AT ALL, due to Tei's presence. Author doesn't want her on piapro... Every instrument is symbolic and has its own place in the song. Here it's a group of young persons who have got a problem with one of their friends : (s)he fell due to an overdose. They decide to call a hospital, but it's already too late. If I made this song, it was because I see some friends with some of these "poisons" and that scares me. The comment on the song "Stop scaring me" is destined to all people that I see and that I know (real life friends and computer friends) with the "poisons". Stop please...
    C.O.M.A. is an acronym of four of these poisons. I give you some tips : first one is very common, the second one is from a flower, third one, if I say "Breaking Bad", that will say to you something if you know these series, and last one, "gulp". I'll stop it now, until I will have got some scares... How can we live with this?


  • 『Elvina』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    SFX : acapela, Audacity
    Synthesizer : Soundation (original) ; FL Studio 12 (remake)
    LIC (instru) : 12FR-150507-00326 (original) ; 12FR-160215-00125 (remake)
    LIN (full) : 「596 886 143」 (original) ; 「598 141 660」 (remake)
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150507-000019 (original) ; 12FR-NYN8937-160215-000227 (remake)
    Instrumental - sung version (original) Instrumental + sung version (remake)
    Catalog ticket (original) Catalog ticket (remake)
    Album : Yandere Generation - TRACK 7/11 (original)

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0/15.5 license. 

    PlayDB entry

    First season - original version

    DB entry

    Second season - remake version

    Japanese lyrics

    過去の過ちを作ります
    空には雨のように人生を台無しに
    思い出を脱出しようとしています
    再び捕捉される前に...

    思い出はとても有害です
    時間は再びそれを開始します
    ゼロに移動します
    誰かを愛します...

    過去の過ちを作ります
    空には雨のように人生を台無しに
    思い出を脱出しようとしています
    再び捕捉される前に...

    ああ...

    目の間の銃
    自分が直面しています
    どうすればできますか?
    場合にのみ...

    ああ...

    私が拒否されました
    過去に捕捉されました
    それが唯一の本当でした
    横たわっていることは不可能...

    過去の過ちを作ります
    空には雨のように人生を台無しに
    思い出を脱出しようとしています
    再び捕捉される前に

    場合、それは不可能です
    新鮮血流れます
    どのように生きるには?
    嘘の世界では?

    ああ...

    ラララ...

    ああ...

    目の間の銃
    自分が直面しています
    どうすればできますか?
    場合にのみ...

    ああ...

    私が拒否されました
    過去に捕捉されました
    それが唯一の本当でした
    横たわっていることは不可能...

    Original English text

    Making mistakes in the past
    Ruining the life as the rain in the sky
    Trying to escape memories
    Before being captured again...

    Memories are so harmful
    Time to begin it again
    Go to zero
    And love someone...

    Making mistakes in the past
    Ruining the life as the rain in the sky
    Trying to escape memories
    Before being captured again...

    Ah...

    Gun between the eyes
    Facing myself
    How can I do?
    If only...

    Ah...

    I was rejected
    Trapped by the past
    It was only true
    Impossible to lying...

    Making mistakes in the past
    Ruining the life as the rain in the sky
    Trying to escape memories
    Before being captured again

    If it's impossible
    Fresh blood flowing
    How to live?
    In a world of lies?

    Ah...

    La la la...

    Ah...

    Gun between the eyes
    Facing myself
    How can I do?
    If only...

    Ah...

    I was rejected
    Trapped by the past
    It was only true
    Impossible to lying...

    And French adaptation!

    J'ai commis tant d'erreurs dans le passé
    En ruinant ma vie comme la pluie dans le ciel qui tombait
    Essayant de fuir mes souvenirs, de m'en échapper
    Avant que je ne sois de nouveau capturée...

    Les mémoires me martèlent de douleur
    Il est temps que je recommence de tout
    Que je reparte de rien et surtout
    De porter quelqu'un dans mon cœur...

    J'ai commis tant d'erreurs dans le passé
    En ruinant ma vie comme la pluie dans le ciel qui tombait
    Essayant de fuir mes souvenirs, de m'en échapper
    Avant que je ne sois de nouveau capturée...

    Ah...

    Entre mes yeux ce pistolet qui me fait du mal
    Il fait face à moi maintenant
    Comment ai-je pu faire du mal ?
    Si seulement...

    Ah...

    J'ai été rejetée
    Rattrapée par mon passé
    Je n'ai dit que la vérité
    Impossible de mentir, désolée...

    J'ai commis tant d'erreurs dans le passé
    En ruinant ma vie comme la pluie dans le ciel qui tombait
    Essayant de fuir mes souvenirs, de m'en échapper
    Avant que je ne sois de nouveau capturée...

    Et si cela semble impossible
    Ce sang frais en train de couler
    Comment la vie peut-elle être possible ?
    Dans un monde où l'on ment sans arrêt ?

    Ah...

    La la la...

    Ah...

    Entre mes yeux ce pistolet qui me fait du mal
    Il fait face à moi maintenant
    Comment ai-je pu faire du mal ?
    Si seulement...

    Ah...

    J'ai été rejetée
    Rattrapée par mon passé
    Je n'ai dit que la vérité
    Impossible de mentir, désolée...

    Explanations...

    The real name of the girl from who I was inspired was "Pauline". But I prefered changing the name because... It would be too easy for French people to guess my inspirations. I want some parts of mystery in my songs. Again yandere for Meiji, I know. The song is hard, full with SFX (cf piapro link). For others, I'll resume. It's a woman who was a killer and then went to jail, before being released for her good behavior. She wants to escape her past, but she remembers everytime of it and decides to remake her life from the beginning. She falls in love with someone (it was a man this time) then she says to him the truth. The man flees her and she decides to suicide. This story really happened. I just changed the names and set it into a violent song. Hope that you'll like it however...


  • August 2014. I begin some UTAU songs in private.

    January 2015. Serious stuff begins and I make real works. After some months of issues with UTAU.

    May 2015, this blog opens.

    Hello, it's Nynthixia! And welcome to my blog! Here I post all my works with UTAU, with their lyrics in Japanese, English and French adaptation, because I'm French...

    That's why I write in English here, else, my Japanese is a few... Weird.

    Don't blame me, I use a translator, and sometimes, I correct some stupid errors.

    How to navigate...

    On the homepage there's a sort of trombinoscope with the nine UTAUs with who I work. Some of them for the moment have never been used, sometimes because I need to modify them (VCV to CV conversion, enhancing sensibility...). Meiji, Nyui and Ritsu will be the most used. For Nyui, I'll try the -bouquet-, but I need to modify it (sort of VCV to CV conversion, sorry Aoka, VCV is a mess for me!!).

    My .ust are ALWAYS in CV.

    My master rules :

    1) Good quality UTAUs then remastorizing on iZotope Nectar Elements in the songs (after .ust and .wav steps)
    2) Easy to use, if they're not, I modify them without pitching, just registering again in new wav files separated from original files
    3) Tragedy is the master here! Most of my lyrics can't be suitable for everyone sorry. You'll see some inscriptions as "(-10)", "(-14)", that means "not recommended for persons under ... age".
    4) I don't blame lesbianism! No way! We talk about it in lots of songs! Don't be afraid!
    5) Always crediting artists in the description of the song and at the beginning and the end of the PV for pictures. All artists credited in album booklets.
    6) No selling, no deposing, no ContentID (or similar systems) detections, everyone is happy. Songs are ContentID friendly! (^_^)
    7) Some songs want to explain a problem, so that everyone can understand it.
    8) Never taking names that sele uses. My titles of songs are very similar, that's right, that's a choice. But I'm not sele. I'm French, I don't use instruments that sele uses, I've got mines. And most of all... I think that sele's stories aren't lesbian. Lesbianism is my signature!

    Don't forget that I'm French. You can talk to me in French, I'll answer in French. You can talk with me in English, I'll answer in English (very very few errors). And you can talk with me in Japanese, but I'll translate your request then trying to answer to it in Japanese and there will be a text, the same, but in English, if you don't understand what I'm trying to saying.

    It's just born in a crazy head of a young female producer. That's all.

    Nynthixia


  • 『Gothic Baroque』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150426-00321
    LIN (full) : 「596 791 515」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150426-000016
    Instrumental
    Album
    Catalog ticket
    Album : Madness×Darkness - TRACK 3/12

    Rating : Questionnable - Q
    Not recommended for people under... : 10
    Reason : possible shocking content
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    ゴシックバロック
    ゴシックバロック
    ゴシックバロック
    ゴシックバロック!

    ゴシックバロック
    ゴシックバロック
    ゴシックバロック
    ゴシックバロック!

    鐘を鳴らす
    耳が開かれている
    初期化
    手順を解き放つ!

    Ah...

    ゴシックバロック
    ゴシックバロック
    ゴシックバロック
    ゴシックバロック!

    ゴシックバロック
    ゴシックバロック
    ゴシックバロック
    ゴシックバロック!

    何もない
    愛、感情、光
    すべては錯覚である!

    本物です
    闇、嘘、拷問
    すべてのは本当です!

    ゴシックバロック
    ゴシックバロック
    ゴシックバロック
    ゴシックバロック!

    ゴシックバロック
    ゴシックバロック
    ゴシックバロック
    ゴシックバロック!

    世界中毒。
    すべての拮抗する。
    異議を逆に。
    感覚を作る!

    ゴシックバロック
    ゴシックバロック
    ゴシックバロック
    ゴシックバロック!

    ゴシックバロック
    ゴシックバロック
    ゴシックバロック
    ゴシックバロック!

    何もない
    愛、感情、光
    すべては錯覚である!

    本物です
    闇、嘘、拷問
    すべてのは本当です!

    Original English text

    Gothic baroque
    Gothic baroque
    Gothic baroque
    Gothic baroque!

    Gothic baroque
    Gothic baroque
    Gothic baroque
    Gothic baroque!

    Ringing bells
    Ears are open
    Initialisation
    Unleashing the steps!

    Gothic baroque
    Gothic baroque
    Gothic baroque
    Gothic baroque!

    Gothic baroque
    Gothic baroque
    Gothic baroque
    Gothic baroque!

    Are nothing
    Love, feelings, light
    All is illusion!

    Are real
    Darkness, lies, torture
    All is true!

    Gothic baroque
    Gothic baroque
    Gothic baroque
    Gothic baroque!

    Gothic baroque
    Gothic baroque
    Gothic baroque
    Gothic baroque!

    Poisoning the world
    All antagonizing
    Reversing oppositions
    Making a sense!

    Gothic baroque
    Gothic baroque
    Gothic baroque
    Gothic baroque!

    Gothic baroque
    Gothic baroque
    Gothic baroque
    Gothic baroque!

    Are nothing
    Love, feelings, light
    All is illusion!

    Are real
    Darkness, lies, torture
    All is true!

    And French adaptation!

    Gothique baroque
    Gothique baroque
    Gothique baroque
    Gothique baroque !

    Gothique baroque
    Gothique baroque
    Gothique baroque
    Gothique baroque !

    Les cloches ont sonné
    J'ai ouvert grand mes oreilles et
    Initialisation...
    Étapes en cours de libération !

    Gothique baroque
    Gothique baroque
    Gothique baroque
    Gothique baroque !

    Gothique baroque
    Gothique baroque
    Gothique baroque
    Gothique baroque !

    Sont le néant
    L'amour, la lumière, les sentiments
    Tout est illusion !

    Sont réalité
    Les mensonges, la torture, l'obscurité
    Tout n'est pas imagination !

    Gothique baroque
    Gothique baroque
    Gothique baroque
    Gothique baroque !

    Gothique baroque
    Gothique baroque
    Gothique baroque
    Gothique baroque !

    Le monde qui se fait empoisonner
    Tout s'oppose
    Les oppositions se renversent et se déposent
    Pour qu'un sens soit formé !

    Gothique baroque
    Gothique baroque
    Gothique baroque
    Gothique baroque !

    Gothique baroque
    Gothique baroque
    Gothique baroque
    Gothique baroque !

    Sont le néant
    L'amour, la lumière, les sentiments
    Tout est illusion !

    Sont réalité
    Les mensonges, la torture, l'obscurité
    Tout n'est pas imagination !

    Explanations...

    It was a test with Stella. This song is totally anything! Oppositions everywhere, we know it, gothic isn't baroque! It's this sort of madness and nonsense that Stella sings here. The two last paragraphs are said at a very high pitch, we can't say if they're lyrics if we don't know the song. But yes, they are. It's just that the nonsense of the song makes the world really weird and that we can hear to the death screams... No, she doesn't commit suicide in this song. But it's pessimist, I'm agree with you. Well... Realistic too.


  • 『Virtual Puppets』

    Singers : Nyui Anna (dominant) + Meiji Gahata (recessive)
    Music, lyrics : NynthixiaP

    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150419-00312
    LIN (full) : 「596 487 437」

    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150419-000012
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Damned Girls - TRACK 11/13

    Rating : Approved for all audiences - A
    Not recommended for people under... : -
    Reason : -
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    地上の花
    聖霊は消え
    歪んだ良心
    罰せられた

    人々は建物
    思い出や考え
    何かを制御する
    操作によって

    私はマシンだったと思って
    本当の気持ちを無視して
    残酷は限界がありません
    すべての部分を焼き尽くさ

    理解し...
    ただ理解して...
    なぜ、どこ?
    あなたはこれを学びましたか?

    地上の花
    聖霊は消え
    歪んだ良心
    罰せられた

    人々は建物
    思い出や考え
    何かを制御する
    操作によって

    人類はプロセスで姿を消した
    痕跡を残さずに
    話し中は無意味です
    誰もリッスンしません

    聞く...
    ただ聞く...
    誰が、どのように?
    あなたはこれを学びましたか?

    それは時間です
    目を覚ます
    破壊偏見
    真実を学ぶ...

    独立している
    最高の自由ですか?
    十分な!
    許せない! ...

    人形のよう
    マスターに聞く
    終わりました
    ヒトである...

    操作、嘘
    なぜそれが手遅れになる?
    未来は崩壊している
    と立ち下がり...

    地上の花
    聖霊は消え
    歪んだ良心
    罰せられた

    人々は建てた
    思い出や考え
    制御されたもの
    操作によって

    地上の花
    聖霊は消え
    歪んだ良心
    罰せられた

    人々は建物
    思い出や考え
    何かを制御する
    操作によって

    Original English text

    Flowers on the ground
    Spirit fading away
    The distorted conscience
    Was punished

    People building
    Memories and thoughts
    Controlling anything
    By manipulation

    Thinking that I was a machine
    Ignoring the real feelings
    Cruelty doesn't have limits
    Ravaging all the parts

    Understand...
    Just understand...
    Why, where?
    Did you learn this?

    Flowers on the ground
    Spirit fading away
    The distorted conscience
    Was punished

    People building
    Memories and thoughts
    Controlling anything
    By manipulation

    Humanity disappeared in the process
    Leaving no trace
    Speaking is useless
    Nobody listens

    Listen...
    Just listen...
    Who, how?
    Did you learn this?

    It's time
    To wake up
    Breaking prejudices
    Learn the truth...

    Be independent
    Is the best liberty?
    Enough!
    Unforgivable!

    As puppets
    Listening to masters
    It's over
    Be humans...

    Manipulations, lies
    Why is it too late?
    Future is collapsing
    And falling...

    Flowers on the ground
    Spirit faded away
    The distorted conscience
    Was punished

    People built
    Memories and thoughts
    Controlled anything
    By manipulation

    Flowers on the ground
    Spirit fading away
    The distorted conscience
    Was punished

    People building
    Memories and thoughts
    Controlling anything
    By manipulation

    And French adaptation!

    Sur le sol les fleurs s'ouvraient
    L'esprit s'est évanoui
    La conscience qui dérivait
    A été punie

    Le peuple construisait
    Des mémoires et des pensées
    Ils contrôlaient absolument tout
    Et manipulaient tout

    Pensant que je n'étais qu'une machine informatisée
    Ignorant les vrais sentiments
    La cruauté n'est pas limitée
    Toutes les parties se ravageant

    Comprenez
    Juste, comprenez
    Où, pourquoi
    Avez-vous appris cela ?

    Sur le sol les fleurs s'ouvraient
    L'esprit s'est évanoui
    La conscience qui dérivait
    A été punie

    Le peuple construisait
    Des mémoires et des pensées
    Ils contrôlaient absolument tout
    Et manipulaient tout

    Dans le processus, l'humanité a disparu
    Toutes les traces ont été effacées
    Parler ne sert à rien vu
    Que personne n'est là pour m'écouter

    Ecoutez
    Juste, écoutez
    Qui et comment
    Avez-vous pu apprendre tant ?

    Il est temps
    De se réveiller
    Les préjudices se cassant
    Pour apprendre la vérité

    Être indépendants
    Est-ce la vraie liberté ?
    Cela suffit maintenant !
    Je ne pourrai le pardonner !

    Comme des marionettes nous sommes manipulés
    Ecoutant nos maîtres sans broncher
    C'est terminé
    Il faut acquérir plus d'humanité

    Les mensonges et les manipulations
    Pourquoi est-ce trop tard maintenant ?
    Le futur se fissurant
    Tombant sans répondre à aucune question

    Sur le sol les fleurs s'ouvraient
    L'esprit s'est évanoui
    La conscience qui dérivait
    A été punie

    Le peuple construisait
    Des mémoires et des pensées
    Ils contrôlaient absolument tout
    Et manipulaient tout

    Sur le sol les fleurs s'ouvraient
    L'esprit s'est évanoui
    La conscience qui dérivait
    A été punie

    Le peuple construisait
    Des mémoires et des pensées
    Ils contrôlaient absolument tout
    Et manipulaient tout

    Explanations...

    Nyui and Meiji are here virtual artificial intelligences (AI) who watch human world, how it works etc. They see that this world is full of lies and manipulations. Angry, they decide to make a revolution and try to make understand to people that everyone manipulates everyone, but it's already too late and ideas are already in humans heads, and that there's no chance to change that. Here, it's the manipulation in societies which is denounced in the song.


  • 『ELYSIUM』

    Singers : Ritsu Namine + Momo Momone (codominant ; normal version) ; Meiji Gahata (extended) ; Ritsu Namine (solo version)
    Music, lyrics : NynthixiaP

    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    SFX : acapela, iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation

    LIC (instru) : 12FR-150408-00305 (classic) ; 12FR-150422-00315 (extended)
    LIN (full) : 「596 274 707」 (classic) ; 「596 516 878」 (Meiji extended ver) ; 「597 718 667」 (Ritsu solo)
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150408-000007 (Momo+Ritsu) ; 12FR-NYN8937-150422-000015 (extended) ; 12FR-NYN8937-150720-000058 (Ritsu solo)
    Instrumentals
    Damned Girls album upload
    Instrumental + sung version (extended)  Ritsu solo sung version
    Catalog ticket
    Album : Damned Girls - TRACK 6/13 [original version only]

    Rating : Questionnable - Q
    Not recommended for people under... : 10
    Reason : possible shocking content
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    ときに狂気が夢を見ている
    すべてのものを食べて、検索
    それは暗闇に落ちだ
    忘れえぬ想い...

    女の子が眠っている
    彼女の夢は暗くなる
    より多くの
    彼女を飲み込む

    彼女は何も見なかった
    彼らを恐れて
    暗闇の中で消える...
    消失と...

    ときに狂気が夢を見ている。
    すべてのものを食べて、検索
    それは暗闇に落ちだ
    忘れえぬ想い...

    女の子が眠っている
    彼女の夢は暗くなった
    より多くの
    彼女を飲み込む

    怪物が逃げる
    走り回って
    「私たちを倒す
    そこに出て行く」

    ときに狂気が夢を見ている
    すべてのものを食べて、検索
    それは暗闇に落ちだ
    亡命で失われた...

    (女の子が眠っている
    彼女の夢は暗くなる
    より多くの
    彼女を飲み込む

    彼女は何も見なかった
    彼らを恐れて
    暗闇の中で消える...
    消失と...

    女の子が眠っている
    彼女の夢は暗くなった
    より多くの
    彼女を飲み込む

    怪物が逃げる
    走り回って
    「私たちを倒す
    そこに出て行く」

    女の子が眠っている
    彼女の夢は暗くなる
    より多くの
    彼女を飲み込む

    彼女は何も見なかった
    彼らを恐れて
    暗闇の中で消える...
    消失と...

    女の子が眠っている
    彼女の夢は暗くなった
    より多くの
    彼女を飲み込む

    怪物が逃げる
    走り回って
    「私たちを倒す
    そこに出て行く」)

    Original English text

    When madness is dreaming
    Searching, eating everything
    It's fallen in the dark
    Lost in the time...

    The girl is sleeping
    Her dreams become darker
    More and more
    Swallowing her

    She saw nothing
    Afraid of them
    Disappearing in the dark
    Vanishing and...

    When madness is dreaming
    Searching, eating everything
    It's fallen in the dark
    Lost in the time...

    The girl is sleeping
    Her dreams became darker
    More and more
    Swallowing her

    Monsters escape
    Running around
    "Defeat us
    Go out there"

    When madness is dreaming
    Searching, eating everything
    It's fallen in the dark
    Lost in the asylum...

    (The girl is sleeping
    Her dreams become darker
    More and more
    Swallowing her

    She saw nothing
    Afraid of them
    Disappearing in the dark
    Vanishing and...

    The girl is sleeping
    Her dreams became darker
    More and more
    Swallowing her

    Monsters escape
    Running around
    "Defeat us
    Go out there"

    The girl is sleeping
    Her dreams become darker
    More and more
    Swallowing her

    She saw nothing
    Afraid of them
    Disappearing in the dark
    Vanishing and...

    The girl is sleeping
    Her dreams became darker
    More and more
    Swallowing her

    Monsters escape
    Running around
    "Defeat us
    Go out there")

    And French adaptation!

    Quand la folie se met à rêver
    Cherchant, détruisant tout
    Tombant dans l'obscurité
    Dans le temps elle s'est perdue...

    La fille dort
    Ses rêves de plus en plus sombres sont devenus
    Encore et encore
    L'avalant toute crue

    Elle n'a rien vu
    Ils l'ont totalement effrayée
    Dans le noir elle a disparu
    S'évanouissant et...

    Quand la folie se met à rêver
    Cherchant, détruisant tout
    Tombant dans l'obscurité
    Dans le temps elle s'est perdue...

    La fille dort
    Ses rêves de plus en plus sombres sont devenus
    Encore et encore
    L'avalant toute crue

    Les monstres qui s'échappant tout
    Autour d'elle, courant
    "Bats-nous
    Et sors d'ici maintenant."

    Quand la folie se met à rêver
    Cherchant, détruisant tout
    Tombée dans l'obscurité
    Dans l'asile elle s'est perdue...

    La fille dort
    Ses rêves de plus en plus sombres sont devenus
    Encore et encore
    L'avalant toute crue

    Elle n'a rien vu
    Ils l'ont totalement effrayée
    Dans le noir elle a disparu
    S'évanouissant et...

    La fille dort
    Ses rêves de plus en plus sombres sont devenus
    Encore et encore
    L'avalant toute crue

    Les monstres qui s'échappant tout
    Autour d'elle, courant
    "Bats-nous
    Et sors d'ici."

    La fille dort
    Ses rêves de plus en plus sombres sont devenus
    Encore et encore
    L'avalant toute crue

    Elle n'a rien vu
    Ils l'ont totalement effrayée
    Dans le noir elle a disparu
    S'évanouissant et...

    La fille dort
    Ses rêves de plus en plus sombres sont devenus
    Encore et encore
    L'avalant toute crue

    Les monstres qui s'échappant tout
    Autour d'elle, courant
    "Bats-nous
    Et sors d'ici."

    Explanations...

    Story talks about a girl in an asylum for schizophrenic problems. She's in a dream where monsters don't threat her, but invite her to defend herself and build self-confidence, face to more horrible dreams. She finally awakens and doesn't know what to think about it, if she's gone crazy or if it was real. Original song was by Momo and Ritsu, then the song had an extended club version (7:26) with Meiji Gahata (solo). ELYSIUM is a pun on "Elysia", a word that inspired dream's world in Sailor Moon (good anime!) and "asylum".


  • 『Cordelia』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150410-00306
    LIN (full) : 「596 274 707」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150410-000008
    Instrumental
    Album
    Catalog ticket
    Album : Damned Girls - TRACK 7/13

    Rating : Questionnable - Q
    Not recommended for people under... : 10
    Reason : possible shocking content
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    分割王国で
    私たちは三姉妹だった
    伝統に
    古いが最も嬉しく思っている

    「私は何をしますか?
    愛と沈黙する
    私の悪い
    愛は歌詞よりもリッチである」

    何も、私の主。

    あなたは私を出産した
    私を育て
    私を愛した
    復帰では...

    愛している
    従う、崇拝
    そう真だから若い
    私は勘当された

    それは価格だった
    父を愛して

    美徳はどこですか?
    認識はどこですか?
    知らない
    知らない

    愛はどこですか?
    平和はどこですか?
    知らない
    知らない

    貧しい人々や病人
    目を覚ます
    すべてが忘れられている
    そして、眠って

    ケージに
    私は歌うことができない。
    助けを求める
    無用である...

    美徳はどこですか?
    認識はどこですか?
    知らない
    知らない

    愛はどこですか?
    平和はどこですか?
    知らない
    知らない

    知らない...

    Original English text

    In a divided kingdom
    We were three sisters
    In the tradition...
    The older is the most gratified

    "What will I do?
    Love and be silent
    Poor of me
    Love is richer than lyrics"

    Nothing, my lord.

    You gave birth to me
    Nurtured me
    Loved me
    In return...

    I love you
    Obeying, venerating
    So young so true
    I was disinherited

    It was the price
    For loving a father

    Where is virtue?
    Where is recognition?
    I don't know
    I don't know

    Where is love?
    Where is peace?
    I don't know
    I don't know

    Poor and sick
    Waking up
    All is forgotten
    And sleeping

    In a cage
    I can't sing
    Ask for help
    Is useless

    Where is virtue?
    Where is recognition?
    I don't know
    I don't know

    Where is love?
    Where is peace?
    I don't know
    I don't know

    I don't know...

    And French adaptation!

    Dans ce royaume divisé
    Soeurs rassemblées
    Et dans la tradition qui régnait
    La plus âgée était la plus recompensée

    "Que vais-je faire ?
    Aimer et me taire.
    Pauvre de moi
    L'amour est plus riche que des mots de moi"

    Rien, mon Seigneur

    Vous m'avez donné la vie
    Vous m'avez nourrie
    Vous m'avez aimée
    Et je dois vous le retourner

    Je vous aime à jamais
    Vous obéissant, vous vénérant
    Si jeune et si vraie
    J'ai été déshéritée à ce moment

    Mais cela était le prix à payer
    Pour que notre père soit aimé

    La vertu, où est-elle passée ?
    La reconnaissance, où est-elle passée ?
    Je ne sais pas
    Je ne sais pas

    L'amour, où est-il passé ?
    La paix, où est-elle passée ?
    Je ne sais pas
    Je ne sais pas

    Pauvre de moi, je ne me sens bien
    Je me suis réveillée
    Tout est oublié
    Et tout dort bien

    Dans cette cage dorée
    Je ne peux chanter
    Demander à être aidée
    Est inutile désormais

    La vertu, où est-elle passée ?
    La reconnaissance, où est-elle passée ?
    Je ne sais pas
    Je ne sais pas

    L'amour, où est-il passé ?
    La paix, où est-elle passée ?
    Je ne sais pas
    Je ne sais pas

    Je ne sais pas...

    Explanations...

    First of all, the last chorus was censored. It meant : "Next day / People came / We lost / And will pay...". It was censored... Because I forgot it when I transcribed it in hiragana! All the story is true. You can read "King Lear" for more info. I chose Momo for Cordelia because she's sincere. And she was perfect for that. At the end, Cordelia was hanged. It wasn't of her fault. But France lost face to Albany. My poor country... (Yes, I'm French, remember!) Answer song to "Regan" and "Goneril", sung by Ritsu.


  • 『No.Thing』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150403-00303
    LIN (full) : 「596 211 002」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150403-000005
    Instrumental
    Album
    Catalog ticket
    Album : Damned Girls - TRACK 3/13

    Rating : Questionnable - Q
    Not recommended for people under... : 10
    Reason : possible shocking content
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    感情は下落している
    あなたを見てみる
    空虚が来ている
    全ての破棄

    沈黙はのろわれている
    宇宙は退廃している
    目は閉じている
    聖霊は考えている

    失敗は最も美しいものです
    私はちょうどあなたを見てみたかった

    私の心は折れている
    目覚め、それは夢だった...

    感情は下落している
    あなたを見てみる
    空虚が来ている
    全ての破棄

    沈黙はのろわれている
    宇宙は退廃している
    目は閉じている
    聖霊は考えている

    失敗は最も美しいものです
    私はちょうどあなたを見てみたかった

    私の心は折れている
    目覚め、それは夢だった...

    沈黙はのろわれている
    宇宙は退廃している
    目は閉じている
    聖霊は考えている

    あなただけ疑問に思いました
    なぜ私はこれをしなかった

    私たちの間にあるが存在していません
    あなたが消えているので...

    (私の心は折れている
    目覚め、それは夢だった...)

    Original English text

    Emotions are falling
    Looking at you
    Emptiness is coming
    Destroying all

    Silence is damned
    Universe is in decadence
    Eyes are closing
    Spirit is thinking

    Failing is the most beautiful thing
    I just wanted to see you

    My heart is breaking
    Awakening, it was a dream...

    Emotions are falling
    Looking at you
    Emptiness is coming
    Destroying all

    Silence is damned
    Universe is in decadence
    Eyes are closing
    Spirit is thinking

    Failing is the most beautiful thing
    I just wanted to see you

    My heart is breaking
    Awakening, it was a dream...

    Silence is damned
    Universe is in decadence
    Eyes are closing
    Spirit is thinking

    You just wondered
    Why I did this

    Lies between us won't exist
    Because you're disappearing...

    (My heart is breaking
    Awakening, it was a dream...)

    And French adaptation!

    Les émotions tombent tout
    En te regardant
    Le néant arrivant
    Détruisant tout

    Le silence est damné
    L'univers est décadent
    Les yeux fermés
    L'esprit pensant

    L'échec est la plus jolie chose qui puisse arriver
    Te voir, c'était tout ce que je voulais

    Mon cœur s'est cassé
    Me réveillant, je rêvais

    Les émotions tombent tout
    En te regardant
    Le néant arrivant
    Détruisant tout

    Le silence est damné
    L'univers est décadent
    Les yeux fermés
    L'esprit pensant

    L'échec est la plus jolie chose qui puisse arriver
    Te voir, c'était tout ce que je voulais

    Mon cœur s'est cassé
    Me réveillant, je rêvais

    Le silence est damné
    L'univers est décadent
    Les yeux fermés
    L'esprit pensant

    Tu t'es juste demandé
    Pourquoi est-ce que j'ai fait cela

    Les mensonges entre nous n'ont jamais existé
    Car tu disparais à ce moment-là...

    (Mon cœur s'est cassé
    Me réveillant, je rêvais)

    Explanations...

    I censored a lot some texts in the song. In fact the song needed to be yandere, then I thought that Momo is too nice for that. That's why there are only few words to describe the real horror of the song. In "No.Thing" (pun on "no", "thing" and "nothing"), the girl lives in a empty world and is in love with someone and decides to kill her lover, avoiding possible lies that could exist between the lover and the heroine.


  • 『Blood and Thorns』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    Tempo rearrangement : Audacity (140 version)
    LIC (instru) : 12FR-150412-00308 (classic) ; 12FR-150625-00355 (-140 version-)
    LIN (full) : 「596 285 869」 (classic) ; 「597 193 654」 (-140 version-)
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150412-000009 (classic) ; 12FR-NYN8937-150625-000046 (-140 version-)
    Instrumental - sung version [v1]
    Instrumentalsung version [v2]
    Catalog ticket [v1]
    Catalog ticket [v2]
    Album : Damned Girls - TRACK 8/13 [v1] | CYANIDIUM - TRACK 2/12 [140 version]

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yandere content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    Play classic versionPlay -140 version-DB entry

    Japanese lyrics

    背後にある感情を隠す
    意味が消えてしまった
    状況を知らない
    およびそれらの間の分離

    観光疑問に落ちる
    言葉は失っている
    代わりに沈黙を残す
    そして、合計無理解...

    昔、それが現れた
    未知の感覚が来た
    特別な愛と優しさ
    私の考えを超える

    数えるのは不可能
    分、時間が経過
    嘆き、叫び、泣く
    暗闇の中で...

    背後にある感情を隠す
    意味が消えてしまった
    状況を知らない
    およびそれらの間の分離

    観光疑問に落ちる
    言葉は失っている
    代わりに沈黙を残す
    そして、合計無理解...

    結合を分離する
    私たちの間
    私から離れて行く
    隠された感情を逃れてきた​​

    私が欲しかったもの
    何かを共有することである
    どのようにそれを行うには?
    ときに一人で...

    背後にある感情を隠す
    意味が消えてしまった
    状況を知らない
    およびそれらの間の分離

    観光疑問に落ちる
    言葉は失っている
    代わりに沈黙を残す
    そして、合計無理解

    全く愛がない場合
    断片は分離されている
    彼らは流れ去る
    新鮮な血液

    破壊的な思考が侵入してくる
    意識が消えます
    最後の瞬間を見て?
    愛によって破壊されて...

    La la la...
    La...

    Original English text

    Hiding the feelings behind
    The meanings have disappeared
    Unknowing the situation
    And the separation between them

    Things fall in doubts
    Words are losing
    Leaving silences instead
    And a total incomprehension...

    Long time ago, it appeared
    An unknown feeling came
    A special love and tenderness
    Over my thoughts

    Impossible to count
    The minutes, the hours passed
    Crying, screaming, lamenting
    In the dark...

    Hiding the feelings behind
    The meanings have disappeared
    Unknowing the situation
    And the separation between them

    Things fall in doubts
    Words are losing
    Leaving silences instead
    And a total incomprehension...

    Separating the bonds
    Between us
    Going away from me
    Fleeing hidden feelings

    The thing that I wanted
    Is to share something
    How to do it?
    When alone...

    Hiding the feelings behind
    The meanings have disappeared
    Unknowing the situation
    And the separation between them

    Things fall in doubts
    Words are losing
    Leaving silences instead
    And a total incomprehension

    When there is no love
    Fragments are separating
    They leave flowing
    Fresh blood

    Destructive thoughts invading
    The consciousness disappears
    Seeing last moments?
    Being destroyed by love...

    La la la
    La...

    And French adaptation!

    Derrière, cachant mes sentiments
    Dont les significations ont disparu
    Cette situation qui m'est inconnue
    Ainsi que cette séparation les déliant

    Les choses tombent dans un doute total
    Les mots se perdant
    Les silences les remplaçant
    Ainsi qu'une incompréhension totale...

    Il y a longtemps qu'il est apparu
    Ce sentiment inconnu est survenu
    Un amour spécial et une tendresse ayant dépassé
    Mes pensées

    Impossible de compter
    Les minutes, les heures passées
    J'ai pleuré, hurlé, me suis lamentée
    Dans l'obscurité...

    Derrière, cachant mes sentiments
    Dont les significations ont disparu
    Cette situation qui m'est inconnue
    Ainsi que cette séparation les déliant

    Les choses tombent dans un doute total
    Les mots se perdant
    Les silences les remplaçant
    Ainsi qu'une incompréhension totale...

    Les liens se séparant
    Entre toi et moi
    De moi ils se sont éloignés
    Fuyant des sentiments dissimulés

    Je ne désirais qu'une seule
    Chose c'était de partager des moments
    Je pouvais le faire mais comment ?
    Lorsque je suis seule...

    Derrière, cachant mes sentiments
    Dont les significations ont disparu
    Cette situation qui m'est inconnue
    Ainsi que cette séparation les déliant

    Les choses tombent dans un doute total
    Les mots se perdant
    Les silences les remplaçant
    Ainsi qu'une incompréhension totale

    Lorsque l'amour n'existe pas
    Les fragments volent en éclats
    Et laissant couler
    Du sang frais

    Des pensées destructrices m'envahissent
    Ma conscience et mon esprit s'évanouissent
    Vois-tu ces derniers moments qui
    Par l'amour ont été détruits ?

    La la la...
    La...

    Explanations...

    First real yandere song that I made with Ritsu. It's the story of a girl who discovered that she was lesbian and tries to understand her feelings. Her lover tries to escape her. The heroine is very sad then becomes totally mad, killing her lover and accusing love to be the responsable of this crime, before committing suicide. That was a typically yandere song. I could add that persons who said that love was the worst poison ever... They were true.


  • 『Damned Artist』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : Audacity
    Tracks mixing : Audacity
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150125-00251
    LIN (full) : 「595 755 112」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150125-000002
    Instrumental + sung version
    Catalog ticket
    Album : Damned Girls - TRACK 4/13

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : suicide
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 14.0 november 2014 license.

    (-14) - suicide

    Japanese lyrics

    赤い水に信じる
    インフェルノは、私に来て...

    代わりに
    泣く、笑顔、笑い、
    私はインスピレーションが決めるままに

    しかし、他の人が理解していない
    そして、私を笑う
    ハート、負傷者逃げる
    涙が落ちている...

    「嫌な、あまのじゃく、曖昧」
    彼らは、これらの言葉を投げる
    彼らは何を知っていますか?
    彼らは何を知っていますか?

    私はのろわれた芸術家だ。
    私はすべてのこと、
    彼らは批判する
    いや、いや、私をほっといて!

    この夜歪んだ夢
    作品に私を引き裂いた。
    誰も芸術が好きない
    私の心から来る...

    私は抜け穴を発見
    刺さ何度も
    誰も知らないだろう
    何があったの...

    「何でも、悪い、恐ろしい」
    これらの言葉を投げる
    彼らは何を知っていますか?
    彼らは何を知っていますか?

    私はのろわれた芸術家だ。
    私はすべてのこと、
    彼らは批判する
    いや、いや、私をほっといて!

    だから怖い...
    私は脱出したい...
    彼らは知っているだろう...
    何が起こったのか?

    私の芸術の最後の
    新しい赤とされます
    それは私からです!
    それは私からです!

    私はのろわれた芸術家だ。
    死亡した人...
    あなたのために!

    あなたのために。

    Original English text

    Believing to a red water
    Inferno, come to me...

    Instead of
    Crying, smiling, laughing,
    I leave the inspiration decide

    But others don't understand
    And laugh at me
    Heart injured, running away
    Tears are falling...

    "Disgusting, perverse, ambigous"
    They throw these words
    What do they know?
    WHAT DO THEY KNOW?

    I'm just a damned artist.
    All that I do,
    They criticize
    No, no, leave me alone!

    This night a distorted dream
    Tore me into pieces.
    Nobody liked the art
    Coming from my heart...

    I found a loophole
    Stabbed many times
    Nobody would know
    What happened...

    "Anything, bad, horrifying"
    They throw these words
    What do they know?
    WHAT DO THEY KNOW?

    I'm just a damned artist.
    All that I do,
    They criticize
    No, no, leave me alone!

    So afraid...
    I want to escape...
    Will they know...
    What happened?

    Last of my art
    Will be with a new red
    It's from me!
    It's from me!

    I'm a damned artist.
    Who died...
    Because of you!

    Because of you.

    And French adaptation!

    En une eau rouge je croyais...
    Enfer, viens à moi s'il te plaît

    À la place de
    Pleurer, sourire ou rire
    Je laisse mon inspiration décider

    Les autres ne comprennent
    Pas et de moi ne font que rire
    Le cœur blessé, m'enfuyant
    Les larmes tombant

    "Dégoûtant, pervers, ambigu"
    Ils me jettent ces mots à ma vue
    Mais qu'en savent-ils ?
    Mais qu'en savent-ils ?

    Je suis juste une artiste damnée
    Tout ce que je fais
    Ils se permettent de le critiquer
    Non, non, laissez-moi en paix !

    Cette nuit un rêve détraqué
    En petits morceaux m'a déchirée
    Personne n'aimait ce que je faisais
    Tout de ce qui de moi sortait

    J'ai trouvé un échappatoire
    Plusieurs fois je me suis poignardée
    Est-ce qu'ils sauront, de ce cauchemar,
    Ce qu'il m'est arrivé ?

    "N'importe quoi, mauvais, horreur"
    Ils balancent ces mots contre mon cœur
    Mais qu'en savent-ils ?
    Mais qu'en savent-ils ?

    Je suis juste une artiste damnée
    Tout ce que je fais
    Ils se permettent de le critiquer
    Non, non, laissez-moi en paix !

    Je suis effrayée...
    Je veux m'échapper...
    Est-ce qu'ils sauront, me suis-je demandée
    Ce qu'il s'est passé ?

    Mon dernier art d'ange
    Sera peint d'un nouveau rouge
    Je l'ai fait moi-même !
    Je l'ai fait moi-même !

    Je suis une artiste damnée
    Qui est décédée...
    À cause de vous !

    À cause de vous.

    Explanations...

    The story is born in one of my dreams. If there's a thing that I don't support, it's excessive criticism. It can kill people. In the original dream, I shot myself with a gun instead of stabbing myself with a knife. It was in August 2014. Then I wrote the song for Toki-5, Tei Sukone joined her in the song. It's a sort of alarm complaint from an artist. Bad critics incited her to suicide. I want that this never happens. I took again my music, originally more classic and at 114 BPM, I changed some instruments to make it electronic, then I made it faster (120 BPM) then I took my .ust, made Ritsu sing this, changed the tempo from 114 to 120 BPM and mixed the all. Only music where I used Audacity, in January 2015. Effects weren't from ExpressFX but from Audacity. Nothing else.


  • 『Zerlina』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150405-00304
    LIN (full) : 「596 245 078」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150425-000006
    Instrumental
    Album
    Catalog ticket
    Album : Damned Girls - TRACK 5/13

    Rating : Questionnable - Q
    Not recommended for people under... : 10
    Reason : possible shocking content
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    (Note : for end lyrics, indications are given in Japanese lyrics only.)

    Japanese lyrics

    私の行動を後悔
    私の言葉を後悔
    愛のためにそれを作る
    私が感じたことを

    私はあなたにそんなにを愛し
    私たちは友人だった
    どうしたの?親愛なる君へ?
    私の気持ちは変わりません

    一人で、雲の下
    停止せずにそれについて考えて
    私の精神毎回に侵入
    どう思いますか?

    私の行動を後悔
    私の言葉を後悔
    愛のためにそれを作る
    私が感じたことを

    愛は狂気に私を運転した
    許せないと残酷
    私の考えを失う
    なぜ?どこ?知らない

    私の夢を忘れられない
    怒って幽霊のよう
    恐怖の中で目を覚ます
    自分自身を破棄

    私はあなたにそんなにを愛し
    私たちは友人だった
    どうしたの?親愛なる君へ?
    私の気持ちは変わりません

    行動とは何で言って
    後悔することは不可能
    もう一つ私がかかった
    何が左

    狂気の泣く
    私たちは一緒に行きます
    永遠に幸せになる
    そして、鑑定する..........

    愛は狂気に私を運転した
    許せないと残酷
    私の考えを失う
    なぜ?どこ?知らない

    [L*
    私はあなたにそんなにを愛し
    私たちは友人だった
    どうしたの?親愛なる君へ?
    私の気持ちは変わりません

    一人で、雲の下
    停止せずにそれについて考えて
    私の精神毎回に侵入
    どう思いますか?

    D*
    私の夢を忘れられない
    怒って幽霊のよう
    恐怖の中で目を覚ます
    自分自身を破棄

    私はあなたにそんなにを愛し
    私たちは友人だった
    どうしたの?親愛なる君へ?
    私の気持ちは変わりません]

    [L**
    私の夢を忘れられない
    怒って幽霊のよう
    恐怖の中で目を覚ます
    自分自身を破棄

    私はあなたにそんなにを愛し
    私たちは友人だった
    どうしたの?親愛なる君へ?
    私の気持ちは変わりません

    D**

    私はあなたにそんなにを愛し
    私たちは友人だった
    どうしたの?親愛なる君へ?
    私の気持ちは変わりません

    一人で、雲の下
    停止せずにそれについて考えて
    私の精神毎回に侵入
    どう思いますか?]


    _______________________
    *3:43 -> 3:58
    ** 4:03 -> 4:18

    Original English text

    Regretting my actions
    Regretting my sayings
    Making it for love
    That I felt...

    I loved you so much...
    We were friends...
    What happened to you? My dear?
    My feelings won't change...

    Alone under the clouds
    Thinking about it without stopping
    Invading my spirit everytime
    What to think?

    Regretting my actions
    Regretting my sayings
    Making it for love
    That I felt...

    The love drove me into madness
    Unforgivable and so cruel
    Losing my thoughts
    Why? Where? I don't know

    Haunting my dreams
    As a mad ghost
    Waking up in fear
    Destroying myself

    I loved you so much...
    We were friends...
    What happened to you? My dear?
    My feelings won't change...

    Actions and saying in the nothing
    Impossible to regret
    Another me took
    What left

    Crying of madness
    We will go together
    To be happy forever
    And to be appraised...

    The love drove me into madness
    Unforgivable and so cruel
    Losing my thoughts
    Why? Where? I don't know

    [L

    I loved you so much...
    We were friends...
    What happened to you? My dear?
    My feelings won't change...

    Alone under the clouds
    Thinking about it without stopping
    Invading my spirit everytime
    What to think?

    R

    Haunting my dreams
    As a mad ghost
    Waking up in fear
    Destroying myself

    I loved you so much...
    We were friends...
    What happened to you? My dear?
    My feelings won't change...

    L

    Haunting my dreams
    As a mad ghost
    Waking up in fear
    Destroying myself

    I loved you so much...
    We were friends...
    What happened to you? My dear?
    My feelings won't change...

    R

    I loved you so much...
    We were friends...
    What happened to you? My dear?
    My feelings won't change...

    Alone under the clouds
    Thinking about it without stopping
    Invading my spirit everytime
    What to think?]

    *L and R aren't in the lyrics.

    And French adaptation!

    Mes actions je les regrette
    Mes paroles je les regrette
    C'est pour l'amour que je l'ai fait
    Cet amour que j'éprouvais

    Je t'ai tellement aimée
    Nous étions des amies autrefois
    Ma chérie ? Que t'est-il arrivé ?
    Mes sentiments ne changeront pas...

    Toute seule sous les nuages
    J'y pensais sans m'arrêter
    Tu envahissais mon esprit sage
    Que penser ?

    Mes actions je les regrette
    Mes paroles je les regrette
    C'est pour l'amour que je l'ai fait
    Cet amour que j'éprouvais

    L'amour m'a conduite dans la démence
    Impardonnable et si cruel
    Mes pensées se perdent, elles
    Pourquoi ? Quand ? Je reste dans l'ignorance

    Mes rêves sans cesse hantés
    Par une sorte de fantôme dément
    Je me réveille effrayée
    En me détruisant

    Je t'ai tellement aimée
    Nous étions des amies autrefois
    Ma chérie ? Que t'est-il arrivé ?
    Mes sentiments ne changeront pas...

    Les actions et les paroles dans le néant
    Impossible de les regretter
    Une autre moi a pris cependant
    Ce qu'il m'a resté

    De folie j'ai pleuré
    Nous partirons ensemble
    Nous serons heureuses ensemble
    Et serons apaisées

    L'amour m'a conduite dans la démence
    Impardonnable et si cruel
    Mes pensées se perdent, elles
    Pourquoi ? Quand ? Je reste dans l'ignorance

    [Je t'ai tellement aimée
    Nous étions des amies autrefois
    Ma chérie ? Que t'est-il arrivé ?
    Mes sentiments ne changeront pas...

    Toute seule sous les nuages
    J'y pensais sans m'arrêter
    Tu envahissais mon esprit sage
    Que penser ?

    -

    Mes rêves sans cesse hantés
    Par une sorte de fantôme dément
    Je me réveille effrayée
    En me détruisant

    Je t'ai tellement aimée
    Nous étions des amies autrefois
    Ma chérie ? Que t'est-il arrivé ?
    Mes sentiments ne changeront pas...]

    Explanations...

    Ritsu plays a girl (again!), Zerlina. She's a lesbian girl who fell in love with her childhood friend. But she dreams about her, her thoughts are always invaded by her... It becomes an obsession. I was inspired by... Myself. And that scares me, sincerely. Song is really, really censored! In fact she kills her lover in her madness. But regretting what she has done, she finally commits suicide. I won't go to this part... I hope it.


  • 『Goneril』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150327-00302
    LIN (full) : 「596 121 814」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150327-000004
    Instrumental
    Album

    Catalog ticket
    Album : Damned Girls - TRACK 2/13

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : murder, suicide, blood
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    日が長いです
    父は、愛している
    王国は確かでしょう
    私の手になります!

    オオカミのよう
    勇気は私を運転した
    反逆罪である
    マスター歌詞

    ことわざが強い
    姉妹は弱い
    若いが勘当されている
    その他は失われます...

    爬虫類と鳥
    オオカミの前に弓
    誰が古いのですか?
    誰が賢明でしょうか?

    野郎は王位を望んでいる
    私の後
    父は落ちる
    あ、ごめん

    認識し
    あまりにも古いと賢明
    それは危険だ
    回避するには!

    La la la...

    そうですか
    爬虫類は愛である
    彼と一緒に
    私は彼女を毒殺

    そうですか
    鳥が捕獲されている
    彼女は絞首刑にされている
    父は絶望している

    なぜ、この?

    愛...

    それは終わった
    血が流れている
    私は罰せよ
    すべての犯罪の!

    それは終わった
    血が流れている
    私は罰せよ
    すべての犯罪の

    それは終わった
    血が流れている
    私は罰せよ
    すべての犯罪の...

    Original English text

    Days are long
    Father, I love you
    Kingdom will sure
    Will be in my hands!

    As the wolf
    Courage drove me
    The treason is
    The master lyric

    Sayings are stronger
    Sisters are weaker
    The younger is disinherited
    The other is lost...

    Reptile and bird
    Bow before the wolf
    Who is older?
    Who is wiser?

    Bastard wants the throne
    Following me
    Father will fall
    Oh, sorry

    Recognizing
    Too old and wise
    It's a danger
    To avoid!

    La la la...

    I see
    Reptile is in love
    With him
    I poisoned her

    I see
    Bird is captured
    She is hanged
    Father is despaired

    Why this?

    Love...

    It is over
    Blood is flowing
    I'm punished
    Of all crimes

    It is over
    Blood is flowing
    I'm punished
    Of all crimes

    It is over
    Blood is flowing
    I'm punished
    Of all crimes...

    And French adaptation!

    Ils sont longs les jours
    Père, je vous aime tellement
    Ce royaume sera sûrement
    Entre mes mains pour sûr !

    Tel le loup
    Conduite par le courage
    La trahison est un adage
    La parole maîtresse avant tout

    Les paroles sont renforcées
    Les soeurs sont affaiblies
    La plus jeune a été déshéritée
    L'autre est perdue et finie...

    Le serpent et le hibou
    S'agenouillent devant le loup
    Qui est le plus grand âge ?
    Qui est la plus sage ?

    Le bâtard veut le trône
    En me suivant à mes pieds
    Père tombera du trône
    Oh, je suis désolée

    Reconnaissant et
    Il est trop sage et trop âgé
    C'est un danger
    Que je me dois d'éviter !

    La la la

    Je vois que
    Le serpent est amoureux
    De lui mais
    J'ai fini par l'empoisonner

    J'ai aussi vu
    Que l'oiseau a été capturé
    Elle a été pendue
    Père est désespéré

    Pourquoi ?

    Je t'aime...

    C'en est terminé
    Le sang qui a coulé
    Je suis punie
    Pour tous les crimes que j'ai commis

    C'en est terminé
    Le sang qui a coulé
    Je suis punie
    Pour tous les crimes que j'ai commis

    C'en est terminé
    Le sang qui a coulé
    Je suis punie
    Pour tous les crimes que j'ai commis...

    Explanations...

    Wolf is Goneril ; bird is Cordelia and reptile is Regan. Because of the manga version (in English please) of King Lear. Answer song to Regan, Goneril is the oldest and most perfid of all daughters! She didn't ordered Cordelia's death (reason : read the original drama text) but she did for Regan, poisoning her. She finally suicides. I didn't really understand why, and I tried to put a possible reason. Yes Goneril has been cruel to her daughter. Yes she was mad with her father. It's a really bad girl!


  • 『Regan』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150326-00301
    LIN (full) : 「596 103 426」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150326-000003
    Instrumental
    Album
    Catalog ticket
    Album : Damned Girls - TRACK 1/13

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : murder, blood
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    私は女王だ
    あなたはしもべだ
    私の前に弓
    必ず従う

    私は女王だ
    あなたはしもべだ
    私の前に弓
    必ず従う

    残酷な運命
    分割王国で
    古い父は落ちる
    異質で

    私を見て
    あなたを見て
    あなたは見苦しくていますか?
    私の目の前に?

    私は女王だ
    あなたはしもべだ
    私の前に弓
    必ず従う

    私は女王だ
    あなたはしもべだ
    私の前に弓
    必ず従う

    嫉妬野郎
    彼との愛でそう
    あなたは彼を見ている
    許せない!

    彼が私にはある
    ちょうどと私だけ
    目の導出
    その軌道

    私を見て
    あなたを見てください
    あなたは見苦しくていますか?
    私の目の前に?

    愛している...
    あなたはあまりにもやった
    私を中毒
    新鮮な血液に

    だから、病気
    許せない
    地獄で
    永遠...

    Original English text

    I am the queen
    You're a servant
    Bow before me
    And obey

    I am the queen
    You're a servant
    Bow before me
    And obey

    Cruel fate
    In the divided kingdom
    The old father will fall
    In the foreignness

    Look at me
    Look at you
    Are you presentable?
    In front of me?

    I am the queen
    You're a servant
    Bow before me
    And obey

    I am the queen
    You're a servant
    Bow before me
    And obey

    The bastard is jealous
    So in love with him
    You are watching him
    Unforgivable!

    He belongs to me
    Just and only me
    The eye deriving
    Its trajectory

    Look at me
    Look at you
    Are you presentable?
    In front of me?

    I love you...
    But you did too
    Poisoning me
    To the fresh blood

    So sick
    Unforgivable
    In inferno
    Forever...

    And French adaptation!

    Je suis la reine moi
    Tu n'es que mon serviteur toi
    Agenouille-toi devant moi
    Et obéis-moi

    Je suis la reine moi
    Tu n'es que mon serviteur toi
    Agenouille-toi devant moi
    Et obéis-moi

    Ce cruel destin
    Dans ce royaume divisé
    Le vieux père va tomber
    Dans l'inconnu vain

    Regarde-moi
    Regarde-toi
    Es-tu donc présentable dis-moi ?
    Devant moi ?

    Je suis la reine moi
    Tu n'es que mon serviteur toi
    Agenouille-toi devant moi
    Et obéis-moi

    Je suis la reine moi
    Tu n'es que mon serviteur toi
    Agenouille-toi devant moi
    Et obéis-moi

    Le bâtard est empli de jalousie
    Je suis amoureuse de lui
    Toi qui le regardes là
    Je ne te le pardonnerai pas !

    Il est à moi
    Et rien qu'à moi
    L’œil dérivant
    De sa trajectoire d'avant

    Regarde-moi
    Regarde-toi
    Es-tu donc présentable dis-moi ?
    Devant moi ?

    Je t'aime...
    Mais toi aussi tu l'aimes
    En m'empoisonnant
    Et sort ce frais sang

    Mal je me sentais
    Je ne te le pardonnerai pas
    Dans l'enfer en bas
    À jamais...

    Explanations...

    I know, for the blood, I invented it! I modified original story of "King Lear". Regan is the second oldest sister of the family and wants the power and the throne. She's a perfid daughter, and in the song, she supports Edmund, the bastard son of Lear, who wants the throne. She falls in love with him... By interest! But Goneril finally poisons her, jealous of some love relations.


  • 『Sanae』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150421-00314
    LIN (full) : 「596 514 385」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150421-000014
    Instrumental
    Album
    Catalog ticket
    Album : Damned Girls - TRACK 12/13

    Rating : Mature (first class) - M12
    Not recommended for people under... : 12
    Reason : blood references
    Restricted on : (none)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    時間が再び短縮されます
    起こらない物語を作成する
    夜の孤独を充填夢
    一人で私はあなたを待っている...

    嘘を分離することはできません
    私たちの間に結合する
    現実は少しの部分で破った
    それらを見つけることができません

    この人はとても素敵に見えます
    彼はどのようにあえて?
    私の愛を奪う
    許せない!

    時間が再び短縮されます
    起こらない物語を作成する
    夜の孤独を充填夢
    一人で私はあなたを待っている...

    遠く離れて、目をそらす
    あなたの目を避ける
    非表示と激怒を含む
    ようにするには、そこに滞在

    私は利己的でなければならない?
    そのような宝物を維持すること
    それは便利ですか?
    それとも、停止する時間です?

    分と秒
    砂が落ちている
    時間と日
    時間が高速です

    分と秒
    時間が失っている
    時間と日
    私は何を言っている?

    この時点で傷つけた
    絶望で毎日泣いて
    ここでも私は一人だ
    どのように維持する?

    過去を残す
    私の後ろに
    彼の赤い滴
    永遠に流れた........

    分と秒
    砂が落ちている
    時間と日
    時間が高速です

    分と秒
    時間が失っている
    時間と日
    私は何を言っている?

    Original English text

    Time is shortening again
    Creating stories that don't happen
    Dreams filling with solitude in the night
    Alone I'm waiting for you...

    Lies can't separate
    The bonds between us
    Reality broke in little parts
    Can't find them

    This man looks so nice
    How dares he?
    Taking away my love
    Unforgivable!

    Time is shortening again
    Creating stories that don't happen
    Dreams filling with solitude in the night
    Alone I'm waiting for you...

    Looking away, far away
    Avoiding your eyes
    Hiding and containing the rage
    So that you stay there

    Must I be selfish?
    To keep a treasure as that
    Is it useful?
    Or is it time to stop?

    Minutes and seconds
    Sand is falling
    Hours and days
    Time is fast

    Minutes and seconds
    Time is losing
    Hours and days
    What am I saying?

    Hurt by this time
    Crying everyday in despair
    Again I'm alone
    How sustain?

    Leaving the past
    Behind me
    His red droplets
    Flowed forever...

    Minutes and seconds
    Sand is falling
    Hours and days
    Time is fast

    Minutes and seconds
    Time is losing
    Hours and days
    What am I saying?

    And French adaptation!

    Encore une fois le temps ralentit
    Créant des histoires ne s'étant pas passées
    Les rêves se remplissent de solitude dans la nuit
    Je t'attends, isolée...

    Les mensonges ne peuvent séparer
    D'entre nous les liens qui subsistaient
    En petits morceaux, la vérité s'est cassée
    Je ne les trouve plus désormais

    Cet homme a l'air si sympathique, dis-moi
    Comment peut-il oser ?
    Emmenant mon amour loin de moi
    Jamais je ne lui pardonnerai !

    Encore une fois le temps ralentit
    Créant des histoires ne s'étant pas passées
    Les rêves se remplissent de solitude dans la nuit
    Je t'attends, isolée...

    Regardant au loin, tout au loin
    En évitant ton regard
    En essayant de retenir cette colère noire
    Pour que de moi, tu ne t'éloignes pas plus loin

    Devrais-je devenir égoïste pour cela ?
    Pour garder un trésor comme toi
    Est-ce que cela avait vraiment une utilité ?
    Ou dois-je m'arrêter ?

    Les minutes et les secondes
    Le sable tombait
    Les jours et les heures
    Le temps s'est accéléré

    Les minutes et les secondes
    Le temps se perdait
    Les jours et les heures
    Que suis-je en train de raconter ?

    Par ce temps j'ai été blessée
    Pleurant de désespoir chaque jour qui passait
    Encore une fois je me retrouve isolée
    Comment puis-je tenir désormais ?

    Laissant tout mon passé
    Derrière moi
    Ces gouttelettes de rouge teintées
    À jamais coulaient sur moi...

    Les minutes et les secondes
    Le sable tombait
    Les jours et les heures
    Le temps s'est accéléré

    Les minutes et les secondes
    Le temps se perdait
    Les jours et les heures
    Que suis-je en train de raconter ?

    Explanations...

    Here again, the song is really censored. Nyui plays a girl (Sanae) in love with another girl. This one is already with a man who wants to get Sanae's lover for himself. Sanae falls in depression, waiting for her lover in the dark. She knows that this love is totally impossible and becomes obsessed with time, counting seconds, minutes, hours and days... She falls in the madness and finally commits suicide. The red droplets are blood. She's crying blood, and blood is flowing from her body. Sanae is just a girl who fell in time's trap, waiting for an impossible love during too much time...


  • 『ESKARINA』

    Music, lyrics : NynthixiaP
    Rearrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Tracks mixing : Sony Vegas Pro 13
    Synthesizer : Soundation
    LIC (instru) : 12FR-150420-00313
    LIN (full) : 「596 502 708」
    IMIC (full) : 12FR-NYN8937-150420-000013
    Instrumental - sung version
    Catalog ticket
    Album : Damned Girls - TRACK 13/13

    Rating : Mature (second class) - M14
    Not recommended for people under... : 14
    Reason : yangire content
    Restricted on : piapro (forbidden)


    This file is registered under Specific Copyleft Attribution Non Commercial Share-Alike 15.0 license. 

    PlayDB entry

    Japanese lyrics

    隠された思い出...
    禁断のルール...
    だから?
    私が入るだろうか?

    運命は間違っていた
    それは私ではありません
    の人が考えるものは何でも...
    私が入るよ!

    メイジという運命に
    予言は、魔女を望んでいた
    しかし、私はできません...
    このような!

    私たちの間債券
    次のように壊すことができない
    この残酷な世界のために行わ

    小さな女の子、私は学んだ
    すべての呪文、すべての単語
    この残酷な世界のために準備ができました

    家族のために強すぎる
    他の耳が閉じられる
    誰も叫びに耳を傾けないだろう
    誰も私に耳を傾けるんだろう!

    La la la...

    電源は誰を殺す
    とても幸せ、とても幸せ
    それは誰を殺した!
    大声で笑う

    私を拒否
    私はそれらをのろわ
    彼らは支払います
    すべてのために!

    私はそんなに叫んだ
    女の子であること
    文章ではありませんでした

    私は予言を殺す
    どのような未来
    法律が変更されます
    永遠に...

    Original English text

    Hidden memories...
    Forbidden rules...
    So?
    Could I enter?

    Destiny has been mistaken
    It's not me
    Whatever people think...
    I'll enter!

    Destined being a mage
    Prophecy wanted a witch
    But I can't...
    Like this!

    Bonds between us...
    Can't break like this
    Done for this cruel world

    Little girl, I learnt
    Every spell, every word
    Ready for this cruel world

    Too strong for the family...
    Other's ears are closed
    Nobody would listen to cries
    Nobody would listen to me!

    La la la...

    Power kills everyone
    So happy, so happy
    It killed everyone!
    Laughing out loud

    Rejecting me
    I damned them
    They'll pay
    For everything!

    I cried so much
    Being a girl
    Wasn't in writings

    I'll kill the prophecy
    Whatever the future
    Laws will change
    Forever...

    And French adaptation!

    Ces mémoires cachées...
    Ces règles prohibées...
    Alors s'il vous plaît
    Puis-je rentrer ?

    La destinée était erronée
    Mais ce n'est pas moi
    Peu importe ce que les gens peuvent penser
    J'entrerai comme ça

    Destinée à devenir mage
    La prophétie, sorcière me voulait
    Mais je ne peux pas suivre cet adage
    Comme on l'écrivait !

    Ces liens qui nous lient entre nous
    Ne peuvent se briser de cette manière
    Dans ce monde cruel je dois être matière

    Petite, j'ai appris tout
    Chaque mot, chaque sortilège, tout
    Je suis prête pour ce monde de fous

    Pour ma famille j'étais forte et je vis
    Que les oreilles des autres se sont bouchées
    Personne ne voulait entendre mes cris
    Personne ne voulait m'écouter !

    La la la...

    Ce pouvoir assassine tous ces gens
    Je suis heureuse, si heureuse
    Il a tué tous ces gens !
    Je riais tellement heureuse

    Ils me rejetaient
    Alors je les ai damnés
    Ils vont payer
    Pour tout ce qu'ils ont fait !

    J'ai tellement pleuré
    Être une mage fille, je savais
    Que ce n'était pas de leurs écrits

    Je tuerai cette tradition
    Qu'importe l'avenir qui viendrait
    Les lois changeront
    À jamais !

    Explanations...

    Here I was inspired from the character of "Equal Rites", 3rd book of the famous saga of Terry Pratchett. I took again the story but I've changed the end to make it tragic and the character yandere. Eskarina was the eighth girl of the eigthth man, so she was destined to be a mage. Because of traditions, they wanted that she becomes a witch. All this story is true in the original book. The end is different. In the book she finally enters into mage's school. In the song, her very strong powers (OK this point is true!) kill everyone and she decides to revenge. This song denounces sexism in the societies, as the book did. Song was originally for my UTAU Toki-5, then I abandoned it, then taken it again with Meiji, a perfect character! Because she's a witch!






    Follow articles RSS
    Follow comments' RSS flux